Herunterladen Diese Seite drucken
Sony HVL-10NH Bedienungsanleitung
Sony HVL-10NH Bedienungsanleitung

Sony HVL-10NH Bedienungsanleitung

Halogenvideoleuchte fur camcorder

Werbung

2-674-985-13 (1)
Battery Video Light
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per l'uso
Manual de instruções
HVL-10NH
© 2006 Sony Corporation Printed in Japan
A
1
2
B
1
Befestigungsschraube der
Videoleuchte
Bevestigingsknop van de
lamp
2
2
1
3
4
3
4
1
2
3
5
6
C
1
3
2
Deutsch
Lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig durch und bewahren
Sie sie für später gut auf.
WARNUNG
Um Feuer- oder Berührungsgefahr zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch
Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten nur Fachpersonal.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten
(anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese
Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an
einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von
Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben.
Besondere Merkmale
• Verwendbar mit Camcordern mit aktivem Schnittstellenschuh.
(Die Videoleuchte kann nicht über den Camcorder mit Strom versorgt werden.)
• Lange Betriebszeit dank getrennter Stromversorgung.
• Spezielle Schaltung verhindert eine Tiefentladung der Akkus
• An Stativ anbringbar
• Mit Stativschraube der Videokamera montierbar (mithilfe des Zubehörschuhadapters)
• Anzeige der restlichen Akkubetriebszeit
• Stromversorgung über vier AA Nickel-Hydrid-Akkus (gesondert erhältlich)
Zur besonderen Beachtung
• Verwenden Sie ausschließlich Sony AA Nickel-Hydrid-Akkus.
Vorsicht
Bei eingeschalteter Videoleuchte sowie eine Zeit lang nach dem Ausschalten ist die
Vorderseite der Videoleuchte sehr heiß.
Berühren Sie auf keinen Fall die vordere Abdeckung, die Birne usw.
• Die Akkus können sich bei längerem Betrieb erhitzen. Dabei handelt es sich jedoch nicht um
eine Störung. Seien Sie beim Herausnehmen der Akkus vorsichtig. Warten Sie nach dem
Ausschalten der Videoleuchte eine Weile, bevor Sie die Akkus herausnehmen, oder
verwenden Sie ein Tuch o. Ä., anstatt sie mit bloßen Händen anzufassen.
• Die akkubetriebene Videoleuchte erlischt möglicherweise schneller, wenn sie kontinuierlich
bei einer hohen Umgebungstemperatur verwendet wird. Dies ist auf eine Schutzvorrichtung
zurückzuführen, die bei zu hoher Akkutemperatur aktiviert wird. Vergewissern Sie sich
zunächst, dass die Akkus abgekühlt sind, und tauschen Sie sie gegen neue aus. Oder warten
Sie, bis die Temperatur der Akkus sinkt, bevor Sie die akkubetriebene Videoleuchte wieder
verwenden.
• Achten Sie darauf, dass die Ventilationsöffnungen frei sind.
• Schalten Sie die Videoleuchte aus, wenn sie nicht benutzt wird.
• Stellen Sie den POWER-Schalter auf OFF, bevor Sie die Akkus austauschen.
• Schalten Sie die Videoleuchte nur bei angebrachter Abdeckung ein.
• Setzen Sie die Videoleuchte keinen harten Stößen aus, da sonst die Birne durchbrennen oder
sich ihre Lebensdauer verringern kann.
• Das Frontglas darf nicht mit Wasser in Berührung kommen, wenn die Videoleuchte noch heiß
ist.
• Schalten Sie bei eingeschalteter Videoleuchte nicht direkt in die Birne.
• Heben Sie den Camcorder nicht an der Videoleuchte an.
• Halten Sie die Videoleuchte von leicht entflammbaren oder flüchtigen Lösungsmitteln wie
Alkohol oder Benzin fern.
• Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten oder Fremdkörper in die Videoleuchte gelangen.
• Wenn eine bestimme Minimalspannung erreicht wird, schaltet sich die Videoleuchte zur
Vermeidung einer Tiefentladung der Akkus automatisch aus. Dabei handelt es sich nicht um
eine Störung.
Schalten Sie in einem solchen Fall die Stromversorgung aus, laden Sie die Akkus oder
wechseln Sie sie gegen bereits geladene aus.
• Verwenden und lagern Sie die Akkus nicht an Orten, an denen sie folgenden Bedingungen
ausgesetzt sind, damit sie sich nicht verformen und es nicht zu Störungen kommt:
– großer Hitze, zum Beispiel in einem Auto mit geschlossenen Fenstern
– direktem Sonnenlicht oder der Hitze von Heizungen
– Starken Vibrationen
Hinweise zu den Akkus
• Verwenden Sie nicht neue und gebrauchte bzw. geladene und nicht geladene Akkus,
unterschiedlich häufig verwendete bzw. Akkus verschiedenen Typs zusammen.
• Die Akkubetriebsdauer ist bei niedrigen oder hohen Umgebungstemperaturen kürzer, also
verkürzt sich auch die Beleuchtungsdauer. Die Akkukapazität nimmt ab. Wenn Sie die Akkus
bei einer Temperatur von 10 °C oder darunter verwenden, empfehlen sich folgende Schritte,
um die Akkubetriebsdauer zu verlängern:
– Stecken Sie den Akku zum Aufwärmen in die Tasche (nicht jedoch zusammen mit einem
Taschenheizkissen).
Setzen Sie die Akkus erst unmittelbar vor der Aufnahme in die Videoleuchte ein.
– Laden Sie die Akkus bei Zimmertemperatur (10 °C bis 30 °C).
• Wenn Sie die Akkus mehrmals aufladen, bevor sie vollständig entladen waren, verringert sich
die Betriebszeit pro Ladung. Dies bezeichnet man als „Memory-Effekt". Das Problem lässt
sich beheben, indem Sie die Akkus mehrmals vollständig laden und entladen. Um den
Memory-Effekt zu vermeiden, empfiehlt es sich, die Akkus mit einem Ladegerät mit
Auffrischungsfunktion zu laden.
• Da die Videoleuchte viel Strom verbraucht, verkürzt sich die Betriebsdauer der Akkus. Dabei
handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
Nach dem Betrieb
• Schalten Sie stets die Stromversorgung aus.
• Vergewissern Sie sich, dass sich die Leuchte abgekühlt hat, bevor Sie sie in ihren Behälter
zurücklegen.
Nehmen Sie die Akkus heraus, wenn die Videoleuchte längere Zeit nicht verwendet wird
oder in einen Behälter gelegt wird.
Reinigung
Verwenden Sie zur Reinigung der Videoleuchte ein weiches, trockenes oder leicht mit mildem
Haushaltsreiniger angefeuchtetes Tuch. Nach dem Reinigen wischen Sie die Leuchte mit einem
trockenen Tuch ab. Verwenden Sie kein nasses Tuch und keine Lösungsmittel wie Alkohol oder
Benzin, da diese das Gehäuse angreifen können.
Technische Daten
Stromversorgung
4,8 V Gleichspannung (vier Sony AA Ni-MH-Akkus
(nicht mitgeliefert))
Leistung
10 W
Mittlere Beleuchtungsstärke
ca. 400 cd
Leuchtrichtung
horizontal
Leuchtwinkel
ca. 20 Grad
Durchgehende Betriebszeit
ca. 60 Minuten*
(Bei einem 2.500 mAh AA Ni-MH-Akku bei einer
Umgebungstemperatur von 25 °C)
* mit voll geladenen Akkus
Reichweite
ca. 1 m: ca. 400 lx (lux)
ca. 3 m: ca. 40 lx (lux)
ca. 5 m: ca. 15 lx (lux)
ca. 8 m: ca. 4,5 lx (lux)
ca. 10 m: ca. 3 lx (lux)
Farbtemperatur
3.000 K
Durchschnittliche Lebensdauer der Birne ca. 100 Stunden
Betriebstemperatur
0 °C bis 40 °C
Lagertemperatur
–20 °C bis +60 °C
ca. 68 × 64 × 104 mm (B/H/T)
Abmessungen
(onhe vorstehende Teile)
Gewicht
ca. 105 g
(ausschl. Akkus und Zubehörschuhadapter)
Sonderzubehör
Halogenbirne (151988111)
Mitgeliefertes Zubehör
Videoleuchte (HVL-10NH) (1),
Zubehörschuhadapter (1), Anleitungen
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony-Händler.
Tipps zur Beleuchtung
Nur bei richtiger Beleuchtung erhalten Sie klare Aufnahmen mit natürlichen Farben.
• Erst das Zusammenspiel von Licht und Schatten ergibt einen realistischen Eindruck.
• Leuchtstoffröhren eignen sich nicht zur Beleuchtung, da sie Flimmern verursachen können.
Bei zusätzlicher Beleuchtung durch die Videoleuchte erhält man jedoch im Allgemeinen
flimmerfreie und farbgetreue Aufnahmen.
Ausrichten der Videoleuchte
Wird das Motiv durch andere Lichtquellen von hinten beleuchtet (Gegenlichtaufnahme), hellen
Sie den aufzunehmenden Teil des Motivs mit der Videoleuchte von vorn auf. Richten Sie die
Videokamera nicht direkt auf die Sonne.
Einlegen der Akkus (Siehe Abbildung A)
Verwenden Sie vier Sony AA Ni-MH-Akkus*. Mit anderen Akkus arbeitet die Videoleuchte
nicht einwandfrei.
* Verwenden Sie keine Batterien wie beispielsweise AA Alkali-, AA Ni-Mn- oder AA Mn-
Trockenzellen.
1 Öffnen Sie den Akkufachdeckel.
2 Legen Sie die vier Akkus entsprechend den Markierungen in das Akkufach ein.
3 Schließen Sie den Akkufachdeckel.
Hinweise
• Achten Sie darauf, dass alle vier Akkus vom gleichen Typ sind und gleich häufig verwendet
wurden.
• Achten Sie darauf, die Akkus mit richtiger 3 # Polarität einzulegen. Wenn Sie die Akkus
falsch herum einlegen, können sie beschädigt werden und auslaufen.
• Verwenden Sie keine erschöpften und geladenen AA Ni-MH-Akkus zusammen.
• Nehmen Sie den Akkufachdeckel nicht mit Gewalt ab.
Betrieb (Siehe Abbildung B)
Stellen Sie den POWER-Schalter auf OFF, bevor Sie die Akkus einlegen.
Anbringen an eine Videokamera mit aktivem Schnittstellenschuh
1 Drehen Sie die Befestigungsschraube der Videoleuchte gegen den Uhrzeigersinn,
um sie zu lösen. (B-1)
2 Bringen Sie die Videoleuchte am Zubehörschuh an und ziehen Sie die
Befestigungsschraube der Videoleuchte wieder an. (B-2)
Die Videoleuchte kann von vorne oder von hinten am Zubehörschuh angebracht werden.
3 Halten Sie die kleine, grüne Taste am POWER-Schalter gedrückt und stellen Sie
den Schalter auf ON. ( B-3 )
Die Videoleuchte wird eingeschaltet.
4 Stellen Sie nach dem Gebrauch der Videoleuchte den POWER-Schalter auf OFF.
Nehmen Sie die Akkus heraus, wenn Sie die Videoleuchte längere Zeit nicht verwenden.
Abnehmen der Videoleuchte
Überprüfen Sie, ob die Videoleuchte nach dem Ausschalten ausreichend abgekühlt ist, bevor
Sie die Befestigungsschraube der Videoleuchte vollständig lösen und die Videoleuchte vom
Zubehörschuh abnehmen.
Bei Anbringen der Videoleuchte am Zubehörschuhadapter (B-4)
Um die Videoleuchte an einer Videokamera ohne aktiven Schnittstellenschuh anzubringen,
verwenden Sie den mitgelieferten Zubehörschuhadapter.
Auch wenn ein Mikrofon usw. am aktiven Schnittstellenschuh angebracht ist, können Sie
die Videoleuchte mithilfe des Zubehörschuhadapters an der Videokamera anbringen.
1 Bringen Sie den Zubehörschuhadapter an der Stativaufnahme der
Videokamera an.
Drehen Sie den Knopf des Zubehörschuhadapters fest in Pfeilrichtung.
2 Bringen Sie die Videoleuchte am Zubehörschuhadapter an.
Achten Sie darauf, dass das Leuchtenfenster nach vorne zeigt und befestigen Sie die
Leuchte an der Schraube des Zubehörschuhadapters.
3 Halten Sie die kleine, grüne Taste am POWER-Schalter gedrückt und stellen
Sie den Schalter auf ON.
Die Videoleuchte wird eingeschaltet.
4 Stellen Sie nach dem Gebrauch der Videoleuchte den POWER-Schalter auf
OFF.
Nehmen Sie die Akkus heraus, wenn Sie die Videoleuchte längere Zeit nicht verwenden.
Abnehmen der Videoleuchte
1 Stellen Sie den Betriebsschalter der Videoleuchte auf OFF.
2 Vergewissern Sie sich, dass sich die Videoleuchte abgekühlt hat, lösen Sie die
Schraube und nehmen Sie die Videoleuchte vom Zubehörschuhadapter ab.
3 Nehmen Sie den Zubehörschuhadapter von der Videokamera ab.
Betriebsanzeigen (B-5)
1 Bei geringer Akkukapazität (Anzeige der restlichen Akkubetriebszeit)
Etwa fünf Minuten, bevor die Akkus erschöpft sind, blinkt die Anzeige E langsam
orangefarben.
Wann genau die Anzeige zu blinken anfängt, hängt vom Akkutyp, von der
Verwendungshäufigkeit der Akkus und von der Umgebungstemperatur ab. Die Anzeige gibt
also keinen Aufschluss über die genaue restliche Akkukapazität.
Daher empfiehlt es sich, die Akkus umgehend auszutauschen.
2 Wenn die Akkus erschöpft sind (Anzeige der restlichen Akkubetriebszeit)
Die Videoleuchte schaltet sich aus und die Anzeige E blinkt etwa eine Minute lang schnell
orangefarben.
Laden Sie alle vier Akkus auf oder tauschen Sie sie gegen voll geladene Akkus aus.
Wenn die Anzeige E auch nach dem Aufladen der Akkus orangefarben blinkt, liegt an der
Videoleuchte möglicherweise eine Störung vor. Verwenden Sie die Videoleuchte nicht weiter,
schalten Sie sie sofort aus, nehmen Sie die Akkus heraus und wenden Sie sich an den nächsten
Sony-Händler oder autorisierten Sony-Kundendienst vor Ort.
3 Wenn an den Akkus eine Störung auftritt
• Anzeige E
Wenn ein Akkuspannungsfehler auftritt, schaltet sich die Videoleuchte aus und die Anzeige E
blinkt etwa eine Minute lang schnell rot.
Nehmen Sie alle Akkus heraus und überprüfen Sie sie anhand der folgenden Schritte:
Verwenden Sie andere als Nickel-Hydrid-Akkus?
Nein
Ja
Ist einer der vier verwendeten Akkus sehr
Verwenden Sie Sony Nickel-Hydrid-
alt?
Akkus.
Nein
Ja
Wurde einer der vier Akkus weniger
Verwenden Sie vier Akkus, die annähernd
häufig geladen als die anderen?
gleich häufig verwendet wurden.
Nein
Ja
Liegt die Temperatur außerhalb des
Verwenden Sie vier Akkus mit gleicher
zulässigen Bereichs von 0 bis 40 °C?
Ladung.
Nein
Ja
Die Kontakte am Akkufachdeckel oder an
Verwenden Sie die Akkus bei
den Akkus sind möglicherweise
Temperaturen zwischen 0 und 40 °C.
verschmutzt.
Ja
Nein
Reinigen Sie die Kontakte am
Akkufachdeckel und an den Akkus mit
einem Tuch.
(Siehe Abbildung B -6)
Schalten Sie die Videoleuchte sofort aus. An der Videoleuchte liegt unter Umständen eine
Störung vor. Wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler oder den autorisierten
Kundendienst von Sony vor Ort.
Auch wenn die vier empfohlenen Akkus (Nickel-Hydrid-Akkus von Sony) korrekt verwendet
werden, blinkt die Anzeige E möglicherweise rot, wenn die Akkubetriebsdauer kurz ist. Dies
ist auf die Betriebsbedingungen oder leichte Unterschiede zwischen den einzelnen Akkus
zurückzuführen. Wenn einer der Akkus außergewöhnlich heiß wird, lassen Sie die Akkus
zunächst abkühlen und tauschen dann alle gegen neue aus. Wenn keiner der Akkus
außergewöhnlich heiß ist, liegt kein Problem vor. Laden Sie die Akkus einfach auf und
verwenden Sie sie wieder.
• Anzeige BATTERY TEMP
Wenn die Akkus aus irgendeinem Grund zu heiß werden, schaltet sich die Videoleuchte aus
und die Anzeige BATTERY TEMP blinkt schnell rot. Die Akkus werden sehr heiß. Achten Sie
also darauf, sie nicht direkt zu berühren. Fassen Sie sie beim Herausnehmen nur mit einem
Tuch o. Ä. an. Lassen Sie die Akkus abkühlen, bevor Sie sie herausnehmen.
Nehmen Sie alle Akkus heraus und überprüfen Sie sie anhand der folgenden Schritte:
Wenn die Akkus warm werden, blinkt die Anzeige BATTERY TEMP orangefarben. Dies ist
keine Störung. Seien Sie beim Herausnehmen der Akkus vorsichtig.
Verwenden Sie andere als Nickel-Hydrid-Akkus?
Nein
Ja
Ist einer der vier verwendeten Akkus sehr
Verwenden Sie Sony Nickel-Hydrid-
alt?
Akkus.
Nein
Ja
Ist die Umgebungstemperatur sehr hoch?
Verwenden Sie vier Akkus, die annähernd
gleich häufig verwendet wurden.
Ja
Schalten Sie die Videoleuchte eine Weile
Nein
aus, bevor Sie sie wieder verwenden.
Schalten Sie die Videoleuchte sofort aus. An der Videoleuchte liegt unter Umständen eine
Störung vor. Wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler oder den autorisierten
Kundendienst von Sony vor Ort.
Wenn die Anzeige BATTERY TEMP orange oder rot leuchtet oder blinkt bzw. stetig leuchtet
und die Akkus ausgetauscht werden, ändert sich die Anzeige danach möglicherweise nicht.
Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. Schalten Sie die Videoleuchte eine Weile aus,
bevor Sie sie verwenden.
Auswechseln der Birne (Siehe Abbildung C)
Verwenden Sie eine Halogenbirne von Sony (151988111). Wenden Sie sich zum Austauschen
der Halogenbirne an Ihren Sony-Händler oder einen autorisierten Sony-Kundendienst vor Ort.
Die Teilenummer für die Halogenbirne lautet: 1-519-881-11.
Die Birne ist unmittelbar nach dem Durchbrennen sehr heiß. Lassen Sie die Birne abkühlen,
bevor Sie sie ausbauen.
1 Vergewissern Sie sich, dass die Birneneinheit ausreichend abgekühlt ist, und
entfernen Sie dann die Frontabdeckung mithilfe einer Münze o. Ä.
2 Tauschen Sie die Birne aus.
1 Ziehen Sie die alte Birne heraus.
2 Setzen Sie die neue Birne gerade in die Buchse.
* Achten Sie darauf, die Birne nicht schräg zu halten.
3 Setzen Sie die Laschen an der Frontabdeckung in das Gehäuse ein, um die
Frontabdeckung sicher zu befestigen.
Hinweise
• Die Birne ist unmittelbar nach dem Durchbrennen sehr heiß. Lassen Sie sie abkühlen, bevor
Sie sie anfassen.
• Stellen Sie den POWER-Schalter auf OFF und nehmen Sie die Akkus heraus, bevor Sie die
Abdeckung öffnen.
• Die Abdeckung wird während des Betriebs heiß. Lassen Sie sie abkühlen, bevor Sie sie
abnehmen.
• Berühren Sie weder den Reflektor noch die neue Birne mit bloßen Fingern. Fassen Sie die
neue Birne mit einem weichen, trockenen Tuch an. Falls erforderlich, entfernen Sie
Fingerabdrücke oder Schmutz.
Nederlands
Voordat u het apparaat gebruikt, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze later nodig hebt als referentiemateriaal.
WAARSCHUWING
Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat niet
worden blootgesteld
aan regen of vocht.
Om elektrische schokken te vermijden, mag u de ombouw van het apparaat niet
openmaken.
Inwendig onderhoud mag alleen verricht worden door bevoegd vakpersoneel.
Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar
in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden
ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet
als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats
worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt
gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt
verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich
zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De
recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen.
Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact
op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de
verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Kenmerken
• Kan worden gebruikt met een camcorder waarop een actieve interfaceschoen is bevestigd.
(De camcorder kan geen stroom leveren aan de videolamp)
• Afzonderlijke stroomvoorziening, zodat u de batterijen lang voor opnemen met de
videocamera kunt gebruiken.
• Voorzien van een beveiliging die overmatige uitputting van de batterij voorkomt
• Kan op een statief worden bevestigd
• Kan worden bevestigd met de statiefschroef van de videocamera (met de schoenadapter)
• Met aanduiding van de resterende batterijspanning
• Maakt gebruik van vier universele, oplaadbare nikkelhydridebatterijen (AA-formaat)
(optioneel)
Voorzorgsmaatregelen
• Gebruik alleen oplaadbare nikkelhydridebatterijen (AA-formaat) van Sony.
Let op
Tijdens gebruik wordt de voorkant van de videolamp bijzonder heet en het duurt even
voordat deze na het uitschakelen is afgekoeld.
Raak de voorklep, de halogeenlamp, enzovoort niet aan wanneer deze heet zijn.
• De batterijen kunnen heet worden tijdens langdurig gebruik. Dit duidt niet op een storing.
Wees voorzichtig wanneer u de batterijen verwijdert. Wacht enige tijd met het verwijderen
van de batterijen nadat u de videolamp hebt uitgeschakeld of gebruik bijvoorbeeld een doek
zodat u de batterijen niet direct hoeft aan te raken.
• De videolamp kan sneller uitgaan als deze langdurig bij een hoge omgevingstemperatuur
wordt gebruikt. Dit gebeurt vanwege de activering van een veiligheidsmaatregel wanneer de
batterijtemperatuur te hoog wordt. Vervang de batterijen door nieuwe batterijen nadat de
batterijen voldoende zijn afgekoeld of wacht tot de temperatuur van de batterijen daalt
voordat u de videolamp opnieuw gebruikt.
• Houd de ventilatieopeningen vrij.
• Laat de videolamp niet onnodig branden wanneer deze niet in gebruik is.
• Zet de POWER schakelaar op OFF voordat u de batterijen vervangt.
• Schakel de videolamp niet in zonder dat de klep is bevestigd.
• Stel de videolamp niet bloot aan heftige schokken. Hierdoor kan de halogeenlamp snel
doorbranden of de levensduur van de lamp worden verkort.
• Voorkom dat er water op het voorglas van de videolamp terechtkomt wanneer deze heet is.
• Kijk niet recht in de halogeenlamp wanneer deze brandt.
• Til de camcorder niet op aan de videolamp.
• Plaats de videolamp niet te dicht in de buurt van licht ontvlambare of vluchtige stoffen, zoals
alcohol of benzine.
• Voorkom dat er vloeistoffen of voorwerpen in of op de videolamp terechtkomen.
• Dit apparaat is uitgerust met een functie die extreme uitputting van de batterij voorkomt.
Wanneer de batterijspanning beneden een bepaalde waarde komt, gaat de videolamp uit. Dit
is normaal en duidt niet op een storing.
Schakel in dit geval de videolamp uit en laad de batterijen opnieuw op of gebruik andere
batterijen die al zijn opgeladen.
• Gebruik of bewaar de batterijen niet onder de volgende omstandigheden. Anders kunnen de
batterijen vervormen of defect raken:
– Bij hoge temperaturen of in een zeer warme omgeving, zoals in een auto met gesloten
ramen
– In direct zonlicht of in de buurt van een warmtebron
– Op plaatsen waar het apparaat wordt blootgesteld aan sterke trillingen
Informatie over de oplaadbare batterijen
• Gebruik geen oude en nieuwe batterijen of opgeladen en lege batterijen door elkaar en
gebruik geen batterijen met een verschillende gebruiksduur of verschillende typen batterijen.
• De levensduur van de batterijen is korter bij gebruik bij lage of hoge omgevingstemperaturen,
waardoor de belichtingsduur ook afneemt. De batterijcapaciteit loopt terug. Wanneer u de
batterijen bij een temperatuur van 10°C of minder gebruikt, kunt u het volgende doen om de
levensduur van de batterijen te verlengen:
– Bewaar de batterijen in uw jaszak, zodat deze warm blijven. (Stop de batterijen niet in een
zak met jaszakverwarmer.)
Plaats de batterijen vlak voor gebruik in de videolamp.
– Laad de batterijen op bij kamertemperatuur (10°C tot 30°C).
• Als u de batterijen herhaaldelijk oplaadt voordat deze volledig zijn ontladen, kunt u deze
telkens minder lang gebruiken. Dit is het "geheugeneffect". Dit effect kan worden
gecorrigeerd door de batterijen enkele malen volledig op te laden en te ontladen. Als u het
geheugeneffect wilt voorkomen, kunt u de batterijen het beste opladen met een batterijlader
met vernieuwingsfunctie.
• Aangezien de videolamp veel stroom verbruikt, neemt de levensduur van de oplaadbare
batterijen af. Dit duidt niet op een storing.
Na gebruik
• Vergeet niet de videolamp uit te schakelen.
• Laat de lamp volledig afkoelen voordat u deze opbergt.
Verwijder de batterijen wanneer u de videolamp niet gebruikt of wanneer u deze opbergt.
Reinigen
Gebruik voor het reinigen van de videolamp een zachte, droge doek. Als u de videolamp met
een zachte doek licht bevochtigd met een mild schoonmaakmiddel reinigt, moet u deze
vervolgens afdrogen met een zachte, droge doek. Gebruik geen vochtige doek of
oplosmiddelen, zoals alcohol of benzine, omdat deze de afwerking kunnen beschadigen.
Technische gegevens
Stroomvoorziening
4,8 V gelijkstroom (vier oplaadbare Ni-MH-
batterijen (AA-formaat) van Sony (niet
bijgeleverd))
Vermogen
10 W
Centrale lichtintensiteit
Ongeveer 400 cd
Belichtingsrichting
Horizontaal
Belichtingshoek
Ongeveer 20 graden
Continue belichtingsduur
Ongeveer 60 min*
(Bij gebruik van een 2.500 mAh oplaadbare Ni-
MH-batterij (AA-formaat) van Sony bij een
omgevingstemperatuur van 25 °C)
* met volledig opgeladen batterijen
Belichtingsafstand
Ongeveer 1 m: Ongeveer 400 lx (lux)
Ongeveer 3 m: Ongeveer 40 lx (lux)
Ongeveer 5 m: Ongeveer 15 lx (lux)
Ongeveer 8 m: Ongeveer 4,5 lx (lux)
Ongeveer 10 m: Ongeveer 3 lx (lux)
Kleurtemperatuur
3.000 K
Gemiddelde levensduur van de halogeenlamp Ongeveer 100 uur
Bedrijfstemperatuur
0°C tot 40°C
Opslagtemperatuur
–20°C tot +60°C
Ongeveer 68 × 64 × 104 mm (b/h/d)
Afmetingen
(exclusief uitstekende delen)
Gewicht
Ongeveer 105 g
(exclusief batterijen en accessoireschoenadapter)
Bijgeleverd toebehoren
Halogeenlamp (151988111)
Bijgeleverde onderdelen Videolamp (HVL-
10NH) (1), Accessoireschoenadapter (1),
Handleiding en dokumentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande
kennisgeving.
Neem contact op met de dichtstbijzijnde Sony-handelaar voor vragen over deze videolamp.
Tips voor belichting
Zorg voor voldoende belichting voor mooie en heldere kleuren in uw opnamen.
• Een natuurgetrouw beeld bestaat uit lichte vlakken en schaduwpartijen.
• Fluorescerend licht kan een flikkering in het beeld veroorzaken. Door gebruik van deze
videolamp kunt u deze flikkering vermijden en uw opnamen gelijkmatig van kleur en
helderheid houden.
Richten van de videolamp
Als uw onderwerp door andere lichtbronnen van achteren wordt belicht (tegenlicht), gebruikt u
de videolamp om de voorkant van het gewenste onderwerp te belichten. Richt de videocamera
niet recht tegen de zon in.
Batterijen plaatsen (zie afbeelding A)
Gebruik vier oplaadbare Ni-MH-batterijen (AA-formaat) van Sony*. Met andere soorten
batterijen werkt de videolamp mogelijk niet goed.
* Gebruik geen batterijen als droge alkalinebatterijen (AA-formaat), droge Ni-Mn-
batterijen (AA-formaat) of droge Mn-batterijen (AA-formaat).
1 Open het batterijdeksel.
2 Plaats de vier batterijen in de batterijhouder, in de richting die wordt
aangegeven.
3 Sluit het batterijdeksel.
Opmerkingen
• Gebruik vier batterijen van hetzelfde type en met dezelfde gebruiksduur.
• Controleer de 3 en # polen van de batterijen. Als u de batterijen plaatst met de polen in de
verkeerde richting, kunnen de batterijen gaan lekken of barsten.
• Gebruik geen combinatie van lege Ni-MH-batterijen (AA-formaat) en opgeladen Ni-MH-
batterijen (AA-formaat).
• Gebruik niet te veel kracht om het batterijdeksel te verwijderen.
De videolamp gebruiken (zie afbeelding B)
Zet de POWER schakelaar op OFF voordat u de batterijen plaatst.
Bevestig deze op een videocamera met een actieve interfaceschoen
1 Draai de bevestigingsknop van de lamp linksom om de lamp te verwijderen. (B-
1)
2 Bevestig de videolamp op de accessoireschoen en draai de bevestigingsknop van
de lamp stevig aan. (B-2)
De videolamp kan zowel vanaf de voorkant als de achterkant van de accessoireschoen
worden bevestigd.
3 Houd het groene knopje op de POWER schakelaar ingedrukt en zet deze op ON.
(B-3)
De videolamp gaat aan.
4 Zet de POWER schakelaar na gebruik van de videolamp op OFF.
Verwijder de batterijen wanneer de videolamp langere tijd niet wordt gebruikt.
De videolamp verwijderen
Controleer of de videolamp voldoende is afgekoeld nadat u de stroom hebt uitgeschakeld.
Draai vervolgens de bevestigingsknop van de lamp volledig los en verwijder de videolamp uit
de accessoireschoen.
Bij gebruik van de accessoireschoenadapter (B-4)
Gebruik de bijgeleverde accessoireschoenadapter om de videolamp te bevestigen op een
videocamera die geen actieve interfaceschoen heeft.
Gebruik de accessoireschoenadapter om de videolamp op de videocamera te bevestigen
wanneer u de actieve interfaceschoen gebruikt voor een microfoon, enzovoort.
1 Bevestig de accessoireschoenadapter aan het bevestigingspunt voor het
statief van de videocamera.
Draai de knop van de accessoireschoenadapter in de richting van de pijl om de adapter
stevig vast te draaien.
2 Bevestig de videolamp aan de accessoireschoenadapter.
Controleer of het lichtvenster recht naar voren is gericht en bevestig de videolamp op de
schroefgang van de accessoireschoenadapter.
3 Houd het groene knopje op de POWER schakelaar ingedrukt en zet deze op
ON.
De videolamp gaat aan.
4 Zet de POWER schakelaar na gebruik van de videolamp op OFF.
Verwijder de batterijen wanneer de videolamp langere tijd niet wordt gebruikt. .
De videolamp verwijderen
1 Zet de POWER schakelaar van de videolamp op OFF.
2 Controleer of de videolamp is afgekoeld, draai de schroef los en verwijder de
videolamp van de accessoireschoenadapter.
3 Verwijder de accessoireschoenadapter van de videocamera.
Lampjes (B-5)
1 De batterijen zijn bijna leeg (aanduiding van resterende batterijspanning)
Ongeveer vijf minuten voordat de batterijen leeg zijn, wordt het E lampje oranje en gaat het
langzaam knipperen.
Wanneer de aanduiding wordt weergegeven, is afhankelijk van het type batterij, hoe vaak de
batterijen worden gebruikt en de omgevingstemperatuur. Dit geeft de batterijcapaciteit bij
benadering aan.
U kunt de batterijen het beste zo snel mogelijk vervangen.
2 De batterijen zijn leeg (aanduiding van resterende batterijspanning)
De videolamp gaat uit en het E lampje wordt oranje en knippert snel gedurende één minuut.
Laad alle vier batterijen opnieuw op of vervang deze door volledig opgeladen batterijen.
Als het E lampje oranje blijft branden en blijft knipperen, zelfs nadat de batterijen zijn
opgeladen, kan een storing zijn opgetreden in de videolamp. Gebruik de videolamp niet langer,
schakel deze uit en verwijder de batterijen. Neem contact op met de Sony-handelaar of een
plaatselijke, door Sony erkende onderhoudsdienst.
3 Er gaat iets fout met de batterijen
• E lampje
Als er iets mis is met de voltage van de batterij, gaat de videolamp uit. Het E lampje wordt
rood en knippert snel gedurende ongeveer één minuut.
Verwijder alle batterijen en controleer deze aan de hand van de volgende procedure.
Gebruikt u andere batterijen dan oplaadbare nikkelhydridebatterijen?
Nee
Ja
Is een van de vier batterijen erg oud?
Gebruik oplaadbare
nikkelhydridebatterijen van Sony.
Nee
Ja
Is een van de vier batterijen minder
Gebruik vier batterijen met een
opgeladen dan de andere batterijen?
vergelijkbare gebruiksduur.
Nee
Ja
Wordt het apparaat gebruikt bij een
Gebruik vier batterijen met dezelfde
temperatuur lager dan 0°C of hoger dan
batterijlading.
40°C?
Nee
Ja
Het deksel van de batterijhouder is of de
Gebruik het apparaat bij een
aansluitpunten van de batterijen zijn
omgevingstemperatuur tussen 0 en 40°C.
mogelijk vuil.
Ja
Nee
Veeg het deksel van de batterijhouder en
de aansluitpunten van de batterijen met
een doek schoon.
(Zie afbeelding B -6)
Schakel de videolamp onmiddellijk uit. Er kan een storing zijn opgetreden. Neem contact op
met de Sony-handelaar of een plaatselijke, door Sony erkende onderhoudsdienst.
Zelfs als de vier aanbevolen batterijen (oplaadbare nikkelhydridebatterijen van Sony) op de
juiste manier worden gebruikt, kan het E lampje rood knipperen als de batterijen bijna leeg
zijn. Dit is vanwege de gebruiksomstandigheden of kleine verschillen tussen de afzonderlijke
batterijen. Als een van de batterijen ongewoon heet wordt, moet u ze allemaal vervangen door
nieuwe batterijen nadat de batterijen voldoende zijn afgekoeld. Als geen van de batterijen
ongewoon heet wordt, is er geen probleem. Laad de batterijen opnieuw op en gebruik ze weer.
• BATTERY TEMP lampje
Als de temperatuur van de batterijen om de een of andere reden te hoog wordt, gaat de
videolamp uit en knippert het rode BATTERY TEMP lampje snel. De batterijen worden heet,
dus raak deze niet direct aan. Wanneer u de batterijen verwijdert, moet u deze bijvoorbeeld met
een doek vastpakken. Laat de batterijen eerst afkoelen.
Verwijder alle batterijen en controleer deze aan de hand van de volgende procedure.
Als de batterijen warm worden, gaat het BATTERY TEMP lampje oranje knipperen. Dit duidt
niet op een storing. Wees voorzichtig wanneer u de batterijen verwijdert.
Gebruikt u andere batterijen dan oplaadbare nikkelhydridebatterijen?
Nee
Ja
Is een van de vier batterijen erg oud?
Gebruik oplaadbare
nikkelhydridebatterijen van Sony.
Nee
Ja
Is de omgevingstemperatuur hoog?
Gebruik vier batterijen met een
vergelijkbare gebruiksduur.
Ja
Schakel de stroom enige tijd uit voordat u
Nee
de videolamp weer gebruikt.
Schakel de videolamp onmiddellijk uit. Er kan een storing zijn opgetreden. Neem contact op
met de Sony-handelaar of een plaatselijke, door Sony erkende onderhoudsdienst.
Als het BATTERY TEMP lampje oranje of rood is geworden en knippert of blijft branden, wordt
de status van het lampje wellicht niet gewijzigd, zelfs niet als de batterijen worden vervangen.
Dit is normaal en duidt niet op een storing. Schakel de stroom enige tijd uit voordat u de
videolamp gebruikt.
De lamp vervangen (zie afbeelding C)
Gebruik de halogeenlamp (151988111) van Sony. Neem contact op met een Sony-handelaar of
een plaatselijke, door Sony erkende onderhoudsdienst voor informatie over het vervangen van
de halogeenlamp.
Bestel het volgende artikelnummer om de halogeenlamp aan te schaffen: 1-519-881-11.
De lamp is heet wanneer deze is doorgebrand. Wacht totdat de lamp is afgekoeld voordat u
deze verwijdert.
1 Verwijder de voorklep van de lamp met bijvoorbeeld een muntstuk wanneer
deze voldoende is afgekoeld.
2 Vervang de lamp.
1 Verwijder de oude lamp die u wilt vervangen.
2 Plaats de nieuwe lamp direct in de fitting.
* Kantel de lamp niet.
3 Plaats de pennetjes van de voorklep en bevestig de klep.
Opmerkingen
• De lamp is heet wanneer deze is doorgebrand. Controleer of de lamp voldoende is afgekoeld
voordat u deze aanraakt.
• Voordat u de klep opent, zet u de POWER schakelaar op OFF en verwijdert u de batterijen.
• Het oppervlak van de klep wordt heet tijdens gebruik. Controleer of de klep voldoende is
afgekoeld voordat u deze verwijdert.
• Raak de reflector van een nieuwe lamp niet met blote handen aan. Wikkel de lamp in een
zachte, droge doek wanneer u deze vervangt. Verwijder eventueel vuil of vingerafdrukken.
Svenska
Innan du använder enheten bör du läsa igenom den här bruksanvisningen noga. Förvara den
sedan så att du i framtiden kan använda den som referens.
VARNING
Utsätt inte kameran för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för brand eller
elstötar.
Ta inte isär höljet, eftersom det medför risk för elektriska stötar.
Låt endast en kvalificerad reparatör reparera batteriladdaren.
Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter
(Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med
separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras
som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för
återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att
produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa
miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt
avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För
ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter
eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
Egenskaper
• Kan användas med videokameror med en aktiv tillbehörssko monterad.
(Videobelysningen kan inte strömförsörjas från den videokamera som den är monterad på)
• Batterierna tillåter långa inspelningar med videokameran eftersom strömförsörjningen sker
separat.
• En inbygd skyddskrets förhindrar total urladdning av batterierna
• Kan monteras på stativ
• Kan fästas på videokameran med stativskruven (med hjälp av tillbehörsskoadaptern)
• Med indikator för återstående batteritid
• Använder fyra vanliga uppladdningsbara nickelmetallhydridbatterier (storlek AA) (tillval)
Försiktighetsåtgärder
• Använd bara Sonys uppladdningsbara nickelmetallhydridbatterier (storlek AA).
Varning
Videolbelysningens framsida blir mycket varm när den används och det dröjer en stund
innan den har svalnat efter det att den har stängts av.
Vidrör inte skyddsglaset, glödlampan m.m. så länge de är varma.
• Även om batterierna kan bli varma efter en tids oavbruten användning är det inget tecken på
något fel. Var försiktig när du tar ur batterierna. Vänta en stund med att ta ur batterierna efter
det att du slagit av videoljuset, eller använd en duk eller liknande så att du slipper ta i dem
direkt.
• Det är möjligt att videobelysningen slocknar snabbare när den använts oavbrutet i en
omgivning med hög temperatur. Det här beror på att en säkerhetsfunktion aktiveras när
batteritemperaturen blir för hög. Byt ut batterierna mot nya efter det att du kontrollerat att de
svalnat, eller vänta tills batteriernas temperatur sjunkit innan du använder den batteridrivna
videobelysningen igen.
• Blockera inte ventilationsöppningarna.
• Låt inte videoljuset stå på när det inte används.
• Innan du byter batteri ställer du POWER-omkopplaren i läget OFF.
• Slå inte på videobelysningen om inte skyddsglaset sitter på plats.
• Utsätt inte videobelysningen för kraftiga mekaniska stötar. Det kan förkorta glödlampans
livslängd eller göra så att den brinner sönder.
• Spill inte vatten på videobelysningens skyddsglas när det är varmt.
• Titta inte direkt på glödlampan när den är påslagen.
• Bär inte omkring videokameran genom att hålla den i den här enheten.
• Placera inte belysningen nära brandfarliga eller lättflyktiga lösningsmedel som t.ex. alkohol
eller bensin.
• Se till att du inte spiller någon vätska eller råkar få in något främmande föremål i
videobelysningen.
• Om spänningen sjunker under en viss nivå löser skyddskretsen som hindrar total urladdning
av batterierna ut, och då slocknar belysningen. Det är helt normalt.
I så fall slår du av strömmen och laddar upp batterierna eller använder andra uppladdade
batterier.
• Använd eller förvara inte batterierna i följande miljöer. Om du gör det kan batterierna råka ut
för funktionsstörningar eller deformeras:
– I varmt väder eller på extremt varma platser som t.ex. inne i en bil med stängda fönster
– I direkt solljus eller i närheten av värmekällor
– På platser som är utsatta för starka vibrationer
Om de uppladdningsbara batterierna
• Blanda inte nya batterier med använda batterier, inte heller uppladdade med urladdade
batterier, batterier som har använts sällan med batterier som har använts ofta och inte heller
batterier av olika typer.
• Batteriets livslängd blir kortare när batteriet används i omgivningar med låga eller höga
temperaturer, och då blir också belysningstiden kortare. Batteriets kapaciteten avtar. När du
använder batterierna i en omgivning där temperaturen är 10 °C eller lägre kan du göra så här
för att få batteriet att räcka längre:
– Värm upp batteriet genom att förvara det i en ficka. (Förvara inte batteriet ihop med en
fickvärmare.)
Sätt i batterierna i videobelysningen strax innan du ska börja inspelningen.
– Ladda upp batterierna i rumstemperatur (från 10 °C till 30 °C).
• Om du ofta laddar upp batterierna innan de är helt urladdade kan det hända att batteritiden
per uppladdning minskar. Det här kallas "minneseffekt". Du kan komma tillrätta med
minneseffekten genom att ladda upp batterierna helt och sedan ladda ur batterierna helt
några gånger. Du kan förhindra att minneseffekten uppstår genom att ladda upp batterierna
med en laddare som har en återställningsfunktion.
• Eftersom videobelysningen drar mycket ström minskar batteritiden för de uppladdningsbara
batterierna. Det är inte ett tecken på att något är fel.
Efter användning
• Stäng av strömmen.
• Se till att belysningen har svalnat innan du lägger tillbaka den i sin förvaringsväska.
Ta ur batterierna när videobelysningen inte används och innan du lägger tillbaka det i
förvaringsväskan.
Rengöring
Rengör videobelysningen med en mjuk, torr duk. Om du rengör den med en mjuk duk lätt
fuktad med ett milt rengöringsmedel måste du torka torrt med en torr duk efter rengöringen.
Använd aldrig blöta dukar eller någon typ av lösningsmedel, t.ex. alkohol eller bensin, eftersom
det kan skada ytan på höljet.
Tekniska data
Strömförsörjning
4,8 V likström (DC) (quatro baterias recarregáveis Ni-
MH AA da Sony (não incluídas))
Strömförbrukning
10 W
Lampans ljusstyrka vid mittpunkten
Ca. 400 cd
Ljusriktning
Vågrät
Ljusvinkel
Ca. 20 grader
Oavbruten belysningstid
Ca. 60 min*
(När du använder ett uppladdningsbart Sony 2 500
mAh AA NiMH-batteri vid en omgivningstemperatur
på 25 °C)
* med fulladdade batterier
Belysningsavstånd
Ca. 1 m: Ca 400 lx (lux)
Ca. 3 m: Ca 40 lx (lux)
Ca. 5 m: Ca 15 lx (lux)
Ca. 8 m: Ca 4,5 lx (lux)
Ca. 10 m: Ca 3 lx (lux)
Färgtemperatur
3 000 K
Glödlampans genomsnittliga brukstid Ca. 100 timmar
Driftstemperatur
0 °C till 40 °C
Förvaringstemperatur
–20 °C till +60 °C
Ca. 68 × 64 × 104 mm (b/h/d)
Storlek
(exklusive utskjutande delar)
Vikt
Ca. 105 g
(exklusive batterier och tillbehörsskoadapter)
Tillval Halogenlampa (151988111)
Inkluderade artiklar
Videobelysning (HVL-10NH) (1), tillbehörsskoadapter
(1), Uppsättning tryckt dokumentation
Rätt till ändring av utförande och tekniska data förbehålles.
Om du har några problem eller frågor om den här videobelysningen kan du kontakta närmaste
Sony-återförsäljare.
Belysningstips
Arrangera belysningen så att du kan ta vackra och skarpa färgbilder.
• En realistisk bild innehåller både naturligt ljus och skuggor.
• Lysrörsbelysning kan skapa flimmer i bilderna. Med hjälp av videobelysningen kan du få bra
bilder utan suddiga färger och flimmer.
Hur du bör rikta videobelysningen
Om motivet är belyst bakifrån (motljus) av andra ljuskällor använder du videobelysningen för
att belysa motivet framifrån. Filma aldrig med videokameran riktad direkt mot solen.
(Fortsättning på andra sidan)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony HVL-10NH

  • Seite 1 • Se till att belysningen har svalnat innan du lägger tillbaka den i sin förvaringsväska. zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De schakel deze uit en verwijder de batterijen. Neem contact op met de Sony-handelaar of een Bei zusätzlicher Beleuchtung durch die Videoleuchte erhält man jedoch im Allgemeinen recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen.
  • Seite 2 Una delle quattro batterie in uso è molto Utilizzare batterie ricaricabili Sony Utilize a lâmpada de halogéneo da Sony (151988111). Consulte o agente Sony ou o serviço de alimentazione è separata. (Se utilizar uma bateria recarregável Ni-MH AA de 2.500 assistência técnica local autorizado da Sony para substituir a lâmpada de halogéneo.