Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside HG10714 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Parkside HG10714 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Parkside HG10714 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Digitaler messschieber
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
PDF ONLINE
parkside-diy.com
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG10714
Version: 05/2025
IAN 481675_2410
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside HG10714

  • Seite 1 PDF ONLINE parkside-diy.com OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG10714 Version: 05/2025 IAN 481675_2410...
  • Seite 2 DIGITALER MESSSCHIEBER / DIGITAL CALLIPER / PIED À COULISSE NUMÉRIQUE DIGITALER MESSSCHIEBER Bedienungs- und Sicherheitshinweise DIGITAL CALLIPER Operation and safety notes PIED À COULISSE NUMÉRIQUE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité DIGITALE SCHUIFMAAT Bedienings- en veiligheidsinstructies SUWMIARKA CYFROWA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa DIGITÁLNE POSUVNÉ...
  • Seite 3 Bedienungs- und DE/AT/CH Seite Sicherheitshinweise GB/IE Operation and safety notes Page Instructions d‘utilisation et FR/BE Page consignes de sécurité Bedienings- en NL/BE Pagina veiligheidsinstructies Wskazówki dotyczące Strona obsługi i bezpieczeństwa Pokyny pre obsluhu a Strana bezpečnostné pokyny...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Liste der verwendeten Piktogramme....Seite Einleitung ....Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 7: Liste Der Verwendeten Piktogramme

    Liste der verwendeten Piktogramme Gleichstrom / -spannung Batterie (Knopfzelle) mitgeliefert Das CE Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. WARNUNG! Das Produkt enthält Knopfzellen. Gefährlich falls sie verschluckt werden – beachten Sie die Hinweise. DIGITALER MESSSCHIEBER ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts.
  • Seite 8: Teilebeschreibung

    ˜ Teilebeschreibung Schrittmessflächen Innere Messschenkel Inch- / mm-Taste Sicherungsschraube   L CD-Anzeige Tiefenmaß Stellrad für Messschenkel Batteriefachdeckel Taste für Nullstellung (ZERO)   E IN- / AUS-Taste (ON / OFF) 10 ] Äußere Messschenkel 11 ] Körper des Messschiebers 12 ] Feste Schraube 13 ] Abstandshalter zur Isolierung...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! mVORSICHT! Funktional bedingte Scharfkantigkeit. mVORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! DAS PRODUKT GEHÖRT   NICHT IN KINDERHÄNDE. DIESES PRODUKT IST KEIN SPIELZEUG! Dieses Produkt sollte von Kindern nicht ohne Aufsicht benutzt werden. WARNUNG! BATTERIEN AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN AUFBEWAHREN! Das Verschlucken kann chemische Verbrennungen, Perforation...
  • Seite 10 Dieses Produkt kann von   Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 11: Sicherheitshinweise Für Batterien/Akkus

    kann der im Produkt eingebaute Chip beschädigt werden. Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus LEBENSGEFAHR! Halten   Sie Batterien/Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! Verschlucken kann zu   Verätzungen, Perforation von Weichteilen und zum Tod führen.
  • Seite 12 auf Batterien/Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern / direkte Sonneneinstrahlung. Vermeiden Sie den Kontakt   mit Haut, Augen und Schleimhäuten! Spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf! SCHUTZHANDSCHU-  ...
  • Seite 13 Reinigen Sie Kontakte an der   Batterie und im Batteriefach vor dem Einlegen, falls erforderlich! Entfernen Sie erschöpfte   Akkus/Batterien umgehend aus dem Produkt. ˜ Hinweise zu Knopfzellen- Batterien WARNUNG! Die Batterie nicht verschlucken, es besteht die Gefahr einer chemischen Verätzung. WARNUNG:  ...
  • Seite 14: Nicht Offensichtliche Symptome, Die Durch Das Verschlucken Von Batterien Auftreten Können

    Wenn sich das Batteriefach   nicht sicher schließen lässt, verwenden Sie das Produkt nicht mehr und halten Sie es von Kindern fern. Wenn Sie vermuten,   Batterien könnten verschluckt oder in irgendeinen Teil des Körpers gelangt sein, suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf. Nicht offensichtliche Symptome, die durch das Verschlucken von...
  • Seite 15: Vor Der Inbetriebnahme

    • könnte seinen Appetit verlieren oder einen verminderten Appetit haben • möglicherweise keine feste Nahrung zu sich nehmen wollen / können. Diese Art von Symptomen   variiert oder schwankt, wobei die Schmerzen zunehmen und dann wieder abklingen. Ein spezifisches Symptom  ...
  • Seite 16: Messschieber Vorbereiten

    Setzen Sie eine neue Batterie unter Beachtung der Polarität (+ und –) in das Batteriefach ein. Achten Sie darauf, dass der Pluspol nach außen zeigt. Schließen Sie den Deckel des   Batteriefachs (s. Abb. B). Ziehen Sie die feststehende Schraube 13 ]  ...
  • Seite 17 Drehen Sie das Stellrad   Uhrzeigersinn nach innen. Schieben Sie so die äußeren Messschenkel so weit 11 ] zusammen, bis sie den zu messenden Gegenstand an beiden Seiten berühren. Achten Sie darauf, dass Sie den zu messenden Gegenstand nicht durch zu viel Druck beschädigen.
  • Seite 18: Anwendungsbeispiele

    Drehen Sie die Sicherungsschraube   wieder fest, indem Sie sie im Uhrzeigersinn drehen, bis Sie einen Widerstand spüren. ˜ Anwendungsbeispiele Hinweis: Gehen Sie zum Messen immer gemäß dem Kapitel „Messschieber verwenden“ vor. Vergleich zwischen Stecker und Loch (s. Abb. C): Nehmen Sie zunächst die Maße des  ...
  • Seite 19: Fehler Beheben

    Kenndaten von metrischen ISO-Gewinden: Nenndurch- Stei- Kerndurch- Bohrdurch- messer: gung: messer: messer: [mm] [mm] [mm] 2,46 3,24 4,13 4,92 1,25 6,65 8,38 1,75 10,11 10,2 13,84 17,29 17,5 ˜ Fehler beheben Das Produkt enthält empfindliche elektronische Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte in unmittelbarer Nähe gestört wird.
  • Seite 20: Wartung Und Reinigung

    Die Batteriespannung liegt unter 2,1 V. Tauschen Sie die Batterie aus (Kapitel „Batterie einsetzen / austauschen“). ˜ Wartung und Reinigung Reinigen Sie den Messschieber vor und   nach dem Gebrauch mit einem trockenen Lappen. Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder andere Reiniger. Tauchen Sie den Messschieber nicht  ...
  • Seite 21 Gerät entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet.
  • Seite 22: Garantie

    Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und Akkus nach Gebrauch zurückzugeben. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien und Akkus kostenfrei im Handelsgeschäft z. B. in Ihrer LIDL Filiale oder bei einer kommunalen Sammelstelle ab. Batterien und Akkus können Stoffe enthalten, die schädlich für die menschliche Gesundheit und Umwelt sind.
  • Seite 23: Abwicklung Im Garantiefall

    (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden. Auf parkside-diy.com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy.
  • Seite 24: Service

    PDF ONLINE parkside-diy.com Batterieinformationen Lithium-Batterie (nicht wiederaufladbar) 3V  CR2032 Mindesthaltbarkeitsdatum: 08/29 Hergestellt von Lidl Stiftung & Co. KG Stiftsbergstr. 1, 74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND E-Mail: battery-service@lidl.com www.lidl-service.com ˜ Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at...
  • Seite 25 List of pictograms used ..Page Introduction....Page Intended use ....Page Scope of delivery .
  • Seite 26: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Direct current / voltage Battery (Button cell) included CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product. Warning! The product contains coin cell. Hazardous if swallowed – note the instructions. DIGITAL CALLIPER ˜ Introduction We congratulate you on the purchase of your new product.
  • Seite 27: Description Of Parts

    ˜ Description of parts Measuring surfaces Internal measuring jaws Inch / mm key Locking screw   L CD display Depth-measuring blade Handwheel for measuring jaws Battery compartment lid Key for zero setting (ZERO)   O N / OFF key (ON / OFF) 10 ] External measuring jaws 11 ]...
  • Seite 28: Safety Instructions

    Safety instructions   B EFORE USING THIS DEVICE, PLEASE READ THE DIRECTIONS FOR USE! PLEASE KEEP THE DIRECTIONS FOR USE IN A SAFE PLACE! mCAUTION! Beware of sharp edges. mCAUTION! RISK OF INJURY! KEEP THE PRODUCT   OUT OF THE REACH OF CHILDREN.
  • Seite 29 This product can be used by   children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 30: Safety Instructions For Batteries / Rechargeable Batteries

    Safety instructions for batteries / rechargeable batteries DANGER TO LIFE! Keep   batteries / rechargeable batteries out of reach of children. If accidentally swallowed seek immediate medical attention. Swallowing may lead to   burns, perforation of soft tissue and death. Severe burns can occur within 2 hours of ingestion.
  • Seite 31 Avoid contact with the   skin, eyes and mucous membranes. In the event of contact with battery acid, thoroughly flush the affected area with plenty of clean water and seek immediate medical attention. WEAR PROTECTIVE   GLOVES! Leaked or damaged batteries / rechargeable batteries can cause burns on contact with the skin.
  • Seite 32: Batteries

    Remove exhausted   batteries / rechargeable batteries from the product immediately. ˜ Notes for coin/button cell batteries WARNING! Do not ingest the battery, chemical burn hazard. WARNING: Contains   coin battery ATTENTION! Contains swallowable button cells! Danger of suffocation! KEEP BATTERIES  ...
  • Seite 33: Non-Obvious Symptoms That Might Occur Because Of Battery Ingestion

    Non-obvious symptoms that might occur because of battery ingestion Unfortunately, it is not obvious when a button or coin battery is stuck in a child’s esophagus (food pipe). There are no specific symptoms associated with this. The child might: • cough, gag or drool a lot; •...
  • Seite 34: Before Start Of Operation

    The lack of clear symptoms   is why it is important to be vigilant with “flat” or spare button or coin batteries in the home and the products that contain them. ˜ Before start of operation ˜ Insert / replace battery (see Figure B) Tip: Flashing numbers indicate a discharged / flat battery (see Figure G).
  • Seite 35 Press the inch / mm key to set the unit   of measurement (inch or mm) you wish to use. Either “mm” or “in” will appear to the right of the figures in the LCD display Press the key to obtain the zero setting  ...
  • Seite 36: Examples Of Use

    The LCD display now displays the   dimensions. After measurement: After carrying out the measurement, move   the external measuring jaws / internal 11 ] measuring jaws together again by turning the handwheel inwards clockwise. Switch the LCD display off again by  ...
  • Seite 37: Troubleshooting

    Measuring the distance between two identical holes (see Fig. F): First measure one of the two, equally   sized holes (see Fig. F.1). Leave the measuring jaws in this 11 ]   position and press the key to obtain the zero position (ZERO) Now measure the total dimension  ...
  • Seite 38: Cleaning And Maintenance

    Nothing is displayed on the LCD display LCD display is switched off. Switch the LCD display on by pressing the ON / OFF key 10 ] Battery is the wrong way round or the battery contact is poor. Remove the battery and insert / replace it in line with the terminals and the chapter “Insert / replace battery”...
  • Seite 39: Warranty

    Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your wornout product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste.
  • Seite 40: Warranty Claim Procedure

    You can download and view this and numerous other manuals at parkside-diy.com. This QR code takes you directly to parkside-diy.com. Choose your country and use the search screen to search for the operating instructions. Entering the item number (IAN) 481675_2410 takes you to...
  • Seite 41: Service

    Battery information: Lithium battery (non-rechargeable) 3V CR2032 Best before date: 08/29 Manufactured by Lidl Stiftung & Co. KG Stiftsbergstr. 1, 74167 Neckarsulm, GERMANY Email: battery-service@lidl.com www.lidl-service.com ˜ Service Service Great Britain Tel.: 08000569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1800 200736 E-Mail: owim@lidl.ie  ...
  • Seite 42 Liste des pictogrammes utilisés Page Introduction....Page Utilisation conforme aux prescriptions ....Page Contenu de livraison .
  • Seite 43: Liste Des Pictogrammes Utilisés

    Liste des pictogrammes utilisés Courant continu/tension continue Pile (bouton) fournie Le marquage CE indique la conformité aux directives européennes applicables à ce produit. Avertissement ! Le produit contient une pile bouton. Dangereux en cas d’ingestion - voir le mode d’emploi. PIED À COULISSE NUMÉRIQUE ˜...
  • Seite 44: Description Des Pièces

    ˜ Description des pièces Surfaces de mesure Becs de mesure intérieurs Touche inch (pouce) / mm Vis de blocage Afficheur LCD Jauge de profondeur Roue correctrice de mesure Couvercle du compartiment pile Touche de remise à zéro (ZERO) Touche MARCHE / ARRÊT (ON / OFF) 10 ] Becs de mesure extérieurs 11 ] Corps du pied à...
  • Seite 45: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité VEUILLEZ S‘IL VOUS PLAÎT LIRE LE MODE D‘EMPLOI AVANT L‘UTILISATON ! LE MODE D‘EMPLOI EST À CONSERVER PRÉCIEUSEMENT ! mMISE EN GARDE ! Attention aux bords tranchants. mATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! LE PRODUIT EST À TENIR   HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
  • Seite 46 Cet appareil ne peu être   utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience et de connaissance que sous surveillance ou s’ils connaissent les consignes de sécurité...
  • Seite 47: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles / Piles Rechargeables

    Ne mettez pas le produit   sous tension. Maintenez le produit à l’écart des broches électriques. Dans le cas contraire, la puce installée dans le produit pourrait être endommagée. Consignes de sécurité relatives aux piles / piles rechargeables DANGER DE MORT !  ...
  • Seite 48 Risque de fuite des piles Évitez les conditions   environnementales et les températures extrêmes qui peuvent nuire aux piles / piles rechargeables, comme les radiateurs ou la lumière directe du soleil. Évitez tout contact avec   la peau, les yeux et les muqueuses.
  • Seite 49: Piles Boutons / Cellulaires

    À l’insertion, veillez à   respecter la polarité ! Celle- ci est indiquée dans le compartiment à piles ! Nettoyez les contacts   de la pile ainsi que le compartiment à piles avant insertion ! Retirez immédiatement les   piles / piles rechargeables usagées du produit.
  • Seite 50: Symptômes Non Évidents Pouvant Résulter De L'ingestion De Piles

    AVERTISSEMENT !   Éliminez immédiatement les piles usagées. Conservez les piles neuves et usagées à l’écart des enfants. Si le compartiment de   la pile ne se ferme pas correctement, arrêtez d’utiliser le produit et conservez-le à l’écart des enfants. Si vous suspectez qu’une  ...
  • Seite 51: Avant La Mise En Marche

    • être plus silencieux ou plus collant que d’habitude ou ne pas être lui-même ; • perdre son appétit ou avoir un appétit réduit ; et • ne pas vouloir manger d’aliments solides / être incapable de manger des aliments solides. Ces types de symptômes  ...
  • Seite 52: Préparer Le Pied À Coulisse

    Placez une nouvelle pile dans le compartiment en respectant la polarité (+ et –). Le pôle positif de la pile doit être tourné vers l’extérieur. Fermez le couvercle du compartiment à   pile (voir Fig. B). Serrez la vis fixe à...
  • Seite 53 Tournez la roue correctrice de mesure   vers l‘intérieur dans le sens des aiguilles d‘une montre. Écartez les becs de mesure extérieurs de manière à toucher des 11 ] deux côtés l‘objet à mesurer. Veillez à ne pas endommager l‘objet à mesurer en exerçant une pression trop forte.
  • Seite 54: Exemples D'utilisation

    ˜ Exemples d’utilisation Indication : Veuillez toujours procéder au mesurage en suivant les directives du chapitre « Utiliser le pied à coulisse ». Comparaison entre prise et trou (voir ill. C) : Relevez d’abord la dimension de la fiche   (voir ill. C.1). Notez si nécessaire la valeur mesurée.  ...
  • Seite 55: Résolution De Problèmes

    Caractéristiques des filetages métriques ISO : Diamètre Inclinaison : Diamètre Diamètre nominal : [mm  de base : du trou [mm] [mm] percé : [mm] 2,46 3,24 4,13 4,92 1,25 6,65 8,38 1,75 10,11 10,2 13,84 17,29 17,5 ˜ Résolution de problèmes L‘appareil comprend des pièces électroniques sensibles.
  • Seite 56: Maintenance Et Nettoyage

    Sortez la pile et replacez-la selon la polarité et le chapitre « Insertion/ remplacement de la pile » de manière à ce qu‘elle touche tous les contacts. La tension de la pile se situe en dessous de 2,1  V . Remplacez la pile comme décrit dans le chapitre «...
  • Seite 57: Garantie

    Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter...
  • Seite 58 consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité...
  • Seite 59 Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
  • Seite 60: Faire Valoir Sa Garantie

    (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut mentionnant également sa date d’apparition. Le site parkside-diy.com vous permet de visualiser et de télécharger ce mode d’emploi ainsi que de nombreux autres manuels. Ce code QR vous permet d’accéder directement au site parkside-diy.com.
  • Seite 61: Service Après-Vente

    Informations sur la pile : Pile au lithium (non rechargeable) 3 V CR2032 A utiliser avant : 08/29 Fabriqué par Lidl Stiftung & Co. KG Stiftsbergstr. 1, 74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE E-mail : battery-service@lidl.com www.lidl-service.com ˜ Service après-vente Service après-vente France Tél.: 0800904879 E-Mail: owim@lidl.fr Service après-vente Belgique...
  • Seite 62 Overzicht gebruikte pictogrammen....Pagina Inleiding ....Pagina Beoogd gebruik ..Pagina Omvang van de levering .
  • Seite 63: Overzicht Gebruikte Pictogrammen

    Overzicht gebruikte pictogrammen Gelijkstroom/-spanning Batterij (knoopcel) meegeleverd De CE-markering duidt op conformiteit met relevante EU-richtlijnen die van toepassing zijn op dit product. Waarschuwing! Het product bevat een knoopcelbatterij. Gevaarlijk wanneer ingeslikt - raadpleeg de instructies. DIGITALE SCHUIFMAAT ˜ Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product.
  • Seite 64: Onderdelenbeschrijving

    ˜ Onderdelenbeschrijving Stapmeetvlakken Binnenste meetbekken Inch / mm-toets Veiligheidsschroef LCD-scherm Dieptevoeler Draaiwiel voor meetbekken Batterijdeksel Toets voor nulstelling (ZERO) AAN / UIT-toets (ON / OFF) 10 ] Buitenste meetbekken 11 ] Lichaam van de schuifmaat 12 ] Vaste schroef 13 ] Isolatiestrookje 14 ] Inbussleutel (PH1)
  • Seite 65: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies VOOR GEBRUIK ALSTUBLIEFT DE HANDLEIDING LEZEN! HANDLEIDING ALSTUBLIEFT ZORGVULDIG BEWAREN! mVOORZICHTIG! Opgelet voor scherpe randen. mATTENTIE! VERWONDINGSGEVAAR! HET PRODUCT DIENT   NIET IN DE HANDEN VAN KINDEREN TE KOMEN. DIT PRODUCT IS GEEN SPEELGOED! Dit product dient niet door kinderen zonder toezicht gebruikt te worden.
  • Seite 66 Dit apparaat kan door   kinderen vanaf 8 alsook personen met verminderde psychische, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en / of kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat en de hieruit voortvloeiende gevaren begrijpen.
  • Seite 67: Veiligheidsinstructies Voor Batterijen / Oplaadbare Batterijen

    Veiligheidsinstructies voor batterijen / oplaadbare batterijen LEVENSGEVAARLIJK!   Houd batterijen / oplaadbare batterijen uit de buurt van kinderen. Raadpleeg onmiddellijk een arts als batterijen per ongeluk worden ingeslikt. Inslikken kan leiden tot   brandwonden, doorboring van zacht weefsel en de dood.
  • Seite 68 Vermijd contact met de huid,   ogen en slijmvliezen. In geval van contact met batterijzuur, spoel de aangetaste zone overvloedig met schoon water en raadpleeg onmiddellijk een arts. DRAAG VEILIG-   HEIDSHANDSCHOE- NEN! Lekkende of beschadigde batterijen / oplaad bare batterijen kun- nen brandwonden veroorza- ken in geval van contact met de huid.
  • Seite 69: Knoopcelbatterijen

    Haal gebruikte batterijen /   oplaadbare batterijen onmiddellijk uit het product. ˜ Opmerkingen over knoopcelbatterijen WAARSCHUWING! Slik de batterij niet in, gevaar op chemische brandwonden. WAARSCHUWING:   Bevat een knoopcelbatterij VOORZICHTIG! Bevat inslikbare knoopcelbatterijen! Er bestaat verstikkingsgevaar! HOUD BATTERIJEN   BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN! Inslikken van batterijen kan leiden tot chemische...
  • Seite 70: Niet Voor De Hand Liggende

    Als u denkt dat er een   batterij werd ingeslikt of in een lichaamsdeel is gestopt, raadpleeg onmiddellijk een arts. Niet voor de hand liggende symptomen die kunnen optreden na het inslikken van een batterij Het is jammer genoeg niet duidelijk wanneer een knoopcelbatterij vast zit in de slokdarm van een kind.
  • Seite 71: Voor Ingebruikname

    Een specifiek symptoom   na het inslikken van een knoopcelbatterij is het braken van vers (helder rood) bloed. Als het kind dit doet,   raadpleeg onmiddellijk een arts. Het gebrek aan duidelijke   symptomen is de reden waarom het belangrijk is om voorzichtig te zijn met knoopcelbatterijen die zich in de woning of de producten...
  • Seite 72: Ingebruikname

    Controleer alle toetsen, schakelaars en   het LCD-scherm op een juiste werking. ˜ Ingebruikname ˜ De schuifmaat gebruiken Verwijder het isolatiestrookje voor 14 ]   gebruik. Schuif de buitenste meetbekken 11 ]   binnenste meetbekken tegen elkaar. Schakel het LCD-scherm in door  ...
  • Seite 73: Toepassingsvoorbeelden

    De diepte van een voorwerp meten (zie afb. E.1): Schuif de dieptevoeler uit de   schuifmaat. Zet de dieptevoeler aan het te meten   voorwerp, tot deze het oppervlak raakt (bijv. binnen een gat). Schuif het lichaam van de schuifmaat 12 ]  ...
  • Seite 74: Probleemoplossing

    De dikte van een bodem van een voorwerp meten (zie afb. E): Meet eerst de diepte van het voorwerp   (zie afb. E.1). Laat de dieptevoeler in deze positie en   druk op de toets voor nulstelling (ZERO) Neem nu de maten van het gehele  ...
  • Seite 75: Onderhoud En Reiniging

    = Storing = Oorzaak = Oplossing Vijf cijfers knipperen elke seconde gelijktijdig. De spanning van de batterij is lager dan 2,6 V. Vervang de batterij zoals beschreven in het hoofdstuk „De batterij plaatsen / vervangen“. Het LCD-scherm telt niet verder. Foutieve bedrading of schakeling Haal de batterij uit het apparaat en installeer na 30 seconden opnieuw.
  • Seite 76 Product: Het product, waaronder het toebehoren, en de verpakkingsmaterialen kunnen worden gerecycled en zijn onderhevig aan een uitgebreide verantwoordelijkheid van de fabrikant. Gooi ze apart weg, overeenkomstig de aangegeven Info-tri (informatie over afvalscheiding), voor een beter afvalbeheer. Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk. Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw...
  • Seite 77: Garantie

    De garantie voor dit product bedraagt 3 jaar vanaf aankoopdatum. De garantieperiode gaat in op de datum van aankoop. Bewaar het originele bewijs van aankoop op een veilige plek aangezien dit document nodig is als bewijs. Alle beschadigingen of gebreken die reeds op het moment van aankoop aanwezig zijn, moeten meteen na het uitpakken van het product worden gemeld.
  • Seite 78: Service

    Op parkside-diy.com kunt u deze en vele andere handleidingen inzien en downloaden. Met deze QR-code komt u direct op parkside-diy.com. Selecteer daar uw land en zoek via de zoekfunctie naar de gebruiksaanwijzingen.
  • Seite 79 Legenda zastosowanych piktogramów ....Strona Wstęp..... . Strona Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .
  • Seite 80: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Prąd / napięcie prądu stałego Bateria (guzikowa) w zestawie Znak CE wskazuje zgodność z odpowiednimi Dyrektywami UE dotyczącymi tego produktu. Ostrzeżenie! Produkt zawiera baterię guzikową. Jej połknięcie jest niebezpieczne - zobacz instrukcja. SUWMIARKA CYFROWA ˜ Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu.
  • Seite 81: Opis Części

    ˜ Opis części Powierzchnie pomiarowe Wewnętrzne szczęki pomiarowe Przycisk inch / mm (cal / mm) Śruba zabezpieczająca Wyświetlacz LCD Łopatka pomiaru głębokości Kółko do ustawiania szczęk pomiarowych Przykrywka schowka na baterie Przycisk wyzerowania (ZERO) WŁĄCZNIK / WYŁĄCZNIK (ON / OFF) 10 ] Zewnętrzne szczęki pomiarowe 11 ] Korpus suwmiarki 12 ] Śruba stała...
  • Seite 82: Wskazówki Dot

    Wskazówki dot. bezpieczeństwa PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI! PROSIMY O ZACHOWANIE INSTRUKCJI OBSŁUGI! mOSTROŻNIE! Uwaga na ostre krawędzie. mUWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO ZRANIENIA SIĘ! PRODUKTU NIE   UDOSTĘPNIAĆ DZIECIOM BEZ NADZORU. PRODUKT NIE JEST ZABAWKĄ! Produkt nie może być używany przez dzieci bez nadzoru dorosłych.
  • Seite 83 NIEBEZPIECZEŃSTWO UDŁAWIENIA! Niniejsze urządzenie może   być używane przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i / lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia urządzenia i rozumieją...
  • Seite 84: Instrukcje O Bezpieczeństwie Związane Z Używaniem Baterii Lub Akumulatorków

    Chronić urządzenie przed   działaniem napięcia. Trzymać urządzenie z dala od naładowanych elektrycznie wtyków. W przeciwnym razie zainstalowany w produkcie chip może zostać uszkodzony. Instrukcje o bezpieczeń- stwie związane z używa- niem baterii lub akumu- latorków ZAGROŻENIE ŻYCIA!   Baterie i akumulatorki należy trzymać...
  • Seite 85 Ryzyko wycieku elektrolitu Unikać ekstremalnych   warunków i temperatur otoczenia, które mogłyby mieć wpływ na baterie i akumulatorki, np. grzejniki, bezpośrednio padające światło słoneczne. Unikać kontaktu ze skórą,   oczami i błoną śluzową. W przypadku kontaktu z kwasem z baterii, dokładnie przemyć...
  • Seite 86: Guzikowych

    Wkładając baterie zwracać   uwagę na prawidłową biegunowość! Odpowiednie oznaczenia znajdują się w schowku na baterię! Przed włożeniem czyścić   styki baterii oraz styki znajdujące się w schowku na baterię! Zużyte baterie lub   akumulatorki niezwłocznie wyjmować z produktu. ˜ Uwagi dotyczące baterii guzikowych OSTRZEŻENIE! Nie połykać...
  • Seite 87: Baterii (Patrz Rys. B)

    OSTRZEŻENIE!   Zużyte baterie należy natychmiast zutylizować. Nowe i zużyte baterie należy chronić przed dziećmi. Jeśli komora baterii nie   zamyka się prawidłowo, należy zaprzestać używania produktu i schować produkt przed dziećmi. W przypadku podejrzenia   połknięcia baterii lub włożenia jej do jakiejkolwiek części ciała należy natychmiast zasięgnąć...
  • Seite 88 • być cichsze lub bardziej czepliwe niż zwykle lub po prostu „nie być sobą”; • tracić apetyt lub mieć mniejszy apetyt; i • nie chcieć jeść stałych pokarmów/nie móc jeść stałych pokarmów. Tego typu objawy mogą się   zmieniać lub fluktuować w zależności od bólu, który może się...
  • Seite 89: Przygotowanie Miarki

    Do schowka na baterie włożyć nową baterię zwracając uwagę na jej biegunowość („+“ i „–“). Zwrócić uwagę na to, by biegun dodatni wskazywał na zewnątrz. Zamknąć pokrywę komory baterii   (patrz Rys. B). Dokręcić śrubę stałą kluczem 13 ]   imbusowym 15 ] ˜...
  • Seite 90 Kółko przekręcić do środka zgodnie   z ruchem wskazówek zegara. Szczęki zewnętrzne rozsunąć tak daleko 11 ] od siebie, że każda ze szczęk dotknie mierzonego przedmiotu ze swojej strony. Uważać na to, aby nie uszkodzić mierzonego przedmiotu wywierając zbyt duży nacisk. Wyświetlacz LCD pokaże wymiar.
  • Seite 91: Użycie Miarki

    ˜ Przykłady zastosowania Wskazówka: Dokonując pomiaru należy zawsze stosować się do zaleceń z rozdziału „Użycie miarki“. Porównanie wtyczki z wielkością otworu (patrz ilustracja C): Najpierw zmierzyć wymiar wtyczki   (patrz rys. C.1). Wynik ewentualnie zanotować.   Następnie zmierzyć wymiar otworu   (patrz rys. C.2). Odchylenie od wielkości wzorcowej (patrz ilustracja D): Zmierzyć...
  • Seite 92: Usuwanie Błędów

    Parametry gwintów metrycznych ISO: Średnica Skok: Średnica Średnica nominalna: [mm  rdzenia: wiercenia: [mm] [mm] [mm] 2,46 3,24 4,13 4,92 1,25 6,65 8,38 1,75 10,11 10,2 13,84 17,29 17,5 ˜ Usuwanie błędów Produkt zawiera czułe części elektroniczne. Stąd możliwe jest zakłócanie jego działania przez znajdujące się...
  • Seite 93: Pielęgnacja I Czyszczenie

    Napięcie baterii wynosi poniżej 2,1 V. Baterie należy wymieniać zgodnie z rozdziałem „Wkładanie lub wymiana baterii“. ˜ Pielęgnacja i czyszczenie Przed i po użyciu produktu należy   przetrzeć ją suchą szmatką; nigdy nie stosować benzyny, rozpuszczalników ani środków czyszczących. Produktu nie zanurzać w wodzie. Płyny  ...
  • Seite 94 Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd. Elektroodpady nie mogą być wyrzucane do pojemników do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych. Można je oddać w specjalnie wyznaczonych miejscach np.
  • Seite 95: Gwarancja

    ˜ Gwarancja Produkt został wyprodukowany zgodnie z surowymi wytycznymi dotyczącymi jakości i dokładnie przetestowane przed dostawą. W przypadku wad materiałowych lub produkcyjnych przysługują Państwu prawa ustawowe wobec sprzedawcy produktu. Państwa prawa ustawowe nie są w żaden sposób ograniczone przez naszą gwarancję przedstawioną...
  • Seite 96: W Przypadku Naprawy

    (paragon) i określając, na czym polega wada i kiedy wystąpiła. Te i wiele innych instrukcji można przeglądać i pobrać na stronie parkside-diy.com. Ten kod QR przeniesie Cię bezpośrednio na stronę parkside-diy.com. Wybierz swój kraj i użyj maski wyszukiwania, aby wyszukać...
  • Seite 97: Serwis

    Informacje dotyczące baterii: Bateria litowa (jednorazowa) 3 V CR2032 Najlepiej zużyć przed: 08/29 Wyprodukowana przez Lidl Stiftung & Co. KG Stiftsbergstr. 1, 74167 Neckarsulm, GERMANY/NIEMCY E-mail: battery-service@lidl.com www.lidl-service.com ˜ Serwis Serwis Polska Tel.: 008004911946 E-Mail: owim@lidl.pl  ...
  • Seite 98 Zoznam použitých piktogramov Strana Úvod..... . . Strana Používanie v súlade s určením Strana Obsah dodávky... . Strana Popis častí...
  • Seite 99: Zoznam Použitých Piktogramov Strana

    Zoznam použitých piktogramov Jednosmerný prúd/napätie Batéria (gombíková) je súčasťou dodávky Značka CE označuje zhodu s príslušnými smernicami EÚ platnými pre tento výrobok. Varovanie! Výrobok obsahuje mincovú batériu. Nebezpečné pri požití - pozri návod na použitie. DIGITÁLNE POSUVNÉ MERADLO ˜ Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku.
  • Seite 100: Popis Častí

    ˜ Popis častí Meracie plochy Vnútorné meracie ramená Tlačidlo inch (palce) / mm Poistná skrutka LCD displej Hĺbkový merací hrot Regulačné koliesko pre meracie ramená Kryt priehradky na batérie Tlačidlo pre nulovú polohu (ZERO) VYPÍNAČ (ON/OFF) 10 ] Vonkajšie meracie ramená 11 ] Telo posuvného meradla 12 ]...
  • Seite 101: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny PRED POUŽITÍM SI PREČÍTAJTE NÁVOD NA OBSLUHU! NÁVOD NA OBSLUHU PROSÍM STAROSTLIVO USCHOVAJTE! mUPOZORNENIE! Pozor na ostré okraje. mPOZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! VÝROBOK NEPATRÍ DO   RÚK ĎEŤOM. TENTO VÝROBOK NIE JE DETSKÁ HRAČKA! Tento výrobok by nemali používať deti bez dozoru.
  • Seite 102 Tento prístroj môžu používať   deti od 8 rokov ako aj osoby so zníženými psychickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom bezpečného používania prístroja a ak porozumeli nebezpečenstvám spojeným s jeho používaním.
  • Seite 103: Bezpečnostné Pokyny Pre Batérie / Nabíjateľné Batérie

    Bezpečnostné pokyny pre batérie / nabíjateľné batérie SMRTEĽNÉ   NEBEZPEČENSTVO! Batérie / nabíjateľné batérie udržujte mimo dosahu detí. Pri náhodnom prehltnutí okamžite vyhľadajte lekársku pomoc. Po prehltnutí môžu nastať   popáleniny chemickými látkami, perforácia mäkkého tkaniva a smrť. Do 2 hodín po požití môže dôjsť k ťažkým popáleninám.
  • Seite 104 Zabráňte kontaktu s   pokožkou, očami a sliznicami. V prípade kontaktu s kyselinou v batérii postihnutú oblasť riadne opláchnite veľkým množstvom čistej vody a okamžite vyhľadajte lekársku pomoc. NASAĎTE SI   OCHRANNÉ RUKAVICE! Vytečené alebo poškodené batérie / nabíjateľné batérie môžu spôsobiť...
  • Seite 105: Gombíkovým Batériám

    Vybité batérie / nabíjateľné   batérie okamžite vyberte z produktu. ˜ Poznámky k mincovým/ gombíkovým batériám VAROVANIE! Batériu neprehĺtajte, hrozí nebezpečenstvo chemického popálenia. VAROVANIE! Obsahuje   mincovú batériu UPOZORNENIE! Obsahuje prehltnuteľné gombíkové batérie! Nebezpečenstvo udusenia! BATÉRIE   UCHOVÁVAJTE MIMO DOSAHU DETÍ! Prehltnutie batérií môže viesť...
  • Seite 106: Nezjavné Príznaky, Ktoré Sa Môžu Vyskytnúť V Dôsledku

    Nezjavné príznaky, ktoré sa môžu vyskytnúť v dôsledku požitia batérie Bohužiaľ, nie je zrejmé, kedy sa v pažeráku dieťaťa zasekne gombíková alebo mincová batéria. Nie sú s tým spojené žiadne špecifické príznaky. Dieťa môže: • kašľať, dáviť sa alebo veľa slintať; • mať žalúdočnú nevoľnosť alebo vírus;...
  • Seite 107: Pred Uvedením Do Chodu

    Chýbajúce jasné príznaky   sú dôvodom, prečo je dôležité byť ostražitý pri „vybitých“ alebo náhradných gombíkových alebo mincových batériách v domácnosti a výrobkoch, ktoré ich obsahujú. ˜ Pred uvedením do chodu ˜ Výmena/vloženie batérií (pozrite obr. B) Upozornenie: Blikajúce čísla upozorňujú na vybitú/prázdnu batériu. (pozrite obr. G) Upozornenie: Pri výmene batérie môže dôjsť...
  • Seite 108 Stlačte tlačidlo inch / mm a určite   mernú jednotku (palce alebo mm), ktorú chcete používať. Na LCD displeji vpravo sa objaví buď „mm“ alebo „in“. Stlačte tlačidlo pre nulovú polohu (ZERO)   a resetujte LCD displej na nulu. Upozornenie: LCD displej sa automaticky zapne aj pri posunutí...
  • Seite 109: Príklady Použitia

    Po meraní: Po uskutočnení merania zasuňte opäť   vonkajšie meracie ramená / vnútorné 11 ] meracie ramená tým, že otočíte regulačné koliesko pre meracie ramená dovnútra v smere hodinových ručičiek. Zapnite LCD displej tým, že stlačíte   tlačidlo vypínača (ON / OFF) 10 ] Rada: Po približne 5 minútach sa LCD displej...
  • Seite 110: Riešenie Problémov

    Ponechajte meracie ramená v tejto 11 ]   pozícii a stlačte tlačidlo pre nulovú polohu (ZERO) Potom odmerajte celkové rozmery   (pozrite obr. F.2). LCD displej teraz ukazuje veľkosť priemernej vzdialenosti. Parametre metrických ISO závitov: Menovitý Stúpanie: Priemer Vŕtací priemer: [mm  jadra: priemer: [mm] [mm] [mm]...
  • Seite 111: Údržba A Čistenie

    Vyberte batérie a vložte ich podľa pólovania a kapitoly „Výmena/vloženie batérií“ tak, aby sa dotýkali všetkých kontaktov. Napätie batérií kleslo pod 2,1 V. Vymeňte batérie podľa kapitoly „Výmena/ vloženie batérií“. ˜ Údržba a čistenie Pred a po použití meradlo vyčistite   suchou látkou;...
  • Seite 112: Záruka

    Defektné alebo použité batérie / akumulátorové batérie sa musia recyklovať. Batérie / akumulátorové batérie a / alebo výrobok odovzdajte prostredníctvom dostupných zberných stredísk. Nesprávna likvidácia batérií / akumulátorových batérií ničí životné prostredie! Batérie / akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať...
  • Seite 113: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    (pokladničný lístok) a uveďte, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol. Na stránke parkside-diy.com si môžete stiahnuť túto a mnohé ďalšie príručky. Týmto QR kódom sa dostanete priamo na parkside-diy.com. Vyberte svoju krajinu a pomocou vyhľadávacej masky vyhľadajte...
  • Seite 114: Servis

    Informácie o batérii: Lítiová batéria (nenabíjateľná) 3 V CR2032 Dátum minimálnej trvanlivosti: 08/29 Vyrába Lidl Stiftung & Co. KG Stiftsbergstr. 1, 74167 Neckarsulm, NEMECKO Email: battery-service@lidl.com www.lidl-service.com ˜ Servis Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 E-pošta: owim@lidl.sk  ...

Diese Anleitung auch für:

481675 2410

Inhaltsverzeichnis