Inhaltszusammenfassung für ULTIMATE SPEED HG13088A
Seite 1
TYRE STAND TYRE STAND Assembly and safety advice HJULHOLDER Montage- og sikkerhedsanvisninger PORTE-ROUES Instructions de montage et consignes de sécurité VELGENBOOM Montage- en veiligheidsinstructies FELGENBAUM Montage- und Sicherheitshinweise IAN 480240_2410...
Seite 2
GB/IE/NI Assembly and safety advice Page Montage- og sikkerhedsanvisninger Side FR/BE Instructions de montage et consignes de sécurité Page NL/BE Montage- en veiligheidsinstructies Pagina DE/AT/CH Montage- und Sicherheitshinweise Seite...
Seite 3
You need / Du skal bruge / Vous avez besoin de / U hebt nodig / Sie benötigen: approx. / ca. / env. / circa / ca.: 10 mm...
TYRE STAND Safety information Introduction We congratulate you on the Do not tilt the tyre stand! purchase of your new product. You have chosen a high quality product. Familiarise yourself with the product before using it for the first time. In addition, please WARNING! RISK OF INJURY TO carefully refer to the operating instructions and...
Seite 7
Assembly Warranty Decide on the final location for your tyre holder The product has been manufactured to strict before putting the wheels on to it. quality guidelines and meticulously examined 1. First of all fit the central linking piece before delivery.
Seite 8
If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail. You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
HJULHOLDER Sikkerhedsanvisninger Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres Fælgestander må ikke vippes! nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Gør Dem fortrolig med apparatet inden første ADVARSEL! RISIKO FOR ibrugtagning. Læs derfor den efterfølgende PERSONSKADER! FARE FOR AT brugsvejledning og sikkerhedsanvisningerne VÆLTE!
Seite 10
Montering Garanti Vælg den endelige placering af dækstativet, Produktet er blevet fremstillet efter strenge inden dækkene placeres på det. kvalitetsstandarder og kontrolleret nøje 1. Start med at sammenkoble før udlevering. I tilfælde af materiale- eller mellemstykket med fødderne (brug produktionsfejl kan du i medfør af loven gøre evt.
Seite 11
Hvis der forekommer funktionsfejl eller andre mangler, skal De først kontakte nedenstående serviceafdeling telefonisk eller via e-mail. Et produkt, der er registreret som defekt, kan De derefter sende portofrit til den meddelte serviceadresse ved vedlæggelse af købsbeviset (kassebon) og angivelsen af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået.
Seite 12
PORTE-ROUES Consignes de sécurité Introduction Ne faites pas basculer le Nous vous félicitons pour l‘achat de support de stockage pour votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande roues ! qualité. Avant la première mise en service, vous AVERTISSEMENT ! RISQUE DE devez vous familiariser avec toutes les fonctions...
Seite 13
Montage Garantie Avant de oser les pneux, sélectionnez Le produit a été fabriqué selon des critères de l‘emplacement final de votre support de qualité stricts, et contrôlé consciencieusement stockage pour roues. avant sa livraison. En cas de défaut de matériau 1.
Seite 14
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 480240_2410) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé...
Seite 15
VELGENBOOM Veiligheidsinstructies Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de De velgenboom niet kantelen! aankoop van uw nieuwe product. U hebt voor een hoogwaardig product gekozen. Maak u voor de eerste ingebruikname WAARSCHUWING! RISICO vertrouwd met het product. Lees hiervoor OP LETSEL AAN PERSONEN - aandachtig de volgende gebruiksaanwijzing en KANTELGEVAAR! de veiligheidsvoorschriften.
Seite 16
Montage Garantie Kies vóór het plaatsen van de wielen a.u.b. de Het product werd volgens strenge definitieve standplaats van uw velgenboom. kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en voor de 1. Bevestig allereerst het middenstuk 1 en uitlevering zorgvuldig gecontroleerd. In de uitleggers 6 aan elkaar (indien nodig, geval van materiaal- of fabricagefouten hebt gebruik een rubber hamer).
Seite 17
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 480240_2410) als bewijs van aankoop bij de hand. Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde. Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande...
FELGENBAUM Sicherheitshinweise Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Felgenbaum nicht kippen! Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten WARNUNG! VERLETZUNGSRISIKO Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen FÜR PERSONEN – KIPPGEFAHR! Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende WARNUNG! Der Felgenbaum muss...
Seite 19
Montage Garantie Wählen Sie vor dem Auflegen der Reifen den Das Produkt wurde nach strengen endgültigen Standort für Ihren Felgenbaum aus. Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der 1. Zuerst Mittelstück Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Ausleger zusammenstecken (ggf. mit Material- oder Herstellungsfehlern haben einem Gummihammer etwas nachhelfen) Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts...
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 480240_2410) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Seite 21
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG13088A Version: 06/2025 IAN 480240_2410...