Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Nacon RIG 600 PRO HS Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RIG 600 PRO HS:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
600 PRO HS
USER GUIDE
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nacon RIG 600 PRO HS

  • Seite 1 600 PRO HS USER GUIDE...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    EN / Summary Setup and basics Setup PS5 Setup PS4 Set up PC Set up Nintendo Switch Charging your Headset Power on or off Adjust volume Mute The different modes • Game mode • Dual mode • Bluetooth mode How to switch modes? How to pair your headset? •...
  • Seite 3: Fit

    EN / Snap the left and right earcups into the headband to configure the best fit and sound. The headband adjusts to three sizes (small, medium, large) by moving the earcups. To remove an earcup, press the earcup post to detach it from the headband.
  • Seite 4: Setup And Basics Setup Ps5

    EN / Setup and basics Setup PS5 Connect your dongle to the USB-C port of your PS5. PlayStation 5® Setup PS4 1. Connect your dongle using a USB-C to USB-A adaptor to the USB port of your PS4. PlayStation 4 ® 2.
  • Seite 5: Charging Your Headset

    EN / Charging your Headset Only use the cable provided with the headset and charge the headset directly from your console or PC. It takes around 2 hours to fully charge the headset. Note the following Battery status indications: Red LED – low battery and is charging Yellow LED –...
  • Seite 6: Power On Or Off

    EN / Power on or off Press and hold the on/off button for 3s. Adjust volume Increase or decrease the volume using the volume dial. When maximum volume is reached, you will hear a prompt tone indicator. Mute The microphone is a flip to “mute” so: •...
  • Seite 7: How To Pair Your Headset

    EN / How to pair your headset? Mode button Multifonction button Volume control Light indicator On/Off button USB-C • USB-C Dongle: If you need to do a new pairing, for any reason, make sure: - The USB-C Dongle is connected to your console or PC. - Turn off the Headset.
  • Seite 8: Bluetooth

    EN / • Bluetooth: To pair your headset with a Bluetooth device, make sure: - Press and hold the Mode button for more than 6s until to hear the Prompt voice: “Pairing Bluetooth”. Headset LED will be flashing Blue during pairing process. - Open the `Settings’...
  • Seite 9: Safety

    EN / The APP will enable you to: • Customize up to 3 audio profiles quickly, using the Classic mode, or more precisely through the Expert mode: - Your microphone gain. - Your microphone monitoring level. - Activate ear protection which limits the maximum volume of the headset.
  • Seite 10: Support

    EN / Support NACON offers a one year Limited (North America, Australia and New Zealand), two years Limited (EU and UK) and one year Limited (all other countries and regions) warranty. Please be aware that you may have other rights depending on the laws of the state or country where the product was purchased.
  • Seite 11: Reporting Security Issues (Uk Only)

    This process is free of charge to the end user. 3) Disclosure to third parties If the issue reported affects a third-party vendor, or library, then Nacon reserves the right to forward the relevant details to that party without giving prior notice.
  • Seite 12: Ecodesign

    EN / The power delivered by the charger must be between min 1.9 Watts required by the radio equipment, and 1.9 - 2.5 max 2.5 Watts in order to achieve the maximum charging speed. ECODESIGN This product is in compliance with ecodesign requirements of the commission regulation (EU) 2023/826.
  • Seite 13 EN / MANUFACTURER / FABRICANT : NACON - 396 - 466 Rue de la Voyette, CRT2 - 59273 Fretin, France DISTRIBUTORS / SUPPORT : DISTRIBUTEURS : , support.fr@nacongaming.com FRANCE Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH , support@nacongaming.com Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Tel.: +44 08081010970...
  • Seite 14 - Autorizado para la venta en la Unión Europea, Reino Unido, Australia, Nueva Zelanda, Estados Unidos y Canadá. Fabricado por Nacon. - Autorizzato alla vendita in Unione Europea, Regno Unito, Australia, Nuova Zelanda, Stati Uniti e Canada. Prodotto da Nacon. - Licenciado para venda na União Europeia, Reino Unido, Austrália, Nova Zelândia, Estados Unidos, Canadá.
  • Seite 15 600 PRO HS Guide d’utilisation...
  • Seite 16 FR / Sommaire Ajuster Installation et bases Installation Xbox Installation PS4/PS5 Installation PC Installation Switch Charger votre casque Allumer ou éteindre Réglage du volume Mise en sourdine Modes sans fil • Mode USB (jeu) • Mode Duo •Mode Bluetooth Comment passer d’un mode à l’autre ? Comment appairer votre casque ? •...
  • Seite 17: Ajuster

    FR / Ajuster Clipsez les écouteurs de droite et de gauche sur le bandeau pour l’ajuster au mieux et profiter d’un son optimal. Le bandeau offre trois tailles possibles (petit (S), moyen (M) et grand (L)) en positionnant les écouteurs. Pour enlever l’écouteur, appuyez sur le montant pour détacher l’écouteur du bandeau.
  • Seite 18: Installation Et Bases

    FR / Installation et bases Configuration de la PS5 Connectez votre dongle au port USB-C de votre PS5. PlayStation 5® Configuration PS4 1. Connectez votre dongle à l’aide d’un adaptateur USB-C vers USB-A au port USB de votre PS4. PlayStation 4 ® 2.
  • Seite 19: Charger Votre Casque

    FR / Charger votre casque N’utilisez que le câble fourni avec le casque et chargez le casque directement via votre console ou votre PC. Il faut environ 2 heures pour charger complètement le casque. Indications de l’état de la batterie visibles sur l’écouteur gauche: Témoin LED rouge –...
  • Seite 20: Allumer Ou Éteindre

    FR / Allumer ou éteindre Appuyez sur le bouton d’alimentation pendant 3 secondes Réglage du volume Augmentez et baissez le volume à l’aide de la molette. Lorsque vous aurez atteint le volume maximum, vous entendrez un signal sonore. Mise en sourdine Le microphone possède une fonction «...
  • Seite 21: Comment Appairer Votre Casque

    FR / Comment appairer votre casque ? Boutton mode Bouton multifonction Réglage du volume Indicateur lumineux Bouton on/off USB-C • Clé USB-C : Le casque et la clé USB-C sont déjà appairés à l’origine. Si, pour une quelconque raison, vous avez besoin d’effectuer un nouvel appairage, assurez-vous que : - La clé...
  • Seite 22: Comment Customiser Votre Expérience

    FR / Comment customiser votre expérience ? Pour customiser complètement votre casque, veuillez télécharger le Compagnon APP RIG 600 PRO dans le Google PlayStore (pour Android) et l’APP store (pour iOs) L’APP vous permettra : : • De personnaliser rapidement jusqu’à trois profils audio en utilisant le mode Classic, ou de manière plus précise en utilisant le mode Expert : - Gain (volume) de votre microphone.
  • Seite 23: Sécurité

    à 15W (soit 5V 3A). Aide NACON offre une garantie limitée d’un an (Amérique du Nord, Australie et Nouvelle-Zélande), de deux ans (UE et Royaume Uni) ou d’un an (tous les autres pays et régions). Sachez que vous pouvez avoir d’autres droits selon les lois de l’État ou du pays où...
  • Seite 24 FR / DE. Die EIRP-Leistungswerte und die Frequenzbander fur dieses Produkt, die in der nachstehenden Liste aufgefuhrt sind, entsprechen den Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU: EIRP: RIG 600 PRO- <13dBm Frequenzband : (2,402 ~ 2,480) GHz FR. Les valeurs de puissances EIRP et des bandes de Frequence relatives au present produit, identifie dans la liste ci-apres, sont conformes aux exigences de la directive 2014/53/UE:...
  • Seite 25: Signaler Des Problèmes De Sécurité

    Si la vulnérabilité ou le problème de sécurité est signalé, vous pouvez inclure des captures d’écran. Si le problème signalé affecte un fournisseur tiers ou une bibliothèque, Nacon se réserve le droit de transmettre les détails pertinents à cette partie sans préavis.
  • Seite 26: Ecoconception

    FR / La puissance fournie par le chargeur doit être comprise entre le minimum de 1,9 watts requis par 1.9 - 2.5 l’équipement radio et le maximum de 2,5 watts pour atteindre le taux de charge maximal. ECOCONCEPTION Ce produit est conforme aux exigences d'écoconception du règlement (UE) 2023/826 de la Commission.
  • Seite 27 EN / MANUFACTURER / FABRICANT : NACON - 396 - 466 Rue de la Voyette, CRT2 - 59273 Fretin, France DISTRIBUTORS / SUPPORT : DISTRIBUTEURS : , support.fr@nacongaming.com FRANCE Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH , support@nacongaming.com Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Tel.: +44 08081010970...
  • Seite 28 - Autorizado para la venta en la Unión Europea, Reino Unido, Australia, Nueva Zelanda, Estados Unidos y Canadá. Fabricado por Nacon. - Autorizzato alla vendita in Unione Europea, Regno Unito, Australia, Nuova Zelanda, Stati Uniti e Canada. Prodotto da Nacon. - Licenciado para venda na União Europeia, Reino Unido, Austrália, Nova Zelândia, Estados Unidos, Canadá.
  • Seite 29 600 PRO HS BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 30 DE / Inhaltsverzeichnis Passform Einrichtung und Grundlagen Einrichtung PS5 Konsole ® Einrichtung PS4 Einrichtung PC Einrichtung Nintendo Switch Laden des Headsets Ein-und Ausschalten Einstellung der Lautstärke Stumm Die kabellosen Modi • USB-Modus • Dualer Modus • Bluetooth-Modus Umschalten zwischen den Modi Kopplung des Headsets •...
  • Seite 31: Passform

    DE / Passform Die linke und rechte Ohrmuschel in den Kopfbügel einrasten, um die Passform und Klang optimal einzustellen. Der Kopfbügel lässt sich durch Verschieben der Ohrmuscheln auf drei Größen (klein, mittel, groß) einstellen. Zum Abnehmen einer Ohrmuschel den Knopf der Ohrmuschel im Kopfbügel drücken und sie vom Kopfbügel lösen.
  • Seite 32: Einrichtung Und Grundlagen

    DE / Einrichtung und Grundlagen Einrichtung PS5® Konsole Den Dongle an den USB-C-Anschluss der PS5 anschließen. PlayStation 5® Einrichtung PS4 1. Den Dongle mit einem USB-C-zu-USB-A-Adapter an den USB- Anschluss der PS4 anschließen. PlayStation 4 ® 2. Informationen zu den Audioeinstellungen des Systems finden Sie im Benutzerhandbuch Ihrer Konsole.
  • Seite 33: Laden Des Headsets

    DE / Laden des Headsets Ausschließlich das mit dem Headset gelieferte Kabel verwenden und das Headset direkt an der Konsole oder dem PC aufladen. Die Ladedauer bis zum vollständigen Aufladen des Headsets beträgt etwa 2 Stunden. Beachten Sie folgenden Anzeigen zum Akkustatus: Rote LED –...
  • Seite 34: Ein-Und Ausschalten

    DE / Ein- und Ausschalten Die Ein/Aus-Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten. Einstellung der Lautstärke Die Lautstärke lässt sich mit dem Lautstärkeregler erhöhen oder verringern. Wenn die maximale Lautstärke erreicht ist, ertönt ein Signalton. Stumm Das Mikrofon kann «stumm geschaltet» werden: •...
  • Seite 35: Kopplung Des Headsets

    DE / Kopplung des Headsets Modustaste Multifunktionstaste Lautstärkeregler Leuchtanzeige Ein/Aus-Taste USB-C • USB-C Dongle: Das Headset und der USB-C-Dongle sind sofort nach der Entnahme aus der Box gekoppelt. Falls die Kopplung erneut durchgeführt werden muss, überprüfen, - Ob der USB-C-Dongle an die Konsole oder den PC angeschlossen ist, - Das Headset ausschalten.
  • Seite 36 DE / In diesem Fall den Kopplungsvorgang wiederholen und sicherstellen, dass die oben genannten Bedingungen eingehalten wurden. • Bluetooth: Kopplung des Headsets mit einem Bluetooth-Gerät. Vorgehen: - Die Modustaste länger als 6 Sekunden gedrückt halten, bis die Sprachansage “Pairing Bluetooth” zu hören ist. Die LED am Headset blinkt während des Kopplungsvorgangs blau.
  • Seite 37: Individuelle Anpassung Ihrer Nutzerfahrung

    DE / Mobilgeräts, wenn es mit Bluetooth verbunden ist, • Anruf abweisen. Individuelle Anpassung Ihrer Nutzerfahrung (nur Gß und AU) Wenn Sie mehr über die Personalisierung Ihres Headsets erfahren und diese optimieren möchten, laden Sie bitte die Companion APP RIG 600 PRO aus dem Google PlayStore (für Android-Geräte) oder dem APP Store (für iOs-Geräte) herunter.
  • Seite 38: Support

    • Die Stromquelle zur Versorgung des Headsets und des Dongles darf nicht mehr als 15 W (entspricht 5V 3A) aufweisen. Support NACON bietet eine einjährige beschränkte Garantie (Nordamerika, Australien und Neuseeland), eine zweijährige beschränkte Garantie (EU und Großbritannien) und eine einjährige beschränkte Garantie (alle anderen Länder und Regionen).
  • Seite 39 DE / la directive 2014/53/UE: EIRP: RIG 600 PRO- <13dBm Bande de frequence : (2,402 ~ 2,480) GHz IT. I valori di potenza EIRP e le bande di frequenza relative a questo prodotto, identificati nell’elenco seguente, sono conformi ai requisiti della direttiva 2014/53/UE: EIRP: RIG 600 PRO- <13dBm Banda di frequenza: (2,402 ~ 2,480) GHz...
  • Seite 40: Meldung Von Sicherheitsproblemen

    Kaufdatum bereitgestellt oder entsprechen der auf der Verpackung angegebenen Garantie. Dieser Vorgang ist für den Endbenutzer kostenlos. 3) Offenlegung gegenüber Dritten Wenn das gemeldete Problem einen Drittanbieter oder eine Bibliothek betrifft, behält sich Nacon das Recht vor, die entsprechenden Details ohne vorherige Ankündigung an diese Partei weiterzuleiten.
  • Seite 41: Ökodesign

    DE / Die vom Ladegerät gelieferte Leistung muss zwischen mindestens 1,9 Watt, die das Funkgerät benötigt, 1.9 - 2.5 und maximal 2,5 Watt liegen, um die maximale Ladegeschwindigkeit zu erreichen. ÖKODESIGN Dieses Produkt entspricht den Anforderungen an das Öko-Design gemäß der Kommissionsverordnung (EU) 2023/826. Max.
  • Seite 42 DE / MANUFACTURER / FABRICANT : NACON - 396 - 466 Rue de la Voyette, CRT2 - 59273 Fretin, France DISTRIBUTORS / SUPPORT : DISTRIBUTEURS : , support.fr@nacongaming.com FRANCE Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH , support@nacongaming.com Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Tel.: +44 08081010970...
  • Seite 43 - Autorizado para la venta en la Unión Europea, Reino Unido, Australia, Nueva Zelanda, Estados Unidos y Canadá. Fabricado por Nacon. - Autorizzato alla vendita in Unione Europea, Regno Unito, Australia, Nuova Zelanda, Stati Uniti e Canada. Prodotto da Nacon. - Licenciado para venda na União Europeia, Reino Unido, Austrália, Nova Zelândia, Estados Unidos, Canadá.
  • Seite 44 600 PRO HS GEBRUIKERSHANDLEIDING...
  • Seite 45 NL / Samenvatting Passend maken Installatie en basics Installatie PS5 Installatie PS4 Installatie PC Installatie Nintendo Switch Je headset opladen In-/uitschakelen Volume aanpassen Mute De verschillende draadloze modi • USB-Modus • Dualer Modus • Bluetooth-Modus Hoe switch ik van modus? De headset koppelen •...
  • Seite 46: Passend Maken

    Passend maken Klik de linker- en rechteroorschelpen in de hoofdband om de beste pasvorm en het beste geluid te configureren. De hoofdband kan op drie maten worden (small, medium, large) worden afgesteld door de oorschelpen te verplaatsen. Om een oorschelp te verwijderen, druk je op de oorschelp om deze van de hoofdband te halen.
  • Seite 47: Installatie En Basics

    NL / Installatie en basics Installatie PS5 Sluit je dongle aan op de USB-C-poort van je PS5. PlayStation 5® Installatie PS4 1. Sluit je dongle aan met een USB-C naar USB-A-adapter op de USB-poort van je PS4. PlayStation 4 ® 2.
  • Seite 48: Je Headset Opladen

    Je headset opladen Gebruik alleen de kabel die bij de headset is geleverd en laad de headset rechtstreeks op vanaf je console of pc. Het duurt ongeveer 2 uur om de headset volledig op te laden. Let op de volgende aanwijzingen betreffende de batterijstatus: Rood ledlampje - batterij bijna leeg en bezig met opladen, Geel ledlampje - batterij half vol en bezig met opladen, Groen ledlampje batterij bijna vol en bezig met opladen,...
  • Seite 49: In-/Uitschakelen

    NL / In-/uitschakelen Houd de Aan/Uit-toets gedurende 3s ingedrukt. Volume aanpassen Verhoog of verlaag het volume met behulp van de volumeknop. Wanneer het maximale volume is bereikt, hoort je een toonindicator. Mute De microfoon is een `flip to mute’ dus: •...
  • Seite 50: De Headset Koppelen

    De headset koppelen Modusknop Multifunctieknop Volumeregelaar Controlelampje Aan/uit-knop USB-C • USB-C Dongle: De Headset & USB-C-dongle worden gekoppeld geleverd. Als je een nieuwe koppeling moet maken, om welke reden dan ook, zorg er dan voor dat: - De USB-C-dongle is aangesloten op je console of pc, - De headset uitzetten.
  • Seite 51 NL / • Bluetooth: Het koppelen van je headset met een Bluetooth-apparaat. Zorg ervoor: - Houd de modusknop langer dan 6 seconden ingedrukt totdat je hoort: “Bluetooth aan het koppelen”. Het ledlampje van de headset zal tijdens het koppelen blauw knipperen. - Open het menu `Instellingen’...
  • Seite 52: Personaliseren Van Je Ervaring

    Personaliseren van je ervaring Download de Companion APP RIG 600 PRO van de Google PlayStore (voor Android-apparaten) en de APP Store (voor IOS-apparaten) als je jouw headset verder wilt aanpassen. De APP maakt het mogelijk: • Snel tot 3 audioprofielen aan te passen met de Classic-modus, of beter gezegd met de Expert-modus: - Je microfoonversterking, - Je microfoonbewakingsniveau,...
  • Seite 53: Ondersteuning

    • De headset en de dongle-unit mogen niet worden gevoed door een stroombron van meer dan 15 W (d.w.z. 5V 3A). Ondersteuning NACON geeft een jaar beperkte garantie (Noord-Amerika, Australië en Nieuw-Zeeland), twee jaar beperkte garantie (EU en VK) en een jaar beperkte garantie (alle andere landen en regio ‘s). Houd er rekening mee dat je mogelijk andere rechten hebt, afhankelijk van de wetten van de staat of het land waar het product is gekocht.
  • Seite 54: Beveiligingsproblemen Melden

    EIRP: RIG 600 PRO - <13dBm Frekans bandı : (2,402 ~ 2,480) GHz Beveiligingsproblemen melden (Alleen VK en AU) Nacon streeft ernaar de veiligheid van de klanten te waarborgen door hun persoonlijke gegevens te beschermen tegen ongerechtvaardigde openbaarmaking. Als je denkt dat er een...
  • Seite 55 Dit proces is gratis voor de eindgebruiker. 3) Openbaarmaking aan derden Als het gemelde probleem betrekking heeft op een externe leverancier of bibliotheek, behoudt Nacon zich het recht voor om de relevante gegevens zonder voorafgaande kennisgeving aan die partij door te geven.
  • Seite 56: Ecodesign

    La potencia suministrada por el cargador debe estar comprendida entre los 1,9 vatios mínimos requeridos 1.9 - 2.5 por el equipo de radio y los 2,5 vatios máximos para alcanzar la velocidad de carga máxima. ECODESIGN Dit product voldoet aan de eisen van de verordening (EU) 2023/826 van de Commissie inzake ecologisch ontwerp.
  • Seite 57 NL / MANUFACTURER / FABRICANT : NACON - 396 - 466 Rue de la Voyette, CRT2 - 59273 Fretin, France DISTRIBUTORS / SUPPORT : DISTRIBUTEURS : , support.fr@nacongaming.com FRANCE Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH , support@nacongaming.com Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Tel.: +44 08081010970...
  • Seite 58 - Autorizado para la venta en la Unión Europea, Reino Unido, Australia, Nueva Zelanda, Estados Unidos y Canadá. Fabricado por Nacon. - Autorizzato alla vendita in Unione Europea, Regno Unito, Australia, Nuova Zelanda, Stati Uniti e Canada. Prodotto da Nacon. - Licenciado para venda na União Europeia, Reino Unido, Austrália, Nova Zelândia, Estados Unidos, Canadá.
  • Seite 59 600 PRO HS GUÍA DE UTILIZACIÓN...
  • Seite 60 SP / Resumen Ajuste Configuración y conocimientos básicos Configuración de PS5 Configuración de PS4 Configuración del PC Configuración de Nintendo Switch Cargar los auriculares Encendido o apagado Ajustar el volumen Silenciar Los distintos modos inalámbricos • Modo USB • Modo dual •...
  • Seite 61: Ajuste

    SP / Ajuste Encaja los auriculares izquierdo y derecho en la diadema para configurar el mejor ajuste y sonido. La diadema se ajusta a tres tallas (pequeña, mediana y grande) moviendo los audífonos. Para extraer un auricular, presiona el auricular trasero para separarlo de la diadema.
  • Seite 62: Configuración Y Conocimientos Básicos Configuración De Ps5

    SP / Configuración y conocimientos básicos Configuración de PS5 Conecta el dongle al puerto USB-C de tu PS5. PlayStation 5® Configuración de PS4 1. Conecta el dongle mediante un adaptador USB-C a USB-A al puerto USB de tu PS4. PlayStation 4 ® 2.
  • Seite 63: Cargar Los Auriculares

    SP / Cargar los auriculares Solamente debes utilizar el cable suministrado con los auriculares y cargarlos directamente desde tu consola o PC. Los auriculares tardan unas 2 horas en cargarse por completo. Fíjate en las siguientes indicaciones de estado de la batería: Luz LED roja: batería baja, se está...
  • Seite 64: Encendido O Apagado

    SP / Encendido o apagado Mantén pulsado el botón de encendido/apagado durante 3 segundos. Ajustar el volumen Sube o baja el volumen con el regulador del volumen. Cuando alcances el volumen máximo, oirás un indicador de tono. Silenciar El micrófono tiene una palanca para silenciar; por lo tanto: •...
  • Seite 65: Cómo Se Emparejan Los Auriculares

    SP / ¿Cómo se emparejan los auriculares? Botón de modo Botón multifunción Control del volumen Indicador luminoso Botón de encendido /apagado USB-C • USB-C Dongle: Los auriculares y el dongle USB-C están emparejados cuando se sacan de la caja.Si necesitas emparejarlos de nuevo, por cualquier motivo, asegúrate de lo siguiente: - El dongle USB-C está...
  • Seite 66 SP / En este caso, repite el proceso de emparejamiento y asegúrate de seguir los pasos anteriores. • Bluetooth: Para emparejar tus auriculares con un dispositivo Bluetooth. Comprueba lo siguiente: - Mantén pulsado el botón de modo durante más de 6 segundos hasta que escuches este mensaje: “Emparejando Bluetooth”.
  • Seite 67: Cómo Se Puede Personalizar La Experiencia

    SP / Con este botón, con una pulsación larga, puedes hacer lo siguiente (6s): • Activar el asistente de voz de tu dispositivo móvil, cuando está conectado por Bluetooth, • Rechazar una llamada. ¿Cómo se puede personalizar la experiencia? Si quieres personalizar más tus auriculares, descarga la aplicación Companion RIG 600 PRO desde Google PlayStore (para dispositivos Android) y desde la App Store (para dispositivos iOS).
  • Seite 68: Asistencia Técnica

    15 W (es decir, 5 V 3 A). Asistencia técnica NACON ofrece una garantía limitada de un año (Norteamérica, Australia y Nueva Zelanda), una garantía limitada de dos años (UE y Reino Unido) y una garantía limitada de un año (el resto de países y regiones).
  • Seite 69 SP / FR. Les valeurs de puissances EIRP et des bandes de Frequence relatives au present produit, identifie dans la liste ci-apres, sont conformes aux exigences de la directive 2014/53/UE: EIRP: RIG 600 PRO- <13dBm Bande de frequence : (2,402 ~ 2,480) GHz IT.
  • Seite 70: Notificación De Problemas De Seguridad

    Este proceso es gratuito para el usuario final. 3) Divulgación a terceros Si el problema notificado afecta a un tercer proveedor o biblioteca, Nacon se reserva el derecho de remitir los detalles pertinentes a dicha parte sin previo aviso.
  • Seite 71 SP / La potencia suministrada por el cargador debe estar comprendida entre los 1,9 vatios mínimos requeridos 1.9 - 2.5 por el equipo de radio y los 2,5 vatios máximos para alcanzar la velocidad de carga máxima. ECODISEÑO Este producto cumple los requisitos de diseño ecológico del Reglamento (UE) 2023/826 de la Comisión.
  • Seite 72 SP / MANUFACTURER / FABRICANT : NACON - 396 - 466 Rue de la Voyette, CRT2 - 59273 Fretin, France DISTRIBUTORS / SUPPORT : DISTRIBUTEURS : , support.fr@nacongaming.com FRANCE Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH , support@nacongaming.com Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Tel.: +44 08081010970...
  • Seite 73 - Autorizado para la venta en la Unión Europea, Reino Unido, Australia, Nueva Zelanda, Estados Unidos y Canadá. Fabricado por Nacon. - Autorizzato alla vendita in Unione Europea, Regno Unito, Australia, Nuova Zelanda, Stati Uniti e Canada. Prodotto da Nacon. - Licenciado para venda na União Europeia, Reino Unido, Austrália, Nova Zelândia, Estados Unidos, Canadá.
  • Seite 74: Manuale Operativo

    600 PRO HS MANUALE OPERATIVO...
  • Seite 75 IT / Sommario Montaggio Impostazioni e nozioni di base Configurazione PS5 Configurazione PS4 Configurazione PC Configurazione Nintendo Switch Ricaricare le cuffie Accensione o spegnimento Regolazione volume Mute Le diverse modalità senza fili • Modalità USB • Modalità doppia • Modalità Bluetooth Come cambiare modalità...
  • Seite 76: Montaggio

    IT / Montaggio Inserire gli auricolari destro e sinistro nell’archetto per impostare al meglio audio e misura. L’archetto si può regolare su tre misure (small, medium, large) muovendo gli auricolari. Per togliere un auricolare, premere il perno dell’auricolare e sganciarlo dall’archetto.
  • Seite 77: Impostazioni E Nozioni Di Base Configurazione Ps5

    IT / Impostazioni e nozioni di base Configurazione PS5 Connettere il dongle alla porta USB-C della PS5. PlayStation 5® Configurazione PS4 1. Connettere il dongle alla porta USB della PS4 con un adattatore da USB-C a USB-A. PlayStation 4 ® 2.
  • Seite 78: Ricaricare Le Cuffie

    IT / Ricaricare le cuffie Usare solo il cavo in dotazione con le cuffie e ricaricarle direttamente dalla console o dal PC. Per ricaricare completamente le cuffie occorrono circa 2 ore. Indicazioni sullo stato della batteria: LED rosso – batteria scarica, in carica LED giallo –...
  • Seite 79: Accensione O Spegnimento

    IT / Accensione o spegnimento Premere e tenere premuto il pulsante on/off per 3 secondi. Regolazione volume Alzare o abbassare il volume con la manopola. Quando il volume è al massimo, viene emesso un segnale acustico di avviso. Mute Il microfono è flip to mute, quindi: •...
  • Seite 80: Come Abbinare Le Cuffie

    IT / Come abbinare le cuffie Pulsante Mode Pulsante multifunzione Controllo volume Spia luminosa Pulsante On/Off USB-C • Dongle USB-C : Cuffie e dongle USB-C sono già abbinati. Nel caso in cui per qualsiasi motivo serva un nuovo abbinamento, accertarsi che : - Il dongle USB-C sia connesso alla console o al PC.
  • Seite 81 IT / condizioni sopraindicate. • Bluetooth: Abbinare le cuffie a un dispositivo Bluetooth. Assicurarsi di: - Premere e tenere premuto il pulsante Mode per oltre 6 secondi fino al messaggio vocale: “abbinamento Bluetooth”. Durante l’abbinamento, il LED delle cuffie lampeggia in blu. - Aprire il menù...
  • Seite 82: Come Personalizzare L'esperienza Del Prodotto

    IT / Come personalizzare l’esperienza del prodotto Per personalizzare ulteriormente le cuffie, scaricare Companion APP RIG 600 PRO da Google PlayStore (per dispositivi Android) e APP store (per dispositivi iOS). L’APP consente di: • Personalizzare in modo rapido fino 3 profili audio utilizzando la modalità...
  • Seite 83: Assistenza

    15 W (ossia 5V 3A). Assistenza NACON offre una garanzia limitata di un anno (Nord America, Australia e Nuova Zelanda), limitata di due anni (UE e Regno Unito) e limitata di un anno (tutti gli altri Paesi). A seconda della legislazione in vigore nel Paese in cui viene acquistato il prodotto, l’utente potrebbe...
  • Seite 84: Segnalazione Di Problemi Di Sicurezza

    Frekans bandı : (2,402 ~ 2,480) GHz Segnalazione di problemi di sicurezza (Solo RU & AU) Nacon si impegna a garantire la sicurezza dei propri clienti proteggendo le informazioni personali da una divulgazione ingiustificata. Qualora si ritenga che vi sia o vi sia stato un problema...
  • Seite 85 3) Divulgazione a terze parti Se il problema segnalato riguarda un fornitore o una libreria di terze parti, Nacon si riserva il diritto di inoltrare i relativi dettagli a tale parte senza preavviso. La potenza fornita dal caricabatterie deve essere compresa tra il minimo di 1,9 watt richiesto 1.9 - 2.5...
  • Seite 86: Ecodesign

    IT / ECODESIGN Questo prodotto è conforme ai requisiti di eco-design del regolamento (UE) 2023/826 della Commissione. Max. Consumo 2.5W di energia Consumo di energia < 0.5W (modalità Off) Consumo di energia < 0.5W (modalità basso consumo) Modalità Off / Modalità <...
  • Seite 87 IT / MANUFACTURER / FABRICANT : NACON - 396 - 466 Rue de la Voyette, CRT2 - 59273 Fretin, France DISTRIBUTORS / SUPPORT : DISTRIBUTEURS : , support.fr@nacongaming.com FRANCE Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH , support@nacongaming.com Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Tel.: +44 08081010970...
  • Seite 88 - Autorizado para la venta en la Unión Europea, Reino Unido, Australia, Nueva Zelanda, Estados Unidos y Canadá. Fabricado por Nacon. - Autorizzato alla vendita in Unione Europea, Regno Unito, Australia, Nuova Zelanda, Stati Uniti e Canada. Prodotto da Nacon. - Licenciado para venda na União Europeia, Reino Unido, Austrália, Nova Zelândia, Estados Unidos, Canadá.
  • Seite 89 600 PRO HS GUÍA DE UTILIZACIÓN...
  • Seite 90 SP / Resumen Ajuste Configuración y conocimientos básicos Configuración de PS5 Configuración de PS4 Configuración del PC Configuración de Nintendo Switch Cargar los auriculares Encendido o apagado Ajustar el volumen Silenciar Los distintos modos inalámbricos • Modo USB • Modo dual •...
  • Seite 91: Ajuste

    SP / Ajuste Encaja los auriculares izquierdo y derecho en la diadema para configurar el mejor ajuste y sonido. La diadema se ajusta a tres tallas (pequeña, mediana y grande) moviendo los audífonos. Para extraer un auricular, presiona el auricular trasero para separarlo de la diadema.
  • Seite 92: Configuración Y Conocimientos Básicos Configuración De Ps5

    SP / Configuración y conocimientos básicos Configuración de PS5 Conecta el dongle al puerto USB-C de tu PS5. PlayStation 5® Configuración de PS4 1. Conecta el dongle mediante un adaptador USB-C a USB-A al puerto USB de tu PS4. PlayStation 4 ® 2.
  • Seite 93: Cargar Los Auriculares

    SP / Cargar los auriculares Solamente debes utilizar el cable suministrado con los auriculares y cargarlos directamente desde tu consola o PC. Los auriculares tardan unas 2 horas en cargarse por completo. Fíjate en las siguientes indicaciones de estado de la batería: Luz LED roja: batería baja, se está...
  • Seite 94: Encendido O Apagado

    SP / Encendido o apagado Mantén pulsado el botón de encendido/apagado durante 3 segundos. Ajustar el volumen Sube o baja el volumen con el regulador del volumen. Cuando alcances el volumen máximo, oirás un indicador de tono. Silenciar El micrófono tiene una palanca para silenciar; por lo tanto: •...
  • Seite 95: Cómo Se Emparejan Los Auriculares

    SP / ¿Cómo se emparejan los auriculares? Botón de modo Botón multifunción Control del volumen Indicador luminoso Botón de encendido /apagado USB-C • USB-C Dongle: Los auriculares y el dongle USB-C están emparejados cuando se sacan de la caja.Si necesitas emparejarlos de nuevo, por cualquier motivo, asegúrate de lo siguiente: - El dongle USB-C está...
  • Seite 96 SP / En este caso, repite el proceso de emparejamiento y asegúrate de seguir los pasos anteriores. • Bluetooth: Para emparejar tus auriculares con un dispositivo Bluetooth. Comprueba lo siguiente: - Mantén pulsado el botón de modo durante más de 6 segundos hasta que escuches este mensaje: “Emparejando Bluetooth”.
  • Seite 97: Cómo Se Puede Personalizar La Experiencia

    SP / Con este botón, con una pulsación larga, puedes hacer lo siguiente (6s): • Activar el asistente de voz de tu dispositivo móvil, cuando está conectado por Bluetooth, • Rechazar una llamada. ¿Cómo se puede personalizar la experiencia? Si quieres personalizar más tus auriculares, descarga la aplicación Companion RIG 600 PRO desde Google PlayStore (para dispositivos Android) y desde la App Store (para dispositivos iOS).
  • Seite 98: Asistencia Técnica

    15 W (es decir, 5 V 3 A). Asistencia técnica NACON ofrece una garantía limitada de un año (Norteamérica, Australia y Nueva Zelanda), una garantía limitada de dos años (UE y Reino Unido) y una garantía limitada de un año (el resto de países y regiones).
  • Seite 99 SP / FR. Les valeurs de puissances EIRP et des bandes de Frequence relatives au present produit, identifie dans la liste ci-apres, sont conformes aux exigences de la directive 2014/53/UE: EIRP: RIG 600 PRO- <13dBm Bande de frequence : (2,402 ~ 2,480) GHz IT.
  • Seite 100: Notificación De Problemas De Seguridad

    Este proceso es gratuito para el usuario final. 3) Divulgación a terceros Si el problema notificado afecta a un tercer proveedor o biblioteca, Nacon se reserva el derecho de remitir los detalles pertinentes a dicha parte sin previo aviso.
  • Seite 101 SP / La potencia suministrada por el cargador debe estar comprendida entre los 1,9 vatios mínimos requeridos 1.9 - 2.5 por el equipo de radio y los 2,5 vatios máximos para alcanzar la velocidad de carga máxima. ECODISEÑO Este producto cumple los requisitos de diseño ecológico del Reglamento (UE) 2023/826 de la Comisión.
  • Seite 102 SP / MANUFACTURER / FABRICANT : NACON - 396 - 466 Rue de la Voyette, CRT2 - 59273 Fretin, France DISTRIBUTORS / SUPPORT : DISTRIBUTEURS : , support.fr@nacongaming.com FRANCE Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH , support@nacongaming.com Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Tel.: +44 08081010970...
  • Seite 103 - Autorizado para la venta en la Unión Europea, Reino Unido, Australia, Nueva Zelanda, Estados Unidos y Canadá. Fabricado por Nacon. - Autorizzato alla vendita in Unione Europea, Regno Unito, Australia, Nuova Zelanda, Stati Uniti e Canada. Prodotto da Nacon. - Licenciado para venda na União Europeia, Reino Unido, Austrália, Nova Zelândia, Estados Unidos, Canadá.
  • Seite 104 600 PRO HS USER GUIDE...
  • Seite 105 PT / Índice Ajustar Configuração e noções básicas Configuração PS5 Configuração PS4 Configuração PC Configuração Nintendo Switch Carregar o auricular Ligar ou desligar Ajustar o volume Mudo Modos sem fios • Modo USB (Jogo) • Modo duplo • Modo Bluetooth Como mudar de modo? Como emparelhar o auricular? •...
  • Seite 106: Ajustar

    PT / Ajustar Encaixe os auriculares esquerdo e direito na faixa de cabeça para configurar para configurar o melhor ajuste e som. A banda para a cabeça ajusta-se a três tamanhos (pequeno, médio, grande) movendo os auriculares. Para remover um auricular, prima a coluna do auricular para o separar da banda para a cabeça.
  • Seite 107: Configuração E Noções Básicas Configuração Ps5

    PT / Configuração e noções básicas Configuração PS5 Ligue o seu dongle à porta USB-C da sua PS5. PlayStation 5® Configuração PS4 1. Ligue o seu dongle utilizando um adaptador USB-C para USB-A à porta USB da sua PS4. PlayStation 4 ® 2.
  • Seite 108: Carregar O Auricular

    PT / Carregar o auricular Utilize apenas o cabo fornecido com o auricular e carregue-o diretamente a partir da consola ou do PC. São necessárias cerca de 2 horas para carregar totalmente o auricular. Tenha em atenção as seguintes indicações do estado da bateria no auricular esquerdo: LED vermelho - bateria fraca e está...
  • Seite 109: Ligar Ou Desligar

    PT / Ligar ou desligar Prima e mantenha premido o botão ligar/desligar durante 3s. Ajustar o volume Aumentar ou diminuir o volume utilizando o seletor rotativo. Quando o volume máximo é atingido, ouve-se um indicador sonoro de aviso. Mudo O microfone tem uma função de virar para o modo silencioso: •...
  • Seite 110: Como Emparelhar O Auricular

    PT / Como emparelhar o auricular? Botão Modo Botão multifunções Controlo do volume Indicador luminoso Botão de ligar/desligar USB-C • Dongle USB-C: Os auscultadores e o dongle USB-C já vêm emparelhados da caixa. Se precisar de fazer um novo emparelhamento, por qualquer motivo, certifique-se de que: - O dongle sem fios USB-C está...
  • Seite 111 PT / Neste caso, repita o processo de emparelhamento, certificando-se de que as condições acima referidas são respeitadas. • Bluetooth: Para emparelhar o auricular com um dispositivo Bluetooth, certifique-se de que o auricular está ligado. . - Prima e mantenha premido o botão Modo durante mais de 6 segundos até...
  • Seite 112: Como Personalizar A Sua Experiência

    PT / Com este botão pode, com uma pressão longa (6s). • Ativar o assistente de voz do seu dispositivo móvel, quando ligado a Bluetooth, • Rejeitar uma chamada. Como personalizar a sua experiência? Se quiser aprofundar a personalização dos seus auscultadores, transfira a aplicação complementar RIG 600 PRO da Google PlayStore (para dispositivos Android) e da APP store (para dispositivos iOs).
  • Seite 113: Segurança

    15W (ou seja, 5V 3A). Suporte A NACON oferece um ano de garantia limitada (América do Norte, Austrália e Nova Zelândia), dois anos de garantia limitada (UE e Reino Unido) e um ano de garantia limitada (todos os outros países e regiões).
  • Seite 114 PT / DE. Die EIRP-Leistungswerte und die Frequenzbander fur dieses Produkt, die in der nachstehenden Liste aufgefuhrt sind, entsprechen den Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU: EIRP: RIG 600 PRO- <13dBm Frequenzband : (2,402 ~ 2,480) GHz FR. Les valeurs de puissances EIRP et des bandes de Frequence relatives au present produit, identifie dans la liste ci-apres, sont conformes aux exigences de la directive 2014/53/UE: EIRP: RIG 600 PRO - <13dBm...
  • Seite 115: Comunicar Problemas De Segurança

    PT / Comunicar Problemas de Segurança A Nacon está empenhada em garantir a segurança dos seus clientes, protegendo as suas informações pessoais contra divulgações indevidas. Se acredita que existe ou existiu um problema de segurança, siga este processo: 1) Informações sobre como comunicar problemas de segurança Envie um e-mail à...
  • Seite 116: Ecodesign

    PT / A potência fornecida pelo carregador deve situar-se entre o mínimo de 1,9 watts exigido pelo equipamento 1.9 - 2.5 de rádio e o máximo de 2,5 watts, de modo a atingir a velocidade máxima de carregamento. ECODESIGN Este produto está em conformidade com os requisitos de ecodesign do Regulamento (UE) 2023/826 da Comissão.
  • Seite 117 PT / MANUFACTURER / FABRICANT : NACON - 396 - 466 Rue de la Voyette, CRT2 - 59273 Fretin, France DISTRIBUTORS / SUPPORT : DISTRIBUTEURS : , support.fr@nacongaming.com FRANCE Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH , support@nacongaming.com Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Tel.: +44 08081010970...
  • Seite 118 - Autorizado para la venta en la Unión Europea, Reino Unido, Australia, Nueva Zelanda, Estados Unidos y Canadá. Fabricado por Nacon. - Autorizzato alla vendita in Unione Europea, Regno Unito, Australia, Nuova Zelanda, Stati Uniti e Canada. Prodotto da Nacon. - Licenciado para venda na União Europeia, Reino Unido, Austrália, Nova Zelândia, Estados Unidos, Canadá.

Inhaltsverzeichnis