Germany Retevis Technology GmbH Uetzenäcker 29, 38176 Wendeburg Retevis-Europa@outlook.com Tel:+0049 053029369179 For downloading further resources: Brochures, Software/Firmware, Manual etc, Please contact your direct reseller first OR go to website retevis.com and check “support” in the each product link to download it.
Functional Profile ●Display ●Scan ●Monitor ●VOX ●English Prompt ●Keypad Lock ●TOT ●Battery Indicate ●Busy Channel Lockout ●Battery Save ●Low Battery Alert ●50 CTCSS/210 DCS ●Squelch ●Emergency Alarm ●Backlight Delay Off Charging Attentions (1) ● The Li-ion battery is not charged at the factory, please charge the battery before using it at an ambient temperature of 5-40°C.
Basic Operations Power Knob 1.Rotate the power/volume knob clockwise and turn on the walkie-talkie after a click is heard. Voice prompt welcome, the screen displays the current channel and the machine is turned on. 2.Rotate the power/volume knob anticlockwise and turn off the walkie-talkie after a click is heard. The screen light is off and the machine is turned off.
Seite 5
5. Prompt Setting Turn on or off keypad prompt sound. Shortly press the Function Key to access the main menu, then press the + or - key to enter the 4 Beep menu to set ON or OFF. After setting successfully, press the Function Key to confirm and return to the previous menu, press the PTT key to exit the menu and return to the standby interface.
Seite 6
12. Low Battery Alert When the battery power is low, the walkie talkie will issue a voice prompt, please charge it in time. 13. Emergency Alarm Function When the side key2 is defined as emergency alarm through the programming software, long press the DOWN key for 2 seconds, the emergency alarm will sound, and an emergency alarm signal will be sent, which can be received by the walkie-talkie with the same frequency within the receiving range.
Specifications General Frequency Range 446.0-446.2MHz Rated Voltage 3.7V 1620mAh(Packable Polymer Battery) Memory Channel Antenna Type Built-in Antenna Working Method Same Frequency Simplex Grounding Method Negative Pole Receiving Sensitivity 0.16μV(12dB SINAD) Audio Power 2300mW Audio Distortion <5% Intermodulation ≥60dB Receive Current ≤380mA Standby Current ≤20mA...
Seite 8
(Simple EU declaration of conformity) Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. declares that the radio equipment type is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of RED Directive 2014/53/EU and the ROHS Directive 2011/65/EU and the WEEE Directive 2012/19/EU;...
Seite 9
limits, always adhere to the following procedure: —To receive calls, release the PTT button. —To transmit (talk), press the Push-to-Talk (PTT) button in front of the face. —Hold the radio in a vertical position with the microphone (and other parts of the radio including the antenna) at least one inch (2.5 centimeters) away from the nose or lips.
•Hearing Aids: Some digital wireless radios may interfere with some hearing aids. In the event of such interference, you may want to consult your hearing aid manufacturer to discuss alternatives. •Other Medical Devices: If you use any other personal medical device, consult the manufacturer of your device to determine if it is adequately shielded from RF energy.
Seite 11
The plug of the adapter is considered a disconnect device. The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. Authorized Accessories List Earbuds and Earpieces:C9239A •Contact Retevis for assistance regarding repairs and service. •For a list of Retevis-approved accessories for your radio model, visit the website: http://www.Retevis.com...
Seite 12
Funktionelles Profil ●Bildschirmanzeige ●Scan-Funktion ●Überwachungsfunktion ●Sprachsteuerungsfunktion ●Englische Ansage ●Tastensperrfunktion ●Sendezeitbegrenzung ●Batterieanzeige ●Busy-Sperre ●Batteriesparmodus ●Warnung bei niedrigem Batteriestand ●50 analoge Sub-Audiogruppen/210 digitale Sub-Audiogruppen ●Squelch ●Notfallalarm ●Verzögerung der Hintergrundbeleuchtung Charging Attentions (1) ● Lonen-Polymer-Akkus werden ungeladen ausgeliefert.Bitte laden Sie den Akku vor der Verwendung bei einer Umgebungstemperatur von 5-40°C auf.
Grundlegende Operationen Leistungsregler 1.Drehen Sie den Netz-/Lautstärkeregler im Uhrzeigersinn und schalten Sie das Walkie-Talkie ein, nachdem ein Klicken zu hören ist. Eine Sprachansage begrüßt Sie, auf dem Bildschirm wird der aktuelle Kanal angezeigt und das Gerät ist eingeschaltet. 2.Drehen Sie den Netz-/Lautstärkeregler gegen den Uhrzeigersinn und schalten Sie das Walkie-Talkie aus, nachdem ein Klicken zu hören ist.
Seite 14
PTT-Taste, um das Menü zu verlassen und zur Standby-Schnittstelle zurückzukehren. Die Einstellung kann auch über eine Programmiersoftware vorgenommen werden. 5. Eingabeaufforderung Einstellung Aktivieren oder deaktivieren Sie den Tastenton. Drücken Sie kurz die Funktionstaste, um das Hauptmenü aufzurufen, und drücken Sie dann die Taste + oder -, um das Menü...
Seite 15
und auf dem Bildschirm wird ein Sperrsymbol angezeigt; wenn Sie die Funktionstaste erneut lange drücken und die Aufforderung "Entsperren" hören, ist die Tastatur entsperrt und auf dem Bildschirm wird ein Entsperrsymbol angezeigt. 11. die Monitor-Funktion Stellen Sie die seitliche Taste auf Monitor und betätigen Sie die Taste, um den Monitormodus aufzurufen; auf dem Bildschirm wird der Empfangsstatus angezeigt.
Seite 17
Funkverwaltungsabteilung für dieses Funkgerät genehmigt wurden, könnte gegen die Regeln verstoßen. CE-Anforderungen: •(Einfache EU-Konformitätserklärung) Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. erklärt, dass der Funkgerätet- yp den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der RED-Richtlinie 2014/53/EU und der ROHS-Richtlinie 2011/65/EU entspricht die WEEE-Richtlinie 2012/19/EU; Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar: www.rete-...
Seite 18
Dieser Sender muss mit der/den dokumentierten Antenne(n) sowie in Push-to-Talk- und am Körper getragenen Konfigurationen wie dokumentiert betrieben werden. Die Verwendung von autorisiertem Zubehör ist wichtig, da die Verwendung von Zubehör, das nicht von Retevis stammt, zu Expositionswerten führen kann, die die IEEE/ICNIRP-HF-Expositionsgrenzwerte überschreiten.
Seite 19
oder verwenden Sie das Funkgerät auf der dem implantierbaren Gerät gegenüberliegenden Körperseite, um das Risiko von Störungen zu minimieren. Hörgeräte: Einige digitale Funkgeräte können bei manchen Hörgeräten Störungen verursachen. Im Falle einer solchen Störung sollten Sie Ihren Hörgerätehersteller konsultieren, um Alternativen zu besprechen. Andere medizinische Geräte: Wenn Sie ein anderes persönliches medizinisches Gerät verwenden, wenden Sie sich an den Hersteller Ihres Geräts, um festzustellen, ob es ausreichend vor HF-Energie abgeschirmt ist.
Seite 20
einem Haartrockner oder einer Mikrowelle. Wenn das Radio in eine ätzende Substanz (z. B. Salzwasser) getaucht wurde, spülen Sie das Radio und die Batterie mit Süßwasser ab und trocknen Sie sie anschließend. •Da Akkus bei der Lagerung empfindlich auf hohe Temperaturen reagieren, bewahren Sie sie an einem kühlen und trockenen Ort auf.
Seite 21
Der Stecker des Adapters gilt als Trennvorrichtung. Die Steckdose muss in der Nähe des Geräts installiert und leicht zugänglich sein. Liste der autorisierten Zubehörteile Ohrhörer und Ohrhörer:C9239A •Kontaktieren Sie Retevis für Unterstützung bei Reparaturen und Service •Eine Liste des von Retevis zugelassenen Zubehörs für Ihr Radiomodell finden Sie auf der Website: http://www.Retevis.com...
Seite 22
Profil fonctionnel ●Affichage ●Scan ●Monitor ●VOX ●Prompt anglais ●Verrouillage du clavier ●TOT ●Indicateur de batterie ●Verrouillage du canal occupé ●Économie de la batterie ●Alerte de batterie faible ●50 CTCSS/210 DCS ●Squelch ●Alarme d'urgence ●Délai de rétroéclairage désactivé Attentions chargées (1) ●...
Opérations basiques Bouton d'alimentation 1. Tournez le bouton d'alimentation/volume dans le sens des aiguilles d'une montre et allumez le talkie-walkie après avoir entendu un déclic. Une invite vocale souhaite la bienvenue, l'écran affiche le canal en cours et l'appareil est mis en marche. 2.
Seite 24
touche de fonction pour confirmer et revenir au menu précédent, appuyez sur la touche PTT pour quitter le menu et revenir à l'interface de veille. Il peut également être réalisé par un logiciel de programmation. 5. Réglage de l'invite Activer ou désactiver le son de l'invite du clavier. Appuyez brièvement sur la touche de fonction pour accéder au menu principal, puis appuyez sur la touche + ou - pour entrer dans le menu des 4 bips afin de les activer ou de les désactiver.
Seite 25
10. Fonction de verrouillage du clavier Appuyez longuement sur la touche de fonction et entendez l'invite Verrouiller, le clavier est verrouillé et l'écran affiche une icône de verrouillage ; appuyez à nouveau longuement sur la touche de fonction et entendez l'invite Déverrouiller, le clavier est déverrouillé...
Spécifications Général Gamme de fréquence 446.00625MHz-446.19375MHz Tension nominale 3.7V 1620mAh(Batterie rechargeable au polymère) Canal de mémoire Type d'antenne Antenne intégrée Méthode de travail Même fréquence Simplex Méthode de mise à la terre Pôle négatif Réception Sensibilité 0.16μV(12dB SINAD) Puissance audio 2300mW Distorsion audio <5%...
Seite 27
RED 2014/53/EU, de la directive ROHS 2011/65/EU et de la directive WEEE 2012/19/EU ; le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse Internet suivante : www.retevis.com. Pour connaître le pays d'utilisation prévu, veuillez vous référer à l'emballage.
Seite 28
"Push-to-Talk" et "body-worn" telles qu'elles sont documentées. L'utilisation d'accessoires autorisés est importante car l'utilisation d'accessoires non Retevis peut entraîner des niveaux d'exposition qui dépassent les limites d'exposition RF de l'IEEE/ICNIRP.
Seite 29
votre appareil pour déterminer s'il est correctement protégé contre l'énergie RF. Votre médecin peut vous aider à obtenir ces informations. Eteignez votre radio dans les conditions suivantes : •Éteignez votre radio avant d'entrer dans une zone où l'atmosphère est potentiellement dangereuse ou explosive.
Seite 30
•En cas de fuite d'une pile, ne pas laisser le liquide entrer en contact avec la peau ou les yeux. En cas de contact, laver la zone affectée avec de grandes quantités d'eau et consulter immédiatement un médecin. •Si une radio ou une batterie a été immergée dans l'eau, veuillez la sécher et la nettoyer avant de l'utiliser. Ne séchez pas la radio ou la batterie avec un appareil ou une source de chaleur, comme un sèche-cheveux ou un four à...
Seite 31
être installée à proximité de l'équipement et être facilement accessible. Liste des accessoires autorisés Ecouteurs et oreillettes:C9239A •Contactez Retevis pour obtenir de l'aide concernant les réparations et le service. •Pour une liste des accessoires approuvés par Retevis pour votre modèle de radio, visitez le site web : http://www.Retevis.com...
Seite 32
Profilo funzionale ●Display ●Scan ●Monitor ●VOX ●Suggerimento in inglese ●Blocco tastiera ●TOT ●Indicazione della batteria ●Blocco canale occupato ●Risparmio batteria ● Avviso di batteria scarica ●50 CTCSS/210 DCS ●Squelch ●Allarme di emergenza ●Ritardo retroilluminazione disattivato Attenzioni di ricarica(1) ● La batteria agli ioni di litio non viene caricata in fabbrica, caricare la batteria prima di utilizzarla a una temperatura ambiente di 5-40°C.
Operazioni di base 1. Ruotare la manopola di accensione/volume in senso orario e accendere il walkie-talkie dopo aver sentito un clic. La voce di benvenuto, lo schermo visualizza il canale corrente e l'apparecchio si accende. 2. Ruotare la manopola di accensione/volume in senso antiorario e spegnere il walkie-talkie dopo un clic. La luce dello schermo è...
Seite 34
accedere al menu dei 4 segnali acustici per impostare ON o OFF. Dopo aver impostato con successo, premere il tasto funzione per confermare e tornare al menu precedente, premere il tasto PTT per uscire dal menu e tornare all'interfaccia di standby. Inoltre, può essere realizzato programmando il software. 6.
Seite 35
When the battery power is low, the walkie talkie will issue a voice prompt, please charge it in time. 13. Emergency Alarm Function(Emergency Alarm Function) Quando il tasto laterale2 è definito come allarme di emergenza tramite il software di programmazione, premere a lungo il tasto GIÙ...
Specificazioni Generale Intervallo di frequenze 446.00625MHz-446.19375MHz Tensione nominale 3.7V 1620mAh(Batteria ai polimeri impacchettabile) Canale di memoria Tipo di antenna Antenna incorporata Stessa frequenza simplex Metodo di lavoro Metodo di messa a terra Polo negativo Recezione Sensibilità 0.16μV(12dB SINAD) Potenza audio 2300mW Distorsione audio <5%...
Seite 37
è soggetto alle normative governative e potrebbe essere proibito. CE Requisiti •(Dichiarazione di conformità UE semplice) Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. dichiara che il tipo di apparecchiatura radio è conforme ai Requisiti essenziali e ad altre disposizioni pertinenti della Direttiva RED 2014/53/UE e della Direttiva ROHS 2011/65/UE e la Direttiva RAEE 2012/19/UE;...
Seite 38
Questo trasmettitore deve funzionare con le antenne documentate e nelle configurazioni Push-to-Talk e indossabili come documentato. L'uso di accessori autorizzati è importante perché l'uso di accessori non Retevis può comportare livelli di esposizione che superano i limiti di esposizione RF IEEE/ICNIRP.
Seite 39
grado di aiutarti a ottenere queste informazioni. Spegnere la radio nelle seguenti condizioni: •Spegnere la radio prima di entrare in qualsiasi area con un'atmosfera potenzialmente pericolosa o esplosiva. Solo i tipi di radio particolarmente qualificati devono essere utilizzati in aree come "a sicurezza intrinseca". Nota: le aree con atmosfera potenzialmente esplosiva di cui sopra includono detonatori, aree di esplosione, gas infiammabili, particelle di polvere, polveri metalliche, polveri di grano, aree di rifornimento come sottocoperta su imbarcazioni, trasferimento di carburante o sostanze chimiche o strutture di stoccaggio, aree...
Seite 40
mai i +30 ℃. Le batterie non devono quindi essere conservate accanto a termosifoni o caldaie né alla luce diretta del sole. Evitare condizioni estreme di umidità (al di sotto del 35% e al di sopra del 95% di umidità relativa per periodi prolungati poiché...
Seite 41
Elenco degli accessori autorizzati Auricolari e Auricolari:C9239A •Contattare Retevis per assistenza in merito a riparazioni e assistenza •Per un elenco degli accessori approvati Retevis per il tuo modello di radio, visita il sito web: http://www.Re- tevis.com...
Seite 42
Perfil funcional ●Visualización en pantalla ●Función de escaneo ●Función de monitoreo ●Función de control por voz ●Emisión en inglés ●Función de bloqueo del teclado ●Lanzamiento por tiempo limitado ●Indicación del nivel de batería ●Bloqueo ocupado ●Modo de ahorro de batería ●Recordatorio de batería baja ●50 grupos de subaudio analógicos/210 grupos de subaudio digitales...
Operaciones Básicas Fuente de alimentación conmutada: 1.Gire la perilla del interruptor de volumen de encendido en el sentido de las agujas del reloj y encienda el intercomunicador después de escuchar un sonido de "clic". Se reciben indicaciones de voz, la pantalla muestra el canal actual y la máquina se enciende.
Seite 44
lograr mediante software de programación informática. 5.Ajustes de sonido Puede activar o desactivar el tono de las teclas. Presione brevemente la [tecla de función] para ingresar al menú principal, presione la tecla [+] o [-] para cambiar al menú "4 pitidos" para configurar, que se puede configurar en ENCENDIDO o APAGADO. Una vez completada la configuración, presione la [tecla de función] para guardar y regresar al menú...
Seite 45
12.Aviso de batería baja Cuando la carga de la batería sea baja, la máquina emitirá un mensaje de voz, cárguela a tiempo. 13.Función de alarma de emergencia Cuando el "botón lateral2" del software de escritura de frecuencia se define como alarma de emergencia, mantenga presionada la tecla [ABAJO] durante 2 segundos en el intercomunicador, sonará...
Especificaciones General Rango de Frecuencia 446.0-446.2MHz Voltaje Nominal 3.7V 1620mAh(Batería de polímero empacable) Canal de Memoria Antena Incorporada Tipo de Antena Método de Trabajo Misma frecuencia simplex Método de Puesta a Tierra Polo Negativo Recepción Sensibilidad 0.16μV(12dB SINAD) Potencia de Audio 2300mW Distorsión de Audio <5%...
Seite 47
Push-to-Talk (Pulsar para hablar) y body-worn (Portátil) documentadas. El uso de accesorios autorizados es importante porque el uso de accesorios que no sean Retevis puede dar lugar a niveles de exposición que superen los límites de exposición a RF IEEE/ICNIRP.
Seite 48
exposición total de la cabeza. —Increase la distancia entre los dispositivos inalámbricos y su cuerpo. Esta radio está diseñada y clasificada como "Población general/uso no controlado". Los entornos de población general/no controlados se definen como lugares en los que hay exposición de personas que no tienen conocimiento ni control del nivel de exposición a RF.
Seite 49
• Salga de la carretera y aparque antes de hacer o atender una llamada, si las condiciones de conducción o la normativa así lo exigen. • No coloque una radio portátil en la zona situada sobre un airbag o en la zona de despliegue del airbag. La radio puede salir despedida con gran fuerza y causar lesiones graves a los ocupantes del vehículo cuando se infle el airbag.
Seite 50
Lista de accesorios autorizados Auriculares y auriculares:C9239A •Póngase en contacto con Retevis para obtener asistencia con respecto a las reparaciones y el servicio. •Para obtener una lista de accesorios aprobados por Retevis para su modelo de radio, visite el sitio web: http://www.Retevis.com...
Seite 51
Функциональный профиль ●Экранный дисплей ●Функция сканирования ● Функция мониторинга ● Функция голосового управления ●Объявление на английском языке ●Функция блокировки ключа ●Ограничение времени передачи ●Индикатор заряда батареи ●Блокировка занятости ●Режим экономии батареи ●Оповещение о низком заряде батареи ●50 аналоговых суб-аудио групп/210 цифровых...
Основные операции Включите и выключите питание: 1. поверните ручку переключателя громкости питания по часовой стрелке и услышьте "щелчок", включите питание переговорного устройства. Голосовые подсказки приветствуют пользователя, на экране отображается текущий канал включения аппарата. 2. поверните ручку против часовой стрелки до звука "щелчок", выключите питание переговорного устройства.
Seite 53
нажатие клавиши [PTT] вызывает выход из меню и возврат в режим ожидания. Она также может быть реализована с помощью компьютерного программного обеспечения. 5. Настройка тонального сигнала Можно включить или выключить звуковой сигнал клавиш. Коротко нажмите [Function Key] для входа в главное меню, нажмите [+] или [-] для перехода в меню "4 Beep"...
Seite 54
[функциональная клавиша] появляется сообщение "Unluck", ключ разблокируется, значок блокировки на экране исчезает. 11. Функция прослушивания Программируемая функция клавиши устанавливается на "прослушивание", при нажатии на клавишу вы переходите в режим прослушивания, на экране отображается состояние приема. Для выхода из режима прослушивания отпустите кнопку. 12.
Технические характеристики Вся часть машины Диапазон частот 446.00625MHz-446.19375MHz Номинальное напряжение 3,7 В 1620mAh (полимерная батарея в гильзе) Канал памяти 16 каналов Конфигурация антенны Встроенная антенна Способ работы Тот же частотный симплекс Метод заземления Отрицательный полюс принимающая часть Чувствительность 0,16 мкВ (12 дБ СИНАД) Мощность...
Seite 56
использование оборудования для данного радиоприемника, может привести к нарушению правил. CE Требования: • (Простая декларация соответствия EU) Шэньчжэнь Retevis Технологическая компания, Ооо. заявляет, что тип радиооборудования соответствует основным требованиям и другим соответствующим положениям Директивы RED 2014/53/EU и директивы ROHS 2011/65/EU и директивы WEEE 2012/19/EU;...
актами и правилами. Этот передатчик должен работать с задокументированными антеннами и в конфигурациях Push-to-Talk и ношения на теле, как указано в документации. Важно использовать авторизованные аксессуары, поскольку использование аксессуаров, не относящихся к Retevis, может привести к уровням облучения, превышающим пределы радиочастотного воздействия IEEE/ICNIRP.
Seite 58
работе некоторых слуховых аппаратов. В случае возникновения таких помех вы, возможно, захотите проконсультироваться с производителем вашего слухового аппарата, чтобы обсудить альтернативные варианты. Другие медицинские устройства: Если вы используете какое-либо другое персональное медицинское устройство, проконсультируйтесь с производителем вашего устройства, чтобы определить, достаточно ли...
Seite 59
—ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ХРАНИТЕ НОВЫЕ ИЛИ СТАРЫЕ ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ БАТАРЕИ В НЕДОСТУПНОМ ДЛЯ ДЕТЕЙ МЕСТЕ. —В случае протечки батареи не допускайте попадания жидкости на кожу или в глаза. Если контакт произошел, промойте пораженное место большим количеством воды и немедленно обратитесь к врачу. —Если радиоприемник или батарея были погружены в воду, высушите и очистите их перед использованием.
Seite 60
Вилка адаптера считается размыкающим устройством. Розетка должна быть установлена рядом с оборудованием и должна быть легко доступна. Список разрешенных аксессуаров Наушники и вкладыши:C9239A •По вопросам ремонта и обслуживания обращайтесь в компанию Retevis. •Список одобренных компанией Retevis аксессуаров для вашей модели радиостанции можно найти на веб-сайте: http://www.Retevis.com.
1.This guarantee card should be kept by the user, no replacement if lost. 2.Most new products carry a two-year manufacturer’s warranty from the date of purchase. Further details, pls read http://www.retevis.com/after-sale/ 3.The user can get warranty and after-sales service as below: ·Contact the seller where you buy.
Seite 62
Cet appareil et SEPARER ET A ses accessoires DEPOSER DANS se recyclent LE BAC DE PRI Shenzhen Retevis Technology Co.,Ltd. 7/F, 13-C, Zhonghaixin Science&Technology Park, No.12 Ganli 6th Road, Jihua Street, Longgang District, Shenzhen, China Web:www.retevis.com E-mail:info@retevis.com Facebook:www.facebook.com/retevis.fans MADE IN CHINA...