Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PowerVault 100:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 56
Dell™ PowerVault™ 100
Getting Started Guide
With Your System
Začínáme se systémem
Guide de mise en route
Erste Schritte mit dem System
Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας
Rozpoczęcie pracy z systemem
Начало работы с системой
Procedimientos iniciales con el sistema
‫תחילת העבודה ע המערכת‬

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dell PowerVault 100

  • Seite 1 Dell™ PowerVault™ 100 Getting Started Guide With Your System Začínáme se systémem Guide de mise en route Erste Schritte mit dem System Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας Rozpoczęcie pracy z systemem Начало работы с системой Procedimientos iniciales con el sistema...
  • Seite 3 Dell™ PowerVault™ 100 Systems Getting Started With Your System Model MVT01...
  • Seite 4 Reproduction in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden. Trademarks used in this text: Dell, the DELL logo, and PowerVault, are trademarks of Dell Inc.; Intel Core and Core 2 Duo are trademarks and Intel, Pentium and Celeron are registered trademarks of Intel Corporation in the U.S.
  • Seite 5 Systémy Dell™ PowerVault™ 100 Začínáme se systémem Model MVT01...
  • Seite 6 Ochranné známky použité v tomto textu: Dell, logo DELL a PowerVault jsou ochranné známky společnosti Dell Inc. Intel Core a Core 2 Duo jsou ochranné známky a Intel, Pentium a Celeron jsou registrované ochranné známky společnosti Intel Corporation v USA a dalších zemích. Microsoft, Windows a Windows Storage Server jsou ochranné...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Obsah ....Systémové funkce ..Podporované operační systémy Další užitečné informace ....Odborná...
  • Seite 8 Obsah...
  • Seite 9: Systémové Funkce

    Systémové funkce V této části jsou popsány hlavní hardwarové a softwarové funkce vašeho systému. Jsou v ní obsaženy i informace o doplňujících dokumentech, které můžete potřebovat při instalaci systému, a informace k odborné pomoci. Hlavní hardwarové a softwarové funkce systému jsou: •...
  • Seite 10 že jsou disky SATA nebo SAS připojeny k volitelné kartě řadiče nebo zadní ploše SAS. • Volitelná karta ovladače Dell pro vzdálený přístup (DRAC 4) umožňující vzdálenou správu systému. Tato možnost vyžaduje vyhrazený slot PCI. •...
  • Seite 11: Podporované Operační Systémy

    Systém obsahuje následující software: • Program nastavení systému umožňující rychle zobrazit a změnit informace o konfiguraci systému. Další informace o tomto programu naleznete v části „Použití programu nastavení systému“ v Příručce majitele hardwaru. • Zlepšené bezpečnostní funkce, včetně systémového hesla a hesla pro nastavení, dostupné...
  • Seite 12: Další Užitečné Informace

    Příručka majitele hardwaru obsahuje informace o funkcích systému a popisuje řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu systémových komponent. Příručka majitele hardwaru je k dispozici na disku CD dodaném se systémem nebo na adrese support.dell.com. • Disky CD dodané se systémem obsahují dokumentaci a nástroje pro konfiguraci a správu systému.
  • Seite 13: Instalace A Konfigurace

    Instalace a konfigurace VAROVÁNÍ: Před provedením následujícího postupu si pročtěte bezpečnostní pokyny a důležité informace o plnění norem v Informační příručce produktu a postupujte podle těchto pokynů a informací. V této části jsou popsány kroky, které je nutné provést při první instalaci systému.
  • Seite 14: Připojení Klávesnice, Myši A Monitoru

    Připojení klávesnice, myši a monitoru Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelný). Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel má být připojen ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven). Začínáme se systémem...
  • Seite 15: Zapnutí Systému

    Připojení ke zdroji napětí Připojte napájecí kabel(y) k systému. Poté zasuňte druhý konec kabelu do uzemněné elektrické zásuvky nebo jej připojte k samostatnému zdroji napájení, například ke zdroji nepřerušitelného napájení (UPS) nebo jednotce rozvaděče (PDU). Zapnutí systému Zapněte systém a monitor (volitelný). Stiskněte vypínač...
  • Seite 16: Dokončení Nastavení Operačního Systému

    Dokončení nastavení operačního systému Pokud jste zakoupili předinstalovaný operační systém, prostudujte dokumentaci k operačnímu systému dodanou se systémem. Pokyny k první instalaci operačního systému najdete v Příručce rychlé instalace. Než začnete s instalací hardwaru či softwaru, který nebyl zakoupen společně se systémem, ujistěte se, že je nainstalován operační...
  • Seite 17 Index drives, 12 system features USB, 5 environmental specifications, 14 technical assistance, 8 expansion buses, 11 technical specifications, 11 drives, 12 environmental, 14 expansion buses, 11 memory, 11 memory, 11 physical, 13 power, 13 video, 13 physical specifications, 13 power, 13 video, 13 remote access card optional, 6...
  • Seite 18 Index...
  • Seite 19 Systémy Dell™ PowerVault™ 100 Začínáme se systémem Model MVT01...
  • Seite 20 Ochranné známky použité v tomto textu: Dell, logo DELL a PowerVault jsou ochranné známky společnosti Dell Inc. Intel Core a Core 2 Duo jsou ochranné známky a Intel, Pentium a Celeron jsou registrované ochranné známky společnosti Intel Corporation v USA a dalších zemích. Microsoft, Windows a Windows Storage Server jsou ochranné...
  • Seite 21: Obsah

    Obsah ....Systémové funkce ..Podporované operační systémy Další užitečné informace ....Odborná...
  • Seite 22 Obsah...
  • Seite 23: Systémové Funkce

    Systémové funkce V této části jsou popsány hlavní hardwarové a softwarové funkce vašeho systému. Jsou v ní obsaženy i informace o doplňujících dokumentech, které můžete potřebovat při instalaci systému, a informace k odborné pomoci. Hlavní hardwarové a softwarové funkce systému jsou: •...
  • Seite 24 že jsou disky SATA nebo SAS připojeny k volitelné kartě řadiče nebo zadní ploše SAS. • Volitelná karta ovladače Dell pro vzdálený přístup (DRAC 4) umožňující vzdálenou správu systému. Tato možnost vyžaduje vyhrazený slot PCI. •...
  • Seite 25: Podporované Operační Systémy

    Systém obsahuje následující software: • Program nastavení systému umožňující rychle zobrazit a změnit informace o konfiguraci systému. Další informace o tomto programu naleznete v části „Použití programu nastavení systému“ v Příručce majitele hardwaru. • Zlepšené bezpečnostní funkce, včetně systémového hesla a hesla pro nastavení, dostupné...
  • Seite 26: Další Užitečné Informace

    Příručka majitele hardwaru obsahuje informace o funkcích systému a popisuje řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu systémových komponent. Příručka majitele hardwaru je k dispozici na disku CD dodaném se systémem nebo na adrese support.dell.com. • Disky CD dodané se systémem obsahují dokumentaci a nástroje pro konfiguraci a správu systému.
  • Seite 27: Instalace A Konfigurace

    Instalace a konfigurace VAROVÁNÍ: Před provedením následujícího postupu si pročtěte bezpečnostní pokyny a důležité informace o plnění norem v Informační příručce produktu a postupujte podle těchto pokynů a informací. V této části jsou popsány kroky, které je nutné provést při první instalaci systému.
  • Seite 28: Připojení Klávesnice, Myši A Monitoru

    Připojení klávesnice, myši a monitoru Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelný). Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel má být připojen ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven). Začínáme se systémem...
  • Seite 29: Připojení Ke Zdroji Napětí

    Připojení ke zdroji napětí Připojte napájecí kabel(y) k systému. Poté zasuňte druhý konec kabelu do uzemněné elektrické zásuvky nebo jej připojte k samostatnému zdroji napájení, například ke zdroji nepřerušitelného napájení (UPS) nebo jednotce rozvaděče (PDU). Zapnutí systému Zapněte systém a monitor (volitelný). Stiskněte vypínač...
  • Seite 30: Dokončení Nastavení Operačního Systému

    Dokončení nastavení operačního systému Pokud jste zakoupili předinstalovaný operační systém, prostudujte dokumentaci k operačnímu systému dodanou se systémem. Pokyny k první instalaci operačního systému najdete v Příručce rychlé instalace. Než začnete s instalací hardwaru či softwaru, který nebyl zakoupen společně se systémem, ujistěte se, že je nainstalován operační...
  • Seite 31 Pamět’ Architektura 72bitové pamět’ové moduly ECC bez vyrovnávací paměti, DDR2 533/667 MHz SDRAM DIMM, jednokanálové nebo dvoukanálové Sloty pro pamět’ové moduly Čtyři 240kolíkové Kapacity pamět’ových modulů 512 MB, 1 GB nebo 2 GB Minimum paměti RAM 512 MB (jeden modul 512 MB) Maximum paměti RAM 8 GB Disky...
  • Seite 32 Disky (Pokračování) Disketová jednotka Jedna volitelná, 3,5 palce, 1,44 MB Páskové zařízení Jedno volitelné zařízení IDE v pozici pro optickou jednotku Konektory Externě přístupné Vzadu Sít’ové Jeden RJ-45 (pro integrovanou sít’ovou kartu 1 Gb) PS/2 pro klávesnici 6kolíkový mini-DIN PS/2 pro myš 6kolíkový...
  • Seite 33 Grafika ATI ES1000 SVGA Typ grafiky Integrovaná karta Grafická pamět’ 16 MB Napájení Napájecí zdroj (střídavý proud) Výkon 420 W Napětí 100–240 V, 50/60 Hz Odvod tepla Maximálně 2275 BTU/hod. Maximální nárazový proud V typických podmínkách napájení a v celém provozním rozsahu systému může nárazový...
  • Seite 34 Prostředí POZNÁMKA: Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé systémové konfigurace na adrese www.dell.com/environmental_datasheets. Teplota Provozní 10 až 35 °C Skladovací -40 ° až 65 °C Relativní vlhkost Provozní 20 % až 80 % (bez kondenzace) Skladovací 5 % až 95 % (bez kondenzace) Maximální...
  • Seite 35 Rejstřík disky, 29 rozšiřovací sběrnice, 28 grafika, 30 specifikace prostředí, 32 specifikace rozměrů, 31 systémové funkce USB, 21 karta pro vzdálený přístup volitelná, 22 technické specifikace, 29 disky, 29 napájení, 31 grafika, 30 napájení, 31 paměť, 29 prostředí, 32 rozměry, 31 odborná...
  • Seite 36 Rejstřík...
  • Seite 37: Guide De Mise En Route

    Systèmes Dell™ PowerVault™ 100 Guide de mise en route Modèle MVT01...
  • Seite 38 La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite. Marques utilisées dans ce document : Dell, le logo DELL et PowerVault sont des marques de Dell Inc. ; Intel Core and Core 2 Duo sont des marques de Intel, Pentium et Celeron sont des marques déposées de Intel Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres mays ;...
  • Seite 39 Sommaire Caractéristiques du système ....Systèmes d'exploitation pris en charge ..Autres informations utiles ....Obtention d'une assistance technique .
  • Seite 40 Sommaire...
  • Seite 41: Caractéristiques Du Système

    Caractéristiques du système Cette section décrit les principales caractéristiques du système sur le plan matériel et logiciel. Elle vous donne aussi des renseignements sur les autres documents utiles à la configuration du système et sur l'obtention d'assistance technique. Les caractéristiques matérielles et logicielles principales du système sont les suivantes : •...
  • Seite 42 à un fond de panier SAS (tous deux en option). • Une carte d'accès à distance Dell (DRAC 4, en option) pour la gestion de systèmes à distance. Cette option nécessite un logement PCI dédié. •...
  • Seite 43: Systèmes D'exploitation Pris En Charge

    Les logiciels suivants sont livrés avec le système : • Un programme de configuration du système, pour consulter et modifier rapidement les informations sur la configuration du système. Pour plus d'informations, voir “Using the System Setup Program” (Utilisation du programme de configuration du système), dans le document Hardware Owner's Manual (Manuel du propriétaire).
  • Seite 44: Autres Informations Utiles

    à la documentation. REMARQUE : Vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le site support.dell.com et lisez-les en premier, car elles remplacent souvent les informations contenues dans les autres documents. •...
  • Seite 45: Obtention D'une Assistance Technique

    Hardware Owner's Manual (Manuel du propriétaire). Des formations et certifications Dell™ Enterprise sont disponibles. Pour plus d'informations, consultez le site www.dell.com/training. Ce service n'est disponible que dans certains pays.
  • Seite 46: Déballage Du Système

    Déballage du système Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément. Conservez les matériaux d'emballage au cas où vous en auriez besoin ultérieurement. Consultez la documentation fournie avec le système pour obtenir les instructions d'installation relatives aux pieds stabilisateurs. Guide de mise en route...
  • Seite 47: Connexion Du Clavier, De La Souris Et Du Moniteur

    Connexion du clavier, de la souris et du moniteur Connectez le clavier, la souris et le moniteur (facultatif). À l'arrière du système, de petites icônes indiquent quel câble doit être inséré dans chaque connecteur. N'oubliez pas de serrer les vis situées sur le connecteur du câble du moniteur, s'il en est équipé.
  • Seite 48: Mise Sous Tension Du Système

    Mise sous tension du système Mettez le système sous tension, ainsi que le moniteur, si nécessaire. Appuyez sur le bouton d'alimentation du système et sur celui du moniteur. Les voyants d'alimentation doivent s'allumer. Réglez le moniteur jusqu'à ce que l'image soit correctement affichée. Finalisation de l'installation du système d'exploitation Si vous avez acheté...
  • Seite 49: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Processeur Type de processeur Processeur Intel Core 2 Duo ® Intel Celeron D, séquence 300 ® Intel Pentium 4, séquence 600 Bus d'extension Type de bus PCIe, PCI-X, PCI Logements d'extension PCIe x1 / 3,3 V : un x8 / 3,3 V : un PCI-X Pleine longueur/pleine hauteur à...
  • Seite 50 Lecteurs Disques durs SATA Jusqu'à quatre lecteurs internes de 1 pouce de hauteur (format 3,5 pouces) connectés à un contrôleur de lecteur intégré, à une carte contrôleur RAID (non enfichable à chaud) ou à un fond de panier SAS (enfichable à chaud) Jusqu'à...
  • Seite 51 Connecteurs (Suite) Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.0 Vidéo VGA, 15 broches À l'avant Vidéo VGA, 15 broches Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.0 Accessibles de l'intérieur Canal IDE 40 broches Canaux SATA Deux à 7 broches Vidéo SVGA ATI ES1000 Type de vidéo...
  • Seite 52 19,1 kg (42 livres) Caractéristiques d'exploitation REMARQUE : pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation liées à différentes configurations spécifiques, rendez-vous sur le site www.dell.com/environmental_datasheets. Température En fonctionnement De 10°à 35°C (50° à 95°F) Stockage De -40 à 65°C (-40 à 149°F) Humidité...
  • Seite 53: Index

    Index Assistance technique, 43 Lecteurs, 48 Bus d’extension, 47 Mémoire, 47 Caractéristiques Spécifications concernant du système USB, 39 l’environnement, 50 Caractéristiques physiques, 50 Spécifications techniques, 47 Bus d’extension, 47 Carte d'accès à distance Caractéristiques physiques, 50 en option, 40 Connecteur, 49 Connecteur, 49 Environnement, 50 Lecteurs, 48...
  • Seite 54 Index...
  • Seite 55: Erste Schritte Mit Dem System

    Dell™ PowerVault™ 100-Systeme Erste Schritte mit dem System Modell MVT01...
  • Seite 56: Anmerkungen, Hinweise Und Vorsichtshinweise

    Die Vervielfältigung oder Wiedergabe in jeglicher Weise ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Dell sind strengstens untersagt. In diesem Text verwendete Marken: Dell, das DELL Logo und PowerVault sind Marken von Dell Inc.; Intel Core und Core 2 Duo sind Marken und Intel, Pentium und Celeron sind eingetragene Marken von Intel Corporation in den USA und anderen Ländern;...
  • Seite 57 Inhalt Systemmerkmale ..... Unterstützte Betriebssysteme ....Weitere nützliche Informationen .
  • Seite 58 Inhalt...
  • Seite 59: Systemmerkmale

    Systemmerkmale In diesem Kapitel sind die wesentlichen Hardware- und Softwaremerkmale des Systems beschrieben. Ferner erhalten Sie Informationen über weitere nützliche Dokumente, die zur Einrichtung des Systems benötigt werden. Hier erfahren Sie auch, wie Sie technische Unterstützung erhalten können. Dies sind die wesentlichen Hardware- und Softwaremerkmale des Systems: •...
  • Seite 60 Hot-Plugging wird nur unterstützt, wenn SATA- oder SAS- Laufwerke mit der optionalen SAS-Controllerkarte oder -Rückwandplatine verbunden sind. • Optionale DRAC 4-Karte (DRAC = Dell Remote Access Card) zur Fernverwaltung des Systems. Für diese Option ist ein eigens vorgesehener PCI-Steckplatz erforderlich. •...
  • Seite 61: Unterstützte Betriebssysteme

    Systemfunktionen, zur Fehlerbehebung am System und zum Installieren oder Austauschen von Systemkomponenten. Das Hardware Owner’s Manual (Hardware-Benutzerhandbuch) befindet sich auf den zusammen mit dem System gelieferten CDs oder kann von support.dell.com heruntergeladen werden. • Mitgelieferte CDs enthalten Dokumentation und Dienstprogramme zur Konfiguration und Verwaltung des Systems.
  • Seite 62: Technische Unterstützung

    System sich nicht wie erwartet verhält, nehmen Sie das Hardware Owner’s Manual (Hardware-Benutzerhandbuch) zur Hand. Dell™ bietet Schulungen und Zertifizierungen für Unternehmen an. Weitere Informationen finden Sie unter www.dell.com/training. Diese Dienstleistungen stehen unter Umständen nicht an allen Standorten zur Verfügung.
  • Seite 63: Installation Und Konfiguration

    Installation und Konfiguration VORSICHT: Bevor Sie mit dem folgenden Vorgang beginnen, lesen und befolgen Sie die Sicherheitshinweise und die Betriebsbestimmungen im Product Information Guide (Produktinformationshandbuch). In diesem Abschnitt ist die erstmalige Einrichtung des Systems beschrieben. VORSICHT: Die Installation der Stabilisatoren bei einem frei stehenden Tower- System ist notwendig, um eine sichere Standfläche für das System zu schaffen.
  • Seite 64: Anschließen Von Tastatur, Maus Und Bildschirm

    Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm (optional) an. Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen gekennzeichnet, mit denen sich die entsprechenden Kabel zuordnen lassen. Denken Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker des Bildschirmkabels festzuziehen.
  • Seite 65: Anschließen Der Stromversorgung

    Anschließen der Stromversorgung Verbinden Sie das bzw. die Netzstromkabel mit dem System. Verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit einer geerdeten Steckdose oder mit einer separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungs- freien Stromversorgung (USV) oder einem Stromverteiler. Erste Schritte mit dem System...
  • Seite 66: Einschalten Des Systems

    Einschalten des Systems Schalten Sie das System und den Bildschirm (optional) ein. Drücken Sie den Netzschalter am System und am Bildschirm. Daraufhin sollten die Betriebsanzeigen aufleuchten. Stellen Sie den Monitor ein, bis die Anzeige zufriedenstellend ist. Einrichten des Betriebssystems Wenn das Betriebssystem vorinstalliert ist, lesen Sie die zusammen mit dem System gelieferte Dokumentation zum Betriebssystem.
  • Seite 67: Technische Daten

    Technische Daten Prozessor Prozessortyp Intel Core 2 Duo-Prozessor oder ® Intel Celeron D, 300 Sequence oder ® Intel Pentium 4, 600 Sequence Erweiterungsbusse Bustyp PCIe, PCI-X, PCI Erweiterungssteckplätze PCIe Ein Steckplatz mit x1-Bandbreite (3,3 V) Ein Steckplatz mit x8-Bandbreite (3,3 V) PCI-X Zwei Steckplätze für volle Bauhöhe und volle Baulänge (64 Bit, 133 MHz, 3,3 V)
  • Seite 68 Laufwerke Festplattenlaufwerke SATA Bis zu vier interne 1 Zoll hohe Laufwerke (3,5-Zoll-Formfaktor), die mit einem integrierten Laufwerkcontroller oder einer RAID-Controllerkarte (nicht hot- plug-fähig) oder SAS-Rückwandplatine (hot-plug-fähig) verbunden sind. Bis zu vier interne 1 Zoll hohe Laufwerke (3,5-Zoll-Formfaktor), die mit einer optionalen SAS-Rückwandplatine (hot-plug-fähig) oder SAS-Controllerkarte (nicht hot-plug-fähig) verbunden sind.
  • Seite 69 Anschlüsse (fortgesetzt) Vorderseite Grafik VGA, 15-polig Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform Intern zugänglich IDE-Kanal 40-polig SATA-Kanäle 2 × 7-polig Grafik ATI ES1000 Grafiktyp Integrierter SVGA -Controller Grafikspeicher 16 MB Anschlusswerte Netzteil (Wechselstrom) Leistung 420 W Spannung 100-240 VAC, 50/60 Hz Wärmeabgabe Maximal 2275 BTU/h Maximaler Einschaltstrom Unter typischen Leitungsbedingungen...
  • Seite 70 Umgebungsbedingungen ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen bei verschiedenen Systemkonfigurationen finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets. Temperatur Betrieb 10 bis 35 °C Lagerung -40 bis 65 °C Relative Luftfeuchtigkeit Betrieb 20% bis 80% (nicht kondensierend) Lagerung 5 bis 95 % (nicht kondensierend) Maximale Erschütterung...
  • Seite 71: Stichwortverzeichnis

    Stichwortverzeichnis Abmessungen und Gewicht, 67 Speicher, 65 Stromversorgung, 67 Systemmerkmale USB, 57 Erweiterungsbusse, 65 Technische Daten, 65 Garantie, 59 Abmessungen und Gewicht, 67 Erweiterungsbusse, 65 Grafik, 67 Grafik, 67 Laufwerke, 66 Speicher, 65 Stromversorgung, 67 Laufwerke, 66 Umgebungsbedingungen, 68 Technische Unterstützung, 60 Remote-Access-Karte Optional, 58 Umgebungsbedingungen, 68...
  • Seite 72 Stichwortverzeichnis...
  • Seite 73 Συστήµατα Dell™ PowerVault™ 100 Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας Πρότυπο MVT01...
  • Seite 74 Εµπορικά σήµατα που χρησιµοποιούνται σε αυτό το κείµενο: Η ονοµασία Dell, το λογότυπο DELL και η ονοµασία PowerVault, είναι εµπορικά σήµατα της Dell Inc. Οι ονοµασίες Intel Core και Core 2 Duo είναι εµπορικά σήµατα και οι ονοµασίες Intel, Pentium και Celeron είναι σήµατα κατατεθέντα της...
  • Seite 75 Περιεχόµενα ... Χαρακτηριστικά συστήµατος Λειτουργικά συστήµατα ....που υποστηρίζονται Άλλες πληροφορίες που ενδέχεται να χρειαστείτε .
  • Seite 76 Περιεχόµενα...
  • Seite 77: Χαρακτηριστικά Συστήµατος

    Χαρακτηριστικά συστήµατος Η ενότητα αυτή περιγράφει τα κύρια χαρακτηριστικά λογισµικού και υλικού του συστήµατός σας. Παρέχει επίσης πληροφορίες σχετικά µε άλλα έγγραφα που ενδέχεται να χρειαστείτε για τη ρύθµιση του συστήµατός σας και σχετικά µε τον τρόπο λήψης τεχνικής βοήθειας. Τα...
  • Seite 78 Η δυνατότητα θερµής σύνδεσης υποστηρίζεται µόνο όταν συνδέονται µονάδες SATA ή SAS στην προαιρετική κάρτα ελεγκτή SAS ή την πλακέτα βάσης. • Προαιρετική κάρτα αποµακρυσµένης πρόσβασης της Dell (DRAC 4) για αποµακρυσµένη διαχείριση συστηµάτων. Η επιλογή αυτή απαιτεί αποκλειστική υποδοχή PCI. •...
  • Seite 79 Με το σύστηµά σας περιλαµβάνεται το παρακάτω λογισµικό: • Ένα πρόγραµµα Εγκατάστασης συστήµατος για γρήγορη προβολή και πληροφορίες για τη µεταβολή της διαµόρφωσης του συστήµατος. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε αυτό το πρόγραµµα, ανατρέξτε στη «Χρήση του προγράµµατος Εγκατάστασης Συστήµατος» στο...
  • Seite 80: Λειτουργικά Συστήµατα Που Υποστηρίζονται

    προβληµάτων του συστήµατός σας και την εγκατάσταση ή την αντικατάσταση συστατικών στοιχείων του συστήµατος. Το Εγχειρίδιο κατόχου υλικού είναι διαθέσιµο στα CD που συνοδεύουν το σύστηµά σας ή στη διεύθυνση support.dell.com. • Τα CD που συνοδεύουν το σύστηµά σας παρέχουν τεκµηρίωση και...
  • Seite 81: Λήψη Τεχνικής Βοήθειας

    Μερικές φορές παρέχονται ενηµερωµένες εκδόσεις µαζί µε το σύστηµα, για να περιγράψουν αλλαγές στο σύστηµα, το λογισµικό ή/και την τεκµηρίωση. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Να ελέγχετε πάντοτε για ενηµερωµένες εκδόσεις στην τοποθεσία support.dell.com και να διαβάζετε πρώτα τις ενηµερωµένες εκδόσεις επειδή πολύ συχνά καθιστούν ξεπερασµένες τις πληροφορίες άλλων εγγράφων. •...
  • Seite 82: Εγκατάσταση Και Διαµόρφωση

    Εγκατάσταση και διαµόρφωση ΠΡΟΣΟΧΗ: Προτού πραγµατοποιήσετε την παρακάτω διαδικασία, διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες ασφαλείας και τους σηµαντικούς ρυθµιστικούς κανόνες στον Οδηγό πληροφοριών προϊόντος. Η ενότητα αυτή περιγράφει τα βήµατα για την αρχική ρύθµιση των παραµέτρων του συστήµατός σας. ΠΡΟΣΟΧΗ: Η...
  • Seite 83: Σύνδεση Πληκτρολογίου, Ποντικιού Και Οθόνης

    Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετική). Οι συζευκτήρες στο πίσω µέρος του συστήµατος έχουν εικονίδια τα οποία υποδεικνύουν το καλώδιο που συνδέεται σε κάθε συζευκτήρα. Πρέπει να σφίξετε τις βίδες (εάν υπάρχουν) στο συζευκτήρα καλωδίου της οθόνης. Τα...
  • Seite 84: Σύνδεση Της Τροφοδοσίας

    Σύνδεση της τροφοδοσίας Συνδέστε το καλώδιο(-α) τροφοδοσίας στο σύστηµα. Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου σε γειωµένη πρίζα ρεύµατος ή σε ξεχωριστή πηγή τροφοδοσίας, όπως είναι ένα σύστηµα αδιάλειπτης τροφοδοσίας (UPS) ή µια µονάδα διανοµής ρεύµατος (PDU). Ενεργοποίηση του συστήµατος Ενεργοποιήστε...
  • Seite 85: Ολοκληρώστε Την Εγκατάσταση Του Λειτουργικού Συστήµατος

    Ολοκληρώστε την εγκατάσταση του λειτουργικού συστήµατος Εάν έχετε αγοράσει προεγκατεστηµένο λειτουργικό σύστηµα, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος που συνοδεύει το σύστηµά σας. Για να εγκαταστήσετε ένα λειτουργικό σύστηµα για πρώτη φορά, ανατρέξτε στον Οδηγό γρήγορης εγκατάστασης. Βεβαιωθείτε ότι το λειτουργικό σύστηµα είναι εγκατεστηµένο, πριν...
  • Seite 86 Μνήµη Αρχιτεκτονική 72 bit ECC, χωρίς περιοχή προσωρινής αποθήκευσης, DDR2 533/667 MHz SDRAM µονάδες DIMM, µε απλό ή διπλό κανάλι Υποδοχές µονάδων µνήµης Τέσσερις µε 240 ακίδες Χωρητικότητες µονάδων µνήµης 512 MB, 1 GB ή 2 GB Ελάχιστη µνήµη RAM 512 MB (µία...
  • Seite 87 Συζευκτήρες Εξωτερικής πρόσβασης Πίσω µέρος Κάρτα NIC Ένας RJ-45 (για ενσωµατωµένες κάρτες διασύνδεσης δικτύου του 1 Gigabit) Πληκτρολόγιο τύπου PS/2 Μίνι DIN 6 ακίδων Ποντίκι συµβατό µε PS/2 Μίνι DIN 6 ακίδων Σειριακή 9 ακίδων, DTE, συµβατή µε 16550 ∆ύο 4 ακίδων, συµβατές µε USB 2.0 Οθόνη...
  • Seite 88 Βάρος 19,1 kg (42 lb) Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά µε τις περιβαλλοντικές µετρήσεις για συγκεκριµένες διαµορφώσεις συστήµατος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.dell.com/environmental_datasheets. Θερµοκρασία Λειτουργίας 10° έως 35°C (50° έως 95°F) Αποθήκευσης –40° έως 65°C (–40° έως 149°F) Σχετική υγρασία...
  • Seite 89 Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος (Συνέχεια) Μέγιστη ταλάντευση Λειτουργίας 0,26 G (µισό ηµιτονοειδές κύµα) σε καµπύλη κίνηση από 3 έως 200 MHz επί 15 λεπτά Αποθήκευσης 0,5 G στα 3-200 Hz επί 15 λεπτά Μέγιστη δόνηση Λειτουργίας Έξι διαδοχικά εκτελεσµένοι παλµοί δόνησης στο θετικό και αρνητικό τµήµα των...
  • Seite 90 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας...
  • Seite 91: Πίνακας Περιεχοµένων

    Πίνακας περιεχοµένων ∆ Τ δίαυλοι επέκτασης, 83 τεχνικές προδιαγραφές, 84, 86 δίαυλοι επέκτασης, 83 µονάδες, 84 µνήµη, 84 Ε οθόνη, 85 εγγύηση, 78 τροφοδοσία, 85 φυσικά χαρακτηριστικά, 86 τεχνική βοήθεια, 79 Κ τροφοδοσία, 85 κάρτα αποµακρυσµένης πρόσβασης προαιρετικά, 76 Φ φυσικές...
  • Seite 92 Πίνακας περιεχοµένων...
  • Seite 93 Systemy Dell™ PowerVault™ 100 Rozpoczęcie pracy z systemem Model MVT01...
  • Seite 94 Znaki towarowe użyte w tekście: Dell, logo DELL i PowerVault są znakami towarowymi firmy Dell Inc.; Intel Core i Core 2 Duo są znakami towarowymi, a Intel, Pentium i Celeron są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Intel Corporation w Stanach Zjednoczonych i w innych krajach;...
  • Seite 95 Spis treści ....Funkcje systemu ..Obsługiwane systemy operacyjne Inne przydatne informacje ... . . Uzyskiwanie pomocy technicznej .
  • Seite 96 Spis treści...
  • Seite 97: Funkcje Systemu

    Funkcje systemu Ta sekcja opisuje najważniejsze cechy sprzętu i oprogramowania wchodzącego w skład systemu. Dostarcza ona również informacji o innych dokumentach niezbędnych podczas konfiguracji systemu oraz informuje o sposobie uzyskania pomocy technicznej. Sprzęt i funkcje oprogramowania zainstalowane w zestawie komputerowym: •...
  • Seite 98 UWAGA: Podłączanie w trakcie pracy systemu jest możliwe wyłącznie wtedy, gdy dyski SATA lub SAS są podłączone do opcjonalnej karty kontrolera SAS lub płyty montażowej. • Opcjonalna karta zdalnego dostępu Dell Remote Access Card (DRAC 4) umożliwiająca zdalne zarządzanie systemem. Ta opcja wymaga specjalistycznego gniazda PCI. •...
  • Seite 99: Obsługiwane Systemy Operacyjne

    Podręcznik użytkownika sprzętujest dostępny na płycie CD dostarczonej wraz z systemem lub na stronie internetowej support.dell.com. • Płyta CD dołączona do systemu zawiera dokumentację i narzędzia do konfiguracji systemu oraz zarządzania nim.
  • Seite 100: Uzyskiwanie Pomocy Technicznej

    W przypadku niezrozumienia procedur opisanych w tym podręczniku lub jeśli system nie działa zgodnie z oczekiwaniami, należy zapoznać się z Podręcznikiem użytkownika sprzętu. Dostępne są również szkolenia i certyfikaty firmy Dell™; odwiedź stronę internetową www.dell.com/training w celu uzyskania dalszych informacji. Ta usługa może nie być dostępna we wszystkich lokalizacjach.
  • Seite 101: Instalacja I Konfiguracja

    Instalacja i konfiguracja PRZESTROGA: Przed wykonaniem poniższej procedury należy przeczytać instrukcje dotyczące bezpieczeństwa oraz ważne informacje prawne zamieszczone w Przewodniku z informacjami o produkcie i zastosować się do nich. Ta sekcja opisuje czynności, które należy wykonać podczas konfigurowania systemu po raz pierwszy. PRZESTROGA: Montaż...
  • Seite 102: Podłączanie Klawiatury, Myszy I Monitora

    Podłączanie klawiatury, myszy i monitora Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie). Złącza w tylnej części komputera oznaczone są symbolami wskazującymi , który kabel należy podłączyć do danego złącza. Należy się upewnić, że dokręcone są śruby na złączu kabla monitora (o ile występują). Rozpoczęcie pracy z systemem...
  • Seite 103: Podłączanie Do Zasilania

    Podłączanie do zasilania Podłącz kabel (kable) zasilania systemu do komputera. Teraz podłącz drugą końcówkę kabla do uziemionego gniazdka elektrycznego lub innego źródła zasilania, np. do zasilacza bezprzerwowego (UPS) lub jednostki rozdziału zasilania (PDU). Włączanie komputera Włącz komputer i monitor (opcjonalnie). Naciśnij przyciski zasilania komputera i monitora.
  • Seite 104: Skonfiguruj System Operacyjny

    Skonfiguruj system operacyjny W przypadku zakupienia systemu operacyjnego zainstalowanego fabrycznie zapoznaj się z dokumentacją systemu operacyjnego dostarczoną wraz z komputerem. Jeśli system operacyjny jest instalowany po raz pierwszy, należy zapoznać się z Podręcznikiem szybkiej instalacji. Przed instalacją sprzętu lub oprogramowania niezakupionego wraz z zestawem należy upewnić się, czy w komputerze został...
  • Seite 105 Pamięć Architektura 72 bitowe moduły pamięci ECC, niebuforowane moduły pamięci DDR2 SDRAM o częstotliwości 533 lub 667 MHz, DIMM, jedno- lub dwukanałowe Gniazda modułów pamięci Cztery gniazda 240-stykowe Pojemności modułów pamięci 512 MB, 1 GB lub 2 GB Min. pojemność pamięci RAM 512 MB (jeden moduł...
  • Seite 106 Złącza Dostępne od zewnątrz Tylne Kontroler NIC Jedno RJ-45 (dla zintegrowanej karty 1 Gigabit NIC) Klawiatura typu PS/2 6-stykowy miniaturowy DIN Mysz kompatybilna z PS/2 6-stykowy miniaturowy DIN Szeregowy 9-stykowy, DTE, zgodny z 16550 Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0 Grafika 15-stykowa karta VGA Przednie...
  • Seite 107 Zasilanie Zasilacz prądu zmiennego 420 W Napięcie 100–240 VAC, 50/60 Hz Emisja ciepła maksymalnie 2275 BTU/godz. Maksymalne natężenie Przy typowym zasilaniu i w całym prądu przy włączeniu dozwolonym zakresie warunków pracy systemu natężenie prądu przy włączeniu może osiągnąć 55 A przez maksymalnie 10 ms lub 25 A przy maksymalnie 150 ms.
  • Seite 108 Warunki otoczenia UWAGA: W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia przewidzianych dla poszczególnych konfiguracji systemu proszę odwiedzić stronę internetową www.dell.com/environmental_datasheets. Temperatura Podczas eksploatacji od 10° do 35°C (od 50° do 95°F) Podczas przechowywania od -40° do 65°C (od -40° do 149°F) Wilgotność...
  • Seite 109 Indeks cechy fizyczne, specyfikacja techniczna, cechy fizyczne, grafika, napędy, funkcje systemu pamięć, USB, szyny rozszerzeń, warunki otoczenia, zasilanie, szyny rozszerzeń, grafika, gwarancja, warunki otoczenia, karta zdalnego dostępu opcjonalna, zasilanie, napędy, pamięć, pomoc techniczna, Indeks...
  • Seite 110 Indeks...
  • Seite 111 Системы Dell™ PowerVault™ 100 Начало работы с системой Модель MVT01...
  • Seite 112 разрешения корпорации Dell Inc. строго воспрещается. Торговые марки, упомянутые в данном документе: Dell, логотип DELL и PowerVault являются торговыми марками Dell Inc.; Intel Core и Core 2 Duo являются торговыми марками, а Intel, Pentium и Celeron — зарегистрированными торговыми марками Intel Corporation в США и...
  • Seite 113 Содержание Характеристики системы ... . Поддерживаемые операционные системы ... . . Дополнительная полезная информация ....Получение...
  • Seite 114 Содержание...
  • Seite 115: Характеристики Системы

    Характеристики системы В этом разделе описываются основные компоненты аппаратного и программного обеспечения системы. Кроме того, в нем содержится информация о других документах, которые могут быть полезны при настройке системы, и о порядке получения технической поддержки. Ниже перечислены основные характеристики аппаратного и программного обеспечения...
  • Seite 116 поддерживается только при подключении жестких дисков SATA или SAS к дополнительной плате контроллера SAS или объединительной панели. • Дополнительная плата удаленного доступа Dell (DRAC 4) для удаленного управления системой. Для этого компонента требуется разъем PCI. • Один блок питания мощностью 420 Вт.
  • Seite 117: Поддерживаемые Операционные Системы

    информация о характеристиках системы и описан порядок поиска и устранения неисправностей системы и установки или замены ее компонентов. Документ Руководство по эксплуатации оборудования можно найти на компакт-дисках, поставляемых вместе с системой, или на веб-сайте support.dell.com. • На компакт-дисках, поставляемых вместе с системой, содержатся программные...
  • Seite 118: Получение Технической Поддержки

    Получение технической поддержки В случае непонимания приведенной в настоящем руководстве процедуры или неправильной работы системы см. документ Руководство пользователя оборудования. С программой обучения и сертификации Dell™ Enterprise Training and Certificationl можно ознакомиться на веб-сайте www.dell.com/training. Эта услуга доступна не во всех регионах.
  • Seite 119: Установка И Настройка

    Установка и настройка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением описанных ниже процедур ознакомьтесь с инструкциями по технике безопасности и важной нормативной информацией, содержащейся в документе Информационное руководство по продуктам. В данном разделе описываются действия по первоначальной установке системы. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Установка такой опоры для систем отдельным корпусом...
  • Seite 120: Подключение Клавиатуры, Мыши И Монитора

    Подключение клавиатуры, мыши и монитора Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительный). Разъемы на задней панели системы снабжены значками, позволяющими определить правильное подключение кабелей. На разъеме кабеля монитора необходимо затянуть винты (если они имеются). Начало работы с системой...
  • Seite 121: Подключение Питания

    Подключение питания Подсоедините шнуры питания к системе. Подключите другой конец шнура к заземленной розетке или отдельному источнику питания, например, к источнику бесперебойного питания или блоку распределения питания. Включение системы Включите систему и монитор (дополнительный). Нажмите кнопку питания системы и монитора. Должны включиться индикаторы...
  • Seite 122: Завершение Установки Операционной Системы

    Завершение установки операционной системы Если компьютер приобретен с предустановленной операционной системой, см. соответствующую документацию, поставляемую вместе с компьютером. Описание первоначальной установки операционной системы см. в документе Справочное руководство для быстрой установки. Операционная система должна быть установлена до установки аппаратного или программного обеспечения, которое...
  • Seite 123 Память Архитектура 72-разрядные одноканальные или двухканальные небуферизованные модули памяти DDR2 SDRAM DIMM с коррекцией ошибок и тактовой частотой 533/667 МГц Разъемы для модулей памяти Четыре 240-контактных Емкость модулей памяти 512 Мб, 1 Гб или 2 Гб Минимальный объем оперативной памяти 512 Мб (один модуль емкостью 512 Мб) Максимальный...
  • Seite 124 Разъемы Внешние Задняя панель Один разъем RJ-45 (для встроенной NIC (контроллер сетевой интерфейсной платы, 1 гигабит) сетевого интерфейса) 6-контактный разъем mini-DIN Разъем для клавиатуры с интерфейсом PS/2 6-контактный разъем mini-DIN Разъем для мыши с интерфейсом PS/2 9-контактный DTE-разъем, Последовательный совместимый с 16550 Два...
  • Seite 125: Габаритные Размеры

    19,1 кг (42 фунта) Требования к окружающей среде ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительную информацию о параметрах окружающей среды для установки определенной конфигурации системы см. на веб-узле www.dell.com/environmental_datasheets. Температура От 10° до 35°C (от 50° до 95°C) Эксплуатация От -40° до 65°C (от -40° до 149°F) Хранение...
  • Seite 126 Требования к окружающей среде Максимальная вибрация 0,26 g (полусинусоидальное колебание) Эксплуатация в диапазоне частот от 3 до 200 МГц в течение 15 минут 0,5 G при частоте от 3 до 200 Гц Хранение в течение 15 минут Максимальная ударная нагрузка Шесть...
  • Seite 127: Указатель

    Указатель В технические характеристики видео, 122 память, 121 требования к окружающей среде, 123 Г шины расширения, 120 электропитание, 123 гарантия, 115 Ф Н физические накопители, 121 характеристики, 123 П Х память, 121 характеристики плата удаленного доступа окружающей среды, 123 необязательная, 114 характеристики...
  • Seite 128 Указатель...
  • Seite 129: Procedimientos Iniciales

    Sistemas Dell™ PowerVault™ 100 Procedimientos iniciales con el sistema Modelo MVT01...
  • Seite 130 Marcas comerciales utilizadas en este texto: Dell, el logotipo de DELL y PowerVault son marcas comerciales de Dell Inc.; Intel Core y Core 2 Duo son marcas comerciales e Intel, Pentium y Celeron son marcas comerciales registradas de Intel Corporation en los Estados Unidos y en otros países;...
  • Seite 131 Contenido Componentes del sistema ....Sistemas operativos admitidos ... . . Otra información útil ....Obtención de asistencia técnica .
  • Seite 132 Contenido...
  • Seite 133: Componentes Del Sistema

    Componentes del sistema En esta sección se describen los principales componentes de hardware y software del sistema. También se ofrece información sobre otros documentos que puede necesitar para instalar el sistema y sobre cómo obtener asistencia técnica. Los principales componentes de hardware y software del sistema son: •...
  • Seite 134 SAS están conectadas a la tarjeta controladora SAS o el plano posterior opcionales. • Tarjeta de acceso remoto de Dell (DRAC) 4 opcional para la adminis- tración remota de sistemas. Esta opción requiere una ranura PCI dedicada. • Una fuente de alimentación de 420 W.
  • Seite 135: Sistemas Operativos Admitidos

    El Manual del propietario del hardware está disponible en los CD incluidos con el sistema o en support.dell.com. • Los CD que se facilitan con el sistema proporcionan documentación y herramientas para configurar y administrar el sistema.
  • Seite 136: Obtención De Asistencia Técnica

    Si no comprende algún procedimiento descrito en esta guía o si el sistema no funciona del modo esperado, consulte el Manual del propietario del hardware. Tiene a su disposición el servicio de formación y certificación Dell™ para empresas. Para obtener más información, visite www.dell.com/training.
  • Seite 137: Instalación Y Configuración

    Instalación y configuración PRECAUCIÓN: antes de realizar el procedimiento siguiente, lea y siga las instrucciones de seguridad y la información importante sobre normativas incluidas en la Guía de información del producto. En esta sección se describen los pasos para configurar el sistema por primera vez.
  • Seite 138: Conexión Del Teclado, El Ratón Y El Monitor

    Conexión del teclado, el ratón y el monitor Conecte el teclado, el ratón y el monitor (opcional). Los conectores de la parte posterior del sistema incluyen iconos que indican qué cable debe enchufarse en cada conector. Asegúrese de apretar los tornillos (si los hay) del conector del cable del monitor. Procedimientos iniciales con el sistema...
  • Seite 139: Conexión De La Alimentación

    Conexión de la alimentación Conecte los cables de alimentación al sistema. Conecte el otro extremo del cable a una toma eléctrica con conexión a tierra o a otra fuente de energía, como por ejemplo un sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) o una unidad de distribución de alimentación (PDU).
  • Seite 140: Encendido Del Sistema

    Encendido del sistema Encienda el sistema y el monitor (opcional). Presione el botón de encendido del sistema y del monitor. Los indicadores luminosos de alimentación deberían encenderse. Ajuste los controles del monitor hasta que la imagen mostrada sea satisfactoria. Finalización de la instalación del sistema operativo Si ha adquirido un sistema operativo preinstalado, consulte la documentación del sistema operativo que se suministra con el sistema.
  • Seite 141: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Procesador Tipo de procesador Procesador Intel Core 2 Duo O bien: ® Intel Celeron D, secuencia 300 O bien: ® Intel Pentium 4, secuencia 600 Buses de expansión Tipo de bus PCIe, PCI-X, PCI Ranuras de expansión PCIe Una ranura x1 de 3,3 V Una ranura x8 de 3,3 V PCI-X...
  • Seite 142 Unidades Unidades de disco duro SATA Hasta cuatro unidades internas de 1 pulgada de alto (factor de forma de 3,5 pulgadas) conectadas a una controladora de unidad integrada, una tarjeta controladora RAID integrada (sin acoplamiento activo) o un plano posterior SAS integrado (con acoplamiento activo) Hasta cuatro unidades internas de 1 pulgada de alto (factor de forma de 3,5 pulgadas)
  • Seite 143 Conectores (continuación) Parte frontal Vídeo VGA de 15 patas Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0 Acceso interno Canal IDE 40 patas Canales SATA Dos de 7 patas Vídeo SVGA ATI ES1000 Tipo de vídeo Controladora integrada Memoria de vídeo 16 MB Alimentación Fuente de alimentación de CA...
  • Seite 144 Especificaciones ambientales NOTA: para obtener información adicional sobre medidas ambientales relativas a configuraciones de sistema específicas, visite la página web www.dell.com/environmental_datasheets. Temperatura En funcionamiento De 10 a 35 °C En almacenamiento De –40 a 65 °C Humedad relativa En funcionamiento Del 20 al 80% (sin condensación)
  • Seite 145: Índice

    Índice alimentación, 141 físicas, especificaciones, 141 ambientales, especificaciones, 142 asistencia técnica, 134 garantía, 133 buses de expansión, 139 memoria, 139 componentes del sistema USB, 131 tarjeta de acceso remoto opcional, 132 especificaciones técnicas, 139 alimentación, 141 unidades, 140 ambientales, 142 buses de expansión, 139 físicas, 141 memoria, 139...
  • Seite 146 Índice...
  • Seite 147 ‫תכונות המערכת‬...
  • Seite 148 ‫ס‬ ‫אינדק‬ ‫מ‬ ‫א‬ ‫מידות פיזיות‬ ‫אחריות‬ ‫מפרטי טכניי‬ ‫אפיקי הרחבה‬ ‫אפיקי הרחבה‬ ‫וידאו‬ ‫זיכרו‬ ‫ו‬ ‫כונני‬ ‫וידאו‬ ‫מידות פיזיות‬ ‫מתח‬ ‫תנאי סביבה‬ ‫ז‬ ‫מתח‬ ‫זיכרו‬ ‫ס‬ ‫כ‬ ‫סיוע טכני‬ ‫כונני‬ ‫כרטיס גישה מרחוק‬ ‫ת‬ ‫אופציונלי‬ ‫תכונות מערכת‬ ‫תנאי סביבה‬ ‫תכונות...
  • Seite 149 ‫תנאי סביבה‬ ‫הערה‬ ‫ראה‬ ‫תיות עבור תצורות מערכת ספציפיות‬ ‫כדי לקבל מידע נוסף על מידות סביב‬ www.dell.com/environmental_datasheets ‫טמפרטורה‬ ‫עד‬ ‫הפעלה‬ 35°C 10°C ‫עד‬ ‫אחסו‬ 65°C -40°C ‫לחות יחסית‬ ‫ללא עיבוי‬ ‫עד‬ ‫הפעלה‬ ‫ללא עיבוי‬ ‫עד‬ ‫אחסו‬ ‫רטט מרבי‬ ‫עד‬ ‫בהטיה אופקית של‬...
  • Seite 150 ‫מחברים‬ ‫תואמי‬ ‫פיני‬ ‫שניי של‬ USB 2.0 ‫נגישות פנימית‬ ‫פיני‬ ‫ערו‬ ‫פיני‬ ‫שני שקעי של‬ ‫ערוצי‬ SATA ‫וידאו‬ ‫משולב מסוג‬ ‫בקר‬ ‫סוג וידאו‬ ATI ES1000 SVGA ‫בתי‬ ‫מגה‬ ‫זיכרו וידאו‬ ‫מתח‬ ‫( ח‬ ) ‫" ז‬ ‫ספק כוח‬ ‫ואט‬ ‫הספק חשמלי בוואטי‬ ‫הר‬...
  • Seite 151 ‫כוננים‬ ‫דיסקי קשיחי‬ ‫דג‬ ‫אינ‬ ‫ונני פנימיי בגובה‬ ‫עד ארבעה כ‬ SATA ‫המחוברי לבקר‬ ‫אינ‬ ‫גודל‬ form factor ‫ללא חיבור‬ ‫כונ משולב או לכרטיס בקר‬ RAID ‫חיבור ח‬ ‫או ללוח א מסוג‬ ‫ח‬ ‫דג‬ ‫אינ‬ ‫עד ארבעה כונני פנימיי בגובה‬ ‫המחוברי...
  • Seite 152 ‫מפרטים טכניים‬ ‫המעבד‬ ‫מעבד‬ ‫סוג מעבד‬ Intel Core 2 Duo ‫או‬ ® ‫סדרה‬ ‫מעבד‬ Intel Celeron ‫או‬ ® ‫סדרה‬ ‫מעבד‬ Intel Pentium ‫אפיקי הרחבה‬ PCIe ‫סוג אפיק‬ PCI-X ‫חריצי הרחבה‬ ‫חרי אחד‬ 3.3-V PCIe ‫חרי אחד‬ 3.3-V ‫וולט‬ ‫בגובה מלא ואור מלא‬ ‫שני...
  • Seite 153 ‫הדלקת המערכת‬ 1 0 B ‫אופציונלי‬ ‫הפעל את המערכת ואת הצג‬ ‫כוונ את‬ ‫מחווני צריכת החשמל אמורי לדלוק‬ ‫לח על מתג ההפעלה במערכת ובצג‬ ‫עד שהתמונה המוצגת תהיה לשביעות רצונ‬ ‫בקרי הצג‬ ‫ערכת ההפעלה‬ ‫השלמת התקנת מ‬ ‫כדי להתקי‬ ‫עיי בתיעוד המצור למערכת‬ ‫א...
  • Seite 154 ‫העכבר והצג‬ ‫חיבור המקלדת‬ ‫אופציונלי‬ ‫) ג‬ ‫העכבר והצ‬ ‫חבר את המקלדת‬ ‫ליד המחברי בחלק האחורי של המערכת ישנ סמלי המצייני איזה כבל יש‬ ‫במחבר כבל הצג‬ ‫א יש‬ ‫הקפד להדק את הברגי‬ ‫להכניס לתו כל מחבר‬ ‫חיבור החשמל‬ ‫חבר את כבלי החשמל של המערכת למערכת‬ ‫כגו‬...
  • Seite 155 ‫למשתמש‬ ™ ‫ה‬ ‫רא‬ ‫לקבלת מידע נוס‬ ‫זמי‬ ‫שירות ההדרכה וההסמכה הארגוני של‬ Dell ‫ייתכ ששירות זה אינו זמי בכל האזורי‬ www.dell.com/training ‫התקנה והגדרת תצורה‬ ‫התראה‬ ‫קרא את הוראות הבטיחות ואת מידע‬ ‫לפני שתבצע את ההליך הבא‬ ‫ופעל על פיהם‬...
  • Seite 156 ‫חומרה‬ – ‫מדרי לבעלי‬ ‫' ה‬ ‫בעיות במערכת וכיצד להתקי או להחלי רכיבי מערכת‬ ‫או באתר‬ ‫זמי בתקליטורי המצורפי למערכת שברשות‬ support.dell.com • ‫תקליטורי הנלווי למערכת מספקי תיעוד וכלי לקביעת התצורה של המערכת‬ ‫וניהולה‬ • ‫ההתקנה‬ ‫הדרישות‬ ‫התיעוד של התוכנה לניהול המערכת מתאר את התכונות‬...
  • Seite 157 ‫יכולת חיבור חם נתמכת רק כאשר כונני‬ ‫הערה‬ ‫אופציונלי או ללוח אם‬ ‫בקר‬ ‫לניהול מערכות מרוחקות‬ ‫אופציונלי של‬ ‫כרטיס גישה מרחוק‬ • DRAC 4 Dell ‫ייעודי‬ ‫אפשרות זו מחייבת חרי‬ ‫ואט‬ ‫ספק כוח אחד‬ • ‫בעמוד‬ " ‫מפרטי טכניי‬ "...
  • Seite 158 ‫תכונות המערכת‬ ‫כמו כ הוא כולל‬ ‫סעי זה מתאר את תכונות החומרה והתוכנה המרכזיות במערכת של‬ ‫והנחיות‬ ‫תקנת המערכת של‬ ‫מידע לגבי מסמכי אחרי שאתה עשוי להיעזר בה בעת ה‬ ‫כיצד להשיג סיוע טכני‬ ‫תכונות החומרה והתוכנה המרכזיות של המערכת כוללות‬ ‫אחד...
  • Seite 159 ‫תוכן‬...
  • Seite 160 ‫תוכן‬ ‫תכונות המערכת‬ ............‫מערכות הפעלה נתמכות‬ ..........‫מידע נוסף שעשוי לסייע לך‬ ........‫קבלת סיוע טכני‬ ............‫רת תצורה‬ ‫התקנה והגד‬ .................. ‫הסרת המערכת מהאריזה‬ ........ ‫העכבר והצג‬ ‫חיבור המקלדת‬ ............ ‫חיבור...
  • Seite 161 ‫התראה מציינת אפשרות של נזק לרכוש‬ ____________________ ‫המידע הכלול במסמ זה נתו לשינויי ללא הודעה מוקדמת‬ ‫כל הזכויות שמורות‬ © 2007 Dell Inc. Dell Inc. ‫ללא קבלת רשות בכתב מאת‬ ‫בכל דר שהיא‬ ‫חל איסור מוחלט על שעתוק מסמ זה‬...
  • Seite 162 Dell™ ‫מערכות‬ PowerVault™ 100 ‫תחילת העבודה‬ ‫עם המערכת‬ MVT01 ‫דגם‬...

Inhaltsverzeichnis