Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

600 PRO HS
USER GUIDE

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Nacon RIG 600 PRO HS

  • Seite 1 600 PRO HS USER GUIDE...
  • Seite 2 EN / Summary Setup and basics Setup PS5 Setup PS4 Set up PC Set up Nintendo Switch Charging your Headset Power on or off Adjust volume Mute The different modes • Game mode • Dual mode • Bluetooth mode How to switch modes? How to pair your headset? •...
  • Seite 3 EN / Snap the left and right earcups into the headband to configure the best fit and sound. The headband adjusts to three sizes (small, medium, large) by moving the earcups. To remove an earcup, press the earcup post to detach it from the headband.
  • Seite 4 EN / Setup and basics Setup PS5 Connect your dongle to the USB-C port of your PS5. PlayStation 5® Setup PS4 1. Connect your dongle using a USB-C to USB-A adaptor to the USB port of your PS4. PlayStation 4 ® 2.
  • Seite 5 EN / Charging your Headset Only use the cable provided with the headset and charge the headset directly from your console or PC. It takes around 2 hours to fully charge the headset. Note the following Battery status indications: Red LED – low battery and is charging Yellow LED –...
  • Seite 6 EN / Power on or off Press and hold the on/off button for 3s. Adjust volume Increase or decrease the volume using the volume dial. When maximum volume is reached, you will hear a prompt tone indicator. Mute The microphone is a flip to “mute” so: •...
  • Seite 7 EN / How to pair your headset? Mode button Multifonction button Volume control Light indicator On/Off button USB-C • USB-C Dongle: If you need to do a new pairing, for any reason, make sure: - The USB-C Dongle is connected to your console or PC. - Turn off the Headset.
  • Seite 8 EN / • Bluetooth: To pair your headset with a Bluetooth device, make sure: - Press and hold the Mode button for more than 6s until to hear the Prompt voice: “Pairing Bluetooth”. Headset LED will be flashing Blue during pairing process. - Open the `Settings’...
  • Seite 9 EN / The APP will enable you to: • Customize up to 3 audio profiles quickly, using the Classic mode, or more precisely through the Expert mode: - Your microphone gain. - Your microphone monitoring level. - Activate ear protection which limits the maximum volume of the headset.
  • Seite 10 EN / Support NACON offers a one year Limited (North America, Australia and New Zealand), two years Limited (EU and UK) and one year Limited (all other countries and regions) warranty. Please be aware that you may have other rights depending on the laws of the state or country where the product was purchased.
  • Seite 11 EN / NL. De EIRP-vermogenswaarden en de frequentiebanden met betrekking tot dit product, zoals vermeld in de onderstaande lijst, voldoen aan de eisen van Richtlijn 2014/53/EU: EIRP: RIG 600 PRO- <13dBm Frequentieband : (2,402 ~ 2,480) GHz PT. Os valores de potencia EIRP e as bandas de frequencia relativas a este produto, identificados na lista abaixo, cumprem os requisitos da Diretiva 2014/53/UE: EIRP: RIG 600 PRO- <13dBm...
  • Seite 12 EN / MANUFACTURER / FABRICANT : NACON - 396 - 466 Rue de la Voyette, CRT2 - 59273 Fretin, France DISTRIBUTORS / SUPPORT : DISTRIBUTEURS : , du lundi au vendredi : FRANCE 10h00-18h00 ou support.fr@ Bigben Interactive nacongaming.com DEUTSCHLAND GmbH Walter Gropius Str.
  • Seite 13 EN /...
  • Seite 14 - Autorizado para la venta en la Unión Europea, Reino Unido, Australia, Nueva Zelanda, Estados Unidos y Canadá. Fabricado por Nacon. - Autorizzato alla vendita in Unione Europea, Regno Unito, Australia, Nuova Zelanda, Stati Uniti e Canada. Prodotto da Nacon. - Licenciado para venda na União Europeia, Reino Unido, Austrália, Nova Zelândia, Estados Unidos, Canadá.
  • Seite 15 600 PRO HS BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 16 DE / Inhaltsverzeichnis Passform Einrichtung und Grundlagen Einrichtung PS5 Einrichtung PS4 Einrichtung PC Einrichtung Nintendo Switch Laden des Headsets Ein- und Ausschalten Einstellung der Lautstärke Stumm Die kabellosen Modi • USB-Modus • Dualer Modus • Bluetooth-Modus Umschalten zwischen den Modi Kopplung des Headsets •...
  • Seite 17 DE / Passform Die linke und rechte Ohrmuschel in den Kopfbügel einrasten, um die Passform und Klang optimal einzustellen. Der Kopfbügel lässt sich durch Verschieben der Ohrmuscheln auf drei Größen (klein, mittel, groß) einstellen. Zum Abnehmen einer Ohrmuschel den Knopf der Ohrmuschel im Kopfbügel drücken und sie vom Kopfbügel lösen.
  • Seite 18 DE / Einrichtung und Grundlagen Einrichtung PS5 Den Dongle an den USB-C-Anschluss der PS5 anschließen. PlayStation 5® Einrichtung PS4 1. Den Dongle mit einem USB-C-zu-USB-A-Adapter an den USB- Anschluss der PS4 anschließen. PlayStation 4 ® 2. Informationen zu den Audioeinstellungen des Systems finden Sie im Benutzerhandbuch Ihrer Konsole.
  • Seite 19 DE / Laden des Headsets Ausschließlich das mit dem Headset gelieferte Kabel verwenden und das Headset direkt an der Konsole oder dem PC aufladen. Die Ladedauer bis zum vollständigen Aufladen des Headsets beträgt etwa 2 Stunden. Beachten Sie folgenden Anzeigen zum Akkustatus: Rote LED –...
  • Seite 20 DE / Ein- und Ausschalten Die Ein/Aus-Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten. Einstellung der Lautstärke Die Lautstärke lässt sich mit dem Lautstärkeregler erhöhen oder verringern. Wenn die maximale Lautstärke erreicht ist, ertönt ein Signalton. Stumm Das Mikrofon kann «stumm geschaltet» werden: •...
  • Seite 21 DE / Kopplung des Headsets Modustaste Multifunktionstaste Lautstärkeregler Leuchtanzeige Ein/Aus-Taste USB-C • USB-C Dongle: Das Headset und der USB-C-Dongle sind sofort nach der Entnahme aus der Box gekoppelt. Falls die Kopplung erneut durchgeführt werden muss, überprüfen, - Ob der USB-C-Dongle an die Konsole oder den PC angeschlossen ist, - Das Headset ausschalten.
  • Seite 22 DE / In diesem Fall den Kopplungsvorgang wiederholen und sicherstellen, dass die oben genannten Bedingungen eingehalten wurden. • Bluetooth: Kopplung des Headsets mit einem Bluetooth-Gerät. Vorgehen: - Die Modustaste länger als 6 Sekunden gedrückt halten, bis die Sprachansage «Bluetooth Kopplung» zu hören ist. Die LED am Headset blinkt während des Kopplungsvorgangs blau.
  • Seite 23 DE / Mobilgeräts, wenn es mit Bluetooth verbunden ist, • Anruf abweisen. Individuelle Anpassung Ihrer Nutzerfahrung Wenn Sie mehr über die Personalisierung Ihres Headsets erfahren und diese optimieren möchten, laden Sie bitte die Companion APP RIG 600 PRO aus dem Google PlayStore (für Android-Geräte) oder dem APP Store (für iOs-Geräte) herunter.
  • Seite 24 • Die Stromquelle zur Versorgung des Headsets und des Dongles darf nicht mehr als 15 W (entspricht 5V 3A) aufweisen. Support NACON bietet eine einjährige beschränkte Garantie (Nordamerika, Australien und Neuseeland), eine zweijährige beschränkte Garantie (EU und Großbritannien) und eine einjährige beschränkte Garantie (alle anderen Länder und Regionen).
  • Seite 25 DE / la directive 2014/53/UE: EIRP: RIG 600 PRO- <13dBm Bande de frequence : (2,402 ~ 2,480) GHz IT. I valori di potenza EIRP e le bande di frequenza relative a questo prodotto, identificati nell’elenco seguente, sono conformi ai requisiti della direttiva 2014/53/UE: EIRP: RIG 600 PRO- <13dBm Banda di frequenza: (2,402 ~ 2,480) GHz...
  • Seite 26 DE / MANUFACTURER / FABRICANT : NACON - 396 - 466 Rue de la Voyette, CRT2 - 59273 Fretin, France DISTRIBUTORS / SUPPORT : DISTRIBUTEURS : , du lundi au vendredi : FRANCE 10h00-18h00 ou support.fr@ Bigben Interactive nacongaming.com DEUTSCHLAND GmbH Walter Gropius Str.
  • Seite 27 EN /...
  • Seite 28 - Autorizado para la venta en la Unión Europea, Reino Unido, Australia, Nueva Zelanda, Estados Unidos y Canadá. Fabricado por Nacon. - Autorizzato alla vendita in Unione Europea, Regno Unito, Australia, Nuova Zelanda, Stati Uniti e Canada. Prodotto da Nacon. - Licenciado para venda na União Europeia, Reino Unido, Austrália, Nova Zelândia, Estados Unidos, Canadá.
  • Seite 29 600 PRO HS MANUALE OPERATIVO...
  • Seite 30 IT / Sommario Montaggio Impostazioni e nozioni di base Configurazione PS5 Configurazione PS4 Configurazione PC Configurazione Nintendo Switch Ricaricare le cuffie Accensione o spegnimento Regolazione volume Mute Le diverse modalità senza fili • Modalità USB • Modalità doppia • Modalità Bluetooth Come cambiare modalità...
  • Seite 31 IT / Montaggio Inserire gli auricolari destro e sinistro nell’archetto per impostare al meglio audio e misura. L’archetto si può regolare su tre misure (small, medium, large) muovendo gli auricolari. Per togliere un auricolare, premere il perno dell’auricolare e sganciarlo dall’archetto.
  • Seite 32 IT / Impostazioni e nozioni di base Configurazione PS5 Connettere il dongle alla porta USB-C della PS5. PlayStation 5® Configurazione PS4 1. Connettere il dongle alla porta USB della PS4 con un adattatore da USB-C a USB-A. PlayStation 4 ® 2.
  • Seite 33 IT / Ricaricare le cuffie Usare solo il cavo in dotazione con le cuffie e ricaricarle direttamente dalla console o dal PC. Per ricaricare completamente le cuffie occorrono circa 2 ore. Indicazioni sullo stato della batteria: LED rosso – batteria scarica, in carica LED giallo –...
  • Seite 34 IT / Accensione o spegnimento Premere e tenere premuto il pulsante on/off per 3 secondi. Regolazione volume Alzare o abbassare il volume con la manopola. Quando il volume è al massimo, viene emesso un segnale acustico di avviso. Mute Il microfono è flip to mute, quindi: •...
  • Seite 35 IT / Come abbinare le cuffie Pulsante Mode Pulsante multifunzione Controllo volume Spia luminosa Pulsante On/Off USB-C • Dongle USB-C : Cuffie e dongle USB-C sono già abbinati. Nel caso in cui per qualsiasi motivo serva un nuovo abbinamento, accertarsi che : - Il dongle USB-C sia connesso alla console o al PC.
  • Seite 36 IT / condizioni sopraindicate. • Bluetooth: Abbinare le cuffie a un dispositivo Bluetooth. Assicurarsi di: - Premere e tenere premuto il pulsante Mode per oltre 6 secondi fino al messaggio vocale: “abbinamento Bluetooth”. Durante l’abbinamento, il LED delle cuffie lampeggia in blu. - Aprire il menù...
  • Seite 37 IT / Come personalizzare l’esperienza del prodotto Per personalizzare ulteriormente le cuffie, scaricare Companion APP RIG 600 PRO da Google PlayStore (per dispositivi Android) e APP store (per dispositivi iOS). L’APP consente di: • Personalizzare in modo rapido fino 3 profili audio utilizzando la modalità...
  • Seite 38 15 W (ossia 5V 3A). Assistenza NACON offre una garanzia limitata di un anno (Nord America, Australia e Nuova Zelanda), limitata di due anni (UE e Regno Unito) e limitata di un anno (tutti gli altri Paesi). A seconda della legislazione in vigore nel Paese in cui viene acquistato il prodotto, l’utente potrebbe...
  • Seite 39 IT / relacionadas con este producto, identificadas en la lista siguiente, cumplen los requisitos de la Directiva 2014/53/UE: EIRP: RIG 600 PRO - <13dBm Banda de frecuencia : (2,402 ~ 2,480) GHz NL. De EIRP-vermogenswaarden en de frequentiebanden met betrekking tot dit product, zoals vermeld in de onderstaande lijst, voldoen aan de eisen van Richtlijn 2014/53/EU: EIRP: RIG 600 PRO- <13dBm...
  • Seite 40 IT / MANUFACTURER / FABRICANT : NACON - 396 - 466 Rue de la Voyette, CRT2 - 59273 Fretin, France DISTRIBUTORS / SUPPORT : DISTRIBUTEURS : , du lundi au vendredi : FRANCE 10h00-18h00 ou support.fr@ Bigben Interactive nacongaming.com DEUTSCHLAND GmbH Walter Gropius Str.
  • Seite 41 EN /...
  • Seite 42 - Autorizado para la venta en la Unión Europea, Reino Unido, Australia, Nueva Zelanda, Estados Unidos y Canadá. Fabricado por Nacon. - Autorizzato alla vendita in Unione Europea, Regno Unito, Australia, Nuova Zelanda, Stati Uniti e Canada. Prodotto da Nacon. - Licenciado para venda na União Europeia, Reino Unido, Austrália, Nova Zelândia, Estados Unidos, Canadá.
  • Seite 43 600 PRO HS GUÍA DE UTILIZACIÓN...
  • Seite 44 ES / Resumen Ajuste Configuración y conocimientos básicos Configuración de PS5 Configuración de PS4 Configuración del PC Configuración de Nintendo Switch Cargar los auriculares Encendido o apagado Ajustar el volumen Silenciar Los distintos modos inalámbricos • Modo USB • Modo dual •...
  • Seite 45 ES / Ajuste Encaja los auriculares izquierdo y derecho en la diadema para configurar el mejor ajuste y sonido. La diadema se ajusta a tres tallas (pequeña, mediana y grande) moviendo los audífonos. Para extraer un auricular, presiona el auricular trasero para separarlo de la diadema.
  • Seite 46 ES / Configuración y conocimientos básicos Configuración de PS5 Conecta el dongle al puerto USB-C de tu PS5. PlayStation 5® Configuración de PS4 1. Conecta el dongle mediante un adaptador USB-C a USB-A al puerto USB de tu PS4. PlayStation 4 ® 2.
  • Seite 47 ES / Cargar los auriculares Solamente debes utilizar el cable suministrado con los auriculares y cargarlos directamente desde tu consola o PC. Los auriculares tardan unas 2 horas en cargarse por completo. Fíjate en las siguientes indicaciones de estado de la batería: Luz LED roja: batería baja, se está...
  • Seite 48 ES / Encendido o apagado Mantén pulsado el botón de encendido/apagado durante 3 segundos. Ajustar el volumen Sube o baja el volumen con el regulador del volumen. Cuando alcances el volumen máximo, oirás un indicador de tono. Silenciar El micrófono tiene una palanca para silenciar; por lo tanto: •...
  • Seite 49 ES / ¿Cómo se emparejan los auriculares? Botón de modo Botón multifunción Control del volumen Indicador luminoso Botón de encendido /apagado USB-C • USB-C Dongle: Los auriculares y el dongle USB-C están emparejados cuando se sacan de la caja.Si necesitas emparejarlos de nuevo, por cualquier motivo, asegúrate de lo siguiente: - El dongle USB-C está...
  • Seite 50 ES / En este caso, repite el proceso de emparejamiento y asegúrate de seguir los pasos anteriores. • Bluetooth: Para emparejar tus auriculares con un dispositivo Bluetooth. Comprueba lo siguiente: - Mantén pulsado el botón de modo durante más de 6 segundos hasta que escuches este mensaje: “Emparejando Bluetooth”.
  • Seite 51 ES / Con este botón, con una pulsación larga, puedes hacer lo siguiente: (ML> ¿Cómo es la pulsación?) • Activar el asistente de voz de tu dispositivo móvil, cuando está conectado por Bluetooth, • Rechazar una llamada. ¿Cómo se puede personalizar la experiencia? Si quieres personalizar más tus auriculares, descarga la aplicación Companion RIG 600 PRO desde Google PlayStore (para dispositivos Android) y desde la App Store (para dispositivos iOS).
  • Seite 52 15 W (es decir, 5 V 3 A). Asistencia técnica NACON ofrece una garantía limitada de un año (Norteamérica, Australia y Nueva Zelanda), una garantía limitada de dos años (UE y Reino Unido) y una garantía limitada de un año (el resto de países y regiones).
  • Seite 53 ES / la directive 2014/53/UE: EIRP: RIG 600 PRO- <13dBm Bande de frequence : (2,402 ~ 2,480) GHz IT. I valori di potenza EIRP e le bande di frequenza relative a questo prodotto, identificati nell’elenco seguente, sono conformi ai requisiti della direttiva 2014/53/UE: EIRP: RIG 600 PRO- <13dBm Banda di frequenza: (2,402 ~ 2,480) GHz...
  • Seite 54 ES / MANUFACTURER / FABRICANT : NACON - 396 - 466 Rue de la Voyette, CRT2 - 59273 Fretin, France DISTRIBUTORS / SUPPORT : DISTRIBUTEURS : , du lundi au vendredi : FRANCE 10h00-18h00 ou support.fr@ Bigben Interactive nacongaming.com DEUTSCHLAND GmbH Walter Gropius Str.
  • Seite 55 EN /...
  • Seite 56 - Autorizado para la venta en la Unión Europea, Reino Unido, Australia, Nueva Zelanda, Estados Unidos y Canadá. Fabricado por Nacon. - Autorizzato alla vendita in Unione Europea, Regno Unito, Australia, Nuova Zelanda, Stati Uniti e Canada. Prodotto da Nacon. - Licenciado para venda na União Europeia, Reino Unido, Austrália, Nova Zelândia, Estados Unidos, Canadá.
  • Seite 57 600 PRO HS GEBRUIKERSHANDLEIDING...
  • Seite 58 NL / Samenvatting Passend maken Installatie en basics Installatie PS5 Installatie PS4 Installatie PC Installatie Nintendo Switch Je headset opladen In-/uitschakelen Volume aanpassen Mute De verschillende draadloze modi • USB-Modus • Dualer Modus • Bluetooth-Modus Hoe switch ik van modus? De headset koppelen •...
  • Seite 59 Passend maken Klik de linker- en rechteroorschelpen in de hoofdband om de beste pasvorm en het beste geluid te configureren. De hoofdband kan op drie maten worden (small, medium, large) worden afgesteld door de oorschelpen te verplaatsen. Om een oorschelp te verwijderen, druk je op de oorschelp om deze van de hoofdband te halen.
  • Seite 60 NL / Installatie en basics Installatie PS5 Sluit je dongle aan op de USB-C-poort van je PS5. PlayStation 5® Installatie PS4 1. Sluit je dongle aan met een USB-C naar USB-A-adapter op de USB-poort van je PS4. PlayStation 4 ® 2.
  • Seite 61 Je headset opladen Gebruik alleen de kabel die bij de headset is geleverd en laad de headset rechtstreeks op vanaf je console of pc. Het duurt ongeveer 2 uur om de headset volledig op te laden. Let op de volgende aanwijzingen betreffende de batterijstatus: Rood ledlampje - batterij bijna leeg en bezig met opladen, Geel ledlampje - batterij half vol en bezig met opladen, Groen ledlampje batterij bijna vol en bezig met opladen,...
  • Seite 62 NL / In-/uitschakelen Houd de Aan/Uit-toets gedurende 3s ingedrukt. Volume aanpassen Verhoog of verlaag het volume met behulp van de volumeknop. Wanneer het maximale volume is bereikt, hoort je een toonindicator. Mute De microfoon is een `flip to mute’ dus: •...
  • Seite 63 De headset koppelen Modusknop Multifunctieknop Volumeregelaar Controlelampje Aan/uit-knop USB-C • USB-C Dongle: De Headset & USB-C-dongle worden gekoppeld geleverd. Als je een nieuwe koppeling moet maken, om welke reden dan ook, zorg er dan voor dat: - De USB-C-dongle is aangesloten op je console of pc, - De headset uitzetten.
  • Seite 64 NL / • Bluetooth: Het koppelen van je headset met een Bluetooth-apparaat. Zorg ervoor: - Houd de modusknop langer dan 6 seconden ingedrukt totdat je hoort: “Bluetooth aan het koppelen”. Het ledlampje van de headset zal tijdens het koppelen blauw knipperen. - Open het menu `Instellingen’...
  • Seite 65 Personaliseren van je ervaring Download de Companion APP RIG 600 PRO van de Google PlayStore (voor Android-apparaten) en de APP Store (voor IOS-apparaten) als je jouw headset verder wilt aanpassen. De APP maakt het mogelijk: • Snel tot 3 audioprofielen aan te passen met de Classic-modus, of beter gezegd met de Expert-modus: - Je microfoonversterking, - Je microfoonbewakingsniveau,...
  • Seite 66 • De headset en de dongle-unit mogen niet worden gevoed door een stroombron van meer dan 15 W (d.w.z. 5V 3A). Ondersteuning NACON geeft een jaar beperkte garantie (Noord-Amerika, Australië en Nieuw-Zeeland), twee jaar beperkte garantie (EU en VK) en een jaar beperkte garantie (alle andere landen en regio ‘s). Houd er rekening mee dat je mogelijk andere rechten hebt, afhankelijk van de wetten van de staat of het land waar het product is gekocht.
  • Seite 67 ES. Los valores de potencia del IPESI y las bandas de frecuencias relacionadas con este producto, identificadas en la lista siguiente, cumplen los requisitos de la Directiva 2014/53/UE: EIRP: RIG 600 PRO - <13dBm Banda de frecuencia : (2,402 ~ 2,480) GHz NL.
  • Seite 68 NL / MANUFACTURER / FABRICANT : NACON - 396 - 466 Rue de la Voyette, CRT2 - 59273 Fretin, France DISTRIBUTORS / SUPPORT : DISTRIBUTEURS : , du lundi au vendredi : FRANCE 10h00-18h00 ou support.fr@ Bigben Interactive nacongaming.com DEUTSCHLAND GmbH Walter Gropius Str.
  • Seite 69 EN /...
  • Seite 70 - Autorizado para la venta en la Unión Europea, Reino Unido, Australia, Nueva Zelanda, Estados Unidos y Canadá. Fabricado por Nacon. - Autorizzato alla vendita in Unione Europea, Regno Unito, Australia, Nuova Zelanda, Stati Uniti e Canada. Prodotto da Nacon. - Licenciado para venda na União Europeia, Reino Unido, Austrália, Nova Zelândia, Estados Unidos, Canadá.