PPE - c. Traceability: datamatrix - d. Single-person use - e. Serial Petzl recommends a detailed inspection by a competent person at least once every number - f. Year of manufacture - g. Month of manufacture - h. Batch number - i.
à vérifier plus fréquemment votre EPI. Respectez les modes opératoires négligences, utilisations pour lesquelles ce produit n’est pas destiné. décrits sur Petzl.com. Enregistrez les résultats sur la fiche de vie de votre EPI : type, Panneaux d’alerte modèle, coordonnées du fabricant, numéro de série ou numéro individuel, dates 1.
Seite 7
Zerstören und entsorgen Sie diese Produkte, um ihren weiteren Gebrauch zu Ihre Sicherheit hängt vom Zustand Ihrer Ausrüstung ab. verhindern. Petzl empfiehlt, mindestens alle 12 Monate (entsprechend den in Ihrem Land Zeichenerklärungen: geltenden Vorschriften und den Nutzungsbedingungen) eine eingehende A. Unbegrenzte Lebensdauer – B. Markierung – C.
Seite 8
Se non si segue con precisione questa nota informativa, si corre poter rimuovere la corda, senza farla scorrere nel connettore. il rischio di lesioni gravi o mortali. Contattare Petzl in caso di dubbi o difficoltà di comprensione. 8. Informazioni supplementari 1.
Instalar la cuerda: pase simplemente el bucle del nudo por el conector EASYTOP. a un riesgo de lesiones graves o mortales. Contacte con Petzl si tiene dudas o Retirar la cuerda: baje manualmente el cierre con bloqueo automático para poder dificultades de comprensión.
Se não seguir exactamente estas instruções, corre o risco de de via. sofrer ferimentos graves ou morte. Contacte a Petzl se tiver dúvidas ou dificuldades Instale a corda: passe simplesmente o laço do nó no conector EASYTOP. de compreensão.
PBM vaker moet controleren. Leef de gebruiksregels na zoals voor vervangstukken) - J. Vragen/contact vermeld op Petzl.com. Vermeld de resultaten op de fiche van uw PBM: type, model, gegevens van de fabrikant, serienummer of individueel nummer, data van fabricage/...
Seite 12
Hvis denne brugsanvisning ikke følges nøjagtigt, kan det medføre alvorlige - Når ankerpunktet anvendes som en del af et faldsikringssystem, skal brugeren kvæstelser eller dødsfald. Kontakt Petzl, hvis du er i tvivl eller har svært ved at forstå være udstyret med midler til begrænsning af de maksimale dynamiske kræfter, brugsanvisningen.
Seite 13
Underlåtenhet att noggrant följa dessa användarinstruktioner medför risk för - EASYTOP WALL-ankaret är fixerat och får inte böjas eller röra på sig under allvarliga skador eller dödsfall. Kontakta Petzl om du är osäker på eller har svårt att användning. förstå dessa användarinstruktioner.
Seite 14
– Köyden klippaaminen: Paina portteja köydellä. Varmista että automaattisesti lukkiutuva portti palautuu lukitusasentoon, kun köysi on paikoillaan. – Köyden irrottaminen: Muista avata solmut ennen kuin vedät köyden laitteen läpi. TECHNICAL NOTICE EASYTOP STEEL - EASYTOP STAINLESS - EASYTOP WALL G0016000D (230725)
Seite 15
Dersom bruksanvisningen ikke følges helt nøyaktig, kan det medføre alvorlig maksimalt 6 kN. personskade eller død. Kontakt Petzl dersom du er i tvil, eller dersom du ikke forstår - EASYTOP WALL toppanker er fiksert og må ikke bøyes eller tvinges ut av disse bruksanvisningene.
Instalacja EASYTOP do stanowiska EASYTOP WALL: używać wyłącznie dostarczonej śrub i nakrętki, które mają oznaczenie EASYTOP. Płytka ochronna: może być używana do ochrony powierzchni ścianki przed tarciem podczas ruchów łącznika. TECHNICAL NOTICE EASYTOP STEEL - EASYTOP STAINLESS - EASYTOP WALL G0016000D (230725)
Seite 19
제품들이 각각 정확한 위치에 있는지 확인한다. F. 건조 - G. 보관/운반. 제품을 적절하게 보관하지 않으면 조기 노화가 발생할 수 있다. - H. 유지 관리 - I. 수리/수선 (Petzl 시설 4. 호환성 외부에서는 부품 교체를 제외한 수리 금지) - J. 문의사항/연락...
Tento produkt nesmí být používán přes hranice svých omezení. Tento produkt nesmí vybavení používáno. být používán k jiným účelům, než které jsou popsány v návodu k použití Petzl. - Návody k použití si po odstranění z produktů uchovejte pro pozdější potřebu.
EU - b. Številka priglašenega organa, ki izvaja nadzor nad proizvodnjo te OVO - c. Petzl priporoča podroben pregled, ki ga opravi pristojna oseba najmanj enkrat na Sledljivost: matrica s podatki - d. Uporaba za eno osebo - e. Serijska številka - f.
A terméket tilos a megadott szakítószilárdságánál nagyobb terhelésnek kitenni. Ezt - Lezuhanás megtartására szolgáló rendszerben kizárólag zuhanás megtartására a terméket nem lehet más célra használni, mint ami a Petzl használati utasításában alkalmas teljes testhevederzet használható. le van írva. - Többféle felszerelés használata esetén veszélyt jelenthet, ha az egyik felszerelés Felelősség...
Seite 23
Защитная пластина может использоваться для защиты поверхности стены от трения со стороны карабина. 6. Открывание/закрывание - Установка веревки: Надавите на защелки веревкой. Убедитесь, что после установки веревки защелка с самофиксирующейся системой блокировки возвращается в TECHNICAL NOTICE EASYTOP STEEL - EASYTOP STAINLESS - EASYTOP WALL G0016000D (230725)
Seite 24
инструкция, вие се излагате на риск от тежки или смъртоносни травми. страницата Petzl.com. Свържете се с Petzl, ако имате съмнения или затруднения да разберете нещо. - В една система с елементи срещу падане дължината на съединителят оказва влияние върху височината на падане.
Seite 25
Eylemlerinizin, kararlarınızın, güvenliğinizin ve bunların sonuçlarının sorumluluğu size Ürünün uygun şekilde saklanmaması normalden erken eskimesine neden olabilir. - H. Bakım - I. Modifikasyon/onarım (yedek parçalar hariç, Petzl aittir. Bu sorumluluğu üstlenebilecek durumda değilseniz veya Kullanım Talimatlarını tesislerinin dışında yasaktır) - J. Sorular/iletişim tam olarak anlamadıysanız, bu ekipmanı...