Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Nacon RIG 600 PRO HX Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RIG 600 PRO HX:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
600 PRO HX
USER GUIDE
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nacon RIG 600 PRO HX

  • Seite 1 600 PRO HX USER GUIDE...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    EN / Summary Setup and basics Setup Xbox Setup PS4 / PS5 Set up PC Set up Nintendo Switch Charging your Headset Power on or off Adjust volume Mute Wireless modes • USB (Game) mode • Dual mode • Bluetooth mode How to switch modes? How to pair your headset? •...
  • Seite 3: Fit

    EN / Snap the left and right earcups into the headband to configure the best fit and sound. The headband adjusts to three sizes (small, medium, large) by moving the earcups. To remove an earcup, press the earcup post to detach it from the headband.
  • Seite 4: Setup And Basics

    EN / Setup and basics Setup Xbox 1. Connect your wireless dongle to the USB-C to USB-A adaptor cable and connect the adaptor to the USB-A port or your Xbox. Make sure to select Xbox mode on your wireless dongle indicated by a controller icon as shown in the picture above.
  • Seite 5: Set Up Pc

    EN / Set up PC 1 Connect your dongle to the USB-C port of your PC or laptop. Attention if you do not have USB-C port on your PC you will need to use a USB-C to USB-Adaptor (not included). Set up Nintendo Switch 1.
  • Seite 6: Charging Your Headset

    EN / Charging your Headset Only use the cable provided with the headset and charge the headset directly from your console or PC. It takes around 2 hours to fully charge the headset. Note the following Battery status indications on the left earcup: Red LED –...
  • Seite 7: Power On Or Off

    EN / Power on or off Press and hold the on/off button for 3s. Adjust volume Increase or decrease the volume using the rotary dial. When maximum volume is reached, you will hear a prompt tone indicator. Mute The microphone has a flip-to-mute feature: •...
  • Seite 8: How To Pair Your Headset

    EN / How to pair your headset? Mode button Multifonction button Volume control Light indicator On/Off button USB-C • USB-C Dongle: The Headset & USB-C Dongle are already paired out of the box. If you need to do a new pairing, for any reason, make sure: - The USB-C wireless dongle is connected to your console or PC, - Turn off the Headset.
  • Seite 9: Bluetooth

    EN / • Bluetooth: To pair your headset with a Bluetooth device, make sure your headset power is on. - Press and hold the Mode button for more than 6s until to hear the Prompt voice: “Pairing Bluetooth”. Headset LED will be flashing Blue during pairing process.
  • Seite 10: How To Customize Your Experience

    EN / How to customize your experience? If you want to go deeper into your headset customization, please download the Companion APP RIG 600 PRO from the Google PlayStore (for Android devices) and APP store (for iOs devices). The APP will enable you to: •...
  • Seite 11: Safety

    15W (i.e. 5V 3A). Support NACON offers a one year Limited (North America, Australia and New Zealand), two years Limited (EU and UK) and one year Limited (all other countries and regions) warranty. Please be aware that you may have other rights depending on the laws of the state or country where the product was purchased.
  • Seite 12 EN / FR. Les valeurs de puissances EIRP et des bandes de Frequence relatives au present produit, identifie dans la liste ci-apres, sont conformes aux exigences de la directive 2014/53/UE: EIRP: RIG 600 PRO - <13dBm Bande de frequence : (2,402 ~ 2,480) GHz IT.
  • Seite 13: Reporting Security Issues (Uk Only)

    This process is free of charge to the end user. 3) Disclosure to third parties If the issue reported affects a third-party vendor, or library, then Nacon reserves the right to forward the relevant details to that party without giving prior notice.
  • Seite 14: Ecodesign

    EN / ECODESIGN This product is in compliance with ecodesign requirements of the commission regulation (EU) 2023/826. Max. Power 2.5W Consumption Power Consumption < 0.5W (Off Mode) Power Consumption < 0.5W (Low Power Mode) Off Mode / Standby < 20 mins Mode Activated Power Consumption <...
  • Seite 15 MANUFACTURER / FABRICANT : NACON - 396 - 466 Rue de la Voyette, CRT2 - 59273 Fretin, France DISTRIBUTORS / SUPPORT : DISTRIBUTEURS : , support.fr@nacongaming.com FRANCE Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH , support@nacongaming.com Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Tel.: +44 08081010970...
  • Seite 16 - Autorizado para la venta en la Unión Europea, Reino Unido, Australia, Nueva Zelanda, Estados Unidos y Canadá. Fabricado por Nacon. - Autorizzato alla vendita in Unione Europea, Regno Unito, Australia, Nuova Zelanda, Stati Uniti e Canada. Prodotto da Nacon. - Licenciado para venda na União Europeia, Reino Unido, Austrália, Nova Zelândia, Estados Unidos, Canadá.
  • Seite 17 600 PRO HX Guide d’utilisation...
  • Seite 18 Résumé Ajuster Installation et bases Installation Xbox Installation PS4/PS5 Installation PC Installation Switch Charger votre casque Allumer ou éteindre Réglage du volume Mise en sourdine Modes sans fil • Mode USB (jeu) • Mode Duo •Mode Bluetooth Comment passer d’un mode à l’autre ? Comment appairer votre casque ? •...
  • Seite 19: Ajuster

    FR / Ajuster Clipsez les écouteurs de droite et de gauche sur le bandeau pour l’ajuster au mieux et profiter d’un son optimal. Le bandeau offre trois tailles possibles (petit (S), moyen (M) et grand (L)) en positionnant les écouteurs. Pour enlever l’écouteur, appuyez sur le montant pour détacher l’écouteur du bandeau.
  • Seite 20: Installation Et Bases

    Installation et bases Setup Xbox 1. Connectez votre clé sans fil au câble adaptateur USB-C vers USB-A et connectez l’adaptateur au port USB-A de votre Xbox Assurez-vous de choisir le mode Xbox sur votre clé sans fil, indiqué par une icône de télécommande visible dans l’image ci-dessus Installation PS4/PS5 1.
  • Seite 21: Installation Pc

    FR / Installation PC 1. Connectez votre clé au port USB-C de votre PC fixe ou portable. Attention s’il n’y a pas de port USB-C sur votre PC, il vous faudra un adaptateur USB-C vers USB (non inclus). Installation Nintendo Switch 1.
  • Seite 22: Charger Votre Casque

    Charger votre casque N’utilisez que le câble fourni avec le casque et chargez le casque directement via votre console ou votre PC. Il faut environ 2 heures pour charger complètement le casque. Indications de l’état de la batterie visibles sur l’écouteur gauche: Témoin LED rouge –...
  • Seite 23: Allumer Ou Éteindre

    FR / Allumer ou éteindre Appuyez sur le bouton d’alimentation pendant 3 secondes Réglage du volume Augmentez et baissez le volume à l’aide de la molette. Lorsque vous aurez atteint le volume maximum, vous entendrez un signal sonore. Mise en sourdine Le microphone possède une fonction «...
  • Seite 24: Comment Appairer Votre Casque

    Comment appairer votre casque ? Boutton mode Bouton multifonction Réglage du volume Indicateur lumineux Bouton on/off USB-C • Clé USB-C : Le casque et la clé USB-C sont déjà appairés à l’origine. Si, pour une quelconque raison, vous avez besoin d’effectuer un nouvel appairage, assurez-vous que : - La clé...
  • Seite 25 FR / • Bluetooth : Pour appairer votre casque avec un appareil en Bluetooth, assurez-vous que votre casque est allumé. - Appuyez sur le bouton Mode pendant plus de 6 secondes, jusqu’à entendre l’indication vocale suivante : « Appairage Bluetooth ». Le témoin LED du casque clignotera bleu pendant le processus d’appairage..
  • Seite 26: Comment Customiser Votre Expérience

    Comment customiser votre expérience ? Pour customiser complètement votre casque, veuillez télécharger le Compagnon APP RIG 600 PRO dans le Google PlayStore (pour Android) et l’APP store (pour iOs) L’APP vous permettra : : • De personnaliser rapidement jusqu’à trois profils audio en utilisant le mode Classic, ou de manière plus précise en utilisant le mode Expert : - Gain (volume) de votre microphone.
  • Seite 27: Sécurité

    à 15W (soit 5V 3A). Aide NACON offre une garantie limitée d’un an (Amérique du Nord, Australie et Nouvelle-Zélande), de deux ans (UE et Royaume Uni) ou d’un an (tous les autres pays et régions). Sachez que vous pouvez avoir d’autres droits selon les lois de l’État ou du pays où...
  • Seite 28 DE. Die EIRP-Leistungswerte und die Frequenzbander fur dieses Produkt, die in der nachstehenden Liste aufgefuhrt sind, entsprechen den Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU: EIRP: RIG 600 PRO- <13dBm Frequenzband : (2,402 ~ 2,480) GHz FR. Les valeurs de puissances EIRP et des bandes de Frequence relatives au present produit, identifie dans la liste ci-apres, sont conformes aux exigences de la directive 2014/53/UE: EIRP: RIG 600 PRO - <13dBm...
  • Seite 29: Signaler Des Problèmes De Sécurité

    Si la vulnérabilité ou le problème de sécurité est signalé, vous pouvez inclure des captures d’écran. Si le problème signalé affecte un fournisseur tiers ou une bibliothèque, Nacon se réserve le droit de transmettre les détails pertinents à cette partie sans préavis.
  • Seite 30: Ecoconception

    La puissance fournie par le chargeur doit être comprise entre le minimum de 1,9 watts requis par 1.9 - 2.5 l’équipement radio et le maximum de 2,5 watts pour atteindre le taux de charge maximal. ECOCONCEPTION Ce produit est conforme aux exigences d'écoconception du règlement (UE) 2023/826 de la Commission.
  • Seite 31 MANUFACTURER / FABRICANT : NACON - 396 - 466 Rue de la Voyette, CRT2 - 59273 Fretin, France DISTRIBUTORS / SUPPORT : DISTRIBUTEURS : , support.fr@nacongaming.com FRANCE Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH , support@nacongaming.com Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Tel.: +44 08081010970...
  • Seite 32 - Autorizado para la venta en la Unión Europea, Reino Unido, Australia, Nueva Zelanda, Estados Unidos y Canadá. Fabricado por Nacon. - Autorizzato alla vendita in Unione Europea, Regno Unito, Australia, Nuova Zelanda, Stati Uniti e Canada. Prodotto da Nacon. - Licenciado para venda na União Europeia, Reino Unido, Austrália, Nova Zelândia, Estados Unidos, Canadá.
  • Seite 33 600 PRO HX BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 34 DE / Inhaltsverzeichnis Passform Einrichtung und Grundlagen Einrichtung Xbox Einrichtung PS4 /PS5 Einrichtung PC Einrichtung Nintendo Switch Laden des Headsets Ein-und Ausschalten Einstellung der Lautstärke Stumm Die Kabellose Modi • USB-Modus (Spiel) • Dual-Modus • Bluetooth-Modus Umschalten zwischen den Modi Kopplung des Headsets •...
  • Seite 35: Passform

    DE / Passform Die linke und rechte Ohrmuschel in den Kopfbügel einrasten, um die Passform und Klang optimal einzustellen. Der Kopfbügel lässt sich durch Verschieben der Ohrmuscheln auf drei Größen (klein, mittel, groß) einstellen. Zum Abnehmen einer Ohrmuschel den Knopf der Ohrmuschel im Kopfbügel drücken und sie vom Kopfbügel lösen.
  • Seite 36: Einrichtung Und Grundlagen

    DE / Einrichtung und Grundlagen Einrichtung Xbox 1. Verbinden Sie Ihren Dongle mit dem USB-C- zu USB-A-Adapterkabel und schließen Sie den Adapter an den USB-A-Anschluss Ihrer Xbox an. Vergewissern Sie sich, dass Sie den Xbox-Modus auf Ihrem Funkdongle ausgewählt haben, der durch ein Controller-Symbol gekennzeichnet ist, wie in der Abbildung oben ersichtlich Einrichtung PS4 /PS5 1.
  • Seite 37: Einrichtung Pc

    DE / 3. Informationen zu den Audioeinstellungen des Systems finden Sie im Benutzerhandbuch Ihrer Konsole. Einrichtung PC 1. Schließen Sie den Dongle an den USB-C-Anschluss des PCs oder Laptops an. Achtung, falls Ihr PC über keinen USB-C-Anschluss verfügt, verwenden Sie einen USB-C zu USB-Adapter. Einrichtung Nintendo Switch 1.
  • Seite 38: Laden Des Headsets

    DE / Laden des Headsets Ausschließlich das mit dem Headset gelieferte Kabel verwenden und das Headset direkt an der Konsole oder dem PC aufladen. Die Ladedauer bis zum vollständigen Aufladen des Headsets beträgt etwa 2 Stunden. Beachten Sie folgenden Anzeigen zum Akkustatus: Rote LED –...
  • Seite 39: Ein-Und Ausschalten

    DE / Ein- und Ausschalten Die Ein/Aus-Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten. Einstellung der Lautstärke Die Lautstärke lässt sich mit dem Lautstärkeregler erhöhen oder verringern. Wenn die maximale Lautstärke erreicht ist, ertönt ein Signalton. Stumm Das Mikrofon kann «stumm geschaltet» werden: •...
  • Seite 40: Kopplung Des Headsets

    DE / Kopplung des Headsets Modustaste Multifunktionstaste Lautstärkeregler Leuchtanzeige Ein/Aus-Taste USB-C • USB-C Dongle: Das Headset und der USB-C-Dongle sind sofort nach der Entnahme aus der Box gekoppelt. Falls die Kopplung erneut durchgeführt werden muss, überprüfen, - Ob der USB-C-Dongle an die Konsole oder den PC angeschlossen ist, - Das Headset ausschalten.
  • Seite 41 DE / In diesem Fall den Kopplungsvorgang wiederholen und sicherstellen, dass die oben genannten Bedingungen eingehalten wurden. • Bluetooth: Kopplung des Headsets mit einem Bluetooth-Gerät. Vorgehen: - Die Modustaste länger als 6 Sekunden gedrückt halten, bis die Sprachansage “Pairing Bluetooth”zu hören ist. Die LED am Headset blinkt während des Kopplungsvorgangs blau.
  • Seite 42: Individuelle Anpassung Ihrer Nutzerfahrung

    DE / Mobilgeräts, wenn es mit Bluetooth verbunden ist, • Anruf abweisen. Individuelle Anpassung Ihrer Nutzerfahrung Wenn Sie mehr über die Personalisierung Ihres Headsets erfahren und diese optimieren möchten, laden Sie bitte die Companion APP RIG 600 PRO aus dem Google PlayStore (für Android-Geräte) oder dem APP Store (für iOs-Geräte) herunter.
  • Seite 43: Support

    • Die Stromquelle zur Versorgung des Headsets und des Dongles darf nicht mehr als 15 W (entspricht 5V 3A) aufweisen. Support NACON bietet eine einjährige beschränkte Garantie (Nordamerika, Australien und Neuseeland), eine zweijährige beschränkte Garantie (EU und Großbritannien) und eine einjährige beschränkte Garantie (alle anderen Länder und Regionen).
  • Seite 44 DE / la directive 2014/53/UE: EIRP: RIG 600 PRO- <13dBm Bande de frequence : (2,402 ~ 2,480) GHz IT. I valori di potenza EIRP e le bande di frequenza relative a questo prodotto, identificati nell’elenco seguente, sono conformi ai requisiti della direttiva 2014/53/UE: EIRP: RIG 600 PRO- <13dBm Banda di frequenza: (2,402 ~ 2,480) GHz...
  • Seite 45: Meldung Von Sicherheitsproblemen

    Kaufdatum bereitgestellt oder entsprechen der auf der Verpackung angegebenen Garantie. Dieser Vorgang ist für den Endbenutzer kostenlos. 3) Offenlegung gegenüber Dritten Wenn das gemeldete Problem einen Drittanbieter oder eine Bibliothek betrifft, behält sich Nacon das Recht vor, die entsprechenden Details ohne vorherige Ankündigung an diese Partei weiterzuleiten.
  • Seite 46: Ökodesign

    Die vom Ladegerät gelieferte Leistung muss zwischen mindestens 1,9 Watt, die das Funkgerät benötigt, 1.9 - 2.5 und maximal 2,5 Watt liegen, um die maximale Ladegeschwindigkeit zu erreichen. ÖKODESIGN Dieses Produkt entspricht den Anforderungen an das Öko-Design gemäß der Kommissionsverordnung (EU) 2023/826. Max.
  • Seite 47 DE / MANUFACTURER / FABRICANT : NACON - 396 - 466 Rue de la Voyette, CRT2 - 59273 Fretin, France DISTRIBUTORS / SUPPORT : DISTRIBUTEURS : , support.fr@nacongaming.com FRANCE Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH , support@nacongaming.com Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Tel.: +44 08081010970...
  • Seite 48 - Autorizado para la venta en la Unión Europea, Reino Unido, Australia, Nueva Zelanda, Estados Unidos y Canadá. Fabricado por Nacon. - Autorizzato alla vendita in Unione Europea, Regno Unito, Australia, Nuova Zelanda, Stati Uniti e Canada. Prodotto da Nacon. - Licenciado para venda na União Europeia, Reino Unido, Austrália, Nova Zelândia, Estados Unidos, Canadá.
  • Seite 49 600 PRO HX GEBRUIKERSHANDLEIDING...
  • Seite 50 NL / Samenvatting Passend maken Installatie en basics Installatie Xbox Installatie PS5/PS4 Installatie PC Installatie Switch Je headset opladen In-/uitschakelen Volume aanpassen Mute De verschillende draadloze modi • USB-Modus • Dualer Modus • Bluetooth-Modus Hoe switch ik van modus? De headset koppelen •...
  • Seite 51: Passend Maken

    Passend maken Klik de linker- en rechteroorschelpen in de hoofdband om de beste pasvorm en het beste geluid te configureren. De hoofdband kan op drie maten worden (small, medium, large) worden afgesteld door de oorschelpen te verplaatsen. Om een oorschelp te verwijderen, druk je op de oorschelp om deze van de hoofdband te halen.
  • Seite 52: Installatie En Basics

    NL / Installatie en basics Installatie Xbox 1. Verbind de draadloze dongle aan de kabel van de USB-C naar USB-A adapter en verbind de adapter aan de USB-A poort van je Xbox. Zorg ervoor dat je de Xbox-modus selecteert op de draadloze dongle, aangegeven door een controller-icoon zoals te zien is op bovenstaande afbeelding.
  • Seite 53 Installation PC 1. Sluit je dongle aan op de USB-C poort van je pc of laptop. Let op: als je geen USB-C poort op je pc hebt, moet je een USB-C naar USB-A adapter gebruiken (niet meegeleverd). Installation Nintendo Switch 1.
  • Seite 54: Je Headset Opladen

    NL / Je headset opladen Gebruik alleen de kabel die bij de headset is geleverd en laad de headset rechtstreeks op vanaf je console of pc. Het duurt ongeveer 2 uur om de headset volledig op te laden. Let op de volgende aanwijzingen betreffende de batterijstatus: Rood ledlampje - batterij bijna leeg en bezig met opladen, Geel ledlampje - batterij half vol en bezig met opladen, Groen ledlampje batterij bijna vol en bezig met opladen,...
  • Seite 55: In-/Uitschakelen

    In-/uitschakelen Houd de Aan/Uit-toets gedurende 3s ingedrukt. Volume aanpassen Verhoog of verlaag het volume met behulp van de volumeknop. Wanneer het maximale volume is bereikt, hoort je een toonindicator. Mute De microfoon heeft een `flip-to-mute’-functie dus: • Als de microfoonarm omlaag staat, is de microfoon actief; •...
  • Seite 56: De Headset Koppelen

    NL / De headset koppelen Modusknop Multifunctionele knop Volumeregelaar Statusindicator Aan/uit-knop USB-C • USB-C dongle: De Headset & USB-C dongle worden gekoppeld geleverd. Als je een nieuwe koppeling moet maken, om welke reden dan ook, zorg er dan voor dat: - De USB-C dongle is aangesloten op je console of pc, - De headset is uitgeschakeld.
  • Seite 57: Multifunctionele Knop

    • Bluetooth: Het koppelen van je headset met een Bluetooth-apparaatte koppelen, moet je headset aanstaan : - Houd de modusknop langer dan 6 seconden ingedrukt totdat je hoort: “Bluetooth aan het koppelen”. De ledlamp van de headset zal tijdens het koppelen blauw knipperen.. - Open het menu `Instellingen’...
  • Seite 58: Personaliseren Van Je Ervaring

    NL / Personaliseren van je ervaring Om je headset helemaal te personaliseren, download je de Companion APP RIG 600 PRO van de Google PlayStore (voor Android-apparaten) of de App Store (voor iOS-apparaten). De APP maakt het mogelijk: • Snel tot 3 audioprofielen aan te passen met de Classic-modus, of beter gezegd met de Expert-modus: - Je microfoonversterking.
  • Seite 59: Veiligheid

    15 W (d.w.z. 5V 3A). Ondersteuning NACON geeft een jaar beperkte garantie (Noord-Amerika, Australië en Nieuw-Zeeland), twee jaar beperkte garantie (EU en VK) en een jaar beperkte garantie (alle andere landen en regio ‘s). Houd er rekening mee dat je mogelijk andere rechten hebt, afhankelijk van de wetten van de staat of het land waar het product is gekocht.
  • Seite 60 NL / DE. Die EIRP-Leistungswerte und die Frequenzbander fur dieses Produkt, die in der nachstehenden Liste aufgefuhrt sind, entsprechen den Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU: EIRP: RIG 600 PRO- <13dBm Frequenzband : (2,402 ~ 2,480) GHz FR. Les valeurs de puissances EIRP et des bandes de Frequence relatives au present produit, identifie dans la liste ci-apres, sont conformes aux exigences de la directive 2014/53/UE: EIRP: RIG 600 PRO- <13dBm...
  • Seite 61: Beveiligingsproblemen Melden

    Beveiligingsproblemen melden (Alleen VK en AU) Nacon streeft ernaar de veiligheid van de klanten te waarborgen door hun persoonlijke gegevens te beschermen tegen ongerechtvaardigde openbaarmaking. Als je denkt dat er een beveiligingsprobleem is of is geweest, volg dan deze procedure: 1) Informatie over het melden van beveiligingsproblemen Stuur een e-mail naar Nacon op support.nl@nacongaming.com met de...
  • Seite 62: Ecodesign

    NL / La potencia suministrada por el cargador debe estar comprendida entre los 1,9 vatios mínimos requeridos 1.9 - 2.5 por el equipo de radio y los 2,5 vatios máximos para alcanzar la velocidad de carga máxima. ECODESIGN Dit product voldoet aan de eisen van de verordening (EU) 2023/826 van de Commissie inzake ecologisch ontwerp.
  • Seite 63 MANUFACTURER / FABRICANT : NACON - 396 - 466 Rue de la Voyette, CRT2 - 59273 Fretin, France DISTRIBUTORS / SUPPORT : DISTRIBUTEURS : , support.fr@nacongaming.com FRANCE Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH , support@nacongaming.com Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Tel.: +44 08081010970...
  • Seite 64 - Autorizado para la venta en la Unión Europea, Reino Unido, Australia, Nueva Zelanda, Estados Unidos y Canadá. Fabricado por Nacon. - Autorizzato alla vendita in Unione Europea, Regno Unito, Australia, Nuova Zelanda, Stati Uniti e Canada. Prodotto da Nacon. - Licenciado para venda na União Europeia, Reino Unido, Austrália, Nova Zelândia, Estados Unidos, Canadá.
  • Seite 65 600 PRO HX GUÍA DE UTILIZACIÓN...
  • Seite 66 ES / Resumen Ajuste Configuración y conocimientos básicos Configuración de PS5 Configuración de PS4 Configuración del PC Configuración de Nintendo Switch Cargar los auriculares Encendido o apagado Ajustar el volumen Silenciar Los distintos modos inalámbricos • Modo USB • Modo dual •...
  • Seite 67: Ajuste

    ES / Ajuste Encaja los auriculares izquierdo y derecho en la diadema para configurar el mejor ajuste y sonido. La diadema se ajusta a tres tallas (pequeña, mediana y grande) moviendo los audífonos. Para extraer un auricular, presiona el auricular trasero para separarlo de la diadema.
  • Seite 68: Configuración Y Conocimientos Básicos

    ES / Configuración y conocimientos básicos Configuración de Xbox 1. Conecta tu dongle inalámbrico al cable adaptador de USB-C a USB-A y conecta el adaptador al puerto USB-A o a tu Xbox. Asegúrate de seleccionar el modo Xbox en tu dongle inalámbrico, indicado por el icono de un mando, como se muestra en la imagen anterior.
  • Seite 69: Configuración De Ps5

    ES / 3. Para configurar los ajustes de audio del sistema, consulta el manual del usuario de tu consola. Configuración de PC 1. Conecta el dongle al puerto USB-C de tu PC o portátil. Atención: Si no tienes puerto USB-C en tu PC, tendrás que usar un adaptador USB-C a USB (no incluido).
  • Seite 70: Cargar Los Auriculares

    ES / Cargar los auriculares Solamente debes utilizar el cable suministrado con los auriculares y cargarlos directamente desde tu consola o PC. Los auriculares tardan unas 2 horas en cargarse por completo. Fíjate en las siguientes indicaciones de estado de la batería: Luz LED roja: batería baja, se está...
  • Seite 71: Encendido O Apagado

    ES / Encendido o apagado Mantén pulsado el botón de encendido/apagado durante 3 segundos. Ajustar el volumen Sube o baja el volumen con el regulador del volumen. Cuando alcances el volumen máximo, oirás un indicador de tono. Silenciar El micrófono tiene una palanca para silenciar; por lo tanto: •...
  • Seite 72: Cómo Se Emparejan Los Auriculares

    ES / ¿Cómo se emparejan los auriculares? Botón de modo Botón multifunción Control del volumen Indicador luminoso Botón de encendido /apagado USB-C • USB-C Dongle: Los auriculares y el dongle USB-C están emparejados cuando se sacan de la caja.Si necesitas emparejarlos de nuevo, por cualquier motivo, asegúrate de lo siguiente: - El dongle USB-C está...
  • Seite 73: Botón Multifunción

    ES / En este caso, repite el proceso de emparejamiento y asegúrate de seguir los pasos anteriores. • Bluetooth: Para emparejar tus auriculares con un dispositivo Bluetooth. Comprueba lo siguiente: - Mantén pulsado el botón de modo durante más de 6 segundos hasta que escuches este mensaje: “Emparejando Bluetooth”.
  • Seite 74: Cómo Se Puede Personalizar La Experiencia

    ES / Con este botón, con una pulsación larga, puedes hacer lo siguiente: (ML> ¿Cómo es la pulsación?) • Activar el asistente de voz de tu dispositivo móvil, cuando está conectado por Bluetooth, • Rechazar una llamada. ¿Cómo se puede personalizar la experiencia? Si quieres personalizar más tus auriculares, descarga la aplicación Companion RIG 600 PRO desde Google PlayStore (para dispositivos Android) y desde la App Store (para dispositivos iOS).
  • Seite 75: Asistencia Técnica

    15 W (es decir, 5 V 3 A). Asistencia técnica NACON ofrece una garantía limitada de un año (Norteamérica, Australia y Nueva Zelanda), una garantía limitada de dos años (UE y Reino Unido) y una garantía limitada de un año (el resto de países y regiones).
  • Seite 76 ES / FR. Les valeurs de puissances EIRP et des bandes de Frequence relatives au present produit, identifie dans la liste ci-apres, sont conformes aux exigences de la directive 2014/53/UE: EIRP: RIG 600 PRO- <13dBm Bande de frequence : (2,402 ~ 2,480) GHz IT.
  • Seite 77: Notificación De Problemas De Seguridad

    Este proceso es gratuito para el usuario final. 3) Divulgación a terceros Si el problema notificado afecta a un tercer proveedor o biblioteca, Nacon se reserva el derecho de remitir los detalles pertinentes a dicha parte sin previo aviso.
  • Seite 78 ES / La potencia suministrada por el cargador debe estar comprendida entre los 1,9 vatios mínimos requeridos 1.9 - 2.5 por el equipo de radio y los 2,5 vatios máximos para alcanzar la velocidad de carga máxima. ECODISEÑO Este producto cumple los requisitos de diseño ecológico del Reglamento (UE) 2023/826 de la Comisión.
  • Seite 79 ES / MANUFACTURER / FABRICANT : NACON - 396 - 466 Rue de la Voyette, CRT2 - 59273 Fretin, France DISTRIBUTORS / SUPPORT : DISTRIBUTEURS : , support.fr@nacongaming.com FRANCE Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH , support@nacongaming.com Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Tel.: +44 08081010970...
  • Seite 80 - Autorizado para la venta en la Unión Europea, Reino Unido, Australia, Nueva Zelanda, Estados Unidos y Canadá. Fabricado por Nacon. - Autorizzato alla vendita in Unione Europea, Regno Unito, Australia, Nuova Zelanda, Stati Uniti e Canada. Prodotto da Nacon. - Licenciado para venda na União Europeia, Reino Unido, Austrália, Nova Zelândia, Estados Unidos, Canadá.
  • Seite 81: Manuale Operativo

    600 PRO HX MANUALE OPERATIVO...
  • Seite 82 IT / Sommario Montaggio Impostazioni e nozioni di base Impostazioni Xbox Impostazioni PS4 /PS5 Configurazione PC Configurazione Nintendo Switch Ricaricare le cuffie Accensione o spegnimento Regolazione del volume Muto Modalità wireless • Modalità USB (gioco) • Modalità doppia • Modalità Bluetooth Come cambiare modalità...
  • Seite 83: Montaggio

    IT / Montaggio Inserire gli auricolari destro e sinistro nell’archetto per impostare al meglio audio e misura. L’archetto si può regolare su tre misure (small, medium, large) muovendo gli auricolari. Per togliere un auricolare, premere il perno dell’auricolare e sganciarlo dall’archetto.
  • Seite 84: Impostazioni E Nozioni Di Base

    IT / Impostazioni e nozioni di base Impostazioni Xbox 1. Collegare il dongle wireless al cavo adattatore da USB-C a USB-A e collegare l’adattatore alla porta USB-A o alla Xbox. Assicurarsi di selezionare la modalità Xbox sul dongle wireless, indicata da un’icona a forma di controller come mostrato nell’immagine qui sopra Configurazione PS4/PS5 1.
  • Seite 85: Configurazione Pc

    IT / 3. Per regolare le impostazioni audio, consultare il manuale di istruzioni della console. Configurazione PC 1. Collegare il dongle alla porta USB-C del PC o del portatile. Attenzione, se il PC non dispone di porta USB-C, utilizzare un adattatore da USB-C a USB-A (non incluso).
  • Seite 86: Ricaricare Le Cuffie

    IT / Ricaricare le cuffie Usare solo il cavo in dotazione con le cuffie e ricaricarle direttamente dalla console o dal PC. Per ricaricare completamente le cuffie occorrono circa 2 ore. Indicazioni sullo stato della batteria: LED rosso – batteria scarica, in carica LED giallo –...
  • Seite 87: Accensione O Spegnimento

    IT / Accensione o spegnimento Premere e tenere premuto il pulsante on/off per 3 secondi. Regolazione volume Alzare o abbassare il volume con la manopola. Quando il volume è al massimo, viene emesso un segnale acustico di avviso. Mute Il microfono è flip to mute, quindi: •...
  • Seite 88: Come Abbinare Le Cuffie

    IT / Come abbinare le cuffie Pulsante Mode Pulsante multifunzione Controllo volume Spia luminosa Pulsante On/Off USB-C • Dongle USB-C : Cuffie e dongle USB-C sono già abbinati. Nel caso in cui per qualsiasi motivo serva un nuovo abbinamento, accertarsi che : - Il dongle USB-C sia connesso alla console o al PC.
  • Seite 89 IT / condizioni sopraindicate. • Bluetooth: Abbinare le cuffie a un dispositivo Bluetooth. Assicurarsi di: - Premere e tenere premuto il pulsante Mode per oltre 6 secondi fino al messaggio vocale: “abbinamento Bluetooth”. Durante l’abbinamento, il LED delle cuffie lampeggia in blu. - Aprire il menù...
  • Seite 90: Sicurezza

    IT / Come personalizzare l’esperienza del prodotto Per personalizzare ulteriormente le cuffie, scaricare Companion APP RIG 600 PRO da Google PlayStore (per dispositivi Android) e APP store (per dispositivi iOS). L’APP consente di: • Personalizzare in modo rapido fino 3 profili audio utilizzando la modalità...
  • Seite 91: Assistenza

    15 W (ossia 5V 3A). Assistenza NACON offre una garanzia limitata di un anno (Nord America, Australia e Nuova Zelanda), limitata di due anni (UE e Regno Unito) e limitata di un anno (tutti gli altri Paesi). A seconda della legislazione in vigore nel Paese in cui viene acquistato il prodotto, l’utente potrebbe...
  • Seite 92 IT / relacionadas con este producto, identificadas en la lista siguiente, cumplen los requisitos de la Directiva 2014/53/UE: EIRP: RIG 600 PRO - <13dBm Banda de frecuencia : (2,402 ~ 2,480) GHz NL. De EIRP-vermogenswaarden en de frequentiebanden met betrekking tot dit product, zoals vermeld in de onderstaande lijst, voldoen aan de eisen van Richtlijn 2014/53/EU: EIRP: RIG 600 PRO- <13dBm...
  • Seite 93: Segnalazione Di Problemi Di Sicurezza

    Questo processo è gratuito per l’utente finale. 3) Divulgazione a terze parti Se il problema segnalato riguarda un fornitore o una libreria di terze parti, Nacon si riserva il diritto di inoltrare i relativi dettagli a tale parte senza preavviso.
  • Seite 94: Ecodesign

    IT / La potenza fornita dal caricabatterie deve essere compresa tra il minimo di 1,9 watt richiesto 1.9 - 2.5 dall’apparecchiatura radio e il massimo di 2,5 watt per ottenere la massima velocità di ricarica. ECODESIGN Questo prodotto è conforme ai requisiti di eco-design del regolamento (UE) 2023/826 della Commissione.
  • Seite 95 IT / MANUFACTURER / FABRICANT : NACON - 396 - 466 Rue de la Voyette, CRT2 - 59273 Fretin, France DISTRIBUTORS / SUPPORT : DISTRIBUTEURS : , support.fr@nacongaming.com FRANCE , support@nacongaming.com Bigben Interactive DEUTSCHLAND Tel.: +44 08081010970 GmbH , Montag bis Freitag von Walter Gropius Str.
  • Seite 96 - Autorizado para la venta en la Unión Europea, Reino Unido, Australia, Nueva Zelanda, Estados Unidos y Canadá. Fabricado por Nacon. - Autorizzato alla vendita in Unione Europea, Regno Unito, Australia, Nuova Zelanda, Stati Uniti e Canada. Prodotto da Nacon. - Licenciado para venda na União Europeia, Reino Unido, Austrália, Nova Zelândia, Estados Unidos, Canadá.
  • Seite 97: Guia Do Utilizador

    600 PRO HX GUIA DO UTILIZADOR...
  • Seite 98 PT / Summary Encaixe Configuração e noções básicas Configuração a Xbox Configuração a PS4 / PS5 Configuração a PC Configuração a Nintendo Switch Carregar o auricular Ligar ou desligar Ajustar o volume Mudo Modos sem fios • Modo USB • Modo duplo •...
  • Seite 99: Encaixe

    PT / Encaixe Encaixe os auriculares esquerdo e direito na faixa de cabeça para configurar para configurar o melhor ajuste e som. A banda para a cabeça ajusta-se a três tamanhos (pequeno, médio, grande) movendo os auriculares. Para remover um auricular, prima a coluna do auricular para o separar da banda para a cabeça.
  • Seite 100: Configuração E Noções Básicas

    PT / Configuração e noções básicas Configuração a Xbox 1. Liga o teu dongle sem fios ao cabo adaptador USB-C para USB-A e liga o adaptador à porta USB-A da tua Xbox. Certifica-te de que seleccionas o modo Xbox no teu dongle sem fios, indicado por um ícone de controlador, como mostra a imagem acima.
  • Seite 101: Configuração A Nintendo Switch

    PT / Configuração o PC 1. Ligue o dongle à porta USB-C do seu PC ou portátil. Atenção, se não tiveres uma porta USB-C no teu PC, terás de utilizar um adaptador USB-C para USB (não incluído). Configuração a Nintendo Switch 1.
  • Seite 102: Carregar O Auricular

    PT / Carregar o auricular Utilize apenas o cabo fornecido com o auricular e carregue-o diretamente a partir da consola ou do PC. São necessárias cerca de 2 horas para carregar totalmente o auricular. Tenha em atenção as seguintes indicações do estado da bateria no auricular esquerdo: LED vermelho - bateria fraca e está...
  • Seite 103: Ligar Ou Desligar

    PT / Ligar ou desligar Prima e mantenha premido o botão ligar/desligar durante 3s. Ajustar o volume Aumentar ou diminuir o volume utilizando o seletor rotativo. Quando o volume máximo é atingido, ouve-se um indicador sonoro de aviso. Mudo O microfone tem uma função de virar para o modo silencioso: •...
  • Seite 104: Como Emparelhar O Auricular

    PT / Como emparelhar o auricular? Botão Modo Botão multifunções Controlo do volume Indicador luminoso Botão de ligar/desligar USB-C • Dongle USB-C: Os auscultadores e o dongle USB-C já vêm emparelhados da caixa. Se precisar de fazer um novo emparelhamento, por qualquer motivo, certifique-se de que: - O dongle sem fios USB-C está...
  • Seite 105: Usb-C Dongle

    PT / Neste caso, repita o processo de emparelhamento, certificando-se de que as condições acima referidas são respeitadas. • Bluetooth: Para emparelhar o auricular com um dispositivo Bluetooth, certifique-se de que o auricular está ligado. . - Prima e mantenha premido o botão Modo durante mais de 6 segundos até...
  • Seite 106: Bluetooth

    PT / Com este botão pode, com uma pressão longa (6s). • Ativar o assistente de voz do seu dispositivo móvel, quando ligado a Bluetooth, • Rejeitar uma chamada. Como personalizar a sua experiência? Se quiser aprofundar a personalização dos seus auscultadores, transfira a aplicação complementar RIG 600 PRO da Google PlayStore (para dispositivos Android) e da APP store (para dispositivos iOs).
  • Seite 107: Segurança

    15W (ou seja, 5V 3A). Suporte A NACON oferece um ano de garantia limitada (América do Norte, Austrália e Nova Zelândia), dois anos de garantia limitada (UE e Reino Unido) e um ano de garantia limitada (todos os outros países e regiões).
  • Seite 108 PT / FR. Les valeurs de puissances EIRP et des bandes de Frequence relatives au present produit, identifie dans la liste ci-apres, sont conformes aux exigences de la directive 2014/53/UE: EIRP: RIG 600 PRO - <13dBm Bande de frequence : (2,402 ~ 2,480) GHz IT.
  • Seite 109: Comunicar Problemas De Segurança

    PT / Comunicar Problemas de Segurança (Apenas no RU e na AU) A Nacon está empenhada em garantir a segurança dos seus clientes, protegendo as suas informações pessoais contra divulgações indevidas. Se acredita que existe ou existiu um problema de segurança, siga este processo: 1) Informações sobre como comunicar problemas de segurança...
  • Seite 110: Ecodesign

    PT / A potência fornecida pelo carregador deve situar-se entre o mínimo de 1,9 watts exigido pelo equipamento 1.9 - 2.5 de rádio e o máximo de 2,5 watts, de modo a atingir a velocidade máxima de carregamento. ECODESIGN Este produto está em conformidade com os requisitos de ecodesign do Regulamento (UE) 2023/826 da Comissão.
  • Seite 111 PT / MANUFACTURER / FABRICANT : NACON - 396 - 466 Rue de la Voyette, CRT2 - 59273 Fretin, France DISTRIBUTORS / SUPPORT : DISTRIBUTEURS : , support.fr@nacongaming.com FRANCE Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH , support@nacongaming.com Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Tel.: +44 08081010970...
  • Seite 112 - Autorizado para la venta en la Unión Europea, Reino Unido, Australia, Nueva Zelanda, Estados Unidos y Canadá. Fabricado por Nacon. - Autorizzato alla vendita in Unione Europea, Regno Unito, Australia, Nuova Zelanda, Stati Uniti e Canada. Prodotto da Nacon. - Licenciado para venda na União Europeia, Reino Unido, Austrália, Nova Zelândia, Estados Unidos, Canadá.
  • Seite 113 600 PRO HX PRZEWODNIK UŻYTKOWNIKA...
  • Seite 114 PL / Podsumowanie Dostosowanie Konfiguracja i podstawy Konfiguracja Xbox Konfiguracja PS4 /PS5 Konfiguracja komputera PC Konfiguracja Nintendo Switch Ładowanie zestawu słuchawkowego Włączanie lub wyłączanie zasilania Regulacja głośności Wycisz Tryby bezprzewodowe • Tryb USB (gry) • Tryb podwójny • Tryb Bluetooth Jak przełączać...
  • Seite 115: Dostosowanie

    PL / Dostosowanie Zatrzaśnij lewy i prawy nausznik na pałąku, aby skonfigurować najlepsze dopasowanie i dźwięk. Pałąk można dopasować do trzech rozmiarów (mały, średni, duży) przez odpowiednie ustawienie nauszników. Aby zdjąć nausznik, należy nacisnąć słupek nausznika w celu odłączenia go od pałąka.
  • Seite 116: Konfiguracja I Podstawy

    PL / Konfiguracja i podstawy Konfiguracja Xbox 1. Podłącz bezprzewodowy adapter do kabla przejściowego USB-C na USB-A, a następnie podłącz adapter do portu USB-A w konsoli Xbox. Sprawdź, czy na swoim bezprzewodowym kluczu sprzętowym z ikoną kontrolera, jak przedstawiono na powyższym obrazku, ustawiłeś tryb Xbox. Konfiguracja PS4 /PS5 1.
  • Seite 117: Konfiguracja Komputera Pc

    PL / Konfiguracja komputera PC 1. Podłącz adapter do portu USB-C komputera lub laptopa. Uwaga, jeśli w komputerze nie ma portu USB-C, konieczne będzie użycie adaptera USB-C na USB (brak w zestawie). Konfiguracja Nintendo Switch 1. Adapter można podłączyć bezpośrednio do portu USB-C konsoli przenośnej Switch.
  • Seite 118: Ładowanie Zestawu Słuchawkowego

    PL / I Ładowanie zestawu słuchawkowego Używaj wyłącznie kabla dołączonego do zestawu słuchawkowego i ładuj zestaw słuchawkowy bezpośrednio z konsoli lub komputera. Pełne naładowanie zestawu słuchawkowego zajmuje około 2 godzin. Należy zwrócić uwagę na następujące wskaźniki stanu baterii na lewym nauszniku słuchawek: Czerwona dioda LED –...
  • Seite 119: Włączanie Lub Wyłączanie Zasilania

    PL / I Włączanie lub wyłączanie zasilania Wciśnij i przytrzymaj przycisk wł/wył przez 3 sekundy.. I Regulacja głośności Zwiększanie lub zmniejszanie głośności za pomocą pokrętła. Po osiągnięciu maksymalnej głośności usłyszysz sygnał dźwiękowy. I Wycisz Mikrofon posiada funkcję wyciszania poprzez odchylenie: • Jeśli ramię mikrofonu jest opuszczone, mikrofon jest aktywny, •...
  • Seite 120: Jak Sparować Zestaw Słuchawkowy

    PL / I Jak sparować zestaw słuchawkowy? Przycisk trybu Przycisk wielofunkcyjny Regulacja głośności Wskaźnik świetlny pola Przycisk wł./wył. USB-C • Adapter USB-C: Zestaw słuchawkowy i adapter USB-C są już sparowane po wyjęciu z pudełka. Jeśli z jakiegokolwiek powodu musisz wykonać nowe parowanie, upewnij się, że: - Bezprzewodowy klucz sprzętowy USB-C jest podłączony do konsoli lub komputera, - Wyłącz zestaw słuchawkowy.
  • Seite 121 PL / Jeśli parowanie nie powiedzie się, usłyszysz komunikat głosowy: „USB Pairing Failed”. W takim przypadku należy powtórzyć proces parowania, upewniając się, że powyższe warunki zostały spełnione. • Bluetooth: Aby połączyć zestaw słuchawkowy z urządzeniem Bluetooth, sprawdź, czy zestaw jest włączony. - Naciśnij i przytrzymaj przycisk Mode (Tryb) przez ponad 6 sekund, aż...
  • Seite 122: Jak Spersonalizować Korzystanie Z Zestawu

    PL / Zestaw słuchawkowy zapamiętuje ostatnio podłączone urządzenie Bluetooth, więc po skonfigurowaniu urządzenia będzie je pamiętać, nawet po przełączeniu między trybami lub włączeniu/wyłączeniu zestawu słuchawkowego. Po długim naciśnięciu tego przycisku można: (6s). • Aktywować asystenta głosowego urządzenia mobilnego w przypadku połączenia Bluetooth, •...
  • Seite 123: Bezpieczeństwo

    • Zestaw słuchawkowy i adapter nie mogą być zasilane ze źródła o mocy przekraczającej 15 W (tj. 5V 3A). Wsparcie NACON oferuje następującą gwarancję: roczną ograniczoną (Ameryka Północna, Australia i Nowa Zelandia), dwuletnią ograniczoną (UE i Zjednoczone Królestwo) i roczną ograniczoną...
  • Seite 124 PL / DE. Die EIRP-Leistungswerte und die Frequenzbander fur dieses Produkt, die in der nachstehenden Liste aufgefuhrt sind, entsprechen den Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU: EIRP: RIG 600 PRO- <13dBm Frequenzband : (2,402 ~ 2,480) GHz FR. Les valeurs de puissances EIRP et des bandes de Frequence relatives au present produit, identifie dans la liste ci-apres, sont conformes aux exigences de la directive 2014/53/UE: EIRP: RIG 600 PRO - <13dBm...
  • Seite 125: Zgłaszanie Problemów Z Bezpieczeństwem

    Jeśli uważasz, że występuje lub wystąpił problem z bezpieczeństwem, postępuj zgodnie z poniższą procedurą: 1) Informacje o tym, jak zgłaszać problemy związane z bezpieczeństwem Prosimy o wysłanie wiadomości e-mail do Nacon na adres support.fr@nacongaming.com z następującymi informacjami: • Nazwa produktu • Data zakupu •...
  • Seite 126: Ecodesign

    PL / Moc dostarczana przez ładowarkę musi wynosić od min. 1,9 W wymaganej przez sprzęt radiowy do maks. 1.9 - 2.5 2,5 W w celu osiągnięcia maksymalnej prędkości ładowania. ECODESIGN Ten produkt jest zgodny z wymogami ekoprojektu określonymi w rozporządzeniu Komisji (UE) 2023/826. Maks.
  • Seite 127 MANUFACTURER / FABRICANT : NACON - 396 - 466 Rue de la Voyette, CRT2 - 59273 Fretin, France DISTRIBUTORS / SUPPORT : DISTRIBUTEURS : , support.fr@nacongaming.com FRANCE Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH , support@nacongaming.com Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Tel.: +44 08081010970...
  • Seite 128 - Autorizado para la venta en la Unión Europea, Reino Unido, Australia, Nueva Zelanda, Estados Unidos y Canadá. Fabricado por Nacon. - Autorizzato alla vendita in Unione Europea, Regno Unito, Australia, Nuova Zelanda, Stati Uniti e Canada. Prodotto da Nacon. - Licenciado para venda na União Europeia, Reino Unido, Austrália, Nova Zelândia, Estados Unidos, Canadá.

Inhaltsverzeichnis