Herunterladen Diese Seite drucken
Num'axes Pet at School Soft Gebrauchsanleitung
Num'axes Pet at School Soft Gebrauchsanleitung

Num'axes Pet at School Soft Gebrauchsanleitung

Erziehungshalsband
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Pet at School Soft:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 38
Guide d'utilisation : dressage Soft ....................................
User's guide : training collar Soft ......................................
Manual de instrucciones : collar de adiestramiento Soft ...
Gebrauchsanleitung : Erziehungshalsband soft .................
Manuale d'uso : collare di addestramento Soft ..............
Fr
3
Gb
15
Es
26
De
38
It
50
loading

Inhaltszusammenfassung für Num'axes Pet at School Soft

  • Seite 1 Guide d’utilisation : dressage Soft ........User’s guide : training collar Soft ........Manual de instrucciones : collar de adiestramiento Soft ... Gebrauchsanleitung : Erziehungshalsband soft ....Manuale d’uso : collare di addestramento Soft ....
  • Seite 3 Avant la mise en place du collier PET at SCHOOL Soft il est recommandé de faire examiner votre chien par un vétérinaire afin de vérifier qu’il n’y a pas de contre-indications.
  • Seite 4 Fr - 4 Composition et présentation de l’ensemble de dressage PET at SCHOOL Soft ●  Composition un collier d’éducation équipé d’une sangle − − une pile lithium 3 Volts CR2 pour le collier − une télécommande équipée d’une pile lithium 3 Volts CR2032 −...
  • Seite 5 Polarité « + » de la pile  Mettre en/hors service la télécommande dressage PET at SCHOOL Soft La pile est déjà présente dans la télécommande lorsque vous achetez le produit. Mise en service : aucune manipulation n’est nécessaire pour faire fonctionner votre télécommande.
  • Seite 6 PET at SCHOOL Soft ou tout autre produit de la gamme PET at SCHOOL : votre collier pourrait enregistrer le code de cette télécommande voisine. Si cela se produit, procédez au recodage de...
  • Seite 7 Vous pouvez recoder votre collier indéfiniment, soit avec la même télécommande, soit avec une nouvelle télécommande (cf. § procédure de codage). ● Utilisation de la télécommande PET at SCHOOL Soft La télécommande PET at SCHOOL est conçue pour piloter un collier. Touche : avertissement sonore ...
  • Seite 8 Il est très important de toujours l’utiliser de la même façon afin de ne pas perturber votre chien. ● Usure/remplacement de la pile de la télécommande PET at SCHOOL Soft Pour pouvoir contrôler l’état de la pile, observez les témoins lumineux situés en façade de la télécommande.
  • Seite 9 − Vérifiez le bon fonctionnement de votre télécommande. Usure/remplacement de la pile du collier PET at SCHOOL Soft ● Pour contrôler l’état de la pile, observez le voyant lumineux de mise en/hors service situé en façade du collier : La pile est en bon état : clignotement lent vert.
  • Seite 10: Pour Obtenir Les Meilleures Performances

    Ces ondes radio sont sensibles et « portent » à une distance pouvant atteindre 200 mètres environ (distance variable en fonction de l’environnement et du relief dans lequel vous évoluez). Les performances de votre ensemble de dressage PET at SCHOOL Soft seront optimales si vous respectez les recommandations suivantes : ▪...
  • Seite 11 Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. ▪ Le collier PET at SCHOOL Soft est un produit parfaitement étanche à l’immersion. Votre chien peut traverser les cours d’eau sans souci. Afin de préserver l’étanchéité de votre collier, il est fortement recommandé...
  • Seite 12 ▪ Nous déconseillons le port d’une médaille, d’un collier métallique ou de tout autre collier quand votre chien porte son collier de dressage PET at SCHOOL Soft. Evitez d’approcher la télécommande trop près d’objets sensibles aux champs magnétiques : celle-ci ▪...
  • Seite 13 Fr - 13 Avec l’aide de nos techniciens, de nombreux problèmes peuvent être résolus par téléphone. Selon l’ampleur du dysfonctionnement, vous devrez peut-être nous retourner votre produit afin qu’il soit réparé et testé. NE RETOURNEZ PAS VOTRE PRODUIT A VOTRE DISTRIBUTEUR. Retournez-le à...
  • Seite 14 Fr - 14 ● Garantie Nous vous garantissons le produit contre les défauts de fabrication pendant les 2 années qui suivent l’acquisition. Les frais de transport aller et retour du produit sont à la charge exclusive de l’acheteur. ● Conditions de garantie La garantie sera assurée uniquement si la preuve d’achat (facture ou ticket de caisse) nous est présentée sans rature.
  • Seite 15 Gb - 15 USER’S GUIDE PET at SCHOOL TRAINING Soft WARNING Any person with individual device for cardiac assistance (pacemaker, defibrillator) must take precautions when they use PET at SCHOOL training Soft. This device emits some static magnetic fields (a magnet is located in the remote control). Frequency= 869Mhz, at = 25mW.
  • Seite 16 Gb - 16 ● Contents and presentation of the PET at SCHOOL Training Soft  Contents of the product − PET at SCHOOL Training Soft collar fitted with short plastic contact points and a strap − 3V CR2 Lithium battery for the collar −...
  • Seite 17 Gb - 17 First use from new ●  Fitting the battery in the receiver collar Unscrew the 4 screws on top by using a screwdriver. ▪ Insert the battery (3V, CR2 Lithium), paying attention to follow the polarity indicated on the ▪...
  • Seite 18 Gb - 18 ▪ Deactivate: move the remote control towards the collar so that the round mark on the remote control comes into contact with the grey mark on the collar, hold for 1 second (See Diagram 4). The indicator light on the collar will flash from green to red and then off: the receiver is Off. To increase the battery life of the receiver collar, we recommend you to deactivate the unit if you are not using it for a long period.
  • Seite 19 Gb - 19  Reprogram a PET at SCHOOL Training receiver collar The receiver collar can be re-coded indefinitely, either with the same remote control, or with a new one (Ref. § Coding procedure). How to use the PET at SCHOOL Training Soft remote control ●...
  • Seite 20 Gb - 20 button: long vibrations  If you press the button, the receiver collar will emit a long vibration. The vibration will last for as long as the button is pressed (but limited to 8 seconds maximum). The central indicator light of the remote control will be on for as long as the button is pressed. It’s up to you to use the vibration depending on the way you want to train your dog.
  • Seite 21 Gb - 21 ● Checking/Replacing battery of PET at SCHOOL Training Soft receiver collar To check the condition of the battery, observe the indicator light located on the front of the receiver collar: − battery sufficiently charged: flashes slow green. −...
  • Seite 22 Gb - 22 Collar adjustment is very important. The strap is properly adjusted when you can insert two fingers between the strap and your dog’s neck: If the strap is too loose, the collar is likely to move and repeated rub can irritate the skin of −...
  • Seite 23 Gb - 23 at SCHOOL Training Soft collar. ▪ Avoid placing the remote control close to objects sensitive to magnetic fields, which could be irreversibly damaged. Do not place or keep the PET at SCHOOL unit in places exposed to high temperatures. ▪...
  • Seite 24 Gb - 24 ● Technical specifications Remote control Receiver collar Power 1 3V, CR2032 Lithium battery 1 3V, CR2 Lithium battery In stand-by: approx. 6 months In stand-by: approx. 7 months Battery life Continuous use: approx. 1 ½ month Continuous use: approx. 2 months Frequency (Power) 869.525MHz (25mW) 869.525MHz...
  • Seite 25 Gb - 25 If the product is found to be defective, we will either decide to repair or to replace it. No claim may be advanced against us, particularly in relation to incorrect use or breakdown. We reserve the right to modify the characteristics of the products with a view to making technical improvements or to complying with new regulations.
  • Seite 26 Todo nuestro agradecimiento por haber elegido un aparato de la gama PET at SCHOOL. Para obtener de él un rendimiento máximo, lea atentamente, antes de usar al PET at SCHOOL Soft, las instrucciones del manual, que conservará para cualquier consulta posterior.
  • Seite 27 Es - 27 ● Composición y presentación del PET at SCHOOL Soft  Composición 1 collar PET at SCHOOL equipado con una correa 1 pila de litio 3 V CR2 para el collar 1 mando PET at SCHOOL equipado con una pila de litio 3 V CR2032...
  • Seite 28 Es - 28 Primera puesta en servicio ●  Colocar la pila en el collar Desenrosque los 4 tornillos de la tapa del collar usando un destornillador. ▪ Introduzca la pila (3 V de litio CR2) respetando la orientación indicada en el alojamiento de ▪...
  • Seite 29  Puesta en/fuera de servicio del collar PET at SCHOOL Soft Un imán situado en el mando a distancia PET at SCHOOL Soft permite poner en servicio o fuera de servicio el collar PET at SCHOOL Soft.
  • Seite 30 (véase § Procedimiento para una nueva codificación). Utilización del mando a distancia PET at SCHOOL Soft ● El mando a distancia PET at SCHOOL Soft ha sido diseñado para controlar un collar de adiestramiento. Tecla : aviso sonoro ...
  • Seite 31 Es muy importante utilizar siempre la misma forma de adiestrar con el fin de no molestar a su perro.  Desgaste/sustitución de la pila del mando a distancia PET at SCHOOL Soft Para comprobar el estado de la pila, visualizar los indicadores luminosos situados en frente del mando.
  • Seite 32 « + » escrito sobre la pila debe estar visible Desgaste/sustitución de la pila del collar PET at SCHOOL Soft ● Para comprobar el estado de la pila, visualizar la luz indicadora situada en frente del collar: ▪...
  • Seite 33 Es - 33 ● Verificación de su PET at SCHOOL Soft En cualquier momento puede comprobar que su PET at SCHOOL Soft funciona correctamente de la siguiente manera: − Ponga en servicio “encendido” el mando y el collar receptor. −...
  • Seite 34 Los niños deben ser vigilados para asegurarse que no jueguen con el aparato. ▪ El collar receptor PET at SCHOOL Soft es un producto perfectamente estanco a la ▪ inmersión. Su perro puede bañarse en los ríos sin perjudicar el collar receptor PET at SCHOOL Soft.
  • Seite 35 En caso de inconvenientes, se aconseja repetir la codificación del collar receptor con el mando (véase § Procedimiento para la codificación). Proceder a un “reset” del collar PET at SCHOOL Soft de la siguiente manera: Sacar la pila de su alojamiento.
  • Seite 36 Es - 36 ● Características técnicas Mando a distancia Collar receptor Alimentación 1 pila de litio 3V tipo CR2032 1 pila de litio 3V tipo CR2 En Stand by: cerca de 6 meses En Stand by: cerca de 7 meses Autonomía En funcionamiento intensivo: cerca En funcionamiento intensivo:...
  • Seite 37 Es - 37 Si se reconoce que el producto es defectuoso, PET at SCHOOL lo reparará o lo cambiará, según decida. No se podrá recurrir contra el fabricante PET at SCHOOL en caso de daños ocasionados por una mala utilización del producto o de una avería. PET at SCHOOL se reserva el derecho de modificar las características de sus productos para realizar mejoras técnicas o respetar nuevas normativas.
  • Seite 38 Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Gerät aus der PET at SCHOOL Produktreihe entschieden haben. Sie sollten vor dem Gebrauch von PET at SCHOOL Soft die Anweisungen dieser Anleitung sorgfältig durchlesen und diese zur Konsultation bei später auftretenden Fragen aufbewahren.
  • Seite 39 Lieferumfang und Vorstellung Ihres PET at SCHOOL Soft  Lieferumfang Ein PET at SCHOOL Soft Halsband Eine 3 V Lithium-Batterie CR2 für das Halsband Einen PET at SCHOOL Soft Handsender mit einer 3 V Lithium-Batterie CR2032 Eine Schlaufe Dieses Buch zur Gebrauchsanleitung  Vorstellung Abb.
  • Seite 40 Zum Ausschalten: Um das Handsender auszuschalten, sollen Sie die Batterie aus ihrem Gehäuse entnehmen. ▪  Ein- und Ausschalten das PET at SCHOOL Soft Empfänger-Halsband Es befindet sich einen Magnet im PET at SCHOOL Soft-Handsender, mit welchem Sie das PET at SCHOOL Soft Halsband ein-/ausschalten können. ▪...
  • Seite 41 SCHOOL Halsband Beide Teile eine Sekunde lang aneinander halten  Frequenzabstimmung von PET at SCHOOL SOFT Handsender und PET at SCHOOL Empfänger Jeder Handsender hat seine eigene, einzigartige Funk-Kodierung. Das Halsband muss auf diese Kodierung abgestimmt werden. WICHTIG: Bitte vergewissern Sie sich vor der Frequenzabstimmung, dass sich kein PET at SCHOOL Gerät in Ihrer Umgebung in Betrieb befindet.
  • Seite 42 Halsband hat jetzt die Kodierung des Handsenders kennen gelernt und reagiert auf diesen Handsender.  Neue Programmierung eines PET at SCHOOL Soft Empfänger-Halsband Sie können Ihr Empfänger-Halsband ohne Beschränkung neu programmieren. Diese neue Programmierung können Sie entweder mit dem gleichen Handsender oder mit einem neuen Handsender des PET at SCHOOL- Sortiments durchführen (siehe §...
  • Seite 43 Entscheiden Sie sich, in welcher Weise Sie die Vibration einsetzen wollen. Bleiben Sie bei dieser Entscheidung, um den Hund nicht zu verwirren! Zustand/Auswechseln der Batterie der PET at SCHOOL SOFT Handsender ● Wenn nach einer Auslösung alle 5 LED-Anzeige gleichzeitig 3 Mal schnell blinken, deutet dies auf eine schwache Batterie der Handsender hin.
  • Seite 44 So erzielen Sie die besten Ergebnisse ● Das Signal zwischen Handsender und Halsband wird über Funkwellen übertragen. Die maximale Reichweite beträgt je nach Gelände bis zu 200 Metern. Achten Sie bitte auf folgende Hinweise, um die besten Leistungen Ihres PET at SCHOOL Soft zu...
  • Seite 45 De - 45 erzielen: ▪ Im oberen Bereich des Handsenders befindet sich im Gehäuseinneren die Antenne. Halten Sie den Handsender, so dass der obere Teil aus Ihrer Hand herausragt und die Antenne so nicht innerhalb Ihrer Handfläche liegt. Legen Sie das Empfänger-Halsband immer so an, das die grau Markierung nicht zum Hundkörper ▪...
  • Seite 46 Stärkere Wassereinwirkung könnte ihn jedoch irreparabel zerstören. ▪ Wir empfehlen Ihnen, keine Medaille oder metallisches Halsband oder irgendwelches anderes Halsband auf dem Hals des Hundes zu legen, zusammen wenn der Hund das PET at SCHOOL Soft Training-Halsband trägt. ▪...
  • Seite 47 De - 47 ● Pflege ▪ Benutzen Sie zur Reinigung keine Lösungsmittel oder Benzin. Waschen Sie das Halsband regelmäßig mit klarem Wasser ab und reiben Sie es mit einem weichen Tuch trocken. ▪ Das Gurt kann vom Gehäuse getrennt und von Hand gewaschen werden. ▪...
  • Seite 48 De - 48 ● Technische Merkmale Handsender Empfänger-Halsband Spannungsversorgung 1 Batterie Lithium 3 V CR2032 1 Batterie Lithium 3 V CR2 Im Standby-Zustand: ca. 6 Im Standby-Zustand: ca. 7 Monate Durchschnittliche Monate Bei durchschnittlicher Nutzung: ca. Batterieleistung Bei durchschnittlicher Nutzung: 2 Monate ca.
  • Seite 49 De - 49 ungewollte Schäden z.B. Bruch oder Risse, Wassereinbruch, Reparaturen, die von nicht autorisierten Stellen durchgeführt werden) - Verlust oder Diebstahl Wird das Produkt als Fehlerhaft anerkannt, kann PET at SCHOOL es ersetzen oder reparieren. Rechtsmittel gegen PET at SCHOOL, insbesondere bei unsachgemäßen Gebrauch oder technischem Defekt des Gerätes, können in keiner Form geltend gemacht werden.
  • Seite 50 Prima di utilizzare PET at SCHOOL Soft, leggete attentamente le istruzioni d’uso di questo manuale per conoscere tutte le prestazioni del prodotto e ottenere i migliori risultati. Prima dell’utilizzo del collare PET at SCHOOL Soft, si raccomanda di far visitare il vostro cane da un veterinario per verificare che non sussistano controindicazioni.
  • Seite 51 It - 51 ● Composizione e presentazione di PET at SCHOOL Soft  Composizione collare PET at SCHOOL Soft pila litio 3 Volts CR2 per il collare telecomando equipaggiato con pila al litio 3 Volts CR2032 collarino porta telecomando manuale istruzioni  Presentazione...
  • Seite 52 It - 52 Primo utilizzo ●  Inserimento della pila nel collare ▪ Con un cacciavite a croce svitare le 4 viti del coperchio del collare. ▪ Inserite la pila al litio 3 V CR2 rispettando la polarità indicata nel vano pila (cf. Fig. 3). ▪...
  • Seite 53 IMPORTANTE: prima di effettuare la procedura di codifica del telecomando con il collare, assicuratevi che nessuno vicino a voi stia utilizzando su PET at SCHOOL Soft o qualsiasi altro prodotto della gamme PET at SCHOOL perché il vostro collare potrebbe registrare il codice dell’altro telecomando.
  • Seite 54 Non c’è alcun limite alla codifica del prodotto, sia con lo stesso telecomando, sia con nuovo telecomando della gamma PET at SCHOOL (cf. § Procedura per la codifica). Utilizzo del telecomando PET at SCHOOL Soft ● Il telecomando è predisposto per gestire un solo collare.
  • Seite 55 ● Verifica e sostituzione pila telecomando PET at SCHOOL Soft Quando la pila è quasi scarica, la portata radio del telecomando diminuisce e quindi deve essere sostituita. Per poter controllare la carica della pila, osservate i 5 LED indicatori presenti sul telecomando.
  • Seite 56 PET at SCHOOL Soft). ● Verifica del corretto funzionamento di PET at SCHOOL Soft Per verificare il corretto funzionamento di PET at SCHOOL Soft procedete in questo modo: Accendete il collare e il telecomando (pila inserita). − Verificare le varie funzioni del collare: −...
  • Seite 57 Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio. ▪ Il collare PET at SCHOOL Soft è impermeabile all’immersione. Il vostro cane può attraversare i corsi d’acqua senza alcuna preoccupazione. Per preservare inalterate le prestazioni del vostro collare, si consiglia di sostituire la guarnizione del coperchio pila ogni anno.
  • Seite 58 It - 58 rivenditore di fiducia o PET at SCHOOL. ▪ Raccomandiamo di sostituire le pile almeno una volta l’anno anche se l’apparecchio è stato utilizzato poco. Non lasciate mai le pile scariche all’interno del telecomando e del collare, perché possono ▪...
  • Seite 59 It - 59 ● Caratteristiche tecniche Telecomando Collare Alimentazione 1 pila litio da 3 V tipo CR2032 1 pila litio da 3 V tipo CR2 In funzione stand-by: circa 6 mesi In funzione stand-by: circa 7 mesi Autonomia Utilizzo intensivo: circa 45 giorni Utilizzo intensivo: circa 2 mesi Frequenza (Potenza) 869,525 MHz (25 mW)
  • Seite 60 It - 60 Se il prodotto è riconosciuto difettoso, ripareremo o lo scambieranno a suo insindacabile giudizio. Contro noi non è ammesso alcun ricorso, in particolare in caso di cattivo uso, manomissione o uso non conforme del prodotto. Ci riserviamo il diritto di modificare le caratteristiche del prodotto, al fine di apportare miglioramenti tecnici o adeguarlo a nuove regolamentazioni.
  • Seite 61 / declares that le collier d’éducation / the training collar PET at SCHOOL Soft satisfait à toutes les dispositions de la Directive N° 1999/5/CE du 07/04/99 du Conseil Européen complies to all dispositions of the European Council Directives below N° 1999/5/CE et est conforme aux normes suivantes / and complies with standards below: ETSI EN 300 220-2 V2.4.1 et EN 62479:2010...
  • Seite 62 745 rue de la Bergeresse – Z.A.C. des Aulnaies – B.P. 30157 45161 OLIVET CEDEX - FRANCE Tél + 33 (0)2 38 63 64 40 / Fax +33 (0)2 38 63 31 00 info@pet-at-school.com...
  • Seite 64 745 rue de la Bergeresse Z.A.C. des Aulnaies B.P. 30157 45161 OLIVET CEDEX - FRANCE Tél + 33 (0)2 38 63 64 40 / Fax +33 (0)2 38 63 31 00 info@pet-at-school.com...

Diese Anleitung auch für:

Pfdresti228