Seite 1
Cube cutter MUZS4CC [de] Gebrauchsanleitung Würfelschneider [en] Information for Use Cube cutter [fr] Manuel d'utilisation Coupe-dés [it] Manuale utente Affettatrice a cubetti [nl] Gebruikershandleiding Blokjessnijder [da] Betjeningsvejledning Terningesnitter [no] Bruksanvisning Terningkutter [sv] Bruksanvisning Tärnare [fi] Käyttöohje Kuutioleikkuri [es] Manual de usuario...
Seite 2
https://digitalguide.bsh-group.com/?mat-no=8001356732 [de] Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online. Scannen Sie den QR-Code auf der Titelseite. [en] You can find additional information and explanations online. Scan the QR code on the title page. [fr] Vous pouvez trouver d'autres informations et explications en ligne. Scannez le code QR sur la page de titre. [it] Puoi trovare ulteriori info e spiegazioni online.
Sicherheit de Sicherheit Sicherheit ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Beachten Sie die Anleitung des Grundgeräts. Verwenden Sie das Zubehör nur: ¡ mit einer Küchenmaschine der Baureihe MUM5. ¡ mit Originalteilen und -zubehör. ¡ zum Schneiden, Raspeln und Reiben von Lebensmitteln. ¡...
de Bedienung Messerschutz Bezeich- Verwendung nung Schneidgitter-Reiniger Hinweis: Nicht geeignet zur Symbole Verarbeitung von Weichkäse Symbol Beschreibung und Schnittkäse. Anweisungen in der Gebrauchs- Reibschei- Lebensmittel grob raspeln, anleitung beachten. be grob z. B. rohe Kartoffeln für Knö- Nicht in den Einfüllschacht fas- del, Klöße oder Reibekuchen.
Reinigungsübersicht de Wenn Hartkäse verarbeitet wird, z. B. Störungen beheben Emmentaler, nicht mehr als 3 kg in ei- beheben Störungen Verarbeitete Lebensmittel fallen nicht nem Arbeitsgang verarbeiten in die Schüssel. Keine gefrorenen Lebensmittel verarbei- Auslassöffnung oder Gehäuse ist verstopft. Hinweise 1. Beenden Sie die Verarbeitung und ste- Die Nichteinhaltung dieser Hinweise cken den Netzstecker aus.
Seite 12
en Safety Safety Safety ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Observe the instructions for the main unit. Only use the accessories: ¡ with a kitchen machine from the same series MUM5. ¡ with genuine parts and accessories. ¡ for cutting up, shredding and grating food. ¡...
Operation en Overload protection Symbol Description The overload protection system prevents Fitting the dicer insert the motor and other components from be- Attach the lid ing damaged through being overloaded. "Troubleshooting", Page 14 Position marking housing Operation Cutting discs Operation General information Designa- tion The cube cutter insert is suitable for cutting...
en Overview of cleaning Processing food Tips For optimum results, process thin in- gredients in bunches. You can remove and empty the bowl without taking off the accessory. Fig. - Finishing processing Fig. - Overview of cleaning cleaning Overview Clean all parts immediately after use so that residues do not dry on.
Sécurité fr Sécurité Sécurité ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Observez la notice de l’appareil de base. Utilisez uniquement l’accessoire : ¡ avec un robot culinaire de la série MUM5. ¡ avec des pièces et accessoires d’origine. ¡ pour trancher, râper et émincer des produits alimentaires. ¡...
fr Utilisation Disque réversible à râper grossier / fin 1 Désigna- Utilisation tion Disque réversible à émincer 1 Marquage : épais / fin 2 = côté grossier Support de base 4 = côté fin Grille de coupe, petite Remarque : Ne convient pas Disque à découper pour traiter les noix ni les fro- mages à...
Seite 17
Guide de nettoyage fr les fruits tels que les bananes, pommes, Terminer le traitement poires, fraises, melons, kiwis ; Fig. - les fromages durs, les œufs durs ou la Guide de nettoyage charcuterie molle, p.ex. la mortadelle nettoyage Guide Instructions d'utilisation : Après utilisation, nettoyer immédiatement Ne pas utiliser avec des fruits et lé- toutes les pièces afin d’éviter que les rési-...
it Sicurezza Sicurezza Sicurezza ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Osservare le istruzioni dell'apparecchio base. Utilizzare l'accessorio soltanto: ¡ con un robot da cucina della serie MUM5. ¡ con gli accessori e le parti originali. ¡ per tagliare, tagliare a julienne e grattugiare alimenti. ¡...
Utilizzo it Simboli Denomina- Utilizzo zione Simbolo Descrizione Disco a fori Grattugiare gli alimenti gros- Seguire le indicazioni del libretto grossi per solanamente, ad es. patate d’istruzioni. grattugiare crude per canederli, polpette Non introdurre le mani nel poz- o frittelle di patate. zetto di riempimento.
it Panoramica per la pulizia Note 2. Togliere gli accessori. L'inosservanza di queste indicazioni può 3. Rimuovere gli accessori ed eliminare causare danni all'inserto cubettatrice, al- l'ostruzione. la griglia di taglio e al disco di taglio. Il disco sminuzzatore non ruota seb- Si esclude una responsabilità...
Veiligheid nl Veiligheid Veiligheid ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Neem de handleiding van het basistoestel in acht. Gebruik het toebehoren alleen: ¡ met een keukenmachine van de bouwserie MUM5. ¡ met originele onderdelen en accessoires. ¡ om te snijden, raspen en malen van levensmiddelen. ¡...
Seite 22
nl Bediening Snijschijf dik/dun 1 Aandui- Gebruik ding Basishouder Opmerking: Niet geschikt Snijrooster, klein voor de verwerking van noten Messchijf of harde kaas, bijvoorbeeld Mesbescherming Parmezaanse kaas. Snijroosterreiniger Tip: Rasp zachte kaas met de grove zijde. Symbolen Maalschijf Levensmiddelen middelfijn Symbool Beschrijving fijn raspen, bijvoorbeeld onge- Neem de aanwijzingen in de ge-...
Reinigingsoverzicht nl Verwerkingstips: Reinigingsoverzicht Geen te rijp fruit of te rijpe groenten ver- Reinigingsoverzicht Reinig direct na gebruik alle onderdelen rei- werken, omdat er anders sap kan vrijko- nigen om het vastkoeken van resten te voorkomen. Gekookte levensmiddelen vóór het snij- De afzonderlijke onderdelen reinigen zoals den laten afkoelen;...
da Sikkerhed Sikkerhed Sikkerhed ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Læs vejledningen for motorenheden. Brug kun tilbehøret: ¡ Med en køkkenmaskine af typerækken MUM5. ¡ med originale dele og tilbehør. ¡ Til at skære, raspe og rive fødevarer. ¡ Til snitning af levnedsmidler i terninger. Tag kun fat i midten på...
Betjening da Overbelastningssikring Symbol Beskrivelse Overbelastningssikringen forhindrer, at mo- Positionsmarkering for hus toren og andre dele bliver beskadiget som Finhakningsskiver følge af en for høj belastning. "Afhjælpning af fejl", Side 26 Beteg- Anvendelse nelse Betjening Betjening Vendbar Skæring af fødevarer i tykke Generelle anvisninger skæreskive eller tynde skiver, f.eks.
da Rengøringsoversigt Forberedelse af terningsnitter Fig. - Forarbejdning af fødevarer Tips Forarbejd tynde fødevarer i bundter for at opnå optimale resultater. Skålen kan tages ud og tømmes uden at tage tilbehøret af. Fig. - Afslutning af forarbejdning Fig. - ...
Sikkerhet no Sikkerhet Sikkerhet ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Følg veiledningen for basisapparatet. Bruk kun tilbehøret: ¡ med en kjøkkenmaskin i serie MUM5. ¡ med originaldeler og -tilbehør. ¡ til kutting, rasping og riving av matvarer. ¡ til å skjære matvarer i terninger. Grip kun tak i kutteskivene på...
Seite 28
no Betjening Kutteskiver Betjening Betjening Betegnel- Bruk Generell informasjon Terningkutter-innsats passer til å skjære Skjæreven Skjær matvarene i tykke eller opp følgende matvarer i terninger: deskive, tynne skiver, f.eks. frukt og Rå eller kokte grønnsaker, f.eks. poteter, tykk/tynn grønnsaker. gulrøtter, agurker, tomater, paprika, løk Merking: Frukt, f.eks.
Oversikt over rengjøring no Behandle matvarer Tips Bearbeid tynt materiale buntet sammen for å få optimale resultater. Du kan ta ut og tømme bollen, uten å ta av tilbehøret. Fig. - Avslutte bearbeidingen Fig. - Oversikt over rengjøring rengjøring over Oversikt Rengjør alle deler rett etter bruk for å...
Seite 30
sv Säkerhet Säkerhet Säkerhet ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Följ bruksanvisningen för motordelen. Använd tillbehören enbart: ¡ med en hushållsapparat i serien MUM5. ¡ med originaldelar och originaltillbehör. ¡ för att skära, strimla och riva matvaror. ¡ för att skära livsmedel i tärningar. Fatta sönderdelningsskivorna enbart i plasten i mitten.
Seite 31
Användning sv Överlastskydd Symbol Beskrivning Överlastskyddet förhindrar att motorn och Sätt på locket andra komponenter skadas på grund av Lägesmarkering hölje alltför hög belastning. "Avhjälpning av fel", Sid. 32 Finfördelningsskivor Användning Beteck- Användning Användning ning Allmänna anvisningar Skärvänd- Skärning av matvaror i tjocka Tärningsskärare-insatsen är lämplig för att skiva tjock/ eller tunna skivor, t.ex.
sv Rengöringsöversikt Bearbeta livsmedel Tips! För att få optimala resultat bör du bear- beta tunna varor som ska skäras bunt- vis. Skålen kan tas ut och tömmas utan att tillbehöret behöver tas av. Fig. - Slutför bearbetningen Fig. - Rengöringsöversikt Rengöringsöversikt Rengör alla delar direkt efter användningen...
Turvallisuus fi Turvallisuus Turvallisuus ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Noudata peruslaitteen käyttöohjetta. Käytä varustetta vain: ¡ valmistussarjaan MUM5 kuuluvan yleiskoneen kanssa. ¡ valmistajan alkuperäisillä osilla ja varusteilla. ¡ elintarvikkeiden viipalointiin ja raastamiseen. ¡ elintarvikkeiden kuutiointiin. Tartu hienonnusteriin vain keskellä olevasta muoviosasta. Älä...
Seite 34
fi Käyttö Symboli Kuvaus Nimi Käyttö Älä laita sormia täyttöaukkoon. raastaminen knöödeleihin tai perunaohukaisiin. Wokkivihan Viipaloi elintarvikkeet, esim. Kiinnitä kuutioleikkausterä nesterä hedelmät ja vihannekset, paikalleen. ohuiksi suikaleiksi. Laita kansi paikalleen Kohdistusmerkki rungossa Ylikuormitussuoja Hienonnusterät Ylikuormitussuoja estää moottorin ja muiden osien vioittumisen liian suuren Nimi Käyttö...
Puhdistusohjeet fi Huomautukset 2. Poista varuste. Näiden ohjeiden noudattamatta 3. Pura varuste osiin ja poista tukos. jättämisestä voi seurata kuutioleikkurin, Hienonnusterä ei pyöri, vaikka säleikön ja teräosan vaurioituminen. peruslaite on käynnissä. Emme vastaa mahdollisista vahingoista, Kansi ei ole oikein paikoillaan ja jos kuutioleikkuria käytetään lukkiutunut.
es Seguridad Seguridad Seguridad ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Tener en cuenta las instrucciones de uso de la base motriz. Utilizar el accesorio solo: ¡ con un robot de cocina de la serie MUM5. ¡ con piezas y accesorios originales. ¡...
Seite 37
Manejo es Protector de la cuchilla Denomina- Utilización ción Limpiador de la rejilla cortadora Nota: No adecuado para pro- Sensores de selección cesar queso blandos o queso Símbolo Descripción en lonchas. ¡Observar estrictamente las ins- Disco ralla- Rallar de manera gruesa los trucciones de uso! dor, grueso alimentos, p. ej., patatas cru-...
es Vista general de la limpieza Si se corta queso curado (p. ej., emmen- Solucionar pequeñas averías tal), no procesar más de 3 kg en un mis- averías pequeñas Solucionar Los alimentos procesados no caen el mo ciclo de trabajo recipiente de mezcla. No procesar alimentos congelados La abertura de descarga o la carcasa está...
Segurança pt Segurança Segurança ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Respeite o manual do aparelho base. Utilize o acessório apenas: ¡ com um robô de cozinha da série MUM5. ¡ com peças e acessórios originais. ¡ para cortar, ralar e raspar alimentos. ¡...
Seite 40
pt Utilização Proteção da lâmina Designa- Utilização ção Objeto de limpeza da grelha de corte Nota: Não adequado para Símbolos processar queijo mole e fatia- Símbolo Descrição Respeitar as indicações das ins- Disco de Rale alimentos com espessu- truções de serviço. raspar ra grossa, p. ex.
Vista geral da limpeza pt ou queijo fatiado, p. ex., Mozzarella, Eliminar falhas queijo de ovelha, Gouda, Edam falhas Eliminar Os alimentos preparados não caem Se for processado queijo duro, p. ex. na tigela. Emmental, não processar mais de 3 kg numa única operação A abertura de saída ou a caixa está...
Seite 42
el Ασφάλεια Ασφάλεια Ασφάλεια ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Προσέξτε τις οδηγίες της βασικής συσκευής. Χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα μόνο: ¡ με μια κουζινομηχανή της σειράς MUM5. ¡ Με γνήσια εξάρτημα και προσαρτήματα. ¡ για την κοπή, το ξύσιμο και το τρίψιμο τροφίμων. ¡...
Χειρισμός el Βασικός φορέας Ονομασία Χρήση Πλέγμα κοπής, μικρό Δίσκος ψι- Λεπτό ξύσιμο τροφίμων, π.χ. λού τριψί- ωμές πατάτες ή σκληρό τυρί, Δίσκος μαχαιριού ματος όπως παρμεζάνα. Προστασία μαχαιριού Σημείωση: Ακατάλληλα για Καθαριστής πλέγματος κοπής την επεξεργασία μαλακών τυ- Σύμβολα ριών. Σύμβολο...
el Επισκόπηση καθαρισμού Αναλόγως της πίεσης που ασκείται στο Καθαρίστε τα ξεχωριστά μέρη, όπως ανα- εξάρτημα ώθησης, αλλάζει το μήκος των φέρεται στον πίνακα. Εικ. τεμαχίων Το εξάρτημα κοπής κύβων δεν είναι κα- Παραδείγματα εφαρμογών τάλληλο για την κοπή πολύ μαλακού τυ- εφαρμογών...
Güvenlik tr Güvenlik Güvenlik ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Ana cihazın kılavuzuna dikkat edin. Aksesuarı sadece aşağıdaki şartlar içerisinde kullanın: ¡ MUM5 serisi bir mutfak robotu ile. ¡ orijinal parçaları ve aksesuarları ile birlikte kullanın. ¡ gıda maddelerini kesmek, rendelemek ve doğramak için. ¡...
Seite 46
tr Kullanım Aşırı yüklenme emniyeti Sembol Açıklama Aşırı yükleme emniyeti, motorun ve diğer Gövde pozisyon işareti parçaların çok yüksek yüklenme nedeniyle Doğrama diskleri hasar görmelerini önler. "Arızaları giderme", Sayfa47 Tanım Kullanımı Kullanım Çevrilebilir Örneğin meyve ve sebze gibi Kullanım kesme besinleri kalın veya ince Genel uyarılar diski kalın/ dilimler halinde kesin.
Temizliğe genel bakış tr Doğrayıcının hazırlanması garanti sorumluluğumuz kapsamında değildir. Şek. - Yeni bir disk mesnedi, müşteri Küp doğrayıcının hazırlanması hizmetlerinden 10039240 sipariş Şek. - numarası üzerinden temin edilebilir. dönüşümlü üzerine basılmıştır geri kağıt %100 Besinlerin işlenmesi İpuçları En iyi sonuçları elde etmek için ince kesilmiş...
pl Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Należy się stosować do instrukcji obsługi urządzenia głównego. Przystawek wolno używać tylko: ¡ razem z robotem kuchennym z serii MUM5. ¡ z oryginalnymi częściami i akcesoriami. ¡ do szatkowania, wiórkowania i tarcia artykułów spożywczych. ¡...
Seite 49
Obsługa pl Symbole Oznacze- Zastosowanie Symbol Opis Uwaga: Nie nadaje się do Stosować się do wskazówek za- przetwarzania serów miękkich wartych w instrukcji obsługi. i serów w plasterkach. Nie wkładać palców do otworu do napełniania. Tarcza Do grubego wiórkowania arty- do tarcia – kułów, np.
pl Przegląd procesu czyszczenia lub sera w plasterkach, np. mozzarelli, Przykłady zastosowania sera owczego, sera gouda, edamskiego zastosowania Przykłady Zastosować się do informacji i wartości po- Przy krojeniu twardego sera, np. emmen- danych w tabeli. talera, nie kroić na raz więcej niż 3 kg Rys.
Seite 51
Безпека uk Безпека Безпека ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Керуйтесь інструкцією основного блока приладу. Користуйтеся приладдям лише за таких умов: ¡ з кухонним комбайном серії MUM5. ¡ з оригінальними частинами й приладдям. ¡ для нарізання, шаткування й натирання харчових продуктів. ¡...
Seite 52
uk Експлуатація Наймену- Застосування Захисний кожух ножа вання Пристрій для очищення різальної реші- Диск-те- Грубе шаткування продуктів, тки ртка, груба наприклад сирої картоплі на Символи кнедлі, галушки чи деруни. Символ Опис Дотримуйтеся вказівок інструкції Диск для Нарізання продуктів, як-от з експлуатації. нарізання...
Огляд чищення uk го сиру або скибкового сиру (такого Приклади застосування як моцарелла, овечий сир, гауда або застосування Приклади Зважайте на вказівки і значення, едамер) наведені в таблиці. Якщо обробляється твердий сир, на- Мал. приклад, ементаль, не обробляйте Мал. більше 3 кг за одну операцію Заморожені...
Seite 54
ru Безопасность Безопасность Безопасность ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Соблюдайте инструкцию к основному блоку. Используйте принадлежности только: ¡ с кухонным прибором серии MUM5; ¡ с оригинальными частями и принадлежностями. ¡ для резки, шинковки и перетирания продуктов; ¡ для нарезания продуктов кубиками. Диски-измельчители...
Эксплуатация ru Двусторонний диск для толстой/тонкой Обозначе- Применение нарезки 1 ние Диск-терка, Средняя шинковка продуктов, Защитный кожух ножа мелкая например сырого картофеля Символы или твердого сыра, такого как пармезан. Символ Описание Примечание: Не подходит для Соблюдайте указания в инструк- переработки мягкого и нарез- ции...
ru Обзор очистки они после этого станут тверже и бу- Завершение обработки дут лучше нарезаться Pис. - Перед обработкой удалите сердце- Обзор очистки вину и косточки из фруктов, таких очистки Обзор как яблоки или персики Сразу после использования очищайте Длина кусков изменяется в зависи- все...
Seite 57
األمانar األمان األمان .اقرأ هذا الدليل بعناية ¡ .ّ التزم بمراعاة دليل استخدام الجهاز األساس ي ¡ :ال تستخدم الملحقات إال .MUM5 مع خالط متعدد االستخدامات من سلسلة الطرازات ¡ .مع األجزاء والكماليات األصلية ¡ .لقطع وبشر وتقشير المواد الغذائية ¡...
Seite 58
ar االستعمال االستخدام التسمية الشرح الرمز تقطيع المواد الغذائية إلى قرص .ال تدخل يديك في منفذ التعبئة شرائح رفيعة، مثل الفاكهة الخضروات .والخضروات اآلسيوية تركيب تجهيزة تقطيع المكعبات تركيب الغطاء عالمة تمييز الموضع في جسم التأمين ضد التحميل الزائد الماكينة يحول التأمين ضد التحميل الزائد دون تضرر المح...
Seite 59
نظر ة ٌ عامة على التنظيفar نتيجة معالجة مواد غذائية غير مسموح بها مثل أن تصبح السكاكين غير حادة أو .مشو ه َّة تحضير الخراطة التمريرية الفورية - الشكل تحضير قاطعة المك ع ّبات - الشكل تحضير المواد الغذائية نصائح...
Seite 60
You'll find it here. Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.