Herunterladen Diese Seite drucken
Sony CDX-T70MX Bedienungsanleitung
Sony CDX-T70MX Bedienungsanleitung

Sony CDX-T70MX Bedienungsanleitung

6-fach / mit mp3 und cd-r/rw-wiedergabemoeglichkeit
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CDX-T70MX:

Werbung

3-249-601-11 (1)
Compact Disc
Changer
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Wichtig!
Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um den Geräte-Pass
vollständig auszufüllen. Dieser befindet sich auf der
Rückseite dieser Bedienungsanleitung.
CDX-T70MX
Sony Corporation © 2002
Printed in Thailand
Precautions/Précautions/Sicherheitsmaßnahmen/
Voorzorgsmaatregelen/Precauzioni
CLASS
1
LASER
PRODUCT
The CLASS 1 LASER PRODUCT label is located on
This label is located on the drive unit's internal
the rear exterior.
chassis.
L'inscription "CLASS 1 LASER PRODUCT" est
Cette étiquette est placée sur le châssis interne de
l'unité du lecteur.
située à l'arrière et à l'extérieur de l'appareil.
Dieses Etikett befindet sich am internen Chassis der
Das entsprechende Etikett (CLASS 1 LASER
Laufwerkseinheit.
PRODUCT) befindet sich außen an der Rückseite
des Geräts.
Dit etiket bevindt zich op het chassis van de
Het etiket met de vermelding CLASS 1 LASER
aandrijfeenheid.
PRODUCT bevindt zich achteraan op het toestel.
Questa etichetta si trova nel rivestimento interno
L'etichetta CLASS 1 LASER PRODUCT è posta
dell'unità.
nella parte posteriore esterna.
P ecau on
Voorzorgsmaatregelen
M
Betreffende kondensvocht
O
m
m
m
Op een regenachtige dag of bij gebruik in een vochtige
omgeving kan op de lenzen in het apparaat vocht uit de
w
lucht kondenseren. Kondensvocht op de lenzen kan de
m
m
w
werking van het apparaat belemmeren. Als dit zich
m
voordoet, verwijder dan het disc-magazijn en laat
het apparaat ongeveer een uur lang in een warme
omgeving ongebruikt staan, tot al het
kondensvocht verdampt is.
P écau on
m
m
Precauzioni
m
m
m
Formazione di condensa
D
In giorni piovosi o in zone molto umide, potrebbe
m
formarsi della condensa sulle lenti all'interno
dell'apparecchio. Se ciò si verifica, l'apparecchio non
funziona. Rimuovere il contenitore dischi e aspettare
circa un'ora, fino a che l'umidità non è evaporata.
S che he
maßnahmen
H w
m
G
m
G
m
m
M
w
Fea u e
Kenme ken
m
m
m
M
M
m
M
m
m
W
M
M
M
W
M
M
M
m
M
m
m
m
w
m
m
m
m
m
m
M
M
Ca ac é
que
m
m
m
M
m
Ca a e
che
m
m
m
m
m
m
m
W
M
O
m
m
M
m
m
m
m
D
D W
M
m
m
m
D
D m
M
m
m
m
m
D
m
M
m
m
m
m
m
m
m
D A
M
m
D
M
m
m
m
Be onde e Me kma e
M
W
m
m
m
m
W
M
mm
m
m
m
m
m
M
W
W
m
m
M
M
m
W
M
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
M
W
Specifications
System
Frequency response
Wow and flutter
Signal-to-noise ratio
Outputs
Current drain
Operating temperature –10°C to +55°C
Dimensions
Mass
Power requirement
Supplied accessories
Optional accessories
Design and specifications subject to change without notice.
Folder (album)
About MP3 files
Dossier (album)
1
Ordner (Album)
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) is a standard technology and format for
Map (album)
compressing a sound sequence. The file is compressed to about 1/10 of its
Cartella (album)
original size. Sounds outside the range of human hearing are compressed
1
while the sounds we can hear are not compressed.
MP3 file (track)
Notes on discs
Fichier MP3
2
You can play MP3 files recorded on CD-ROMs, CD-Rs (recordable CDs),
(plage)
and CD-RWs (rewritable CDs). The disc must be in the ISO 9660*
MP3-Datei (Titel)
or level 2 format, or Joliet or Romeo in the expansion format. You can use a
2
MP3-bestand
disc recorded in Multi Session*
(track)
1
ISO 9660 Format
*
File MP3 (brano)
3
The most common international standard for the logical format of files
and folders on a CD-ROM.
There are several specification levels. In Level 1, file names must be in
3
the 8.3 format (no more than eight characters in the name, no more
than three characters in the extension ".MP3") and in capital letters.
Folder names can be no longer than eight characters. There can be no
4
more than eight nested folder levels.
In level 2, file names can be up to 31 characters long (including the
5
delimiter, the dot ".", and the extension ". MP3"). Each folder can have
4
up to 8 trees.
For Joliet or Romeo in the expansion format, make sure of the contents
5
of the writing software, etc.
6
*
2
Multi Session
This is a recording method that enables adding of data using the
Track-At-Once method. Conventional CDs begin at a CD control area
6
called the Lead-in and end at an area called Lead-out. A Multi Session
CD is a CD having multiple sessions, with each segment from Lead-in
to Lead-out regarded as a single session.
CD-Extra:
7
Mixed CD: A format that contains a data track and audio tracks
7
Notes
• If MP3 files and Audio data are mixed in a disc, the first identified
file or data will be played back.
• With formats other than ISO 9660 level 1, folder names or file
8
names may not be displayed correctly.
• When naming, be sure to add the file extension ".MP3" to the file
name.
8
• If you put the extension ".MP3" to a file other than MP3, the unit
cannot recognize the file properly and will generate random
noise that could damage your speakers.
9
The playback order of the MP3 files
The playback order of the folders and files is shown in the illustration
Tree 1
Tree 2
Tree 3
Tree 4
Tree 5
above.
(root)
Notes
Hiérarchie 1 Hiérarchie 2
Hiérarchie 3
Hiérarchie 4
Hiérarchie 5
• A folder that does not include an MP3 file is skipped.
(répertoire de base)
• If you playback an MP3 file before the information on all the CDs
in the disc magazine has been read, and then set the ignition to
Ebene 1
Ebene 2
Ebene 3
Ebene 4
Ebene 5
OFF or select another source, the beginning of the current track
(Stamm)
may play back when you resume playback.
• The unit reads the disc information (the number of folders and
Boom 1
Boom 2
Boom 3
Boom 4
Boom 5
files, or the location of the data) before playback of an MP3 file.
(root)
It may take more time to start playback of a disc with a complex
file structure.
Struttura 1 Struttura 2
Struttura 3
Struttura 4
Struttura 5
• When a disc magazine is inserted into the CD changer or the reset
(radice)
button of the connected car audio is pressed, the unit will
automatically be activated and read the information on the CDs.
When the information on all the CDs in the disc magazine has
been read, the unit will automatically stop operation. The unit
firstly reads all of the disc information in the disc magazine.
Pa
Depending on the recording method, it may take some time to
stop the operation even if you set the ignition key to OFF during
m
disc reading. This is not a malfunction.
• The following discs take a longer time to start playback.
– a disc recorded with complicated tree structure.
L
e de compo an
– a disc recorded in Multi Session.
– a disc to which data can be added.
m
We recommend that you make only one or two trees for each
disc.
• Depending on the condition of the disc, it may not play back. For
Te e
e
details, please refer to "Notes on discs."
• Maximum folder number in a disc: 255* (including root folder
D N mm
w
m
and empty folders)
• Maximum file number in a disc: 511*
* Maximum number of files and folders: 512
When a file/folder name contains many characters, this number
Onde de en
may become less than 512.
D
mm
w
Cautions when playing a disc that is recorded in Multi
m
w
Session
In a disc that is recorded in Multi Session, some data may not be played
E enco de componen
back.
• When the first track of the first session is audio CD data:
m
Audio CD data is played back normally; other data is played back with
no sound. (MP3 files cannot be played back.)
• When the first track of the first session is not audio CD data:
– If an MP3 file is in the disc, only MP3 files are played back; other data
1
2
including audio CD data is skipped.
– If no MP3 file is in the disc, "NO Music" is displayed and nothing is
played back. (Audio CD data is not recognized.)
Note on character codes
Character codes vary depending on the master unit.
For details, refer to the operating instructions for the master unit.
Note on display of playing time
In the following cases, elapsed playing time may not be displayed
accurately.
– when an MP3 file of VBR (variable bit rate) is played.
– during fast-forward/reverse.
Tip
3
4
• To specify a desired playback order, before the folder or file
name, input the order by number (e.g., "01," "02"), then record
contents onto a disc. (The order differs depending on the writing
software.)
• A disc/album/track name or track number that is over 99 may not
be displayed accurately when this unit is connected to a master
unit that does not support MP3. A master unit that supports MP3
is recommended.
m
About ID3 tag version 2
Although not a malfunction, the following occurs
when an MP3 file containing ID3 tag ver.2 is played:
– When skipping a portion of ID3 tag ver.2 (at the
5
w
m
m
m m
m
m
A
Notes on handling discs
This way
Oui
A dirty or defective disc may cause sound drop-outs during
Richtig
playback. To enjoy optimum sound, handle the disc as follows.
Juist
• Handle the disc by its edge, and to keep the disc clean, do
Cosi
not touch the unlabeled surface. (fig. A)
• Do not stick paper or tape on the disc. (fig. B)
m
• Keep your discs in their cases or disc magazines when not in
Not this way
B
use.
Non
Do not expose discs to direct sunlight or heat sources such
Falsch
as hot air-ducts. Do not leave discs in a car parked in direct
Fout
sunlight where there can be a considerable rise in the
Non cosi
temperature inside the car. (fig. C)
• Before playing, clean the discs with a commercially available
cleaning cloth. Wipe each disc from the centre out. (fig. D)
C
Not this way
Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially
Non
available cleaners, or antistatic spray intended for analog discs.
Falsch
• Discs with non-standard shapes (e.g., heart, square, star)
Fout
cannot be played on this unit. Attempting to do so may
Non cosi
damage the unit. Do not use such discs.
• You cannot play 8cm CDs.
m
U
Notes on discs
m
If you use the discs explained below, the sticky residue can cause
m
the disc to stop spinning and may cause malfunction or ruin your
discs.
D
This way
Do not use second-hand or rental CDs that have a sticky residue
Oui
on the surface (for example from peeled-off stickers or from ink, or
Richtig
glue leaking from under the stickers).
M
Juist
• There are paste residue. Ink is sticky. (fig. E)
Cosi
Do not use rental CDs with old labels that are beginning to peel
off.
• Stickers that are beginning to peel away, leaving a sticky
F
E
residue.
(fig. F)
Do not use your discs with labels or stickers attached.
• Labels are attached. (fig. G)
Do not use any discs with labels or stickers
attached.
The following malfunctions may result from using such discs:
• Inability to eject a disc (due to a label or sticker peeling off and
jamming the eject mechanism).
m
• Inability to read audio data correctly (e.g., playback skipping, or
G
no playback) due to heat shrinking of a sticker or label causing a
disc to warp.
• Damage to other discs in a disc magazine.
Notes on CD-R/CD-RW discs
H
• You can play CD-Rs/CD-RWs (recordable CDs/rewritable CDs)
on this unit (fig. H)
Audio CD
• Some CD-Rs/CD-RWs (depending on the equipment used for
CD audio
its recording or the condition of the disc) may not play on
Audio-CD
this unit.
Audio CD
• You cannot play a CD-R/CD-RW that is not finalized*.
CD audio
• A CD-R/CD-RW to which a session can be added can be
played.
* A process necessary for a recorded CD-R/CD-RW disc to be played
on the audio CD player.
MP3 files
Fichiers MP3
MP3-Dateien
MP3-bestanden
File MP3
Spécifications
Compact disc digital audio system
Système
Audionumérique pour disque compact
5 – 20,000 Hz
Réponse en fréquence 5 – 20.000 Hz
Below the measurable limit
Pleurage et scintillement En-deça du seuil mesurable
102 dB
Rapport signal sur bruit 102 dB
BUS control output (8 pins)
Sorties
Sortie de commande BUS (8 broches)
Analog audio output (RCA pin)
Sortie audio analogique (broche RCA)
800 mA (during CD playback)
Consommation de courant
800 mA (during loading or ejecting a disc)
800 mA (lecture de CD)
800 mA (pendant l'insertion ou l'éjection
Approx. 234.4 × 60 × 159.5 mm (w/h/d)
d'un disque)
not incl. projecting parts and controls
Température de fonctionnement
Approx. 1.5 kg
–10°C à +55°C
Env. 234,4 × 60 × 159,5 mm (l/h/p)
12 V DC car battery (negative earth)
Dimensions
Disc magazine (1)
saillies et commandes non comprises
Parts for installation and connections
Poids
Env. 1,5 kg
(1 set)
Alimentation
CC sur batterie de voiture 12 V (masse
Disc magazine XA-T7
négative)
Source selector XA-C30
Accessoires fournis
Chargeur de disques (1)
Pièces de montage et de raccordement
(1 jeu)
Accessoires en option Chargeur de disques XA-T7
Sélecteur de source XA-C30
La conception et les spécifications sont modifiables sans
préavis.
A propos des fichiers MP3
Le format MP3 (MPEG 1 couche audio 3) est une technologie normalisée de
compression des séquences sonores. Les fichiers sont compressés jusqu'à
environ 1/10 de leur taille d'origine. Les sons inaudibles pour l'oreille
humaine sont compressés alors que les sons audibles ne le sont pas.
Remarques sur les disques
Ce lecteur permet la lecture des fichiers MP3 enregistrés sur CD-ROM, CD-
1
level 1
R (CD enregistrables) ou CD-RW (CD réinscriptibles). Le disque doit être
enregistré au format ISO 9660*
1
niveau 1 ou 2 ou au format d'extension
2
.
Joliet ou Romeo. La lecture de disques enregistrés en multisession*
également possible.
*
1
Format ISO9660
Norme internationale la plus répandue pour le format logique des
fichiers et des dossiers enregistrés sur CD-ROM.
Il existe plusieurs niveaux de spécifications. Pour le Niveau 1, les noms
de fichiers doivent être écrits en majuscules et enregistrés au format 8.3
(le nom, doit comporter 8 caractères au maximum et une extension
".MP3" de 3 caractères au maximum). Les noms de dossiers ne peuvent
pas excéder huit caractères. Il ne peut y avoir plus de huit hiérarchies de
dossiers imbriquées.
Pour le Niveau 2, les noms de fichiers peuvent compter jusqu'à 31
caractères (y compris le séparateur, le point "." et l'extension ".MP3").
Chaque dossier peut contenir jusqu'à huit hiérarchies.
Pour les formats d'extension Joliet ou Romeo, vérifiez le contenu du
logiciel d'enregistrement, etc.
2
Multisession
*
Cette méthode d'enregistrement permet l'ajout de données à l'aide de la
méthode track-at-once (plage par plage). Les CD traditionnels
commencent dans une zone de contrôle du CD appelée amorce d'entrée
et se terminent dans une zone appelée amorce de fin. Un CD
A format that contains audio tracks (audio CD data) in
multisession comporte plusieurs sessions, chaque segment, de l'amorce
Session 1, and a data track in Session 2.
d'entrée à l'amorce de fin, étant considéré comme une session en soi.
CD-Extra : Les disques enregistrés dans ce format sont composés
(audio CD data) in a session.
d'une Session 1 contenant des plages audio (données de
CD audio) et d'une Session 2 contenant une plage qui
regroupe les autres types de données.
CD mixte : Les disques de ce format sont composés d'une seule
session contenant à la fois une plage de données générales
et des plages audio (données de CD audio).
Remarques
• Si des fichiers MP3 et des données audio sont enregistrés ensemble
sur un disque, le premier fichier ou les premières données
identifiés sont lus.
• Lorsque l'enregistrement s'effectue dans un format autre que ISO
9660 Niveau 1, il est possible que les noms de dossiers ou de
fichiers n'apparaissent pas correctement.
• Lorsque vous attribuez un nom à un fichier, veillez à ajouter
l'extension de fichier ".MP3" au nom de fichier.
• Si vous attribuez l'extension ".MP3" à un fichier de format autre
que MP3, l'appareil ne reconnaît pas le fichier correctement et
génère des parasites susceptibles d'endommager vos haut-parleurs.
Ordre de lecture des fichiers MP3
L'ordre de lecture des dossiers et des fichiers est illustré ci-dessus.
Remarques
• Les dossiers ne contenant pas de fichiers MP3 sont ignorés.
• Si vous avez lancé la lecture d'un fichier MP3 avant que les
informations de tous les CD présents dans le chargeur aient été
lues dans leur totalité, puis que vous avez mis le contact sur OFF ou
que vous avez sélectionné une autre source, il est possible que, au
moment où vous reprenez la lecture, celle-ci reprenne au début de
la dernière plage écoutée.
• Cet appareil lit les informations du disque (nombre de dossiers et
de fichiers ou emplacement des données) avant de commencer la
lecture des fichiers MP3. La lecture d'un disque comptant de
nombreuses hiérarchies de dossiers peut prendre plus de temps à
démarrer.
• Quand un chargeur de disques est inséré dans le changeur de CD
ou que la touche de réinitialisation de l'autoradio raccordé est
enfoncée, l'appareil se met automatiquement en marche et lit les
informations contenues sur les CD. Lorsque les informations de
tous les CD placés dans le chargeur de disque ont été lues,
l'appareil s'arrête automatiquement. L'appareil lit d'abord toutes
les informations relatives aux disques contenus dans le chargeur de
disque. Selon la méthode d'enregistrement utilisée, l'arrêt de la
lecture peut prendre quelques instants, même si vous placez le
contact sur OFF pendant la lecture du disque. Ceci n'a rien
d'anormal.
• La lecture des types de disques suivants exige un délai de
démarrage plus long :
– disques comportant une hiérarchie de dossiers complexe ;
– disques enregistrés en multisession ;
– disques auxquels il est possible d'ajouter des données.
Il est recommandé de ne créer qu'une ou deux hiérarchies par
disque.
• Selon l'état du disque, la lecture peut ne pas démarrer. Pour plus
de détails, reportez-vous à la section "Remarques sur les disques".
• Nombre maximal de dossiers dans un disque : 255* (y compris le
répertoire de base et les dossiers vides)
• Nombre maximal de fichiers dans un disque : 511*
* Nombre maximal de fichiers et de dossiers : 512
Lorsqu 'un nom de fichier ou de dossier est compos é d 'un grand
nombre de caract è res,ce nombre peut ê tre inf é rieur à 512.
Précautions à prendre lors de la lecture d'un disque
enregistré en multisession
Si le disque est enregistré en multisession, il est possible que certaines
données ne soient pas lues.
• Lorsque la première plage de la première session est composée de
données CD audio :
les données CD audio sont lues normalement ; les autres données sont
également lues, mais aucun son n'est émis (la lecture des fichiers MP3 est
impossible).
• Lorsque la première plage de la première session n'est pas composée de
données CD audio :
– Si le disque contient au moins un fichier MP3, seuls les fichiers MP3
sont lus. Les autres données, y compris les données CD audio, sont
ignorées.
– Si le disque ne contient aucun fichier MP3, le message "NO Music"
s'affiche et aucun son n'est émis (les données CD audio ne sont pas
reconnues).
Remarques sur les codes de caractères
Les codes de caractères varient en fonction du lecteur principal.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi du lecteur principal.
Remarque sur l'affichage du temps de lecture
Dans les cas suivants, le temps de lecture écoulé peut ne pas s'afficher
correctement :
beginning of the track), sound is not output. Skip
– Lors de la lecture d'un fichier MP3 VBR (à débit binaire variable).
time change
D
– Pendant l'avance rapide ou le recul.
m
A
Conseil
w
• Pour spécifier l'ordre de lecture souhaité, saisissez des numéros en
m w
ordre croissant (p. ex. "01", "02") devant les noms de dossiers ou
D
de fichiers, puis enregistrez le contenu sur un disque (l'ordre varie
M
m
selon le logiciel d'enregistrement).
• Les noms de plages, d'albums ou de disques ou les numéros de
W
M
w
M
plages supérieurs à 99 peuvent ne pas s'afficher correctement
w
D
w
lorsque cet appareil est raccordé à un appareil principal ne prenant
m
w
pas en charge le format MP3. Il est recommandé d'utiliser un
m
appareil principal prenant en charge le format MP3.
N w
m
Remarques sur la manipulation des disques
Un disque sale ou défectueux peut provoquer des pertes de son à la
lecture. Manipuler le disque comme suit pour obtenir un son
optimal.
• Manipuler le disque par son arête et le maintenir dans un
état propre, ne pas le toucher sur la surface non imprimée.
(fig. A)
• Ne pas coller de papier ou de bande adhésive sur le disque.
(fig. B)
• Conservez vos disques dans leurs boîtiers ou des pochettes
de rangement lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
Ne pas laisser les disques en plein soleil ou près d'une source
de chaleur comme des conduits d'air chaud. Ne pas laisser les
disques dans une voiture garée en plein soleil car la
température de l'habitacle risque d'augmenter
considérablement. (fig. C)
• Avant la lecture, nettoyez les disques avec un chiffon de
nettoyage disponible dans le commerce. Essuyez chaque
disque en partant du centre vers l'extérieur. (fig. D)
N'utilisez pas de solvants tels que la benzine, du diluant, des
produits de nettoyage vendus dans le commerce ou des sprays
antistatiques destinés aux disques analogiques.
• Les disques de formes non standard (par exemple en forme
de cœur, de carré ou d'étoile) ne peuvent pas être lus sur cet
appareil. Vous risquez d'endommager votre appareil si vous
essayez de le faire. N'utilisez pas de tels disques.
• La lecture de CD de 8 cm n'est pas possible.
Remarques sur les disques
Si vous utilisez les disques décrits ci-dessous, le résidu adhésif
risque de provoquer l'arrêt de la rotation du disque et d'entraîner
un dysfonctionnement ou d'endommager vos disques.
N'utilisez pas de CD de seconde main ou de location qui présentent
des résidus adhésifs à la surface (par exemple d'étiquettes décollées
ou d'encre, de colle dépassant de l'étiquette).
• Résidus de colle. L'encre colle. (fig. E)
N'utilisez pas de CD de location avec d'anciennes étiquettes qui
commencent à se décoller.
• Les étiquettes qui commencent à se décoller laissent des
résidus adhésifs. (fig. F)
N'utilisez pas vos disques avec des étiquettes ou des autocollants
apposés dessus.
• Les étiquettes sont fixées. (fig. G)
N'utilisez pas de disques comportant des
étiquettes ou des autocollants.
Dans le cas contraire, les dysfonctionnements suivants peuvent se
produire :
• Impossible d'éjecter un disque (à cause d'une étiquette ou d'un
autocollant qui se décolle et qui bloque le mécanisme d'éjection)
• Impossible de lire des données audio correctement (par ex. : saut
de lecture ou pas de lecture), le disque est voilé en raison du
rétrécissement d'un autocollant ou d'une étiquette sous l'effet de
la chaleur
• Endommagement des autres disques dans un chargeur
Remarques sur les disques CD-R/CD-RW
• Cet appareil permet la lecture des CD-R (CD enregistrables) et
des CD-RW (CD réinscriptibles) (fig. H)
• Certains CD-R/CD-RW (en fonction des conditions de
l'équipement d'enregistrement ou du disque) risquent de ne
pas être lus avec cet appareil.
• Vous ne pouvez pas lire de disques CD-R/CD-RW non
finalisés*.
• Un CD-R ou CD-RW auquel il est possible d'ajouter une
session peut être lu.
* Un processus nécessaire à la lecture des disques CD-R/CD-RW
enregistrés sur le lecteur de CD audio.
Technische Daten
Technische gegevens
System
Digitales CD-Audiosystem
Systeem
Digitaal compact disc afspeelsysteem
Frequenzgang
5 – 20.000 Hz
Frekwentiebereik
5 – 20.000 Hz
Gleichlaufschwankungen Unterhalb der Meßgrenze
Snelheidsfluktuaties
Beneden meetbare limiet
102 dB
Signal-Rauschabstand 102 dB
Signaal/ruisverhouding
Ausgänge
BUS-Steuerbuchse (8polig)
Uitgangsaansluitingen BUS afstandsbedieningsaansluiting
Analoge Audiobuchse (Cinchbuchse)
(8-polig)
Stromentnahme
800 mA (bei CD-Wiedergabe)
Analoge audio-uitgangen
800 mA (beim Laden und Ausgeben einer
(tulpstekkerbussen)
CD)
Stroomafname
800 mA (bij CD-weergave)
Betriebstemperatur
–10 °C bis +55 °C
800 mA (bij laden/uitschuiven van een
ca. 234,4 × 60 × 159,5 mm (B/H/T)
Abmessungen
compact disc)
ohne vorstehende Teile und
Bedrijfstemperatuur
–10°C tot +55°C
Ca. 234,4 × 60 × 159,5 mm (b/h/d)
Bedienelemente
Afmetingen
Gewicht
ca. 1,5 kg
zonder uitstekende onderdelen en
Stromversorgung
Autobatterie mit 12 V Gleichstrom
knoppen
(negative Erdung)
Gewicht
Ca. 1,5 kg
Mitgeliefertes Zubehör
CD-Magazin (1)
Stroomvoorziening
12 V gelijkstroom van een auto-accu (met
Montageteile und Anschlußzubehör
negatieve aarding)
(1 Satz)
Bijgeleverd toebehoren
Disc-magazijn (1)
Sonderzubehör
CD-Magazin XA-T7
Onderdelen voor montage en aansluiting
Signalquellenwähler XA-C30
(1 set)
Los verkrijgbaar toebehoren
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
Disc-magazijn XA-T7
vorbehalten.
Geluidsbronkiezer XA-C30
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden, zonder kennisgeving.
MP3-Dateien
Betreffende MP3-bestanden
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) ist eine Standardtechnologie und ein
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) is een standaard technologie en formaat
Standardformat zum Komprimieren von Audiodaten. Dabei wird die
voor het comprimeren van geluid. Het bestand wordt gecomprimeerd tot
Datei auf etwa 1/10 ihrer ursprünglichen Größe komprimiert. Töne, die
ongeveer 1/10e van de oorspronkelijke grootte. Geluiden buiten het
für das menschliche Ohr nicht hörbar sind, werden unterdrückt, während
hoorbare bereik worden gecomprimeerd terwijl geluiden die de mens wel
Töne, die für das menschliche Ohr hörbar sind, aufgezeichnet werden.
kan worden, niet worden gecomprimeerd.
Hinweise zu CDs
Opmerkingen betreffende compact discs
Sie können MP3-Dateien wiedergeben, die auf CD-ROMs, CD-Rs
U kunt MP3-bestanden afspelen op CD-ROM's, CD-R's (opneembare
(bespielbaren CDs) und CD-RWs (wiederbeschreibbaren CDs)
CD's) en CD-RW's (herschrijfbare CD's). De disc moet van ISO 9660*
2
est
aufgezeichnet sind. Die CD muß im Format ISO 9660*
1
, Stufe 1 oder Stufe
1 of level 2 formaat, of Joliet of Romeo in het expansieformaat zijn. U kunt
2, oder im erweiterten Joliet- bzw. Romeo-Format vorliegen. Auch
een disc opgenomen in Multi Session*
Multisession*
2
-CDs können verwendet werden.
1
ISO 9660 Formaat
*
1
Format ISO 9660
*
De meest gebruikelijke internationale norm voor het logische formaat
Ein international gängiger Standard für das logische Format von
van bestanden en mappen op een CD-rom.
Dateien und Ordnern auf einer CD-ROM.
Er zijn verschillende specificatieniveaus. In Level 1 moeten
Es gibt verschiedene Stufen dieser Spezifikation. Auf Stufe 1 müssen
bestandsnamen van het 8.3 formaat zijn (maximum acht tekens voor
Dateinamen das Format 8.3 (maximal acht Zeichen im Dateinamen,
de naam, maximum drie tekens voor de extensie ".MP3") en uit
maximal drei Zeichen in der Erweiterung: ".MP3") aufweisen und
hoofdletters bestaan. Mapnamen kunnen niet meer dan acht tekens
dürfen nur aus Großbuchstaben bestehen. Ordnernamen dürfen
bevatten. Er kunnen maximum acht geneste mapniveaus zijn.
maximal acht Zeichen lang sein. Es sind maximal acht verschachtelte
In level 2 kunnen bestandsnamen maximum 31 tekens bevatten (met
Ordnerebenen zulässig.
inbegrip van scheidingsteken, punt "." en extensie ". MP3"). Elke map
Auf Stufe 2 können Dateinamen bis zu 31 Zeichen lang sein
kan maximaal 8 bomen bevatten.
(einschließlich Trennzeichen, Punkt "." und Erweiterung ".MP3"). Für
Voor Joliet of Romeo in expansieformaat moet u de inhoud van de
jeden Ordner sind bis zu 8 Hierarchieebenen zulässig.
schrijfsoftware enz. controleren.
Im erweiterten Joliet- bzw. Romeo-Format stellen Sie sicher, daß Sie
*
2
Multi Session
die richtige Schreibsoftware usw. verwenden.
Dit is een opnamemethode waarmee gegevens "track per track"
*
2
Multisession
kunnen worden toegevoegd. Conventionele CD's zijn aan het begin en
Bei diesem Aufnahmeverfahren können Daten mit Hilfe des
eind van de CD-sturing voorzien van een zgn. Lead-in resp. Lead-out
Verfahrens zum Schreiben einer Spur hinzugefügt werden.
zone. Een Multi Session CD is een CD met verschillende sessies,
Herkömmliche CDs beginnen mit einem CD-Steuerungsbereich, der
waarbij elk segment van Lead-in tot Lead-out als één enkele sessie
als Vorspann bezeichnet wird, und enden mit einem als Nachspann
wordt beschouwd.
bezeichneten Bereich. Eine Multisession-CD weist mehrere Sitzungen
CD-Extra:
een formaat dat bestaat uit audio tracks (audio CD data)
auf, wobei jedes Segment zwischen Vorspann und Nachspann als
in Sessie 1 en een data track in Sessie 2.
einzelne Sitzung betrachtet wird.
Mixed CD: een formaat dat bestaat uit een data track en audio tracks
CD-Extra:
Bei diesem Format sind Audiospuren (Audio-CD-Daten)
(audio CD data) in een sessie.
in Sitzung 1 und eine Datenspur in Sitzung 2
Opmerkingen
aufgezeichnet.
• Indien MP3-bestanden en audiogegevens op eenzelfde disc staan,
Misch-CD: Bei diesem Format sind eine Datenspur und Audiospuren
worden het eerst gevonden bestand of de eerst gevonden
(Audio-CD-Daten) in einer Sitzung aufgezeichnet.
gegevens afgespeeld.
• Met andere formaten dan ISO 9660 level 1 kunnen map- of
Hinweise
bestandsnamen niet correct worden getoond.
• Wenn eine CD MP3-Dateien und Audiodaten enthält, werden die
• Voeg altijd de extensie ".MP3" toe aan de bestandsnaam.
zuerst identifizierten Daten wiedergegeben.
• Indien u de extensie ".MP3" toevoegt aan een ander
• Bei anderen Formaten als ISO 9660, Stufe 1, werden Ordner- und
bestandstype dan MP3, kan het toestel mogelijk het bestand niet
Dateinamen möglicherweise nicht korrekt angezeigt.
goed herkennen en ruis produceren die uw luidsprekers kunnen
• Fügen Sie beim Benennen unbedingt die Dateierweiterung
beschadigen.
".MP3" zum Dateinamen hinzu.
• Wenn eine andere als eine MP3-Datei die Erweiterung ".MP3"
Weergavevolgorde van MP3-bestanden
hat, kann das Gerät die Datei nicht richtig erkennen und erzeugt
De afspeelvolgorde van de mappen en bestanden is hierboven afgebeeld.
Störgeräusche, die die Lautsprecher beschädigen könnten.
Opmerkingen
Die Wiedergabereihenfolge von MP3-Dateien
• Een map die geen MP3-bestand bevat, wordt overgeslagen.
Die Wiedergabereihenfolge der Ordner und Dateien ist in der Abbildung
• Wanneer u een MP3-bestand afspeelt voor de informatie op alle
oben dargestellt.
CD's in het disc-magazijn is uitgelezen en u vervolgens het
contact afzet of een andere bron kiest, kan het begin van de
Hinweise
huidige track worden afgespeeld wanneer u de weergave hervat.
• Ein Ordner, der keine MP3-Datei enthält, wird übersprungen.
• Het toestel leest de disc-informatie (het aantal mappen en
• Wenn Sie eine MP3-Datei wiedergeben, bevor die Informationen
bestanden of de plaats van de gegevens) voor het MP3-bestand
auf allen CDs im CD-Magazin eingelesen wurden, und dann die
wordt afgespeeld. Een disc met complexe boomstructuur kan
Zündung auf OFF stellen oder eine andere Tonquelle auswählen,
minder snel beginnen spelen.
wird möglicherweise der Anfang des aktuellen Titels
• Wanneer een disc-magagzijn in de CD-wisselaar wordt gebracht
wiedergegeben, wenn Sie die Wiedergabe fortsetzen.
of de terugsteltoets van de aangesloten autoradio wordt
• Vor der Wiedergabe einer MP3-Datei liest das Gerät alle CD-
ingedrukt, schakelt het toestel automatisch aan en wordt de
Informationen ein (Anzahl an Ordnern und Dateien, Speicherort
informatie van de CD's uitgelezen. Wanneer de informatie van
der Daten). Bei CDs mit einer komplexen Dateistruktur kann es
alle CD's in het disc-magazijn is uitgelezen, schakelt het toestel
deshalb einige Zeit dauern, bis die Wiedergabe beginnt.
automatisch uit. Het toestel leest eerst alle disc-informatie in het
• Wenn ein CD-Magazin in den CD-Wechsler eingelegt oder die
disc-magazijn. Afhankelijk van de opnamemethode kan het enige
Rücksetztaste an der angeschlossenen Autoanlage gedrückt wird,
tijd duren om de handeling te stoppen, ook al zet u het contact
wird das Gerät automatisch eingeschaltet, und die Informationen
tijdens het uitlezen van de disc op OFF. Dat is normaal en duidt
auf den CDs werden eingelesen. Wenn die Informationen aller
niet op storing.
CDs im CD-Magazin eingelesen sind, stoppt das Gerät
• De volgende discs beginnen minder snel te spelen.
automatisch. Das Gerät liest zuerst alle CD-Informationen im CD-
– een disc opgenomen met ingewikkelde boomstructuur.
Magazin. Je nach dem Aufnahmeverfahren kann es eine Weile
– een disc opgenomen in meervoudige sessies.
dauern, bis der Betrieb gestoppt wird, auch wenn Sie während
– een disc waaraan gegevens kunnen worden toegevoegd.
des Lesevorgangs den Zündschlüssel auf OFF stellen. Dies ist keine
Wij raden u aan voor elke disc slechts één of twee bomen te
Fehlfunktion.
maken.
• Bei den folgenden CDs dauert es ein bißchen länger, bis die
• Afhankelijk van de staat van de disc kan het mogelijk niet
Wiedergabe gestartet wird.
worden afgespeeld. Voor details, zie "Opmerkingen bij discs."
– CDs mit komplizierter Baumstruktur
• Maximum aantal mappen op een disc: 255* (inclusief hoofdmap
– Multisession-CDs
en lege mappen)
– CDs, zu denen noch Daten hinzugefügt werden können.
• Maximum aantal bestanden op een disc: 511*
Es empfiehlt sich, auf jeder CD nur ein oder zwei
* Maximum aantal bestanden en mappen: 512
Hierarchieebenen anzulegen.
Wanneer een bestands-/mapnaam uit veel tekens bestaat,kan dit
• Je nach dem Zustand der CD ist die Wiedergabe eventuell nicht
aantal minder zijn dan 512.
möglich. Näheres dazu finden Sie unter "Hinweise zu CDs".
• Höchstzahl an Ordnern auf einer CD: 255* (einschließlich
Let op bij het afspelen van een disc opgenomen in
Stammordner und leerer Ordner)
meervoudige sessies (Multi Session)
• Höchstzahl an Dateien auf einer CD: 511*
Op een disc die in meervoudige sessies (Multi Session) is opgenomen,
* Höchstzahl an Dateien und Ordnern: 512
worden bepaalde gegevens wellicht niet afgespeeld.
Wenn ein Datei-/Ordnername viele Zeichen enth ä lt,ist die
• Wanneer de eerste track van de eerste sessie uit audio CD-gegevens
maximale Anzahl m ö glicherweise geringer als 512.
bestaat:
Wichtige Hinweise bei der Wiedergabe von Multisession-CDs
Audio CD-gegevens worden normaal afgespeeld; andere gegevens
Bei einer Multisession-CD werden einige Daten möglicherweise nicht
worden zonder geluid afgespeeld. MP3-bestanden kunnen niet worden
wiedergegeben.
afgespeeld.
• Wenn es sich beim ersten Titel der ersten Sitzung um Audio-CD-Daten
• Wanneer de eerste track van de eerste sessie niet uit audio CD-gegevens
handelt:
bestaat:
Audio-CD-Daten werden normal wiedergegeben. Andere Daten werden
– Als er een MP3-bestand op de disc staat, worden alleen MP3-
ohne Ton wiedergegeben. MP3-Dateien können nicht wiedergegeben
bestanden afgespeeld; andere gegevens, waaronder audio CD-
werden.
gegevens, worden overgeslagen.
• Wenn es sich beim ersten Titel der ersten Sitzung nicht um Audio-CD-
– Als er geen MP3-bestand op de disc staat, wordt NO MUSIC
Daten handelt:
weergegeven en wordt niets afgespeeld. Audio CD-gegevens worden
– Wenn sich eine MP3-Datei auf der CD befindet, werden nur MP3-
niet herkend.
Dateien wiedergegeben. Andere Daten (einschließlich Audio-CD-
Opmerking bij tekencodes
Daten) werden übersprungen.
– Wenn sich keine MP3-Datei auf der CD befindet, wird
"
NO Music"
Tekencodes verschillen volgens het hoofdtoestel.
angezeigt, und es erfolgt keine Wiedergabe. Audio-CD-Daten werden
Meer details vindt u in de gebruiksaanwijzing van het hoofdtoestel.
in diesem Fall nicht erkannt.
Opmerking bij de weergave van de speelduur
Hinweis zu Zeichencodes
In de volgende gevallen kan de verstreken speelduur niet nauwkeurig
Die Zeichencodes hängen vom jeweils verwendeten Hauptgerät ab.
worden weergegeven.
Näheres dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zu dem Hauptgerät.
– bij weergave van een MP3-bestand met VBR (variable bit rate)
– tijdens snel vooruit/achteruit gaan.
Hinweis zur Anzeige der Spieldauer
Tip
Die verstrichene Spieldauer wird in den folgenden Fällen möglicherweise
• Om een bepaalde afspeelvolgorde te bepalen, laat u de map- of
nicht korrekt angezeigt.
bestandsnaam beginnen met een nummer (b.v., "01," "02") en
– Eine MP3-Datei mit variabler Bitrate wird wiedergegeben.
neemt u ze dan op op een disc. (De volgorde verschilt volgens de
– Im Titel wird vorwärts oder rückwärts gesucht.
schrijfsoftware.)
Tips
• De naam van een disc/album/track of het nummer van een track
dat hoger is dan 99 kan mogelijk niet correct worden
• Wenn Sie eine bestimmte Wiedergabereihenfolge festlegen
wollen, geben Sie vor dem Ordner- oder Dateinamen die
weergegeven wanneer dit toestel is aangesloten op een
entsprechende Nummer ein (z. B. "01", "02"), und zeichnen Sie
hoofdtoestel dat niet compatibel is met MP3. Gebruik bij
die Daten dann auf einer CD auf. (Die Reihenfolge hängt von der
voorkeur een hoofdtoestel dat MP3-compatibel is.
Schreibsoftware ab.)
• Ein CD-/Album-/Titelname oder eine Titelnummer über 99 wird
möglicherweise nicht korrekt angezeigt, wenn dieses Gerät an ein
Hauptgerät angeschlossen ist, das MP3 nicht unterstützt. Es
M
empfiehlt sich, ein Hauptgerät zu verwenden, das MP3
unterstützt.
W
M
m
W
M
W
M
M
m
m
M
W
W
M
M
Opmerkingen bij het omgaan met
W
discs
Bij het afspelen van een vuile of beschadigde disc kan het geluid
regelmatig wegvallen. Voor het verzekeren van een goede
geluidsweergave dient u als volgt met discs om te gaan.
• Pak een compact disc altijd bij de rand vast, houd hem
Hinweise zum Umgang mit CDs
proper en raak het oppervlak (behalve het label) niet aan.
(afb. A)
Eine verschmutzte oder beschädigte CD kann Tonaussetzer
• Plak geen papier of plakband op een compact disc. (afb. B)
verursachen. Um optimale Klangqualität sicherzustellen, beachten
• Bewaar uw discs in hun doosje of disc-magazijn wanneer u
Sie folgendes:
ze niet gebruikt.
• Damit die CD sauber bleibt, fassen Sie sie immer am Rand an,
Stel compact discs niet bloot aan direkt zonlicht of
und berühren Sie nicht die Seite ohne Beschriftung. (Abb. A)
warmeluchtkanalen. Laat ze niet liggen in een geparkeerde
• Kleben Sie weder Papier noch Klebeband auf die CD. (Abb. B)
auto in de volle zon, aangezien de temperatuur hierin
• Bewahren Sie CDs in ihrer Hülle oder in den CD-Magazinen auf,
bijzonder hoog kan oplopen. (afb. C)
wenn sie nicht abgespielt werden.
• Maak een disc voor het afspelen altijd schoon met een in de
Schützen Sie die CD vor Sonnenlicht und Wärmequellen wie
handel verkrijgbare doek. Wrijf van binnen naar buiten toe.
Warmluftauslässen. Lassen Sie sie nicht in einem Auto liegen,
(afb. D)
das direkt in der Sonne geparkt ist, da die Temperatur im
Gebruik geen solventen zoals benzine, thinner en in de handel
Wageninneren sehr hoch ansteigen kann. (Abb. C)
verkrijgbare reinigingsmiddelen of antistatische sprays voor
• Reinigen Sie die CDs vor dem Abspielen mit einem
grammofoonplaten.
handelsüblichen Reinigungstuch. Wischen Sie dabei von der
• Discs met afwijkende vormen (b.v. hart, vierkant, ster)
Mitte nach außen. (Abb. D)
kunnen niet met deze dit toestel worden afgespeeld. Indien
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin oder Verdünner
u dat toch doet, kan het toestel worden beschadigd.
und keine handelsüblichen Reinigungsmittel oder Antistatik-Sprays
Gebruik geen dergelijke discs.
für Schallplatten.
• U kunt geen 8cm CD's afspelen.
• CDs mit ungewöhnlichen Formen, zum Beispiel herz- oder
Opmerkingen bij discs
sternförmige oder quadratische CDs, können Sie mit diesem
Gerät nicht abspielen. Falls Sie es doch versuchen, kann das
Indien u de discs behandelt zoals hieronder beschreven, kunnen
Gerät beschädigt werden. Verwenden Sie solche CDs nicht.
kleverige resten de disc doen stoppen waardoor het toestel defect
• Single-CDs (8-cm-CDs) können nicht wiedergegeben werden.
of uw discs beschadigd kunnen raken.
Gebruik geen gebruikte of gehuurde CD's met kleverig oppervlak
Hinweise zu CDs
(bijvoorbeeld afkomstig van stickers of inkt of lijm die van onder
Wenn Sie die unten aufgeführten CDs verwenden, können
de stickers komt).
Klebstoffrückstände dazu führen, daß die CD sich nicht mehr dreht,
• Lijmresten. Kleverige inkt. (afb. E)
oder Fehlfunktionen oder Schäden an der CD verursachen.
Gebruik geen gehuurde CD's met oude labels die loskomen.
Verwenden Sie keine gebraucht gekauften oder Leih-CDs mit
• Stickers die loskomen laten kleverige resten achter. (afb. F)
klebrigen Rückständen auf der Oberfläche (z. B. von abgelösten
Gebruik geen discs waarop stickers zijn gekleefd.
Aufklebern, von Tinte oder von Klebstoff, der unter den Aufklebern
• Vastgekleefde labels. (afb. G)
hervorquillt).
Gebruik geen discs waarop stickers zijn
• Klebstoffrückstände. Tinte klebt. (Abb. E)
gekleefd.
Verwenden Sie keine Leih-CDs mit alten Etiketten, die sich
abzulösen beginnen.
Indien dergelijke discs toch worden gebruikt, kan dat leiden tot:
• Aufkleber, die sich zu lösen beginnen und Klebstoffrückstände
• het niet uitwerpen van een disc (doordat een sticker losraakt en
hinterlassen. (Abb. F)
het uitwerpmechanisme blokkeert);
Verwenden Sie keine CDs, an denen Etiketten oder Aufkleber
• het niet correct uitlezen van audiogegevens (b.v. geluid
angebracht sind.
verspringt of wordt niet weergegeven) doordat de sticker onder
• Angebrachte Etiketten. (Abb. G)
invloed van de warmte krimpt en de disc kromtrekt;
• beschadiging van andere discs in een discmagazijn.
Verwenden Sie keine CDs, an denen Etiketten
Opmerkingen bij CD-R/CD-RW discs
oder Aufkleber angebracht sind.
• Met dit toestel kunnen CD-R's/CD-RW's (opneembare CD's/
Bei Verwendung solcher CDs kann es zu folgenden Fehlfunktionen
herschrijfbare CD's) worden afgespeeld (fig. H)
kommen:
• Sommige CD-R's/CD-RW's (afhankelijk van de opname-
• Die CD läßt sich nicht auswerfen, weil sich ein Etikett oder
apparatuur of de staat van de disc) kunnen niet met dit
Aufkleber geläst hat und den Auswurfmechanismus blockiert.
toestel worden afgespeeld.
• Die Audiodaten werden nicht korrekt gelesen (z.B.Tonspränge bei
• U kunt geen CD-R/CD-RW afspelen die niet is gefinaliseerd*.
der Wiedergabe, keine Wiedergabe), weil ein Etikett oder Aufkleber
• Een CD-R/CD-RW waaraan een sessie is toegevoegd, kan
durch Wärmeeinwirkung geschrumpft ist und die CD sich verzogen
worden afgespeeld.
hat.
* Proces dat nodig is om een opgenomen CD-R/CD-RW disc af te
• Die anderen CDs in einem CD-Magazin werden beschädigt.
spelen met een CD-speler.
Hinweise zu CD-Rs/CD-RWs
• Sie können mit diesem Gerät CD-Rs/CD-RWs (bespielbare CDs/
wiederbeschreibbare CDs) wiedergeben lassen (Abb. H)
• Je nach dem Aufnahmegerät, mit dem die CD-R/CD-RW bespielt
wurde, oder dem Zustand der CD-R/CD-RW selbst können einige
CD-Rs/CD-RWs mit diesem Gerät möglicherweise nicht
wiedergegeben werden.
• Eine noch nicht abgeschlossene CD-R/CD-RW kann nicht
wiedergegeben werden*.
• CD-Rs/CD-RWs, zu denen eine Sitzung hinzugefügt werden
kann, können wiedergegeben werden.
* Damit eine bespielte CD-R/CD-RW auf einem Audio-CD-Player
wiedergegeben werden kann, ist ein spezieller Prozeß erforderlich.
Caratteristiche tecniche
Sistema
Sistema audio digitale per compact disc
Risposta in frequenza 5 – 20.000 Hz
Wow e flutter
Sotto il limite misurabile
Rapporto segnale/rumore
102 dB
Uscite
Uscita di comando BUS (8 terminali)
Uscita audio analogica (terminale RCA)
Consumo
800 mA (riproduzione di compact disc)
800 mA (durante l'inserimento e
l'espulsione del disco)
Temperatura di impiego Da –10°C a +55°C
Circa 234,4 × 60 × 159,5 mm (l/a/p)
Dimensioni
esclusi comandi e parti sporgenti
Peso
Circa 1,5 kg
Alimentazione
Batteria d'auto da 12V CC (massa
negativa)
Accessori in dotazione
Contenitore dischi (1)
Componenti per installazione e
collegamenti (1 serie)
Accessori opzionali
Contenitore dischi XA-T7
Selettore di fonte XA-C30
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
senza preavviso.
Informazioni sui file MP3
Per MP3 (MPEG 1 Audio a 3 strati) si intende una tecnologia standard e un
formato per la compressione di una sequenza sonora. I file vengono
compressi fino a circa 1/10 delle dimensioni originali. I suoni al di fuori
della gamma udibile dall'uomo vengono compressi, mentre i suoni che
rientrano in tale gamma non vengono compressi.
Note sui dischi
È possibile riprodurre file MP3 registrati su CD-ROM, CD-R (CD
1
level
registrabili) e CD-RW (CD riscrivibili). I dischi devono essere nel formato
ISO 9660*
1
level 1 o level 2 oppure nelle espansioni di formato Joliet o
2
gebruiken.
Romeo. È possibile utilizzare dischi registrati in Multi Session
(multisessione)*
2
.
1
Formato ISO 9660
*
Si tratta dello standard internazionale più utilizzato per il formato
logico di file e cartelle contenuti nei CD-ROM.
Tale standard include vari livelli di specificazione. Nel livello 1, i nomi
dei file devono essere nel formato 8.3 (non oltre otto caratteri per il
nome e non oltre tre caratteri per l'estensione ".MP3") e in lettere
maiuscole. I nomi delle cartelle devono essere composti da un
massimo di otto caratteri. Non è possibile impiegare più di otto livelli
di cartelle annidate.
Nel livello 2, i nomi dei file possono avere un massimo di 31 caratteri
(inclusi il delimitatore, il punto "." e l'estensione ". MP3"). Ogni
cartella può disporre di un massimo di 8 strutture.
Per le espansioni di formato Joliet o Romeo, accertarsi del contenuto
del software di scrittura e così via.
*
2
Multi Session (multisessione)
Questo tipo di registrazione consente di aggiungere dati mediante il
metodo Track-At-Once. I CD convenzionali iniziano con un'area di
controllo CD denominata Lead-in (inizio) e terminano con un'area
denominata Lead-out (fine). Un CD multisessione è dotato di più
sessioni ed ogni segmento compreso fra l'area Lead-in e l'area Lead-
out viene considerato come una singola sessione.
CD-Extra:
Questo formato contiene tracce audio (dati CD audio)
nella sessione 1 e una traccia di dati nella sessione 2.
CD missato: Questo formato contiene una traccia di dati e tracce audio
(dati CD audio) in una singola sessione.
Note
• Se un disco contiene sia file MP3 che dati audio, verranno
riprodotti il primo file o i primi dati identificati.
• Con formati diversi da ISO 9660 level 1, i nomi delle cartelle o dei
file potrebbero non venire visualizzati correttamente.
• Quando viene assegnato un nome ad un file, accertarsi di
aggiungere l'estensione di file ".MP3" al nome del file.
• Se l'estensione ".MP3" viene aggiunta ad un file non di tipo MP3,
è possibile che l'apparecchio non riconosca correttamente tale file
ed emetta disturbi dannosi per i diffusori.
Ordine di riproduzione dei file MP3
L'ordine di riproduzione delle cartelle e dei file è mostrata
nell'illustrazione seguente.
Note
• Le cartelle che non contengono file MP3 vengono ignorate.
• Se un file MP3 viene riprodotto prima che le informazioni su tutti
i CD presenti nel contenitore dischi siano state lette e quindi la
chiavetta dell'accensione viene impostata su OFF o viene
selezionata un'altra fonte, è possibile che la momento del
ripristino della riproduzione venga riprodotto l'inizio del brano
corrente.
• Prima di riprodurre i file MP3, l'apparecchio legge le informazioni
contenute nel disco (il numero di cartelle e file oppure la
collocazione dei dati). Nel caso di dischi contenenti strutture di
file complesse, è possibile che sia necessario un tempo maggiore
affinché la riproduzione venga avviata.
• Se nel cambia CD viene inserito un contenitore di dischi oppure
viene premuto il tasto di ripristino dell'autoradio collegata,
l'apparecchio viene attivato automaticamente e legge le
informazioni contenute nei CD. Quando le informazioni
contenute in tutti i CD del contenitore di dischi sono state lette,
l'apparecchio si arresta automaticamente. Per prima cosa,
l'apparecchio legge tutte le informazioni contenute nei dischi del
contenitore. A seconda del metodo di registrazione, è possibile
che sia necessaria una quantità maggiore di tempo per arrestare il
funzionamento anche se la chiavetta di accensione viene
posizionata su OFF durante la lettura dei dischi. Non si tratta di
un problema di funzionamento.
• Per i seguenti dischi è necessaria una quantità maggiore di tempo
affinché la riproduzione venga avviata:
– dischi registrati con una complessa struttura,
– dischi registrati in Multi Session (multisessione),
– dischi ai quali è possibile aggiungere dati.
Si consiglia di creare un massimo di due strutture per ciascun
disco.
• A seconda delle condizioni del disco, potrebbe non essere
possibile eseguire la riproduzione. Per ulteriori informazioni, fare
riferimento alla sezione "Note sui dischi".
• Numero massimo di cartelle in un disco: 255* (incluse la cartella
radice e le cartelle vuote)
• Numero massimo di file in un disco: 511*
* Numero massimo di file e cartelle: 512
Se un nome di file o cartella è composto da molti caratteri,è
possibile che questo numero diventi inferiore a 512.
Precauzioni da osservare durante la riproduzione di
dischi registrati in Multi Session (multisessione)
È possibile che alcuni dati contenuti in un disco registrato in multisessione
non vengano riprodotti.
• Se il primo brano della prima sessione contiene dati CD audio:
I dati CD audio vengono riprodotti normalmente; gli altri dati vengono
riprodotti senza emissione di suoni (non è possibile riprodurre file MP3).
• Se il primo brano della prima sessione non contiene dati CD audio:
– Se il disco contiene file MP3, vengono riprodotti solo i suddetti file; gli
altri dati, inclusi i dati CD, vengono ignorati.
– Se il disco non contiene file MP3, viene visualizzata l'indicazione "NO
Music" e non è possibile avviare la riproduzione poiché i dati CD
audio non vengono riconosciuti.
Nota sui codici di carattere
I codici di carattere variano in base all'unità principale.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle istruzioni per l'uso
dell'unità principale.
Nota sulla visualizzazione del tempo di riproduzione
Nei seguenti casi, è possibile che il tempo di riproduzione trascorso non
venga visualizzato correttamente:
– se viene riprodotto un file MP3 con velocità VBR (velocità di
trasmissione variabile).
– durante l'avanzamento/il riavvolgimento rapido.
Suggerimento
• Per specificare l'ordine di riproduzione desiderato, prima del
nome della cartella o del file, immettere l'ordine in base al
numero (ad esempio "01", "02"), quindi registrare il contenuto su
un disco (l'ordine varia in base al software di scrittura).
• È possibile che il nome di un disco/album/brano o il numero di un
brano superiore a 99 non vengano visualizzati correttamente se
m
l'apparecchio è collegato ad una unità principale che non
supporta i file MP3. Si consiglia l'uso di una unità principale che
supporti i file MP3.
m
m
m
M
m
m
m
m
m
mm
m
m
m
m
M
m
m
M
M
m
m
m
m
Note sulla manipolazione dei dischi
Un disco sporco o difettoso può causare cadute di suono durante
la riproduzione. Per poter ascoltare un suono ottimale, trattare i
dischi come indicato.
• Prendere i dischi per il bordo e, per tenerli puliti, non toccare
la superficie senza etichetta. (fig. A)
• Non attaccare carta o nastro adesivo sul disco. (fig. B)
• Quando non vengono utilizzati, conservare i dischi nelle
apposite custodie.
Non esporre i dischi alla luce solare diretta o a fonti di calore
come condotti di aria calda. Non lasciarli in veicoli
parcheggiati al sole dove può verificarsi un considerevole
aumento della temperatura. (fig. C)
• Prima della riproduzione, pulire i CD con un panno di pulizia
disponibile in commercio. Pulire ogni CD dal centro verso
l'esterno. (fig. D)
Non utilizzare solventi quali benzene, acquaragia o detersivi
reperibili in commercio, né spray antistatici per dischi analogici.
• Non è possibile riprodurre CD con forme irregolari (ad
esempio a forma di cuore, di quadrato, di stella) su questo
lettore. Non utilizzare tali dischi onde evitare di danneggiare
il lettore.
• Non è possibile riprodurre CD da 8 cm.
Note sui dischi
I residui di colla presenti sui dischi indicati di seguito potrebbero
causare l'arresto del disco stesso e problemi di funzionamento
dell'apparecchio o danneggiare i dischi stessi.
Non utilizzare dischi di seconda mano o presi a noleggio che
presentano residui di colla sulla superficie, ad esempio residui di
etichette o inchiostro rimossi oppure residui di colla che
fuoriescono dalle etichette.
• Residui di colla. Residui di inchiostro. (fig. E)
Non utilizzare dischi presi a noleggio con etichette vecchie che
cominciano a staccarsi.
• Etichette che cominciano a staccarsi, lasciando residui di
colla. (fig. F)
Non utilizzare dischi su cui siano applicati etichette o adesivi.
• Etichette applicate. (fig. G)
Non utilizzare dischi su cui sono applicate
etichette o adesivi.
Se vengono utilizzati tali tipi di disco, potrebbero verificarsi i
seguenti problemi di funzionamento:
• Non è possibile espellere il disco (a causa di un'etichetta o di un
adesivo sporgente che inceppa il meccanismo di espulsione)
• Non è possibile leggere i dati audio in modo corretto (ad
esempio, la riproduzione salta o non funziona) a causa del
restringimento per surriscaldamento di un adesivo o di
un'etichetta che può deformare il disco
• È possibile che all'interno di un contenitore di dischi vengano
danneggiati altri dischi
Note sui CD-R/CD-RW
• Con il presente apparecchio (fig. H), è possibile riprodurre
dischi CD-R/CD-RW (CD registrabili/ CD riscrivibili).
• In base alle condizioni dell'apparecchio di registrazione o del
CD-R/CD-RW stesso, alcuni CD-R/CD-RW potrebbero non
essere riprodotti su questo apparecchio.
• Non è possibile riprodurre CD-R/CD-RW non finalizzati*.
• È possibile riprodurre CD-R/CD-RW ai quali può venire
aggiunta una sessione.
* Operazione necessaria per la riproduzione su lettore CD audio di
un CD-R/CD-RW registrato.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony CDX-T70MX

  • Seite 1 “.MP3” al nome del file. The playback order of the MP3 files Dateinamen möglicherweise nicht korrekt angezeigt. Sony Corporation © 2002 Printed in Thailand 9660 Niveau 1, il est possible que les noms de dossiers ou de goed herkennen en ruis produceren die uw luidsprekers kunnen •...
  • Seite 2 To the car audio (the master unit) compatible with the Sony Bus or the source selector Vers le système audio voiture (appareil principal) compatible avec le bus Sony ou le sélecteur de source. an Autoanlage (Hauptgerät), die mit dem Sony-Bus oder dem Signalquellenwähler kompatibel ist Op het car audiosysteem (hoofdtoestel) dat compatibel is met Sony Bus of de bronkeuzeschakelaar All’autoradio (unità...