EN / Summary Safety Setup and basics • Setup Xbox • Setup PS4 /PS5 / PC / Switch Charging your Headset Power on or off Adjust volume Mute Wireless modes • USB (Game) mode • Dual mode • Bluetooth mode How to switch modes? How to pair your headset? •...
EN / Safety Please read the safety guide for important safety, charging, battery and regulatory information before using your new headset. Warning: CAUTION. Risk of explosion if the battery is replaced by an incorrect type. Battery cannot be subjected to high or low extreme temperatures, low air pressure at high altitude during use, storage or transportation.
EN / Setup and basics Setup Xbox 1. Select Xbox mode as shown in this image: 2. Install the wireless USB dongle by sliding it into the USB-A port on top of the base station. 3. Then connect your base to a USB-A port of your console, using the supplied cable.
EN / 4. Alternatively, connect the wireless USB dongle to one of the USB-A ports of your console and use the base station only as a charge stand for the headset. Xbox Series X|S Xbox One Setup PS4 /PS5 / PC / Switch 1.
Seite 6
EN / 3. Then connect your base to a USB-A port of your console, using the supplied cable. PlayStation 5 ® consoles 4. Alternatively, connect the wireless USB dongle to one of the USB-A ports of your console or PC and use the base station only as a charge stand for the headset.
EN / Charging your Headset You can charge your headset using the supplied USB-C cable or by using the base station. 1. After you have connected the base station to your console or PC, place the headset into the base as shown. The LED of the base station will turn Red to inform you the headset is connected to the base station and is charging.
Seite 8
EN / 2. You can also charge the headset by connecting the USB-C charging cable directly to the left earcup. Use ony the cable provided with the headset and charge the headset directly from your console or PC. Using a cable, it takes just 2 hours to fully charge the headset. Note the following battery status indications on the left earcup: Red LED –...
EN / Power on or off Press and hold the on/off button for 3s Adjust volume Increase or decrease the volume using the rotary dial. When maximum volume is reached, you will hear a prompt tone indicator. Mute The microphone has a flip-to-mute feature: If the microphone arm is down, the mic is active;...
EN / How to pair your headset? Mode button Multi-function button Volume control Light indicator On/Off button USB-C • Wireless USB Dongle: The Headset and wireless USB-A Dongle are already paired out of the box. If you need to do a new pairing, for any reason, make sure: - The USB-A wireless dongle is connected to your console or PC, - Turn off the Headset.
EN / • Bluetooth To pair your headset with a Bluetooth device, make sure your headset power is on. Press and hold the Mode button for more than 6s until to hear the Prompt voice: “Pairing Bluetooth”. Headset LED will flash Blue during pairing process.
EN / • On Xbox models, temporarily switch the volume dial to game/ chat balance. To go back to the volume control, short press again or do not touch the wheel for five seconds. Your headset remembers the latest Bluetooth device connected so once you have set-up your device it will remember it even if you switch between modes or power on/off your headset.
EN / Support NACON offers a one year Limited (North America, Australia and New Zealand), two years Limited (EU and UK) and one year Limited (all other countries and regions) warranty. Please be aware that you may have other rights depending on the laws of the state or country where the product was purchased.
Frekans bandı : (2,402 ~ 2,480) GHz Reporting Security Issues (UK & AU only) Nacon is committed to ensuring the security of its customers by protecting their personal information from unwarranted disclosure. If you feel that there is, or has been, a security issue then please follow this...
This process is free of charge to the end user. 3) Disclosure to third parties If the issue reported affects a third-party vendor, or library, then Nacon reserves the right to forward the relevant details to that party without giving prior notice.
EN / ECODESIGN This product is in compliance with ecodesign requirements of the commission regulation (EU) 2023/826. Max. Power Consumption Power Consumption < 0.5W (Off Mode) Power Consumption < 0.5W (Low Power Mode) Off Mode / Standby < 20 mins Mode Activated Power Consumption <...
Seite 17
MANUFACTURER / FABRICANT : NACON - 396 - 466 Rue de la Voyette, CRT2 - 59273 Fretin, France DISTRIBUTORS / SUPPORT : DISTRIBUTEURS : , support.fr@nacongaming.com FRANCE Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH , support@nacongaming.com Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Tel.: +44 08081010970...
Seite 18
- Autorizado para la venta en la Unión Europea, Reino Unido, Australia, Nueva Zelanda, Estados Unidos y Canadá. Fabricado por Nacon. - Autorizzato alla vendita in Unione Europea, Regno Unito, Australia, Nuova Zelanda, Stati Uniti e Canada. Prodotto da Nacon. - Licenciado para venda na União Europeia, Reino Unido, Austrália, Nova Zelândia, Estados Unidos, Canadá.
Seite 20
FR / Sommaire Sécurité Ajustement Configuration et réglages de base Configuration avec la Xbox Configuration avec la PS4 /PS5 / PC / Nintendo Switch Chargement de votre casque Mise sous ou hors tension Réglage du volume Mise en sourdine Modes sans fil •...
FR / Sécurité Veuillez lire le guide de sécurité pour obtenir des informations importantes concernant la sécurité, le chargement, la batterie et les informations réglementaires, avant utilisation de votre casque. Avertissement : ATTENTION. Risque d'explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie incorrect.
FR / Configuration et réglages de base Configuration avec la Xbox 1. Identifiez la clé USB sans fil et assurez-vous de sélectionner le mode Xbox. 2. Installez la clé USB sans fil en la glissant dans le port USB-A sur le dessus de la station de base.
FR / 4. Vous pouvez également brancher la clé USB sans fil sur l'un des ports USB-A de votre console et utiliser la station de base uniquement comme station de charge pour votre casque. Xbox Series X|S Xbox One Configuration avec la PS4/la PS5/un PC/la Switch 1.
Seite 24
FR / 3. Connectez ensuite votre station à l'un des ports USB-A de votre PlayStation, de votre PC ou de la station de charge de votre Nintendo Switch à l'aide du câble fourni. PlayStation 5 ® consoles 4. Vous pouvez également brancher la clé USB sans fil sur l'un des ports USB-A de votre console ou de votre PC et utiliser la station de base uniquement comme station de charge pour votre casque.
FR / Chargement de votre casque Vous pouvez charger votre casque en utilisant le câble USB-C fourni ou la station de charge. 1. Après avoir connecté la station de charge à votre console ou PC, placez le casque sur la station de la manière indiquée. Le témoin LED de la station de charge deviendra rouge pour vous indiquer que le casque est connecté...
FR / 2. Vous pouvez aussi charger le casque en branchant le câble de charge USB-C directement sur l'écouteur gauche. N'utilisez que le câble fourni avec le casque et chargez le casque directement depuis votre console ou votre PC. Avec un câble, la charge complète du casque ne prend que 2 heures. Indications de l'état de la batterie visibles sur l'écouteur gauche : Témoin LED rouge –...
Seite 27
FR / Mise sous ou hors tension Appuyez sur le bouton d'alimentation pendant 3 secondes. Réglage du volume Augmentez et baissez le volume à l'aide de la molette. Lorsque vous aurez atteint le volume maximum, vous entendrez un signal sonore. Mise en sourdine Le microphone possède une fonction «...
Seite 28
FR / Appairage du casque Bouton mode Bouton multifonction Contrôle du volume Indicateur lumineux Bouton On/Off USB-C • Clé USB sans fil: Le casque et la clé USB-A sans fil sont déjà appairés à l'origine. Si, pour une quelconque raison, vous avez besoin d'effectuer un nouvel appairage, assurez-vous que : - La clé...
Seite 29
FR / • Bluetooth Pour appairer votre casque avec un appareil en Bluetooth, assurez- vous que votre casque est allumé. Appuyez sur le bouton Mode pendant plus de 6 secondes, jusqu'à entendre l'indication vocale suivante : « Appairage Bluetooth ». Le témoin LED du casque clignotera en bleu pendant le processus d'appairage.
FR / • Sur les modèles Xbox, transformer temporairement la molette du volume en balance jeu/chat. Pour revenir au réglage du volume, appuyez à nouveau brièvement sur le bouton ou ne touchez pas à la molette pendant cinq secondes. Votre casque se souvient du dernier périphérique Bluetooth connecté.
FR / Signalement de problèmes de sécurité (UK et AU seulement) Nacon s’attache à assurer la sécurité de ses clients en protégeant leurs données personnelles contre toute divulgation injustifiée. Si vous pensez qu'il existe ou qu'il y a eu un problème de sécurité, veuillez suivre la procédure ci-dessous :...
FR / Spécifications techniques • Dimensions du produit : • Casque : 194x204x94mm. • Station de charge : 160x110x35mm. • Poids net du casque : 294g. • Poids net de la station de base : 310 g sans clé USB / 320 g avec clé...
FR / Assistance NACON offre une garantie limitée d'un an (Amérique du Nord, Australie et Nouvelle-Zélande), de deux ans (UE et Royaume Uni) ou d'un an (tous les autres pays et régions). Sachez que vous pouvez avoir d'autres droits selon les lois de l'État ou du pays où le produit a été...
Seite 34
Richtlijn 2014/53/EU: EIRP: RIG 900 Max HX - <13dBm Frequentieband : (2,402 ~ 2,480) GHz PT. Os valores de potencia EIRP e as bandas de frequencia relativas a...
FR / ECOCONCEPTION Ce produit est conforme aux exigences d'écoconception du règlement (UE) 2023/826 de la Commission. Puissance maximale 2.5W (Consommation) Consommation < 0.5W électrique (mode arrêt) Consommation électrique < 0.5W (mode basse consommation) Mode Arrêt / Mode Veille < 20 mins activé...
Seite 36
FR / MANUFACTURER / FABRICANT : NACON - 396 - 466 Rue de la Voyette, CRT2 - 59273 Fretin, France DISTRIBUTORS / SUPPORT : DISTRIBUTEURS : , support.fr@nacongaming.com FRANCE Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH , support@nacongaming.com Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Tel.: +44 08081010970...
Seite 37
- Autorizado para la venta en la Unión Europea, Reino Unido, Australia, Nueva Zelanda, Estados Unidos y Canadá. Fabricado por Nacon. - Autorizzato alla vendita in Unione Europea, Regno Unito, Australia, Nuova Zelanda, Stati Uniti e Canada. Prodotto da Nacon. - Licenciado para venda na União Europeia, Reino Unido, Austrália, Nova Zelândia, Estados Unidos, Canadá.
Seite 39
DE / Inhalt Sicherheit Anpassung Einrichtung und Grundeinstellungen Einrichtung Xbox Einrichtung PS4 / PS5 / PC / Switch Laden des Headsets Ein-und Ausschalten Einstellung der Lautstärke Stummschaltung Kabellose Modi • USB (Gaming) Modus • Dual Modus • Bluetooth-Modus Umschalten zwischen den Modi Kopplung des Headsets •...
DE / Sicherheit Bevor Sie Ihr neues Headset benutzen, lesen Sie bitte den Sicherheitsleitfaden mit wichtigen Informationen zur Sicherheit, zum Aufladen, zum Akku und zu den gesetzlichen Bestimmungen. Warnung: ACHTUNG. Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie durch einen falschen Batterietyp ersetzt wird. Die Batterie während des Gebrauchs, der Lagerung und des Transports vor extrem hohen und niedrigen Temperaturen schützen und sie nicht niedrigem Luftdruck in Höhenlagen aussetzen.
DE / Einrichtung und Grundeinstellungen Einrichtung Xbox 1. Suchen Sie den kabellosen USB-Dongle und stellen Sie sicher, dass der Xbox-Modus ausgewählt ist. 2. Installieren Sie den WLAN-USB-Dongle, indem Sie ihn in den USB-A-Anschluss an der Oberseite der Basisstation stecken. 3. Schließen Sie dann die Basis mit dem mitgelieferten Kabel an einen der USB-A-Anschlüsse Ihrer Xbox an.
DE / 4. Alternativ können Sie den kabellosen USB-Dongle direkt an einen der USB-A-Anschlüsse Ihrer Konsole anschließen und die Basisstation nur als Ladestation für das Headset verwenden. Xbox Series X|S Xbox One Einrichtung PS4 / PS5 / PC / Switch 1.
Seite 43
DE / 3. Schließen Sie dann die Basis mit dem mitgelieferten Kabel an einen der USB-A-Anschlüsse Ihrer PlayStation, Ihres PCs oder Ihrer Nintendo Switch-Ladestation an. PlayStation 5 ® consoles 4. Alternativ können Sie den kabellosen USB-Dongle direkt an einen der USB-A-Anschlüsse Ihrer Konsole oder Ihres PCs anschließen und die Basisstation nur als Ladestation für das Headset verwenden.
DE / Laden des Headsets Sie können Ihr Headset über das mitgelieferte USB-C-Kabel oder über die Ladestation aufladen. 1. Nachdem Sie die Ladestation an Ihre Konsole oder Ihren PC angeschlossen haben, setzen Sie das Headset wie abgebildet in die Ladestation ein. Die LED der Ladestation leuchtet rot, um anzuzeigen, dass das Headset mit der Station verbunden ist und geladen wird.
Seite 45
DE / 2. Sie können das Headset auch aufladen, indem Sie das USB-C-Ladekabel direkt mit der linken Ohrmuschel verbin den. Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Kabel und laden Sie das Headset direkt an der Konsole oder dem PC auf. Mit einem Kabel dauert es nur ca. 2 Stunden, um das Headset vollständig aufzuladen.
DE / Ein- und Ausschalten Halten Sie die Ein/Aus-Taste 3 Sekunden lang gedrückt Einstellung der Lautstärke Die Lautstärke lässt sich mit dem Lautstärkeregler erhöhen oder verringern. Wenn die maximale Lautstärke erreicht ist, ertönt ein Signalton. Stumm Das Mikrofon hat eine Flip-to-Mute-Funktion: Wenn der Mikrofonarm unten ist, ist es aktiv;...
DE / Kopplung des Headsets Modus-Taste Multifunktionstaste Leuchtanzeige Light indicator Ein/Aus-Taste USB-C • Kabelloser USB-Dongle Das Headset und der kabellose USB-A-Dongle sind sofort nach der Entnahme aus der Box gekoppelt. Falls die Kopplung erneut durchgeführt werden muss, überprüfen Sie, ob: - Der kabellose USB-A-Dongle an die Konsole oder den PC angeschlossen ist, - Das Headset ausgeschaltet ist...
Seite 48
DE / • Bluetooth Um Ihr Headset mit einem Bluetooth-Gerät zu koppeln, stellen Sie sicher, dass Ihr Headset eingeschaltet ist. Halten Sie die Modustaste länger als 6 Sekunden gedrückt, bis die Sprachansage "Bluetooth- Kopplung" zu hören ist. Die LED am Headset blinkt während des Kopplungsvorgangs blau.
DE / • Bei Xbox-Modellen den Lautstärkeregler vorübergehend auf Spiel-/Chat-Balance umzustellen. Um zur Lautstärkeregelung zurückzukehren, drücken Sie erneut kurz oder berühren Sie das Rad fünf Sekunden lang nicht Das Headset speichert das zuletzt verbundene Bluetooth-Gerät. Wenn das Gerät einmal eingerichtet ist, wird es auch nach dem Wechseln der Modi und dem Ein- und Ausschalten erkannt.
DE / Technische Daten • Abmessungen des Produkts: • Headset: 194 x 204 x 94 mm • Basisstation:160 x 110 x 35 mm • Nettogewicht Headset: 294 g • Nettogewicht Basisstation: 310 g ohne USB-Dongle / 320 g mit USB-Dongle •...
Kaufdatum bereitgestellt oder entsprechen der auf der Verpackung angegebenen Garantie. Dieser Vorgang ist für den Endbenutzer kostenlos. 3) Offenlegung gegenüber Dritten Wenn das gemeldete Problem einen Drittanbieter oder eine Bibliothek betrifft, behält sich Nacon das Recht vor, die entsprechenden Details ohne vorherige Ankündigung an diese Partei weiterzuleiten.
Produkt, die in der nachstehenden Liste aufgefuhrt sind, entsprechen den Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU: EIRP: RIG 900 Max HX - <13dBm Frequenzband : (2,402 ~ 2,480) GHz FR. Les valeurs de puissances EIRP et des bandes de Frequence relatives au present produit, identifie dans la liste ci-apres, sont conformes aux exigences de la directive 2014/53/UE: EIRP: RIG 900 Max HX - <13dBm...
Seite 53
Richtlijn 2014/53/EU: EIRP: RIG 900 Max HX - <13dBm Frequentieband : (2,402 ~ 2,480) GHz PT. Os valores de potencia EIRP e as bandas de frequencia relativas a...
Seite 54
DE / ÖKODESIGN Dieses Produkt entspricht den Anforderungen an das Öko-Design gemäß der Kommissionsverordnung (EU) 2023/826. Max. Energieverbrauch Energieverbrauch < 0.5W (Off Modus) Energieverbrauch < 0.5W (Niedrigenergie-Modus) Off Modus / Standby < 20 min Modus Aktiviert Energieverbrauch < 2.0W (Networked Standby Modus) Networked Standby <...
Seite 55
DE / MANUFACTURER / FABRICANT : NACON - 396 - 466 Rue de la Voyette, CRT2 - 59273 Fretin, France DISTRIBUTORS / SUPPORT : DISTRIBUTEURS : , support.fr@nacongaming.com FRANCE Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH , support@nacongaming.com Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Tel.: +44 08081010970...
Seite 56
- Autorizado para la venta en la Unión Europea, Reino Unido, Australia, Nueva Zelanda, Estados Unidos y Canadá. Fabricado por Nacon. - Autorizzato alla vendita in Unione Europea, Regno Unito, Australia, Nuova Zelanda, Stati Uniti e Canada. Prodotto da Nacon. - Licenciado para venda na União Europeia, Reino Unido, Austrália, Nova Zelândia, Estados Unidos, Canadá.
NL / Overzicht Veiligheid Passend maken Installatie en basics Installatie Xbox Installatie PS4 /PS5 Installatie PC Installatie Nintendo Switch Je headset opladen In-/uitschakelen Volume aanpassen Mute Draadloze modi • USB (Game)-modus • Dual-modus • Bluetooth-modus Hoe wissel ik van modus? De headset koppelen •...
NL / Sécurité Lees de veiligheidshandleiding voor belangrijke informatie over veiligheid, opladen, batterij en regelgeving voordat je jouw nieuwe headset gebruikt. Waarschuwing: VOORZICHTIG. Kans op ontploffing als de batterij vervangen wordt door een verkeerd type. De batterij mag tijdens gebruik, opslag of vervoer niet blootgesteld worden aan zeer hoge of zeer lage temperaturen, een lage luchtdruk op grote hoogte.
NL / Installatie en basics Installatie Xbox 1. Pak de draadloze USB-dongle en zorg ervoor dat de Xbox- modus geselecteerd is. 2. Installeer de draadloze USB-dongle door deze in de USB-A- poort te doen boven op het basisstation. 3. Sluit vervolgens de basis aan op een van de USB-A poorten op je Xbox met de meegeleverde kabel.
NL / 4. Je kunt ook de draadloze USB-dongle aansluiten op een van de USB-A-poorten van je console en het basisstation alleen gebruiken om de headset op te laden. Xbox Series X|S Xbox One Installatie PS4 /PS5 / PC / Switch 1.
Seite 62
NL / 3. Sluit vervolgens het basisstation aan op een van de USB-A poorten op het laadstation van je PlayStation, pc of Nintendo Switch met de meegeleverde kabel. PlayStation 5 ® consoles 4. Je kunt ook de draadloze USB-dongle aansluiten op een van de USB-A poorten van je console of pc en het basisstation alleen gebruiken om de headset op te laden.
NL / Je headset opladen Je kunt je headset opladen met gebruik van de meegeleverde USB-C kabel of met gebruik van het basisstation. 1. Nadat je het basisstation hebt aangesloten op je console of pc, zet je de headset in het station, zoals hier wordt getoond. De ledlamp van het oplaadstation wordt rood als de headset verbinding heeft gemaakt met de basis en bezig is met opladen.
Seite 64
NL / 2. Je kunt de headset ook opladen door de USB-C oplaadkabel direct aan te sluiten op de linker oorschelp. Gebruik alleen de kabel die bij de headset is geleverd en laad de headset rechtstreeks op vanaf je console of pc. Met gebruik van een kabel duurt het ongeveer 2 uur om de headset volledig op te laden.
NL / In-/uitschakelen Houd de Aan/Uit-toets gedurende 3 seconden ingedrukt Volume aanpassen Verhoog of verlaag het volume met behulp van het draaiwiel. Wanneer het maximale volume is bereikt, hoor je een toon. Mute De microfoon heeft een `flip to mute’-functie dus: Als de microfoonarm omlaag staat, is de microfoon actief;...
NL / De headset koppelen Modusknop Multifunctionele knop Volumeregeling Controlelampje Aan/uit-knop USB-C • Draadloze USB-dongle De headset en draadloze USB-dongle worden gekoppeld geleverd. Als je een nieuwe koppeling moet maken, om welke reden dan ook, zorg er dan voor dat: - De draadloze US-dongle is aangesloten op je console of pc - De headset uitgeschakeld is Houd de aan/Uit-knop langer dan 6 seconden ingedrukt totdat je hoort:...
Seite 67
NL / • Bluetooth Om je headset aan een Bluetooth-apparaat te koppelen, moet je headset aanstaan. Houd de modusknop langer dan 6 seconden ingedrukt totdat je hoort: “Bluetooth aan het koppelen”. De ledlamp zal tijdens het koppelen blauw knipperen. Open het menu `Instellingen’ op je mobiele apparaat, ga naar Bluetooth en zet de Bluetooth-verbinding AAN.
NL / • Op Xbox-modellen, de volumeknop tijdelijk op game/chat balans zetten. Om terug te gaan naar volume, druk je weer kort op de knop of kom je vijf seconden niet aan het wiel Jouw headset onthoudt het laatst aangesloten Bluetooth-apparaat, dus zodra je je apparaat hebt ingesteld, zal het dit apparaat onthouden, zelfs als je schakelt tussen modi of je headset in-/ uitschakelt.
Seite 69
NL / Beveiligingsproblemen melden (Alleen VK en AU) Nacon streeft ernaar de veiligheid van de klanten te waarborgen door hun persoonlijke gegevens te beschermen tegen ongerechtvaardigde openbaarmaking. Als je denkt dat er een beveiligingsprobleem is of is geweest, volg dan deze procedure: 1) Informatie over het melden van beveiligingsproblemen Stuur een e-mail naar Nacon op support.fr@nacongaming.com met de...
Seite 71
NL / ECODESIGN Dit product voldoet aan de eisen van de verordening (EU) 2023/826 van de Commissie inzake ecologisch ontwerp. Max. Stroomverbruik Stroomverbruik < 0.5W (Off Modus) Stroomverbruik < 0.5W (Energiebesparingsmodus) Off-modus / Stand- < 20 mins bymodus geactiveerd Stroomverbruik <...
NL / Ondersteuning NACON geeft een jaar beperkte garantie (Noord-Amerika, Australië en Nieuw-Zeeland), twee jaar beperkte garantie (EU en VK) en een jaar beperkte garantie (alle andere landen en regio 's). Houd er rekening mee dat je mogelijk andere rechten hebt, afhankelijk van de wetten van de staat of het land waar het product is gekocht.
Seite 73
Richtlijn 2014/53/EU: EIRP: RIG 900 Max HX - <13dBm Frequentieband : (2,402 ~ 2,480) GHz PT. Os valores de potencia EIRP e as bandas de frequencia relativas a...
Seite 74
NL / MANUFACTURER / FABRICANT : NACON - 396 - 466 Rue de la Voyette, CRT2 - 59273 Fretin, France DISTRIBUTORS / SUPPORT : DISTRIBUTEURS : , support.fr@nacongaming.com FRANCE Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH , support@nacongaming.com Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Tel.: +44 08081010970...
Seite 75
- Autorizado para la venta en la Unión Europea, Reino Unido, Australia, Nueva Zelanda, Estados Unidos y Canadá. Fabricado por Nacon. - Autorizzato alla vendita in Unione Europea, Regno Unito, Australia, Nuova Zelanda, Stati Uniti e Canada. Prodotto da Nacon. - Licenciado para venda na União Europeia, Reino Unido, Austrália, Nova Zelândia, Estados Unidos, Canadá.
Seite 77
SP / Resumen Seguridad Ajuste Configuración y conocimientos básicos Configuración de Xbox Configuración de PS4 /PS5 Configuración de PC Configuración de Nintendo Switch Cargar los auriculares Encendido o apagado Ajustar volumen Silenciar Modos inalámbricos • Modo USB (Juego) • Modo dual •...
SP / Seguridad Leer la guía de seguridad para consultar información importante de seguridad, carga, batería e información de regulación antes de utilizar tus nuevos auriculares. Advertencia: PRECAUCIÓN. En caso de sustituir la batería por una de un tipo incorrecto, existe el riesgo de explosión. Durante el uso, el almacenamiento y el transporte de la batería, no debe exponerse a temperaturas muy altas o bajas ni a una baja presión atmosférica a gran altitud.
SP / Configuración y conocimientos básicos Configuración de Xbox 1. Localice el USB dongle inalámbrico y asegúrese de que está seleccionado el modo Xbox. 2. Instale el USB dongle inalámbrico deslizándolo por la salida USB-A de la parte superior de la estación base. 3.
SP / 4. De forma alternativa, conecte el USB dongle inalámbrico a una de las salidas USB-A de su consola y utilice la estación base solo como plataforma de carga para los auriculares. Xbox Series X|S Xbox One Configuración de PS4 /PS5/ PC/ Switch 1.
Seite 81
SP / 3. Después, conecte su base a una de las salidas USB-A de la plataforma de carga de su PlayStation, PC o Nintendo Switch utilizando el cable incluido. PlayStation 5 ® consoles 4. De forma alternativa, conecte el USB dongle inalámbrico a una de las salidas USB-A de su consola o PC y utilice la estación base solo como plataforma de carga para los auriculares.
SP / Cargar los auriculares Puede cargar los auriculares utilizando el cable USB-C incluido o utilizando la base de carga. 1. Después de haber conectado la base de carga a su consola o PC, coloque los auriculares en la base como se muestra. El LED de la base de carga se volverá...
Seite 83
SP / 2. También puede cargar los auriculares conectando el cable de carga USB-C directamente al auricular izquierdo. Solamente debe utilizar el cable suministrado con los auriculares y cargarlos directamente desde su consola o PC. Utilizando un cable, se tarda justo 2 horas en cargar completamente los auriculares.
SP / Encendido o apagado Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 3 segundos. Ajustar volumen Sube o baja el volumen con el regulador del volumen. Cuando alcances el volumen máximo, oirás un indicador de tono. Silenciar El micrófono dispone de una función para silenciarlo: Si el brazo del micrófono está...
SP / ¿Cómo se emparejan los auriculares? Botón modo Botón multifunción Ajustar volumen Indicador luminoso Botón On/Off USB-C • USB Dongle inalámbrico: Los auriculares y el dongle USB-A inalámbrico ya están emparejados al sacarlos de la caja. Si necesita emparejarlos de nuevo, por cualquier motivo, asegúrate de lo siguiente: - El dongle USB-A inalámbrico está...
Seite 86
SP / • Bluetooth Para emparejar tus auriculares con un dispositivo Bluetooth, asegúrate de que están encendidos. Mantén pulsado el botón de modo durante más de 6 segundos hasta que escuches este mensaje: «Emparejando Bluetooth». La luz LED de los auriculares parpadeará con una luz azul durante el proceso de emparejamiento.
SP / • En los modelos Xbox, cambia temporalmente el dial de volumen a balance juego/chat. Para volver al control de volumen, vuelva a pulsar brevemente o no toque la rueda durante cinco segundos Los auriculares recuerdan el último dispositivo Bluetooth conectado; por lo tanto, una vez que haya configurado el dispositivo, los auriculares lo recordarán, aunque cambie de modo o encienda o apague los auriculares.
Seite 88
Este proceso es gratuito para el usuario final. 3) Divulgación a terceros Si el problema notificado afecta a un tercer proveedor o biblioteca, Nacon se reserva el derecho de remitir los detalles pertinentes a dicha parte sin previo aviso.
SP / Asistencia NACON ofrece una garantía limitada de un año (Norteamérica, Australia y Nueva Zelanda), una garantía limitada de dos años (UE y Reino Unido) y una garantía limitada de un año (el resto de los países y regiones). Tenga en cuenta que podría tener otros derechos, dependiendo de la legislación del estado o del país en el que se...
Richtlijn 2014/53/EU: EIRP: RIG 900 Max HX - <13dBm Frequentieband : (2,402 ~ 2,480) GHz PT. Os valores de potencia EIRP e as bandas de frequencia relativas a...
SP / Especificaciones técnicas • Dimensiones del producto: • Headset: 194x204x94mm • Base :160x110x35mm • Peso neto auricular: 294g • Peso neto de la base: 310 g sin dongle USB / 320 g con dongle USB • Capacidad de la batería: 850mAh •...
Seite 92
SP / ECODISEÑO Este producto cumple los requisitos de diseño ecológico del Reglamento (UE) 2023/826 de la Comisión. Potencia máxima (Consumo) Consumo eléctrico < 0.5W (modo apagado) Consumo eléctrico (modo de bajo < 0.5W consumo) Modo apagado / Modo < 20 mins de espera activado Consumo eléctrico <...
Seite 93
SP / MANUFACTURER / FABRICANT : NACON - 396 - 466 Rue de la Voyette, CRT2 - 59273 Fretin, France DISTRIBUTORS / SUPPORT : DISTRIBUTEURS : , support.fr@nacongaming.com FRANCE Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH , support@nacongaming.com Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Tel.: +44 08081010970...
Seite 94
- Autorizado para la venta en la Unión Europea, Reino Unido, Australia, Nueva Zelanda, Estados Unidos y Canadá. Fabricado por Nacon. - Autorizzato alla vendita in Unione Europea, Regno Unito, Australia, Nuova Zelanda, Stati Uniti e Canada. Prodotto da Nacon. - Licenciado para venda na União Europeia, Reino Unido, Austrália, Nova Zelândia, Estados Unidos, Canadá.
Seite 96
IT / Sommario Sicurezza Misura Configurazione e informazioni di base Configurazione Xbox Configurazione PS4 /PS5 / PC / Nintendo Switch Ricaricare le cuffie Accensione o spegnimento Regolazione volume Muto Modalità wireless • Modalità USB (gioco) • Modalità doppia • Modalità Bluetooth Come cambiare modalità...
IT / Sicurezza Prima di utilizzare le cuffie, leggere la guida alla sicurezza per informazioni importanti su sicurezza, ricarica, batteria e normative. Avvertenza: ATTENZIONE. Sostituire la batteria con una non idonea comporta un rischio di esplosione. La batteria non può essere sottoposta a temperature estremamente basse o alte, a bassa pressione atmosferica o ad altitudini elevate durante l'utilizzo, lo stoccaggio o il trasporto.
IT / Configurazione e informazioni di base Configurazione Xbox 1. Posizionare il dongle wireless USB e verificare che sia selezionata la modalità Xbox.. 2. Inserire il dongle wireless USB facendolo scorrere nella porta USB-A della parte superiore della base. 3. Quindi collegare la base a una delle porte USB A della Xbox utilizzando il cavo in dotazione.
Seite 99
IT / 4. In alternativa collegare il dongle wireless USB a una delle porte USB-A della console e utilizzare la base solo come supporto per la ricarica delle cuffie. Xbox Series X|S Xbox One Configurazione PS4 /PS5 / PC / Switch 1.
Seite 100
IT / 3. Quindi collegare la base a una delle porte USB A della PlayStation, del PC o della base di ricarica Nintendo Switch utilizzando il cavo in dotazione. PlayStation 5 ® consoles 4. In alternativa collegare il dongle wireless USB a una delle porte USB-A della console e utilizzare la base solo come supporto per la ricarica delle cuffie.
IT / Ricaricare le cuffie È possibile ricaricare le cuffie utilizzando il cavo USB-C in dotazione o la base di ricarica. 1. Dopo aver collegato la base di ricarica alla console o al PC, posizionare le cuffie sulla base come indicato. Il LED della base di ricarica diventa rosso per informare che le cuffie sono collegate alla base e si stanno ricaricando.
Seite 102
IT / 2. Si possono ricaricare le cuffie anche collegando il cavo di ricarica USB-C direttamente all'auricolare sinistro. Usare solo il cavo in dotazione con le cuffie e ricaricarle direttamente dalla console o dal PC. La ricarica completa delle cuffie con il cavo dura soltanto 2 ore. Queste sono le indicazioni sullo stato della batteria visibili sull’aurico- lare sinistro: LED rosso –...
IT / Accensione o spegnimento Premere e tenere premuto il pulsante on/off per 3 secondi. Regolazione del volume Alzare o abbassare il volume con la manopola. Quando il volume è al massimo, viene emesso un segnale acustico di avviso. Muto Il microfono è...
IT / Come abbinare le cuffie Modalità Bouton Bouton multifunzione Controllo del volume Indicatore luminoso Bouton On/Off USB-C • Dongle wireless USB Cuffie e dongle wireless USB-A sono già abbinati in maniera predefinita. Nel caso in cui per qualsiasi motivo serva un nuovo abbinamento, accertarsi che: - Il dongle wireless USB-A sia connesso alla console o al PC;...
IT / • Bluetooth Per abbinare le cuffie a un dispositivo Bluetooth, assicurarsi che le cuffie siano accese. Premere e tenere premuto il pulsante Mode per oltre 6 secondi fino al messaggio vocale: “Abbinamento Bluetooth”. Durante l'abbinamento, il LED delle cuffie lampeggia in blu. Aprire il menù...
IT / • Nei modelli Xbox, portare temporaneamente il volume su bilanciamento giochi/chat. Per tornare al controllo del volume, premere di nuovo brevemente o non toccare la rotella per 5 secondi Le cuffie memorizzano l'ultimo dispositivo Bluetooth collegato quindi, dopo aver configurato il dispositivo, questo è salvato anche se si cambia modalità...
Questo processo è gratuito per l'utente finale. 3) Divulgazione a terze parti Se il problema segnalato riguarda un fornitore o una libreria di terze parti, Nacon si riserva il diritto di inoltrare i relativi dettagli a tale parte senza preavviso.
IT / Caratteristiche tecniche • Dimensioni del prodotto: • Cuffia: 194x204x94 mm • Stazione base: 160x110x35 mm • Peso netto delle cuffie: 294 g • Peso netto stazione base: 310 g senza dongle USB / 320 g con dongle USB •...
IT / Assistenza NACON offre una garanzia limitata di un anno (Nord America, Australia e Nuova Zelanda), di due anni (UE e Regno Unito) e di un anno (tutti gli altri Paesi). A seconda della legislazione in vigore nel Paese in cui viene acquistato il prodotto, l'utente potrebbe esercitare altri diritti.
Seite 110
Richtlijn 2014/53/EU: EIRP: RIG 900 Max HX - <13dBm Frequentieband : (2,402 ~ 2,480) GHz PT. Os valores de potencia EIRP e as bandas de frequencia relativas a...
IT / ECODESIGN Questo prodotto è conforme ai requisiti di eco-design del regolamento (UE) 2023/826 della Commissione. Max. Consumo di energia Consumo di energia < 0.5W (modalità Off) Consumo di energia < 0.5W (modalità basso consumo) Modalità Off / Modalità <...
Seite 112
IT / MANUFACTURER / FABRICANT : NACON - 396 - 466 Rue de la Voyette, CRT2 - 59273 Fretin, France DISTRIBUTORS / SUPPORT : DISTRIBUTEURS : , support.fr@nacongaming.com FRANCE Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH , support@nacongaming.com Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Tel.: +44 08081010970...
Seite 113
- Autorizado para la venta en la Unión Europea, Reino Unido, Australia, Nueva Zelanda, Estados Unidos y Canadá. Fabricado por Nacon. - Autorizzato alla vendita in Unione Europea, Regno Unito, Australia, Nuova Zelanda, Stati Uniti e Canada. Prodotto da Nacon. - Licenciado para venda na União Europeia, Reino Unido, Austrália, Nova Zelândia, Estados Unidos, Canadá.
Seite 115
PT / Summary Segurança Configuração e noções básicas • Configurar a Xbox • Configuração PS4 /PS5 / PC / Switch Carregar o auricular Ligar ou desligar Ajustar o volume Mudo Modos sem fios • Modo USB (Jogo): • Modo duplo: •...
PT / Segurança Leia o guia de segurança para obter informações importantes sobre segurança, carregamento, bateria e regulamentação antes de usar o seu novo auricular. Aviso: CUIDADO. Risco de explosão se a bateria for substituída por um tipo incorreto. A bateria não pode ser submetida a temperaturas extremas altas ou baixas, baixa pressão atmosférica em altitudes elevadas durante a utilização, armazenamento ou transporte.
PT / Configuração e noções básicas Configurar a Xbox 1. Selecione o modo Xbox, conforme mostrado nesta imagem: 2. Instale o dongle USB sem fios deslizando-o na porta USB-A na parte superior da estação base. 3. Em seguida, conecte a base a uma porta USB-A da sua consola, utilizando o cabo fornecido.
PT / 4. Em alternativa, ligue o dongle USB sem fios a uma das portas USB-A da sua consola e utilize a estação base apenas como suporte de carregamento para os auscultadores. Xbox Series X|S Xbox One Configuração PS4 /PS5 / PC / Switch 1.
Seite 119
PT / 2. Em seguida, ligue a sua base a uma porta USB-A da sua consola, utilizando o cabo fornecido. PlayStation 5 ® consoles 3. Em alternativa, ligue o dongle USB sem fios a uma das portas USB-A da sua consola ou PC e utilize a estação de base apenas como suporte de carregamento para o auricular.
PT / Carregar o auricular Pode carregar os seus auscultadores utilizando o cabo USB fornecido ou utilizando a estação de base. 1. Depois de ter ligado a estação de base à consola ou ao PC, coloque o auricular na base, como indicado. O LED da estação de base fica vermelho para informar que o auricular...
Seite 121
PT / 2. Também pode carregar os auscultadores ligando o cabo de carregamento USB-C diretamente ao auricular esquerdo. Utilize apenas o cabo fornecido com os auscultadores e car- regue-os diretamente a partir da sua consola ou PC. Utilizando um cabo, são necessárias apenas 2 horas para car- regar totalmente o auricular.
PT / Ligar ou desligar Prima e mantenha premido o botão ligar/desligar durante 3 segundos. Ajustar o volume Aumentar ou diminuir o volume utilizando o seletor rotativo. Quando o volume máximo é atingido, ouve-se um indicador sonoro de aviso. Mudo O microfone tem uma função "flip-to-mute": Se o braço do microfone estiver para baixo, o microfone está...
PT / Como emparelhar os auscultadores? Botão de modo Botão multifunções Controlo do volume Indicador luminoso Botão de ligar/desligar USB-C • Dongle USB sem fios: Os auscultadores e o adaptador USB sem fios já vêm emparelhados da caixa. Se, por qualquer motivo, for necessário efetuar um novo emparelhamento, certifique-se de que: - O dongle sem fios USB-A está...
PT / • Bluetooth Para emparelhar o auricular com um dispositivo Bluetooth, certifique-se de que o auricular está ligado. Prima e mantenha premido o botão Modo durante mais de 6s até ouvir a voz de aviso: "Emparelhamento Bluetooth". O LED do auricular piscará...
PT / • Nos modelos Xbox, mude temporariamente o botão de volume para o equilíbrio entre jogo/chat. Para voltar ao controlo de volume, pressione novamente ou não toque na roda por cinco segundos. O seu auricular lembra-se do último dispositivo Bluetooth conectado, portanto, depois de configurar o seu dispositivo, ele será...
PT / Comunicar Problemas de Segurança (Apenas no RU e na AU) A Nacon está empenhada em garantir a segurança dos seus clientes, protegendo as suas informações pessoais contra divulgações indevidas. Se acredita que existe ou existiu um problema de segurança, siga este processo: 1) Informações sobre como comunicar problemas de segurança...
Produkt, die in der nachstehenden Liste aufgefuhrt sind, entsprechen den Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU: EIRP: RIG 900 Max HX - <13dBm Frequenzband : (2,402 ~ 2,480) GHz FR. Les valeurs de puissances EIRP et des bandes de Frequence relatives au present produit, identifie dans la liste ci-apres, sont conformes aux exigences de la directive 2014/53/UE: EIRP: RIG 900 Max HX - <13dBm...
Richtlijn 2014/53/EU: EIRP: RIG 900 Max HX - <13dBm Frequentieband : (2,402 ~ 2,480) GHz PT. Os valores de potencia EIRP e as bandas de frequencia relativas a...
PT / Especificações técnicas • Dimensões do produto: • Cabeça: 194x204x94mm • Estação base:160x110x35mm • Peso líquido do auricular: 294g • Peso líquido da estação de base:310g without USB dongle / 320g with USB dongle • Capacidade da bateria: 850mAh •...
PT / ECODESIGN Este produto está em conformidade com os requisitos de ecodesign do Regulamento (UE) 2023/826 da Comissão. Potência máxima (Consumo) Consumo de energia < 0.5W (modo desligado) Consumo de energia < 0.5W (modo de baixo consumo) Modo Desligado / Modo <...
Seite 131
MANUFACTURER / FABRICANT : NACON - 396 - 466 Rue de la Voyette, CRT2 - 59273 Fretin, France DISTRIBUTORS / SUPPORT : DISTRIBUTEURS : , support.fr@nacongaming.com FRANCE Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH , support@nacongaming.com Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Tel.: +44 08081010970...
Seite 132
- Autorizado para la venta en la Unión Europea, Reino Unido, Australia, Nueva Zelanda, Estados Unidos y Canadá. Fabricado por Nacon. - Autorizzato alla vendita in Unione Europea, Regno Unito, Australia, Nuova Zelanda, Stati Uniti e Canada. Prodotto da Nacon. - Licenciado para venda na União Europeia, Reino Unido, Austrália, Nova Zelândia, Estados Unidos, Canadá.
Seite 134
PL / Podsumowanie Bezpieczeństwo Dopasowanie Konfiguracja i podstawy • Konfiguracja Xbox • Konfiguracja PS4 /PS5 • Konfiguracja komputera PC • Konfiguracja Nintendo Switch Ładowanie zestawu słuchawkowego Włączanie lub wyłączanie zasilania Regulacja głośności Wyciszenie Tryby bezprzewodowe • Tryb USB (gry) • Tryb podwójny •...
PL / I Bezpieczeństwo Przed użyciem nowego zestawu słuchawkowego należy zapoznać się z instrukcją bezpieczeństwa, aby uzyskać ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, ładowania, baterii i przepisów. Ostrzeżenie: OSTROŻNIE. Ryzyko wybuchu w razie wymiany baterii na baterię nieprawidłowego typu. Podczas użytkowania, przechowywania lub transportu baterii nie wolno narażać...
PL / I Konfiguracja i podstawy Konfiguracja Xbox 1. Wybierz tryb Xbox, jak pokazano na poniższym obrazku: 2. Zainstaluj bezprzewodowy klucz USB, wsuwając go do portu USB-A w górnej części stacji bazowej. 3. Następnie podłącz bazę do portu USB-A konsoli za pomocą dostarczonego kabla.
PL / 4. Alternatywnie można podłączyć bezprzewodowy klucz USB do jednego z portów USB-A konsoli i używać stacji bazowej wyłącznie jako podstawki do ładowania zestawu słuchawkowego. Xbox Series X|S Xbox One Konfiguracja PS4 /PS5 / PC / Switch 1. Wybierz tryb PC, jak pokazano na poniższym obrazku: 2.
Seite 138
PL / 3. Następnie podłącz bazę do portu USB-A konsoli za pomocą dostarczonego kabla. PlayStation 5 ® consoles 4. Alternatywnie można podłączyć bezprzewodowy klucz USB do jednego z portów USB-A konsoli lub PC i używać stacji bazowej wyłącznie jako podstawki do ładowania zestawu słuchawkowego.
PL / I Ładowanie zestawu słuchawkowego Zestaw słuchawkowy można ładować za pomocą dostarczonego kabla USB-C lub stacji bazowej. 1. Po podłączeniu stacji bazowej do konsoli lub komputera PC, umieść zestaw słuchawkowy w stacji bazowej, jak pokazano na rysunku. Dioda LED stacji bazowej zaświeci się na czerwono, informując, że zestaw słuchawkowy jest podłączony do stacji bazowej i ładuje się.
PL / 2. Zestaw słuchawkowy można również ładować, podłączając kabel ładujący USB-C bezpośrednio do lewego nausznika. Używaj wyłącznie kabla dołączonego do zestawu słuchawko- wego i ładuj zestaw słuchawkowy bezpośrednio z konsoli lub komputera PC. Pełne naładowanie zestawu słuchawkowego za pomocą kabla zajmuje zaledwie 2 godziny.
PL / I Włączanie lub wyłączanie zasilania Wciśnij i przytrzymaj przycisk wł/wył przez 3 sekundy. I Regulacja głośności Zwiększanie lub zmniejszanie głośności za pomocą pokrętła. Po osiągnięciu maksymalnej głośności usłyszysz sygnał dźwiękowy. I Wyciszenie Mikrofon posiada funkcję wyciszania poprzez odchylenie: Jeśli ramię mikrofonu jest opuszczone, mikrofon jest aktywny; Jeśli ramię...
PL / I Jak sparować zestaw słuchawkowy? Przycisk trybu Przycisk wielofunkcyjny Regulacja głośności Kontrolka Przycisku USB-C • Bezprzewodowy klucz sprzętowy USB: Zestaw słuchawkowy i bezprzewodowy klucz sprzętowy USB-C są już sparowane po wyjęciu z pudełka. Jeśli z jakiegokolwiek powodu musisz wykonać nowe parowanie, upewnij się, że: - Bezprzewodowy klucz sprzętowy USB-A jest podłączony do konsoli lub komputera PC,...
Seite 143
PL / • Bluetooth Aby połączyć zestaw słuchawkowy z urządzeniem Bluetooth, sprawdź, czy zestaw jest włączony. Naciśnij i przytrzymaj przycisk Mode (Tryb) przez ponad 6 sekund, aż usłyszysz komunikat dźwiękowy: „Pairing Bluetooth”. Dioda LED zestawu słuchawkowego będzie migać na niebiesko podczas procesu parowania.
PL / • w modelach Xbox tymczasowo przełączyć pokrętło głośności na balans gry/rozmowy. Aby powrócić do regulacji głośności, ponownie naciśnij krótko przycisk lub nie dotykaj pokrętła przez pięć sekund. Zestaw słuchawkowy zapamiętuje ostatnio podłączone urządzenie Bluetooth, więc po skonfigurowaniu urządzenia będzie je pamiętać, nawet po przełączeniu między trybami lub włączeniu/wyłączeniu zestawu słuchawkowego.
Jeśli uważasz, że występuje lub wystąpił problem z bezpieczeństwem, postępuj zgodnie z poniższą procedurą: 1) Informacje o tym, jak zgłaszać problemy związane z bezpieczeństwem Prosimy o wysłanie wiadomości e-mail do Nacon na adres support@ nacongaming.com z następującymi informacjami: • Nazwa produktu • Data zakupu •...
Seite 146
Produkt, die in der nachstehenden Liste aufgefuhrt sind, entsprechen den Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU: EIRP: RIG 900 Max HX - <13dBm Frequenzband : (2,402 ~ 2,480) GHz FR. Les valeurs de puissances EIRP et des bandes de Frequence relatives au present produit, identifie dans la liste ci-apres, sont conformes aux exigences de la directive 2014/53/UE: EIRP: RIG 900 Max HX - <13dBm...
Seite 147
Richtlijn 2014/53/EU: EIRP: RIG 900 Max HX - <13dBm Frequentieband : (2,402 ~ 2,480) GHz PT. Os valores de potencia EIRP e as bandas de frequencia relativas a...
Seite 148
PL / I Dane techniczne • Wymiary produktu: • Zestaw słuchawkowy: 194x204x94mm • Stacja bazowa: 160x110x35mm • Waga netto zestawu słuchawkowego: 294g • Waga netto stacji bazowej: 310 g bez klucza USB / 320 g z kluczem USB • Pojemność baterii 850mAh •...
Seite 149
PL / ECODESIGN Ten produkt jest zgodny z wymogami ekoprojektu określonymi w rozporządzeniu Komisji (UE) 2023/826. Maks. zużycie energii Pobór mocy < 0.5W (tryb wyłączenia) Zużycie energii (tryb < 0.5W niskiego zużycia energii) Tryb wyłączenia / tryb < 20 mins gotowości włączony Pobór mocy (sieciowy tryb <...
Seite 150
PL / MANUFACTURER / FABRICANT : NACON - 396 - 466 Rue de la Voyette, CRT2 - 59273 Fretin, France DISTRIBUTORS / SUPPORT : DISTRIBUTEURS : , support.fr@nacongaming.com FRANCE Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH , support@nacongaming.com Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Tel.: +44 08081010970...
Seite 151
- Autorizado para la venta en la Unión Europea, Reino Unido, Australia, Nueva Zelanda, Estados Unidos y Canadá. Fabricado por Nacon. - Autorizzato alla vendita in Unione Europea, Regno Unito, Australia, Nuova Zelanda, Stati Uniti e Canada. Prodotto da Nacon. - Licenciado para venda na União Europeia, Reino Unido, Austrália, Nova Zelândia, Estados Unidos, Canadá.
Seite 153
CZ / Obsah Bezpečnost Přizpůsobení Připojení • Připojení k Xboxu • Připojení k PS4 / PS5 / PC / Switchi Nabíjení náhlavní soupravy Zapnutí a vypnutí Ovládání hlasitosti Ztlumení mikrofonu Bezdrátové režimy • USB (herní) režim • Duální režim • Bluetooth režim Jak přepínat mezi režimy? Jak spárovat náhlavní...
CZ / I Bezpečnost Před použitím vaší nové náhlavní soupravy si prosím přečtěte následující část obsahující důležité bezpečnostní a zákonem vyžadované informace, jakož i informace o nabíjení a baterii. Upozornění: Varování! Nebezpečí výbuchu v případě nahrazení baterie baterií nesprávného typu. Baterie nesmí...
CZ / I Připojení Připojení k Xboxu 1. Zvolte režim Xbox, jak je znázorněno na následujícím obrázku: 2. Zapojte bezdrátový USB adaptér do USB-A portu na horní straně základny. 3. Pomocí dodaného kabelu připojte základnu k USB-A portu konzole. Xbox Series X|S Xbox One...
CZ / 4. Eventuálně zapojte bezdrátový USB adaptér přímo do některého z USB-A portů konzole a základnu používejte pouze jako nabíjecí stanici pro náhlavní soupravu. Xbox Series X|S Xbox One Připojení k PS4 / PS5 / PC / Switchi 1. Zvolte režim PC, jak je znázorněno na následujícím obrázku: 2.
Seite 157
CZ / 3. Pomocí dodaného kabelu připojte základnu k USB-A portu konzole nebo počítače. konzole PlayStation 5 ® 4. Eventuálně zapojte bezdrátový USB adaptér přímo do některého z USB-A portů konzole nebo počítače a základnu používejte pouze jako nabíjecí stanici pro náhlavní soupravu. konzole PlayStation 5 ®...
CZ / I Nabíjení náhlavní soupravy Náhlavní soupravu můžete nabíjet prostřednictvím základny nebo s pomocí dodaného USB-C kabelu. 1. Poté, co základnu připojíte ke konzoli nebo počítači, umístěte náhlavní soupravu do základny podle obrázku níže. LED kontrolka na základně zčervená pro potvrzení toho, že náhlavní souprava je připojená...
CZ / 2. Náhlavní soupravu můžete nabíjet rovněž připojením nabíjecího USB-C kabelu přímo k levé mušli. Používejte pouze kabel dodávaný s náhlavní soupravou a soupravu nabíjejte pouze z konzole nebo počítače. Při použití kabelu trvá úplné nabití náhlavní soupravy pouze dvě...
CZ / I Zapnutí a vypnutí Stiskněte a na dobu tří sekund podržte tlačítko pro zapnutí/vypnutí. I Ovládání hlasitosti Hlasitost můžete zvýšit nebo snížit pomocí kolečka pro ovládání hlasitosti. Při dosažení maximální hlasitosti uslyšíte zvukové upozornění. I Ztlumení mikrofonu Mikrofon lze ztlumit jeho přiklopením k mušli, a proto: Je-li rameno mikrofonu dole, je mikrofon aktivní.
CZ / I Jak spárovat náhlavní soupravu? Tlačítko pro volbu režimu Multifunkční tlačítko Ovládání hlasitosti LED kontrolka Tlačítko pro zapnutí/vypnutí Port USB-C • Při použití bezdrátového USB adaptéru: Náhlavní souprava je s přiloženým bezdrátovým USB adaptérem spárována již z výroby. Potřebujete-li z nějakého důvodu spárovat náhlavní soupravu znovu, přesvědčte se, že jsou splněny následující...
CZ / • Při použití Bluetooth: Chcete-li náhlavní soupravu spárovat s Bluetooth zařízením, přesvědčte se, že je souprava zapnutá. Stiskněte a na déle než šest sekund podržte tlačítko pro volbu režimu, dokud neuslyšíte hlasové oznámení: „Pairing Bluetooth“ (párování Bluetooth). LED kontrolka na náhlavní soupravě bude během párování...
CZ / • U modelů pro Xbox dočasně přepnout funkci kolečka pro ovládání hlasitosti na ovládání vyvážení hlasitosti mezi zvukem hry a zvukem komunikace s ostatními hráči. Pro návrat zpět k funkci ovládání hlasitosti znovu krátce stiskněte multifunkční tlačítko nebo pět sekund nesahejte na kolečko. Náhlavní...
CZ / I Zákaznická podpora Společnost Nacon poskytuje omezenou záruku v délce jednoho roku (v Severní Americe, Austrálii a na Novém Zélandu), dvou let (v Evropské unii a Spojeném království) nebo jednoho roku (ve všech ostatních zemích a oblastech). Mějte prosím na paměti, že s ohledem na zákony státu nebo země, ve které...
Seite 165
CZ / Hlášení bezpečnostních incidentů (pouze UK & AU) Nacon se zavázal pečovat o bezpečnost svých zákazníků ochranou jejich osobních údajů před neoprávněným zveřejněním. Máte-li pocit, že došlo k bezpečnostnímu incidentu, postupujte prosím následovně: 1) Jak nahlásit bezpečnostní incident Pošlete prosím Naconu na e-mailovou adresu support.fr@nacongaming.com následující...
Seite 166
CZ / I Technické údaje • Rozměry výrobku: • Náhlavní souprava: 194 x 204 x 94 mm • Základna: 160 x 110 x 35 mm • Čistá hmotnost náhlavní soupravy: 294 g • Čistá hmotnost základny: 310 g bez USB adaptéru / 320 g s USB adaptérem •...
Produkt, die in der nachstehenden Liste aufgefuhrt sind, entsprechen den Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU: EIRP: RIG 900 Max HX - <13dBm Frequenzband : (2,402 ~ 2,480) GHz FR. Les valeurs de puissances EIRP et des bandes de Frequence relatives au present produit, identifie dans la liste ci-apres, sont conformes aux exigences de la directive 2014/53/UE: EIRP: RIG 900 Max HX - <13dBm...
Seite 168
Richtlijn 2014/53/EU: EIRP: RIG 900 Max HX - <13dBm Frequentieband : (2,402 ~ 2,480) GHz PT. Os valores de potencia EIRP e as bandas de frequencia relativas a...
CZ / EKOLOGICKÝ NÁVRH Tento výrobek splňuje požadavky na ekologický návrh stanovené v nařízení Komise (EU) 2023/826. Maximální výkon (Spotřeba) Spotřeba elektrické < 0.5W energie (režim vypnutí) Spotřeba elektrické energie (režim nízké < 0.5W spotřeby) Režim vypnutí / Režim < 20 mins spánku aktivován Spotřeba elektrické...
Seite 170
CZ / MANUFACTURER / FABRICANT : NACON - 396 - 466 Rue de la Voyette, CRT2 - 59273 Fretin, France DISTRIBUTORS / SUPPORT : DISTRIBUTEURS : , support.fr@nacongaming.com FRANCE Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH , support@nacongaming.com Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Tel.: +44 08081010970...
Seite 171
Licencováno pro prodej v Evropské unii, Spojeném království, Austrálii, Novém Zélandu, Spojených státech a Kanadě. Vyrobila společnost Nacon. Všechny ochranné známky jsou majetkem příslušných vlastníků.
Seite 173
SK / Obsah Bezpečnosť Prispôsobenie Pripojenie • Pripojenie k Xboxu • Pripojenie k PS4 / PS5 / PC / Switchu Nabíjanie náhlavnej súpravy Zapnutie a vypnutie Ovládanie hlasitosti Stlmenie mikrofónu Bezdrôtové režimy • USB (herný) režim • Duálny režim • Bluetooth režim Ako prepínať...
SK / I Bezpečnosť Pred použitím vašej novej náhlavnej súpravy si prosím prečítajte nasledujúcu časť obsahujúcu dôležité bezpečnostné a zákonom vyžadované informácie, ako aj informácie o nabíjaní a batérii. Upozornenie: Varovanie! Nebezpečenstvo výbuchu v prípade výmeny batérie za batériu nesprávneho typu. Batéria nesmie byť...
SK / I Pripojenie Pripojenie k Xboxu 1. Zvoľte režim Xbox, ako je to znázornené na nasledujúcom obrázku: 2. Zapojte bezdrôtový USB adaptér do USB-A portu na hornej strane základne. 3. Pomocou dodaného kábla pripojte základňu k USB-A portu konzoly. Xbox Series X|S Xbox One...
SK / 4. Eventuálne zapojte bezdrôtový USB adaptér priamo do niektorého z USB-A portov konzoly a základňu používajte len ako nabíjaciu stanicu pre náhlavnú súpravu. Xbox Series X|S Xbox One Pripojenie k PS4 / PS5 / PC / Switchu 1. Zvoľte režim PC, ako je to znázornené na nasledujúcom obrázku: 2.
Seite 177
SK / 3. Pomocou dodaného kábla pripojte základňu k USB-A portu konzoly alebo počítača. konzola PlayStation 5 ® 4. Eventuálne zapojte bezdrôtový USB adaptér priamo do niektorého z USB-A portov konzoly alebo počítača a základňu používajte len ako nabíjaciu stanicu pre náhlavnú súpravu. konzola PlayStation 5 ®...
SK / I Nabíjanie náhlavnej súpravy Náhlavnú súpravu môžete nabíjať prostredníctvom základne alebo pomocou dodaného USB-C kábla. 1. Potom, ako základňu pripojíte ku konzole alebo počítaču, umiestnite náhlavnú súpravu do základne podľa obrázku nižšie. LED kontrolka na základni sčervenie pre potvrdenie toho, že náhlavná súprava je pripojená...
SK / 2. Náhlavnú súpravu môžete nabíjať tiež pripojením nabíjacieho USB-C kábla priamo k ľavej mušli. Používajte iba kábel dodávaný s náhlavnou súpravou a súpravu nabíjajte len z konzoly alebo počítača. Pri použití kábla trvá úplné nabitie náhlavnej súpravy len dve hodiny.
SK / I Zapnutie a vypnutie Stlačte a po dobu troch sekúnd podržte tlačidlo pre zapnutie/ vypnutie. I Ovládanie hlasitosti Hlasitosť môžete zvýšiť alebo znížiť pomocou kolieska na ovládanie hlasitosti. Pri dosiahnutí maximálnej hlasitosti budete počuť zvukové upozornenie. I Stlmenie mikrofónu Mikrofón je možné stlmiť jeho priklopením k mušli, a preto: Ak je rameno mikrofónu dole, je mikrofón aktívny.
SK / I Ako spárovať náhlavnú súpravu? Tlačidlo pre voľbu režimu Multifunkčné tlačidlo Ovládanie hlasitosti LED kontrolka Tlačidlo pre zapnutie/vypnutie Port USB-C • Pri použití bezdrôtového USB adaptéra: Náhlavná súprava je s priloženým bezdrôtovým USB adaptérom spárovaná už z výroby. Ak by ste potrebovali náhlavnú súpravu z nejakého dôvodu spárovať znovu, presvedčte sa, že sú...
SK / • Pri použití Bluetooth: Ak chcete spárovať náhlavnú súpravu s Bluetooth zariadením, presvedčte sa, že je súprava zapnutá. Stlačte a po dobu dlhšiu ako šesť sekúnd podržte tlačidlo pre voľbu režimu, kým nebudete počuť hlasové oznámenie: „Pairing Bluetooth“ (párovanie Bluetooth).
SK / • U modelov pre Xbox dočasne prepnúť funkciu kolieska pre ovládanie hlasitosti na ovládanie vyváženia hlasitosti medzi zvukom hry a zvukom komunikácie s ostatnými hráčmi. Pre obnovenie funkcie ovládania hlasitosti znovu krátko stlačte multifunkčné tlačidlo alebo sa päť sekúnd nedotýkajte kolieska. Náhlavná...
SK / I Zákaznícka podpora Spoločnosť Nacon poskytuje obmedzenú záruku v dĺžke jedného roka (v Severnej Amerike, Austrálii a na Novom Zélande), dvoch rokov (v Európskej únii a Spojenom kráľovstve) alebo jedného roka (vo všetkých ostatných krajinách a oblastiach). Majte prosím na pamäti, že s ohľadom na zákony štátu alebo krajiny, v ktorej ste si výrobok...
SK / Hlásenie bezpečnostných incidentov (len UK & AU) Nacon sa zaviazal starať sa o bezpečnosť svojich zákazníkov ochranou ich osobných údajov pred neoprávneným zverejnením. Ak máte pocit, že došlo k bezpečnostnému incidentu, postupujte prosím nasledovne: 1) Ako nahlásiť bezpečnostný incident Pošlite prosím Naconu na e-mailovú adresu support.fr@nacongaming.
Seite 186
SK / I Technické údaje • Rozmery výrobku: • Náhlavná súprava: 194 x 204 x 94 mm • Základňa: 160 x 110 x 35 mm • Čistá hmotnosť náhlavnej súpravy: 294 g • Čistá hmotnosť základne: 310 g bez USB adaptéra / 320 g s USB adaptérom •...
Seite 187
SK / EKOLOGICKÝ NÁVRH Tento výrobok spĺňa požiadavky ekologického návrhu uvedené v nariadení Komisie (EÚ) 2023/826. Maximálny výkon (Spotreba) Spotreba elektrickej < 0.5W energie (režim vypnutia) Spotreba elektrickej < 0.5W energie (režim nízkej spotreby) Režim vypnutia / režim < 20 mins pohotovosti aktivovaný...
Seite 188
SK / MANUFACTURER / FABRICANT : NACON - 396 - 466 Rue de la Voyette, CRT2 - 59273 Fretin, France DISTRIBUTORS / SUPPORT : DISTRIBUTEURS : , support.fr@nacongaming.com FRANCE Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH , support@nacongaming.com Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Tel.: +44 08081010970...
Seite 189
Licencované pre predaj v Európskej únii, Spojenom kráľovstve, Austrálii, Novom Zélande, Spojených štátoch a Kanade. Vyrobila spoločnosť Nacon. Všetky ochranné známky sú majetkom príslušných vlastníkov.