Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BF
2 - 17
Gebrauchsanleitung
17 - 34
Notice d'emploi
34 - 51
Handleiding
51 - 67
Istruzioni d'uso
loading

Inhaltszusammenfassung für Stihl BF

  • Seite 1 2 - 17 Gebrauchsanleitung 17 - 34 Notice d’emploi 34 - 51 Handleiding 51 - 67 Istruzioni d’uso...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Entsorgung..........16 EU-Konformitätserklärung......17 Anschriften..........17 Vorwort Verehrte Kundin, lieber Kunde, Das STIHL Anbauwerkzeug kann an unter‐ schiedliche STIHL Motorgeräte angebaut wer‐ vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätser‐ den. zeugnis der Firma STIHL entschieden haben. Dazu zählen in einigen Märkten auch KombiAn‐...
  • Seite 3: Kennzeichnung Von Textabschnitten

    Gesichtschutz tragen und auf richtigen Sitz ach‐ ten. Gesichtsschutz ist kein ausreichender Nur solche Hacksterne oder Zubehöre anbauen, Augenschutz. die von STIHL für dieses Motorgerät zugelassen sind oder technisch gleichartige Teile. Bei Fra‐ "Persönlichen" Schallschutz tragen – z. B. gen dazu an einen Fachhändler wenden.
  • Seite 4: Motorgerät Transportieren

    4 Sicherheitshinweise und Arbeitstechnik 4.4.1 Bei Ausführungen mit Zweihandgriff Robuste Arbeitshandschuhe aus widerstandsfähigem Material tragen (z. B. Leder). STIHL bietet ein umfangreiches Programm an persönlicher Schutzausstattung an. Motorgerät transportieren Immer Motor abstellen. Motorgerät ausbalanciert am Schaft oder am Traggurt hängend tragen.
  • Seite 5 4 Sicherheitshinweise und Arbeitstechnik deutsch Das Motorgerät erzeugt giftige dicht bewachsenem Gelände besonders vorsich‐ Abgase, sobald der Motor läuft. Diese tig arbeiten. Die Hacksterne können sich verha‐ Gase können geruchlos und unsicht‐ ken – Unfallgefahr! bar sein und unverbrannte Kohlen‐ wasserstoffe und Benzol enthalten.
  • Seite 6: Nach Der Arbeit

    Anbauwerkzeug beschrieben sind. Alle anderen Arbeiten von einem Fachhändler ausführen las‐ sen. STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Repara‐ turen nur beim STIHL Fachhändler durchführen zu lassen. STIHL Fachhändlern werden regelmä‐ ßig Schulungen angeboten und technische Infor‐ mationen zur Verfügung gestellt. Nur hochwertige Ersatzteile verwenden. Ansons‐...
  • Seite 7: Anwendungsbeispiele

    5 Anwendung deutsch Die Hacksterne dürfen jeweils nur in einer Stel‐ kann die Wurzeln flachwurzelnder Pflanzen zer‐ lung betrieben werden. Pfeile auf den Hackster‐ stören. nen zeigen die erforderliche Drehrichtung an. Um mögliche Schäden am Gerät oder an Bäu‐ men zu vermeiden, das Gerät so führen, dass WARNUNG keine Baumwurzeln erfasst werden.
  • Seite 8: Zulässige Basis-Motorgeräte

    , FS 120, FS 131, FS 240, FS 250 7.1.1 Kappe abziehen – STIHL HL 92, HL 94. An Geräten mit kurzem Schaft sind die Anbauwerkzeuge BF und BK Wenn sich am Basis-Motorgerät eine Kappe am nicht zulässig. Schaftende befindet: –...
  • Seite 9: Getriebe Oder Anbauwerkzeug Abbauen

    7 Anbauwerkzeug anbauen deutsch ► Kappe vom Ende des Schaftes abziehen (und aufbewahren) FH/HL Sollte beim Abziehen der Kappe der Stopfen aus dem Schaft gezogen werden: ► Stopfen bis zum Anschlag in den Schaft schie‐ 7.1.2 Getriebe oder Anbauwerkzeug abbauen Wenn sich am Basis-Motorgerät ein Getriebe bzw.
  • Seite 10: Schutz Anbauen

    deutsch 7 Anbauwerkzeug anbauen ► Antriebswelle unter leichtem Druck langsam drehen, bis sie sich auf das angegebene Maß einschieben lässt Schutz anbauen ► Schutz (1) so weit auf den Schaft (2) schieben bis der Abstand a = 100 mm (4 in.) beträgt ►...
  • Seite 11: Tragöse Anbauen

    8 Tragöse anbauen deutsch ► Getriebe auf dem Schaft so ausrichten, dass ► Federstecker (8) in die Bohrung der Welle ein‐ die Gerätestütze am Motor nach unten weist stecken und einrasten – Federstecker flach und die Hacksterne senkrecht stehen – paral‐ am Hackstern anlegen lel zum Schutz ►...
  • Seite 12: Rundumgriff Anbauen

    ► Rundumgriff ausrichten und befestigen – siehe 9.1.3 Lage des Griffschlauches am SP 81 "Rundumgriff ausrichten und befestigen" Auf dem Schaft des STIHL SP 81 befindet sich der verschiebbare Griffschlauch (2). ► Griffschlauch (2) vor die Tragöse (3) schieben 0458-504-9421-B...
  • Seite 13: Rundumgriff Ausrichten Und 10.1 Befestigen

    10 Traggurt anlegen deutsch Rundumgriff ausrichten und 10.1 Einschultergurt befestigen ► Einschultergurt (1) anlegen ► Gurtlänge einstellen – der Karabinerhaken (2) ► Rundumgriff (1) ausrichten und in die für den muss bei eingehängtem Motorgerät etwa eine Anwender günstigste Position bringen Handbreit unterhalb der rechten Hüfte liegen Der Abstand darf höchstens A = 55 cm (22 in.) 10.2...
  • Seite 14: Gerät Am Traggurt Einhängen

    deutsch 11 Motor starten / abstellen ► Gurtlänge einstellen – der Karabinerhaken (2) muss bei eingehängtem Motorgerät etwa eine Handbreit unterhalb der rechten Hüfte liegen 10.3 Gerät am Traggurt einhängen ► Gerät sicher auf den Boden legen: Die Stütze am Motor sicher am Boden abstellen, den Schaft im Bereich des Schutzes auf eine erhöhte Auflage legen –...
  • Seite 15: Wartungs- Und Pflegehinweise

    Sicherheits-, Bedienungs- und Wartungshin‐ weise verursacht werden, hat der Benutzer selbst zu verantworten. Dies gilt insbesondere für: – nicht von STIHL freigegebene Änderungen am Produkt – die Verwendung von Werkzeugen oder Zube‐ hören, die nicht für das Gerät zulässig, geeig‐...
  • Seite 16: Technische Daten

    Schutz Bei Reparaturen nur Ersatzteile einbauen, die 16.4 Schall- und Vibrationswerte von STIHL für dieses Gerät zugelassen sind oder technisch gleichartige Teile. Nur hochwer‐ Zur Ermittlung der Schall‑ und Vibrationswerte tige Ersatzteile verwenden. Ansonsten kann die werden bei Motorgeräten mit dem Anbauwerk‐...
  • Seite 17: Eu-Konformitätserklärung

    Sammelstelle für Wiederverwertung Fachmarktstraße 7 zuführen. 2334 Vösendorf ► Nicht mit dem Hausmüll entsorgen. Telefon: +43 1 86596370 19 EU-Konformitätserklärung SCHWEIZ ANDREAS STIHL AG & Co. KG STIHL Vertriebs AG Badstr. 115 Isenrietstraße 4 D-71336 Waiblingen 8617 Mönchaltorf Deutschland Telefon:+41 44 9493030 erklärt in alleiniger Verantwortung, dass...
  • Seite 18: Outils À Rapporter

    On ne pourra donc en aucun cas se prévaloir des indications et illustrations de la présente Notice d'emploi à l'appui de revendications quel‐ L'outil à rapporter STIHL peut être monté sur dif‐ conques. férentes machines STIHL de base. Prescriptions de sécurité et Sur certains marchés, il peut également être...
  • Seite 19: Transport De La Machine

    Monter exclusivement des couronnes de cou‐ oculaire, porter des lunettes de pro‐ tection couvrant étroitement les yeux teaux ou accessoires autorisés par STIHL pour et conformes à la norme EN 166. cette machine ou des pièces similaires du point Veiller à ce que les lunettes de pro‐...
  • Seite 20: Pendant Le Travail

    français 4 Prescriptions de sécurité et techniques de travail – N'apporter aucune modification aux dispositifs Sur les versions à poignée circulaire ou à poi‐ de commande et de sécurité – travailler exclu‐ gnée circulaire avec protection (pour garder une sivement avec le capot protecteur monté. distance de sécurité...
  • Seite 21 4 Prescriptions de sécurité et techniques de travail français vent être orientées dans le même sens que les Faire des pauses à temps pour ne pas risquer flèches marquées sur le réducteur. d'atteindre un état de fatigue ou d'épuisement qui pourrait entraîner un accident ! Veiller à...
  • Seite 22: Après Le Travail

    Technique de travail l'outil à rapporter. Faire exécuter toutes les autres opérations par un revendeur spécialisé. STIHL recommande de faire effectuer les opéra‐ tions de maintenance et les réparations exclusi‐ vement chez le revendeur spécialisé STIHL. Les revendeurs spécialisés STIHL participent réguliè‐...
  • Seite 23: Exemples D'application

    5 Utilisation français ► Pour aérer le sol entre les plantes Pour cultiver plus facilement les sols compactés, il est conseillé de travailler alternativement en Autour des plantes, émietter la terre seulement avançant et en reculant. en surface. En pénétrant trop profondément dans le sol, on risque de détruire les racines tra‐...
  • Seite 24: Machines De Base Autorisées

    FS 131, FS 240, FS 250 Le montage et le démontage de l'outil à rappor‐ – STIHL HL 92, HL 94 – sur les machines à tube ter doivent toujours avoir lieu à un endroit propre. court, l'utilisation des outils à rapporter BF et ►...
  • Seite 25 7 Montage de l'outil à rapporter français 7.1.1 Démontage du capuchon Si un capuchon se trouve à l'extrémité du tube de la machine de base : FH/HL ► Extraire le capuchon de l'extrémité du tube (et le conserver). Si, en même temps que le capuchon, le bouchon intérieur a été...
  • Seite 26: Montage Du Capot Protecteur

    français 7 Montage de l'outil à rapporter Si la cote (L) n'est pas atteinte : ► Faire lentement tourner l'arbre d'entraînement en exerçant une légère pression, jusqu'à ce qu'il soit possible d'enfoncer l'arbre à la cote indiquée. Montage du capot protecteur ►...
  • Seite 27: Montage De L'anneau De Suspension

    8 Montage de l'anneau de suspension français ► Positionner le réducteur sur le tube de telle ► Faire tourner la couronne de couteaux intér‐ sorte que la patte d'appui du moteur soit orien‐ ieure droite (6) sur l'arbre jusqu'à ce qu'il soit tée vers le bas et que les couronnes de cou‐...
  • Seite 28: Montage De La Poignée Circulaire

    français 9 Montage de la poignée circulaire Montage de la poignée cir‐ culaire Position de la poignée Position de l'anneau de suspension : voir « Mon‐ tage de la poignée circulaire ». ► Appliquer le collier (1) sur le tube avec le file‐ tage du côté...
  • Seite 29: Utilisation Du Harnais

    ». Ajustage et fixation de la poi‐ gnée circulaire Le tube de la machine STIHL SP 81 est muni de la gaine coulissante (2) faisant office de poignée. ► Glisser la gaine (2) faisant office de poignée de telle sorte qu'elle se trouve en avant de l'anneau de suspension (3).
  • Seite 30 français 10 Utilisation du harnais 10.1 Harnais simple ► ajuster la longueur de la sangle – une fois que la machine est accrochée, le mousqueton (2) doit se trouver environ à une largeur de paume en dessous de la hanche droite. 10.3 Accrochage de la machine au harnais...
  • Seite 31: Mise En Route / Arrêt Du Moteur

    11 Mise en route / arrêt du moteur français 10.5 Dégagement rapide AVIS AVERTISSEMENT Ne pas poser le pied ou le genou sur le tube ! En cas de danger imminent, il faut se dégager rapidement de la machine et la jeter loin de soi. AVERTISSEMENT Pour se dégager de la machine, procéder Au lancement, les couronnes de couteaux peu‐...
  • Seite 32: Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries

    STIHL recommande de faire effectuer les opéra‐ 1 Tube tions de maintenance et les réparations exclusi‐ vement chez le revendeur spécialisé STIHL. Les 2 Capot protecteur revendeurs spécialisés STIHL participent réguliè‐...
  • Seite 33: Caractéristiques Techniques

    Notice d'emploi. Les réparations plus poussées des taux de vibrations, sur les machines avec ne doivent être effectuées que par le revendeur outil à rapporter BF, le ralenti et le régime maxi‐ spécialisé. mal nominal sont pris en compte suivant le rap‐...
  • Seite 34: Déclaration De Conformité Ue

    ANDREAS STIHL AG & Co. KG Postfach 1771 D-71307 Waiblingen Sociétés de distribution STIHL ALLEMAGNE ► Remettre les produits STIHL, y compris l'em‐ ballage, à une station de collecte et de recy‐ STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG clage, conformément aux prescriptions loca‐ Robert-Bosch-Straße 13 les.
  • Seite 35: Adressen

    De complete combinatie van het basismotorap‐ Het doet ons veel genoegen dat u hebt gekozen paraat en het aanbouwgereedschap wordt in voor een kwaliteitsproduct van de firma STIHL. deze handleiding het motorapparaat genoemd. Dit product werd met moderne productiemetho‐ Dienovereenkomstig vormen de handleidingen den en onder uitgebreide kwaliteitscontroles voor het basismotorapparaat en het aanbouwge‐...
  • Seite 36: Kleding En Uitrusting

    Alleen die freesmessen of toebehoren monteren Een gelaatsbeschermer dragen en erop letten die door STIHL voor dit motorapparaat zijn vrij‐ dat deze goed zit. Een gelaatsbeschermer alleen gegeven of technisch gelijkwaardige onderdelen. biedt onvoldoende bescherming voor de ogen.
  • Seite 37 4 Veiligheidsaanwijzingen en werktechniek Nederlands met een beschadigde beschermkap gebruiken 4.4.2 Bij uitvoeringen met beugelhandgreep – beschadigde onderdelen vervangen. – Geen wijzigingen aan de bedieningselemen‐ ten en de veiligheidsinrichtingen aanbrengen – alleen met een gemonteerde beschermkap werken – De handgrepen moeten schoon en droog, vrij van olie en vuil zijn –...
  • Seite 38 Nederlands 4 Veiligheidsaanwijzingen en werktechniek het draagstel – door het roterende werktuig – kans op letsel! Bij gebruik van gehoorbeschermers moet extra omzichtig en bedachtzaam worden gewerkt – omdat geluiden die op gevaar wijzen (schreeu‐ wen, alarmsignalen e.d.) minder goed hoorbaar zijn.
  • Seite 39: Na Het Werk

    Alle andere werkzaam‐ heden laten uitvoeren door een geautoriseerde dealer. STIHL adviseert onderhouds- en reparatiewerk‐ zaamheden alleen door de STIHL dealer te laten uitvoeren. De STIHL dealers nemen regelmatig deel aan scholingen en ontvangen Technische informaties. Alleen hoogwaardige onderdelen monteren. Als dit wordt nagelaten is er kans op ongelukken of schade aan het apparaat.
  • Seite 40 Nederlands 5 Gebruik De freesmessen mogen slechts in één stand gewerkt, kunnen de dicht aan de oppervlakte lig‐ worden gebruikt. De pijlen op de freesmessen gende plantenwortels worden beschadigd. geven de vereiste draairichting aan. Om mogelijke schade aan het apparaat of bomen te voorkomen, het apparaat zo bedienen WARNUNG dat de boomwortels niet worden geraakt.
  • Seite 41: Vrijgegeven Basismotorapparaten

    Vrijgegeven basismotorap‐ uitgerust: – STIHL HL 92, HL 94, alle uitvoeringen met 0°- paraten aandrijfkop. Voor apparaten met korte steel is het opzetgereedschap BF en BK niet vrijgege‐ WAARSCHUWING ven.
  • Seite 42 Nederlands 7 Aanbouwgereedschap monteren ► De beschermkap op het uiteinde van de steel lostrekken (en bewaren) FH/HL Als bij het lostrekken van de beschermkap de stop uit de steel wordt getrokken: ► De stop tot aan de aanslag in de steel schui‐ 7.1.2 Aandrijfkop of opzetgereedschap demonteren...
  • Seite 43: Beschermkap Monteren

    7 Aanbouwgereedschap monteren Nederlands Als de maat (L) niet wordt bereikt: ► De aandrijfas met lichte druk langzaam rond‐ draaien, tot deze tot aan de aangegeven maat in de steel kan worden geschoven Beschermkap monteren ► De beschermkap (1) zo ver op de steel (2) schuiven, tot de afstand a = 100 mm (4 inch) bedraagt ►...
  • Seite 44: Draagoog Monteren

    Nederlands 8 Draagoog monteren ► De aandrijfkop op de steel zo uitlijnen dat de ► Binnenste (6) rechterfreesmes op de as ver‐ apparaatsteun op de motor naar beneden is draaien tot dit hierop kan worden geschoven – gericht en de freesmessen loodrecht staan – hierbij op de pijl voor de draairichting letten evenwijdig aan de beschermkap Het binnenste freesmes heeft een grotere naaf...
  • Seite 45: Beugelhandgreep Monteren

    9 Beugelhandgreep monteren Nederlands Beugelhandgreep monte‐ Handgreeppositie Plaats van het draagoog, zie "Beugelhandgreep monteren". ► Klem (1) met de schroefdraad, naar links gericht op de steel plaatsen (gebruikerszijde) ► Lippen van de klem samendrukken en samen‐ Op het basismotorapparaat kan al een beugel‐ gedrukt houden handgreep (1), een huls (2) of een draagoog (3) ►...
  • Seite 46: Draagstel Omdoen

    Nederlands 10 Draagstel omdoen Beugelhandgreep uitlijnen en Op de steel van de STIHL SP 81 is het verschuif‐ bevestigen bare handvatrubber (2) aangebracht. ► Handvatrubber (2) voor het draagoog (3) schuiven Als er een beugelhandgreep is gemonteerd: ► Beugelhandgreep uitlijnen en bevestigen – zie "Beugelhandgreep uitlijnen en bevestigen"...
  • Seite 47 10 Draagstel omdoen Nederlands 10.1 Enkele schouderriem ► Riemlengte afstellen – de karabijnhaak (2) moet bij een vastgehaakt motorapparaat circa een handbreedte onder de rechterheup liggen 10.3 Het apparaat vasthaken aan het draagstel ► Karabijnhaak (1) in het draagoog (2) vastha‐ 10.4 Het apparaat bij het draagstel loshaken...
  • Seite 48: Motor Starten/Afzetten

    Nederlands 11 Motor starten/afzetten 10.5 Snel afdoen LET OP WAARSCHUWING De voet of de knie niet op de steel plaatsen. Bij naderend gevaar moet het apparaat snel op de grond kunnen worden geplaatst. Handelen WAARSCHUWING zoals staat beschreven in "Apparaat bij het Als de motor wordt gestart, kunnen de freesmes‐...
  • Seite 49: Onderhoudswerkzaamheden

    STIHL adviseert onderhouds- en reparatiewerk‐ zaamheden alleen door de STIHL dealer te laten uitvoeren. De STIHL dealers nemen regelmatig deel aan scholingen en ontvangen Technische informaties. Als deze werkzaamheden niet of onvakkundig worden uitgevoerd kan er schade ontstaan waar‐...
  • Seite 50: Geluids- En Trillingswaarden

    Aanbouwgereedschap compleet 3,6 kg met beschermkap STIHL adviseert onderhouds- en reparatiewerk‐ zaamheden alleen door de STIHL dealer te laten 16.4 Geluids- en trillingswaarden uitvoeren. De STIHL dealers worden regelmatig geschoold en hebben de beschikking over Tech‐ Voor het bepalen van de geluids- en trillings‐...
  • Seite 51: Premessa

    2006/42/EG en 2014/30/EU en in over‐ La ringrazio vivamente per avere scelto un pro‐ eenstemming met de ten tijde van de productie‐ dotto di qualità della ditta STIHL. datum geldende versies van de volgende nor‐ Questo prodotto è stato realizzato secondo...
  • Seite 52: Per Queste Istruzioni D'uso

    Per queste Istruzioni d’uso scopi – pericolo d’infortunio! Pittogrammi Montare solo le zappe o gli accessori autorizzati da STIHL per questa apparecchiatura o parti tec‐ Tutti i pittogrammi applicati sull’apparecchiatura nicamente equivalenti. Per ulteriori chiarimenti a sono spiegati in queste Istruzioni d’uso.
  • Seite 53: Abbigliamento Ed Equipaggiamento

    (per es. pelle). 4.4.1 Sulle versioni con impugnatura a manubrio STIHL offre un’ampia gamma di dispositivi di protezione individuale. Trasporto dell'apparecchiatura a motore Spegnere sempre il motore. Portare l’apparecchiatura bilanciata sullo stelo o appesa alla tracolla.
  • Seite 54: Durante Il Lavoro

    italiano 4 Avvertenze di sicurezza e tecnica operativa 4.4.2 Sulle versioni con impugnatura circo‐ lare Le frecce sulle zappe indicano il senso di rota‐ zione. Le frecce sulle zappe devono indicare la stessa direzione delle frecce sul riduttore. Verificare che il minimo sia regolare, affinché le Sulle versioni con impugnatura circolare e impu‐...
  • Seite 55: Dopo Il Lavoro

    – solo dopo rimuo‐ rivenditore tutte le altre operazioni. vere l’oggetto – pericolo di lesioni! STIHL consiglia di fare eseguire le operazioni di Bloccando le zappe e allo stesso tempo accele‐ manutenzione e cura solo dal rivenditore STIHL.
  • Seite 56: Impiego

    italiano 5 Impiego Impiego WARNUNG Generalità La fresa per terreno si muove lontano dall’opera‐ tore durante il lavoro. Mantenere sempre una postura sicura, per riuscire a controllare la fresa per terreno. Esempi d’impiego ► Rottura della crosta Per dissodare terreni già coltivati (per es. orti o giardini per primizie dell’anno precedente) sono necessarie operazioni preparatorie.
  • Seite 57: Apparecchiature Di Base Ammesse

    , FS 120, FS 131, FS 240, FS 250 – STIHL HL 92, HL 94. Su apparecchiature con stelo corto, gli utensili montabili BF e BK non sono ammessi. – STIHL KA 85 R, KA 120, KA 235.0, KA 235.0 R, KA 250 All’occorrenza, l’apparecchiatura deve essere inoltre completata con un occhiello da trasporto per la...
  • Seite 58: Montaggio Dell'attrezzo Di Applicazione

    – STIHL HL 92, HL 94, tutte le versioni con riduttore 0°. Sulle apparecchiature con stelo corto gi utensili montabili BF e BK non sono ►...
  • Seite 59 7 Montaggio dell’attrezzo di applicazione italiano FH/HL SP 10 ► Allentare sull’apparecchiatura di base le viti di bloccaggio (frecce) della scatola riduttore, senza svitarle completamente ► Sfilare il riduttore dallo stelo Se sfilando il riduttore l’albero motore scivolasse dallo stelo: ►...
  • Seite 60: Montaggio Del Riparo

    italiano 7 Montaggio dell’attrezzo di applicazione Montaggio del riparo ► Serrare a fondo le viti di bloccaggio (4) sul riduttore AVVERTENZA Non deve essere più possibile girare il riduttore sullo stelo. WARNUNG Un riduttore montato e orientato in modo errato può causare la rotazione delle zappe in senso errato.
  • Seite 61: Montaggio Dell'occhiello Di Trasporto

    8 Montaggio dell’occhiello di trasporto italiano Montaggio dell’impugna‐ WARNUNG tura circolare Le zappe sono affilate. Indossare dei guanti Posizione impugnatura durante il montaggio delle zappe. Montaggio dell’occhiello di trasporto Non tutte le apparecchiature di base sono dotate di occhiello di trasporto. L’occhiello di trasporto è...
  • Seite 62: Addossamento Della Tracolla

    10 Addossamento della tracolla Centraggio e fissaggio dell’im‐ Sullo stelo dello STIHL SP 81 si trova la guaina pugnatura circolare di presa regolabile (2). ► Spingere la guaina di presa (2) davanti all’oc‐ chiello di trasporto (3) Se è montata un'impugnatura circolare: ►...
  • Seite 63 10 Addossamento della tracolla italiano 10.1 Tracolla semplice ► Regolare la lunghezza della tracolla – con apparecchiatura appesa, il moschettone (2) deve trovarsi a circa un palmo sotto l’anca destra 10.3 Agganciare l’apparecchiatura alla tracolla ► Agganciare il moschettone (1) nell’oc‐ chiello (2) 10.4 Sgancio dell’apparecchiatura...
  • Seite 64: Avviamento/Arresto Del Motore

    italiano 11 Avviamento/arresto del motore 10.5 Scaricamento rapido AVVISO AVVERTENZA Non appoggiare il piede o il ginocchio sullo stelo! In caso di pericolo incombente, gettare rapida‐ mente a terra l’apparecchiatura. Per scaricare, AVVERTENZA procedere come descritto in "Sganciamento del‐ Avviando il motore, subito dopo la partenza le l’apparecchiatura dalla tracolla".
  • Seite 65: Operazioni Di Manutenzione

    Se l’utente non è in grado di ese‐ guire personalmente questi interventi di manu‐ tenzione, deve affidarli ad un rivenditore. STIHL consiglia di fare eseguire le operazioni di manutenzione e cura solo dal rivenditore STIHL. Ai rivenditori STIHL vengono periodicamente offerti corsi di aggiornamento e messe a disposi‐...
  • Seite 66: Valori Acustici E Vibratori

    Valori acustici e vibratori da rivenditori. Per determinare i valori acustici e vibratori, sulle STIHL consiglia di fare eseguire le operazioni di apparecchiature con utensile montabile BF si manutenzione e di riparazione solo presso riven‐ considerano le condizioni di funzionamento al ditori STIHL.
  • Seite 67: Stihl Bf

    19 Dichiarazione di conformità UE italiano 19 Dichiarazione di conformità STIHL Ges.m.b.H. Fachmarktstraße 7 2334 Vösendorf ANDREAS STIHL AG & Co. KG Telefon: +43 1 86596370 Badstr. 115 SVIZZERA D-71336 Waiblingen STIHL Vertriebs AG Germania Isenrietstraße 4 dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità...
  • Seite 68 *04585049421B* 0458-504-9421-B...