Seite 1
Montageanleitung installation manual ultra Waschtischarmatur ultra lavatory faucet passend für | suitable for GS10 | GS20 GM10 | GM20 GH10 | GH20...
Seite 2
Wichtige Informationen LESEN SIE DIE BEIGELEGTEN SICHERHEITS Produkt in frostfreier, trockener Umgebung HINWEISE UNBEDINGT VOR INSTALLATION lagern. UND INBETRIEBNAHME DES SYSTEMS / Befestigungsmaterial im Lieferumfang auf PRODUKTS. Verwendbarkeit für aktuelle Wandbeschaffen- FEHLINSTALLATIONEN KÖNNEN FUNK heit prüfen. TIONS STÖRUNGEN UND SCHÄDEN VERUR Nur Befestigungsschrauben aus nichtrosten- SACHEN SOWIE ZUR GEFAHR FÜR BENUT...
Seite 3
Important BE SURE TO READ THE ATTACHED SAFETY Store product in a frost-free, dry environment. INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING AND Check the fixing material in the scope of de- COMMISSIONING THE SYSTEM / PRODUCT. livery for usability for current wall condition. INCORRECT INSTALLATION CAN CAUSE Only use stainless steel fixing screws.
Montage | installation Montage der Armatur Montage der Flexschläuche Eckventile öffnen Installation of faucet Installation of flexible hoses Open angle valves Spannungsversorgung (Netz) Spannungsversorgung (Batterie) Spannungsversorgung (Netz) power supply (grid) power supply (battery) power supply (grid) nur GS | GS only Spannungsversorgung (Batterie/Solar) Spannungsversorgung (Batterie extern) power supply (battery extern)
Seite 11
Inbetriebnahme • Preparing for operation • Inbetriebnahme • Preparing for operation Messa in funzione • Mise en service • Messa in funzione • Mise en service • Inbetriebnahme • Preparing for operation Inbetriebnahme | Preparing for operation • Messa in funzione •...
• Funktionen Funktionen Einstell- Einstell- Anzeige Werk- bereich Funktion Vorgehensweise Zusatzinformation bereich Armatur seitig mit iqua- mit PC Touch Erweiterter Funktionsmodus aktiv ca. 2 Sek. bis Kurz-Aus «Pause» aktivieren 0-3600 je ca. 0,5 Sek. pulsiert während Funktion aktiv 2 Min.
Seite 13
• Functions Functions setting setting feedback range function procedure information default range signal via iqua- via PC Touch temporary off extended function mode is active app. 2 sec. till «cleaning mode» 0-3600 a app. 0,5 sec. pulsing during active function activate 2 min.
Seite 14
• Temperatur Fixeinstellung • Fixed temperature setting • Temperatura impostazione fissa • Réglage fixe de la température • Temperatur Fixeinstellung • Fixed temperature setting Temperatur Fixeinstellung | Fixed temperature setting • Temperatura impostazione fissa • Réglage fixe de la température •...
Seite 15
• Schmutzsieb-Reinigung • Cleaning the filters Schmutzsieb-Reinigung | Cleaning the filters • Pulire il filtro • Nettoyage du tamis Klick 10 sec. CONTI Sanitärarmaturen GmbH, Hauptstraße 98, 35435 Wettenberg | Deutschland | Tel. +49 641 98221 0 | Fax +49 641 98221 50 | info@conti.plus www.conti.plus | Druckfehler und Irrtümer sowie technische und maßliche Änderungen vorbehalten.
Seite 16
• Batteriewechsel • Changing the battery Batteriewechsel | Changing the battery • Cambio batteria • Remplacer la pile 4 x AA 1,5 V Klick 10 sec. CONTI Sanitärarmaturen GmbH, Hauptstraße 98, 35435 Wettenberg | Deutschland | Tel. +49 641 98221 0 | Fax +49 641 98221 50 | info@conti.plus www.conti.plus | Druckfehler und Irrtümer sowie technische und maßliche Änderungen vorbehalten.
Seite 17
• Strahlregler Service • aerator service Strahlregler Service | aerator service • aeratore servizio • aérateur de service 10 sec. CONTI Sanitärarmaturen GmbH, Hauptstraße 98, 35435 Wettenberg | Deutschland | Tel. +49 641 98221 0 | Fax +49 641 98221 50 | info@conti.plus www.conti.plus | Druckfehler und Irrtümer sowie technische und maßliche Änderungen vorbehalten.
Seite 18
Störungsbehebung | Troubleshooting Störung/Fehler Mögliche Ursache Behebung „Kurz-Aus“ ist aktiviert „Kurz-Aus“ beenden Absperrventil geschlossen Absperrventil öffnen Es fliesst kein Wasser Schmutzsieb verstopft Schmutzsieb reinigen Batterie leer Batterie austauschen Stromausfall / Netzteil defekt Stromversorgung prüfen Armatur spült selbstständig Automatische Einmessung Reflexion an Gegenständen (ohne Benutzung) Einstellung der Sensorreichweite Wasser fliesst permanent...
Seite 19
Systemübersicht | System overview CONTI Sanitärarmaturen GmbH, Hauptstraße 98, 35435 Wettenberg | Deutschland | Tel. +49 641 98221 0 | Fax +49 641 98221 50 | info@conti.plus www.conti.plus | Druckfehler und Irrtümer sowie technische und maßliche Änderungen vorbehalten. | Errors and technical changes remain reserved.
Reinigungshinweise Oberflächen Hinweis Die am häufigsten vorkommende Vergütungsschicht Auch Rückstände von Körperpflegemitteln können einer Sanitärarmatur ist die Chrom-Nickel-Oberfläche Schäden verursachen und müssen unmittelbar nach entsprechend den Anforderungen nach DIN EN248. Benutzung der Armaturen und Accessoires mit klarem, Darüber hinaus werden als Oberflächenmaterialien kaltem Wasser rückstandsfrei abgespült werden.
Seite 21
cleaning informations Surfaces The most common coating of a sanitary fitting is the Residues of body care products can also cause dama- chrome-nickel surface finish according to DIN EN248, ge and must be rinsed off immediately after using the which is also used as surface materials such as stainless fittings and accessories with clear, cold water without steel, plastics including powder and wet paint, anodi- leaving any residue.
Seite 22
Notizen CONTI Sanitärarmaturen GmbH, Hauptstraße 98, 35435 Wettenberg | Deutschland | Tel. +49 641 98221 0 | Fax +49 641 98221 50 | info@conti.plus www.conti.plus | Druckfehler und Irrtümer sowie technische und maßliche Änderungen vorbehalten. | Errors and technical changes remain reserved.
Seite 23
Notes CONTI Sanitärarmaturen GmbH, Hauptstraße 98, 35435 Wettenberg | Deutschland | Tel. +49 641 98221 0 | Fax +49 641 98221 50 | info@conti.plus www.conti.plus | Druckfehler und Irrtümer sowie technische und maßliche Änderungen vorbehalten. | Errors and technical changes remain reserved.
Seite 24
CONTI Sanitärarmaturen GmbH Hauptstraße 98 35435 Wettenberg | Deutschland Tel. +49 641 98221 0 Fax +49 641 98221 50 info@conti.plus www.conti.plus Artikel-Nr. CONDOK0070004 | 09/2019 Druckfehler und Irrtümer sowie technische und maßliche Änderungen vorbehalten. Errors and technical changes remain reserved.