Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
WIKA NETRIS 2 Betriebsanleitung
WIKA NETRIS 2 Betriebsanleitung

WIKA NETRIS 2 Betriebsanleitung

Funkeinheit mit lorawan
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NETRIS 2:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Radio unit with LoRaWAN
Funkeinheit mit LoRaWAN
Unité radio avec LoRaWAN
Unidad de radio con LoRaWAN
Radio unit with LoRaWAN
Manual de instrucciones
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
®
, model NETRIS
®
, Typ NETRIS
®
, type NETRIS
®
, modelo NETRIS
®
, model NETRIS
®
2
®
2
®
2
®
2
®
2
EN
DE
FR
ES
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WIKA NETRIS 2

  • Seite 1 Manual de instrucciones Betriebsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones Radio unit with LoRaWAN ® , model NETRIS ® Funkeinheit mit LoRaWAN ® , Typ NETRIS ® Unité radio avec LoRaWAN ® , type NETRIS ® Unidad de radio con LoRaWAN ®...
  • Seite 2 Page 75 - 110 ® Página 111 - 145 Manual de instrucciones, modelo NET © 05/2024 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. WIKA is a registered trademark in various countries. ® Prior to starting any work, read the operating instructions.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    7.2 Battery handling ....26 7.3 Cleaning ..... . . 28 WIKA operating instructions, model NETRIS ®...
  • Seite 4 9.4 Dimensions in mm [in] ....36 10. Accessories and spare parts Annex: EU Declaration of Conformity Declarations of conformity can be found online at www.wika.com. WIKA operating instructions, model NETRIS ®...
  • Seite 5: General Information

    Further information: ■ - Internet address: www.wika.de / www.wika.com - Relevant data sheet: AC 40.02 - Special documentation: Special documentation for LoRaWAN ® communication protocol, model NETRIS ® - Contact: +49 9372 132-0 info@wika.de WIKA operating instructions, model NETRIS ®...
  • Seite 6: Abbreviations, Definitions

    ... indicates a potentially dangerous situation in the hazardous area that can result in serious injury or death, if not avoided. Information ... points out useful tips, recommendations and information for efficient and trouble-free operation. WIKA operating instructions, model NETRIS ®...
  • Seite 7: Safety

    “Specifications”. It is assumed that the instrument is handled properly and within its technical specifications. Otherwise, the instrument must be taken out of service immediately and inspected by an authorised WIKA service engineer. Handle electronic precision measuring instruments with the required care (protect from humidity, impacts, strong magnetic fields, static electricity and extreme temperatures, do not insert any objects into the instrument or its openings).
  • Seite 8: Personnel Qualification

    Special knowledge for working with instruments for hazardous areas: The skilled personnel must have knowledge of ignition protection types, regulations and provisions for equipment in hazardous areas. Special operating conditions require further appropriate knowledge, e.g. of hazardous media. WIKA operating instructions, model NETRIS ®...
  • Seite 9: Labelling, Safety Markings

    Alliance ® , can be found in the official Security White Paper of the LoRa Alliance ® , see website: https://lora-alliance.org → For more information on the radio frequencies, see the additional operating instructions. WIKA operating instructions, model NETRIS ®...
  • Seite 10: Ex Marking

    2.7 ATEX information The WIKA model NETRIS ® 2 radio unit carries a marking for zone 0. Therefore, the WIKA radio unit may be installed and used in zones 0, 1 and 2. WIKA operating instructions, model NETRIS ®...
  • Seite 11: Transport, Packaging And Storage

    Permissible conditions at the place of storage: Storage temperature: -40 ... +70 °C [-40 ... +158 °F] ■ Humidity: 20 ... 90 % relative humidity (non-condensing) ■ Remove non-permanently installed batteries for storage. ■ WIKA operating instructions, model NETRIS ®...
  • Seite 12 3. Place the instrument, along with the shock-absorbent material, in the packaging. 4. If stored for a prolonged period of time (more than 30 days), place a bag containing a desiccant inside the packaging. WIKA operating instructions, model NETRIS ®...
  • Seite 13: Design And Function

     Connectors for the batteries       WIKA radio unit: ® WIKA radio unit, model NETRIS ■ Quick start guide ■ Operating instructions ■ Battery pack (fitted, but not plugged in) ■ Mounting kit ■ WIKA operating instructions, model NETRIS...
  • Seite 14: Description

    2 uses the LoRaWAN ® radio standard, class A, which is designed for energy-saving operation. This means that communication with a suitable gateway mainly consists of uplinks (messages originating from the measuring instrument). An uplink always occurs WIKA operating instructions, model NETRIS ®...
  • Seite 15: Connection To Iiot Platform

    Typical downlink: Configuration change (e.g. measuring rate, sending rate, alarm parameter etc.). The WIKA radio unit automatically detects, in the case of messages to be confirmed (e.g. alarms), that the transmission packet has not arrived and transmits it again with changed transmission properties (spreading factors) until the reception is confirmed by the system.
  • Seite 16: Lorawan ® Specification

    WIKA - intelligent serial number The WIKA intelligent serial number and the corresponding web application is the central tool in which all the required information on the specific instrument can be found. After entering the intelligent serial number into the web application, all instrument- specific details on the manufactured version are displayed.
  • Seite 17: Commissioning And Operation

    60 °C [140 °F]. The limit value at the instrument must be fulfilled by taking appropriate measures, e.g. mounting with a distance from large, hot surfaces or vessels. Pollution degree Overvoltage category WIKA operating instructions, model NETRIS ®...
  • Seite 18: First Installation

    To ensure that the ingress protection is maintained, ensure that the seal is fitted in the case. For Ex instruments, the operator must ensure that the sealing insert is matched to the cables in order to comply with the IP ingress protection. WIKA operating instructions, model NETRIS ®...
  • Seite 19 Supply 2 Supply 2 1. Unpack the WIKA radio unit and check that it is complete. 2. Only remove the packaging and protective caps of all components immediately before assembly, in a non-hazardous area and in a dry environment, making sure that there is sufficient ESD protection (e.g.
  • Seite 20: Inserting The Battery

    To ensure proper operation and the best possible performance, only use the batteries listed below and supplied with the instrument: Version Designation Battery pack WIKA Lithium thionyl chloride / Hybrid layer capacitor (HLC) battery, 3.6 V, potted Model TADIRAN TLP-93111 ■ Model Eve BN2D150 ■...
  • Seite 21: Wall Mounting

    5. Commissioning and operation 5.6 Wall mounting For wall mounting of the WIKA radio unit, only use the long screws from the scope of delivery. To wall-mount the WIKA radio unit, use only the separately packaged mounting kit included in delivery.
  • Seite 22: Radiation Characteristics

    The receiving gateway should be in line of sight to the y-axis in order to obtain ■ optimal transmission power, see “Fig. Radiation characteristics”. Horizontal polarisation, x-z-plane Vertical polarisation, x-z-plane Fig. Radiation characteristics WIKA operating instructions, model NETRIS ®...
  • Seite 23: Information On The Installation Of The Receiving Gateway

    5.12 Reset in Ex areas The instrument can be reset in an Ex area using the activation magnet. To do this, actuate the reed switch with the activation magnet at the point shown, see 2.4 “Labelling, safety markings” WIKA operating instructions, model NETRIS ®...
  • Seite 24: Faults

    QR code is not Unfavourable light and distance Optimisation by the operator readable conditions Label damaged Registration data for the LoRaWAN ® network can be taken from the quick start guide (included in delivery). WIKA operating instructions, model NETRIS ®...
  • Seite 25 Contact the person responsible for infrastructure Individual measured Collision in the data Adaptation of infrastructure value not transmitted transmission Mechanical damage Improper handling Replace instrument Impermissible loading at the installation location (e.g. fire) Damaged cable WIKA operating instructions, model NETRIS ®...
  • Seite 26: Maintenance And Cleaning

    After changing the battery, the command “Battery changed” must be sent via the cloud. Attention: After executing the “Battery changed” command, do not disconnect the battery from the sensor for at least 24 hours. WIKA operating instructions, model NETRIS ®...
  • Seite 27 4. Screw the upper and lower parts of the case back together at the screw connections, ensuring that the seal is correctly seated. 5. Tighten the cable gland so that there is a firm connection to the connector. Make sure that the connector is not damaged. WIKA operating instructions, model NETRIS ®...
  • Seite 28: Cleaning

    Do not use any hard or pointed objects for cleaning. ▶ Do not use any abrasive cloths or sponges. 6. Clean the instrument with a moist cloth. Electrical connections must not come into contact with moisture. WIKA operating instructions, model NETRIS ®...
  • Seite 29: Dismounting, Return And Disposal

    ■ 8.2 Return Strictly observe the following when shipping the instrument: All instruments delivered to WIKA must be free from any kind of hazardous ■ substances (acids, bases, solutions, etc.) and must therefore be cleaned before being returned, see chapter “Cleaning”.
  • Seite 30: Dismounting, Return And Disposal

    Ensure proper disposal in accordance with national requirements and observe current regulations. ▶ Hand in used batteries and rechargeable batteries for environmentally friendly disposal at retail outlets or appropriate collection points in accordance with national or local regulations. WIKA operating instructions, model NETRIS ®...
  • Seite 31: Specifications

    The total probable error must always be considered for the entire system. To do this, the entire chain must be considered, from measuring the physical quantity to obtaining the digital value. The low error entry of the NETRIS ® 2 must be considered here. WIKA operating instructions, model NETRIS ®...
  • Seite 32: Electrical Connection

    1) The range depends on the topography. 10 km [6 mi] can be achieved in free field conditions with a spreading factor of 12. Voltage supply and performance data WIKA Lithium thionyl chloride / Hybrid layer capacitor (HLC) battery, Battery pack 3.6 V, potted Model TADIRAN TLP-93111 ■...
  • Seite 33: Pin Assignment

    Free fall per IEC 60068-2-31 Individual packaging 1.2 m [3.94 ft] Multiple packaging 0.5 m [1.6 ft] Ingress protection per IP55/57 IEC/EN 60529 1) Mounting with cable ties can only be made under vibration-free conditions. WIKA operating instructions, model NETRIS ®...
  • Seite 34: Lpwan Infrastructure

    ® -enabled IIoT devices from the WIKA-IIoT-Solution portfolio can be collected by a gateway and transmitted to the network server via cable (e.g. Ethernet) or over-the-air (e.g. 4G or WLAN). In a web-based IIoT platform, the measured data can be stored, alarms can be set and configurations can be made on the instrument.
  • Seite 35: Approvals

    , including the occurring mains reactance, for the connection to the sensor subcircuit in the respective gas group. The internal capacitance C = 3.6 nF and the inductance L = 0.3 mH have already been taken into account. WIKA operating instructions, model NETRIS ®...
  • Seite 36: Dimensions In Mm [In]

    9. Specifications 9.4 Dimensions in mm [in] WIKA operating instructions, model NETRIS ®...
  • Seite 37: Accessories And Spare Parts

    Gateway for indoor use On request Gateway for outdoor use On request Spare parts Description Order number Battery pack WIKA Lithium thionyl chloride / Hybrid layer capacitor (HLC) battery, 3.6 V, potted Model TADIRAN TLP-93111 14635433 ■ Model Eve BN2D150 14635440 ■...
  • Seite 38 WIKA operating instructions, model NETRIS ®...
  • Seite 39 7.2 Batteriehandhabung ....62 7.3 Reinigung ..... . 64 WIKA-Betriebsanleitung, Typ NETRIS ®...
  • Seite 40 9.4 Abmessungen in mm [in] ....72 10. Zubehör und Ersatzteile Anlage: EU-Konformitätserklärung Konformitätserklärungen finden Sie online unter www.wika.de. WIKA-Betriebsanleitung, Typ WIKA NETRIS ®...
  • Seite 41: Allgemeines

    Zuliefererdokumentation als Produktbestandteil. Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen in den Verkaufsunterlagen. ■ Technische Änderungen vorbehalten. ■ Weitere Informationen: ■ - Internet-Adresse: www.wika.de / www.wika.com - Zugehöriges Datenblatt: AC 40.02 - Spezialdokumentation: „Special documentation“ for LoRaWAN ® communication protocol, model NETRIS ®...
  • Seite 42: Abkürzungen, Definitionen

    ... weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation im explosionsgefährdeten Bereich hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird. Information ... hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie Informationen für einen effizienten und störungsfreien Betrieb hervor. WIKA-Betriebsanleitung, Typ WIKA NETRIS ®...
  • Seite 43: Sicherheit

    Ansprüche jeglicher Art aufgrund von nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. 2.2 Fehlgebrauch WARNUNG! Veränderungen am Gerät Veränderungen am Gerät können zu gefährlichen Situationen und Verletzungen führen. ▶ Eigenmächtige Umbauten und Veränderungen am Gerät unterlassen. ▶ Das Gerät nur für den hier beschriebenen Einsatz verwenden. WIKA-Betriebsanleitung, Typ NETRIS ®...
  • Seite 44: Personalqualifikation

    Das Fachpersonal muss Kenntnisse haben über Zündschutzarten, Vorschriften und Verordnungen für Betriebsmittel in explosionsgefährdeten Bereichen. Spezielle Einsatzbedingungen verlangen weiteres entsprechendes Wissen, z. B. über gefährliche Messstoffe. 2.4 Beschilderung, Sicherheitskennzeichnungen Die Beschilderung, Sicherheitskennzeichnungen sind lesbar zu halten. WIKA-Betriebsanleitung, Typ WIKA NETRIS ®...
  • Seite 45 Entsorgung nach nationalen Vorgaben sorgen. → Weitere Informationen zum QR-Code „Technical Recommendation TR005“ der LoRa Alliance ® können im offiziellen Security White Paper der LoRa Alliance ® nachgelesen werden, siehe Webseite: https://lora-alliance.org → Weitere Informationen zu den Funkfrequenzen siehe Zusatz-Betriebsanleitung WIKA-Betriebsanleitung, Typ NETRIS ®...
  • Seite 46: Ex-Kennzeichnung

    Gerät nur mit einem feuchten Tuch abgewischt werden. 2.7 ATEX-Hinweis ® Die WIKA-Funkeinheit Typ NETRIS 2 trägt eine Kennzeichnung für die Zone 0. Daher darf die WIKA-Funkeinheit in den Zonen 0, 1 sowie 2 installiert und verwendet werden. WIKA-Betriebsanleitung, Typ WIKA NETRIS ®...
  • Seite 47: Transport, Verpackung Und Lagerung

    Schutz (z. B. wechselnder Verwendungsort, Reparatursendung). Zulässige Bedingungen am Lagerort: Lagertemperatur: -40 ... +70 °C [-40 ... +158 °F] ■ Feuchtigkeit: 20 … 90 % relative Feuchte (keine Betauung) ■ Herausnehmbare Batterien bei Lagerung ausbauen. ■ WIKA-Betriebsanleitung, Typ NETRIS ®...
  • Seite 48 1. Den Steckverbinder der Batterie lösen, das Gerät ist somit deaktiviert. 2. Das Gerät in eine antistatische Plastikfolie einhüllen. 3. Das Gerät in der Verpackung platzieren und gleichmäßig dämmen. 4. Bei längerer Einlagerung (mehr als 30 Tage) einen Beutel mit Trocknungsmittel der Verpackung beilegen. WIKA-Betriebsanleitung, Typ WIKA NETRIS ®...
  • Seite 49: Aufbau Und Funktion

     Leiterplatten-Steckverbinder (grün)  Leiterplatte (im Gerät vergossen)  Steckverbindungen der Batterie       WIKA-Funkeinheit: ® WIKA-Funkeinheit, Typ NETRIS ■ Quick-Start-Guide ■ Betriebsanleitung ■ Batteriepack (verbaut, aber nicht gesteckt) ■ Befestigungsset ■ WIKA-Betriebsanleitung, Typ NETRIS ®...
  • Seite 50: Beschreibung

    2 nutzt den Funkstandard LoRaWAN ® , Klasse A, der für einen energiesparenden Betrieb ausgelegt ist. Das bedeutet, dass die Kommunikation mit einem geeigneten Gateway hauptsächlich aus Uplinks (Nachrichten vom Messgerät ausgehend) besteht. Ein Uplink erfolgt immer WIKA-Betriebsanleitung, Typ WIKA NETRIS ®...
  • Seite 51: Anbindung An Iiot-Plattform

    Zeitabständen in die IIoT-Infrastruktur übertragen. ® Gerätespezifische Registrierungsdaten für das LoRaWAN -Netzwerk siehe Quick- Start-Guide (im Lieferumfang enthalten). Registrierungdaten, um das Gerät in die WIKA eigene Platform anzubinden, sind im Quick-Start-Guide beschrieben. Das Gerät kann ausschließlich über die LoRaWAN ®...
  • Seite 52: Lorawan ® -Spezifikation

    Web-Applikation aufgerufen werden. https://productpass.wika.com/ WIKA - Intelligente Seriennummer Die intelligente Seriennummer von WIKA und die dazugehörigen Web-Applikation ist das zentrale Tool, in dem alle notwendigen Informationen zu dem speziellen Gerät zu finden sind. Nach Eingabe der intelligenten Seriennummer in der Web-Applikation erscheinen alle gerätespezifischen Details zu der gefertigten Ausführung.
  • Seite 53: Inbetriebnahme Und Betrieb

    Gehäuse des Geräts darf einen Wert von 60 °C [140 °F] nicht überschreiten. Der Grenzwert am Gerät muss durch geeignete Maßnahmen eingehalten werden, z. B. Montage mit Abstand zu großen heißen Flächen oder Behältern. Verschmutzungsgrad Überspannungskategorie WIKA-Betriebsanleitung, Typ NETRIS ®...
  • Seite 54: Erste Installation

    Sonneneinstrahlung ausgesetzt werden. Damit die Schutzart erhalten bleibt, sicherstellen, dass die Dichtung im Gehäuse montiert ist. Bei Ex-Geräten ist zwingend vom Betreiber sicherzustellen, dass der Dichteinsatz mit den Kabeln abgestimmt ist um die IP-Schutzart einzuhalten. WIKA-Betriebsanleitung, Typ WIKA NETRIS ®...
  • Seite 55 Signal 2 Supply 2 Supply 2 1. WIKA-Funkeinheit auspacken und auf Vollständigkeit prüfen. 2. Die Verpackung und Schutzkappen aller Bauteile erst unmittelbar vor der Montage in einem nicht explosionsgefährdeten Bereich und in trockener Umgebung entfernen und dabei auf ausreichenden ESD-Schutz (z. B. ESD-Kleidung) achten.
  • Seite 56: Batterie Einsetzen

    5.4 Zugelassene Batterie Um eine einwandfreie Funktion und die bestmögliche Leistung zu gewährleisten, nur die unten aufgelisteten und mitgelieferte Batterie verwenden: Ausführung Bezeichnung Batteriepack WIKA-Lithium-Thionylchlorid / Hybrid Layer Capacitor (HLC) Batterie, 3,6 V, vergossen Typ TADIRAN TLP-93111 ■ Typ Eve BN2D150 ■...
  • Seite 57: Wandmontage

    5. Inbetriebnahme und Betrieb 5.6 Wandmontage Zur Wandmontage der WIKA-Funkeinheit nur die langen Schrauben aus dem Lieferumfang verwenden. Nur das im Lieferumfang enthaltene und separat verpackte Befestigungsset zur Wandmontage der WIKA-Funkeinheit nutzen. 5.7 Rohrmontage Die Montage an einer Rohrleitung kann über Schlauchschellen erfolgen (nicht im Lieferumfang erhalten).
  • Seite 58: Abstrahlcharakteristik

    Sichtlinie zur Y-Achse befinden, siehe „Abb. Abstrahlcharakteristik“. Horizontale Polarisation, X-Z-Ebene Vertikale Polarisation, X-Z-Ebene Abb. Abstrahlcharakteristik 5.9 Hinweise zum Anbringen des Empfangsgateways Das Gateway so positionieren, dass die Sendeleistung optimal ausgenutzt wird. Dabei sollten folgende Empfehlungen beachtet werden: WIKA-Betriebsanleitung, Typ WIKA NETRIS ®...
  • Seite 59: Funkeinheit Aktivieren

    Abstecken der Batterie automatisch statt. 5.12 Reset in Ex-Bereichen Das Gerät kann in einem Ex-Bereich über den Aktivierungsmagneten resetet werden. Dazu mit dem Aktivierungsmagneten an der gezeigten Stelle den Reed-Schalter betätigen, siehe Kapitel 2.4 „Beschilderung, Sicherheitskennzeichnungen“. WIKA-Betriebsanleitung, Typ NETRIS ®...
  • Seite 60: Störungen

    Fehlerhafte Inbetriebnahme oder unzulässige, ungeeignete Einbaustelle QR-Code ist nicht Ungünstige Licht- und Optimierung durch Betreiber auslesbar Abstandsverhältnisse Etikett beschädigt Registrierungsdaten für das ® LoRaWAN -Netzwerk können zusätzlich dem Quick-Start- Guide (im Lieferumfang enthalten) entnommen werden. WIKA-Betriebsanleitung, Typ WIKA NETRIS ®...
  • Seite 61 2.1 „Bestimmungsgemäße Verwendung“ Änderungen in der Infrastruktur Infrastruktur-Verantwortlichen kontaktieren Einzelner Messwert Kollision bei der Anpassung der Infrastruktur nicht übertragen Datenübertragung Mechanische Unsachgemäße Handhabung Gerät austauschen Beschädigungen Unzulässige Belastung an der Einbaustelle (z. B. Brand) Beschädigtes Kabel WIKA-Betriebsanleitung, Typ NETRIS ®...
  • Seite 62: Wartung Und Reinigung

    Bei längerer Inaktivität des Geräts die Batterie entnehmen. Nach Batteriewechsel muss der Befehl „Batterie getauscht“ via Cloud gesendet werden. Achtung: Nach dem Ausführen des Befehls „Batterie getauscht“ darf die Batterie für mindestens 24 Stunden nicht vom Sensor getrennt werden. WIKA-Betriebsanleitung, Typ WIKA NETRIS ®...
  • Seite 63 4. Gehäuseoberteil und -unterteil an der Verschraubungen wieder zusammenschrauben und dabei auf richtigen Sitz der Dichtung achten. 5. Die Kabelverschraubung so anziehen, dass eine feste Verbindung zum Stecker vorliegt. Darauf achten, dass der Stecker nicht beschädigt wird. WIKA-Betriebsanleitung, Typ NETRIS ®...
  • Seite 64: Reinigung

    Keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden. ▶ Keine harten und spitzen Gegenstände zur Reinigung verwenden. ▶ Keine scheuernden Tücher oder Schwämme verwenden. 6. Das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen. Elektrische Anschlüsse nicht mit Feuchte in Berührung bringen. WIKA-Betriebsanleitung, Typ WIKA NETRIS ®...
  • Seite 65: Demontage, Rücksendung Und Entsorgung

    Batterie nur außerhalb des explosionsgefährdeten Bereichs abklemmen ■ 8.2 Rücksendung Beim Versand des Geräts unbedingt beachten: Alle an WIKA gelieferten Geräte müssen frei von Gefahrstoffen (Säuren, Laugen, ■ Lösungen, etc.) sein und sind daher vor der Rücksendung zu reinigen, siehe Kapitel „Reinigung“.
  • Seite 66: Demontage, Rücksendung Und Entsorgung

    Batterien und Akkus nicht mit dem Hausmüll entsorgen. ▶ Für eine geordnete Entsorgung nach nationalen Vorgaben sorgen und dabei aktuell geltende Vorschriften beachten. ▶ Gebrauchte Batterien und Akkus zur umweltgerechten Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sammelstellen nach nationalen oder lokalen Bestimmungen abgeben. WIKA-Betriebsanleitung, Typ WIKA NETRIS ®...
  • Seite 67: Technische Daten

    Der wahrscheinliche Gesamtfehler muss immer für das gesamte System betrachtet werden. Hierzu muss die gesamte Kette, vom Messen der physikalischen Größe bis zum Erhalt des digitalen Werts, betrachtet werden. Der geringe Fehlereintrag der NETRIS ® 2 ist hierbei zu betrachten. WIKA-Betriebsanleitung, Typ NETRIS ®...
  • Seite 68: Spannungsversorgung Und Leistungsdaten

    1) Die Reichweite ist abhängig von der Topografie. 10 km [6 mi] können im freien Feld mit einem Spreizfaktor von 12 erreicht werden. Spannungsversorgung und Leistungsdaten Batteriepack WIKA-Lithium-Thionylchlorid / Hybrid Layer Capacitor (HLC) Batterie, 3,6 V, vergossen Typ TADIRAN TLP-93111 ■...
  • Seite 69: Elektrischer Anschluss

    25g, 6 ms IEC 60068-2-31 ¹⁾ Freier Fall nach IEC 60068-2-31 Einzelverpackung 1,2 m [3,94 ft] Mehrfachverpackung 0,5 m [1,6 ft] IP55/57 Schutzart nach IEC/EN 60529 1) Die Montage mit Kabelbinder kann nur unter vibrationsfreien Bedingungen erfolgen. WIKA-Betriebsanleitung, Typ NETRIS ®...
  • Seite 70: Lpwan-Infrastruktur

    Messwerte von mehreren Hundert LoRaWAN ® -fähigen IIoT-Geräten aus dem WIKA-IIoT-Solution Portfolio können von einem Gateway erfasst und kabelgebunden (z. B. via Ethernet) oder over-the-air (z. B. via 4G oder WLAN) weiter zum Netzwerkserver übertragen werden. In einer webbasierten IIoT-Plattform lassen sich die Messdaten speichern, Alarme einstellen sowie Konfigurationen am Gerät vornehmen.
  • Seite 71: Optionale Zulassungen

    1) Die Werte zeigen die Kombinationen von L und C , einschließlich der auftretenden Netzreaktanz, für die Verbindung zum Sensor-Unterkreis in der jeweiligen Gasgruppe. Die interne Kapazität C = 3,6 nF und die Induktivität L = 0,3 mH sind bereits berücksichtigt. WIKA-Betriebsanleitung, Typ NETRIS ®...
  • Seite 72: Abmessungen In Mm [In]

    9. Technische Daten 9.4 Abmessungen in mm [in] WIKA-Betriebsanleitung, Typ WIKA NETRIS ®...
  • Seite 73: Zubehör Und Ersatzteile

    Gateway für den Inneneinsatz Auf Anfrage Gateway für den Außeneinsatz Auf Anfrage Ersatzteile Beschreibung Bestellnummer Batterie-Pack WIKA-Lithium-Thionylchlorid / Hybrid Layer Capacitor (HLC) Batterie, 3,6 V, vergossen Typ TADIRAN TLP-93111 14635433 ■ Typ Eve BN2D150 14635440 ■ WIKA-Zubehör finden Sie online unter www.wika.de.
  • Seite 74: Annex: Eu Declaration Of Conformity

    WIKA-Betriebsanleitung, Typ WIKA NETRIS ®...
  • Seite 75 7.2 Manutention de la batterie ....98 7.3 Nettoyage ..... . 100 Mode d'emploi WIKA, type NETRIS ®...
  • Seite 76 9.4 Dimensions en mm [po] ....109 10. Accessoires et pièces de rechange Annexe : Déclaration de conformité de l'UE Déclarations de conformité disponibles sur www.wika.fr. Mode d'emploi WIKA, type NETRIS ®...
  • Seite 77: Généralités

    / www.wika.com - Fiche technique AC 40.02 correspondante : Documentation Documentation complémentaire relative aux complémentaire : spécifications de la communication LoRaWAN ® type NETRIS ® - Contact: Tel. : 01 71 68 10 00 info@wika.fr Mode d'emploi WIKA, type NETRIS ®...
  • Seite 78: Abréviations, Définitions

    évitée. Information … met en exergue des conseils et recommandations utiles de même que des informations permettant d'assurer un fonctionnement efficace et normal. Mode d'emploi WIKA, type NETRIS ®...
  • Seite 79: Sécurité

    Modifications apportées à l’instrument Les modifications apportées à l’instrument peuvent entraîner des situations dangereuses et des blessures. ▶ S’abstenir de toutes modifications non autorisées sur l’instrument. ▶ L’instrument doit être utilisé uniquement pour l’usage décrit ici. Mode d'emploi WIKA, type NETRIS ®...
  • Seite 80: Qualification Du Personnel

    Le personnel qualifié doit avoir les connaissances requises des types de protection contre l'ignition, des règlementations et dispositions concernant les équipements en zones explosives. Les conditions d’utilisation spéciales exigent également une connaissance adéquate, par exemple des fluides dangereux. Mode d'emploi WIKA, type NETRIS ®...
  • Seite 81: Etiquetage, Marquages De Sécurité

    LoRa Alliance® sont disponibles dans le livre blanc officiel sur la sécurité de la LoRa Alliance® ; voir le site Internet : https://lora-alliance.org → Pour plus d’informations sur les fréquences radio, voir le mode d’emploi supplémentaire. Mode d'emploi WIKA, type NETRIS ®...
  • Seite 82: Marquage Ex

    2.7 Informations ATEX L’unité radio WIKA type NETRIS ® 2 porte un marquage pour la zone 0. Par conséquent, l’unité radio WIKA peut être installée et utilisée dans les zones 0, 1 et 2. Mode d'emploi WIKA, type NETRIS ®...
  • Seite 83: Transport, Emballage Et Stockage

    Conditions admissibles sur le lieu de stockage : Température de -40 ... +70 °C [-40 ... +158 °F] ■ stockage : Humidité : 20 ... 90 % d'humidité relative (sans condensation) ■ Retirer les piles non permanentes lors du stockage. ■ Mode d'emploi WIKA, type NETRIS ®...
  • Seite 84 2. Emballer l’instrument dans un film plastique antistatique. 3. Placer l'instrument avec le matériau isolant dans l'emballage. 4. En cas d’entreposage pour une longue période (plus de 30 jours), mettre également un sachet absorbeur d’humidité dans l’emballage. Mode d'emploi WIKA, type NETRIS ®...
  • Seite 85: Conception Et Fonction

    Connecteurs des batteries       Unité radio WIKA : ® Unité radio WIKA, type NETRIS ■ Guide de démarrage rapide ■ Mode d’emploi ■ Pack de batterie (monté, mais non connecté) ■ Kit de montage ■...
  • Seite 86: Description

    20 mA à l’unité radio NETRIS ® 2, puis via l’antenne par radio à une passerelle. Le type NETRIS ® 2 utilise la norme radio LoRaWAN ® de classe A, conçue pour permettre des économies d’énergie. Mode d'emploi WIKA, type NETRIS ®...
  • Seite 87: Raccordement À La Plateforme Iiot

    Changement de configuration (par ex. taux de mesure, taux d’envoi, paramètre d’alarme, etc.). L’unité radio WIKA détecte automatiquement, dans le cas de messages devant être confirmés (par ex. alarmes), que le paquet de transmission n’est pas arrivé et le transmet à nouveau avec des propriétés de transmission modifiées (facteurs de propagation) jusqu’à...
  • Seite 88: Spécification Lorawan

    WIKA - numéro de série intelligent Le numéro de série intelligent WIKA et l'application web correspondante constituent l'outil qui centralise toutes les informations requises sur l'instrument spécifique. Une fois le numéro de série intelligent saisi dans l'application web, tous les détails spécifiques sur la version de l'instrument fabriquée sont affichés.
  • Seite 89: Mise En Service Et Utilisation

    60 °C [140 °F]. La valeur limite de l’appareil doit être respectée par des mesures appropriées, par exemple par un montage à distance de grandes surfaces chaudes ou de cuves. Niveau de colmatage Catégorie de surtension Mode d'emploi WIKA, type NETRIS ®...
  • Seite 90: Première Installation

    Pour garantir que l’indice de protection est maintenu, vérifier que le joint d’étanchéité est correctement placé dans le boîtier. Pour les instruments explosifs, l’opérateur doit vérifier que l’élément d’étanchéité est adapté aux câbles pour respecter l’indice de protection IP. Mode d'emploi WIKA, type NETRIS ®...
  • Seite 91 Signal 2 Supply 2 Supply 2 1. Déballer l’unité radio WIKA et vérifier qu’elle est complète. 2. Retirer uniquement l’emballage et les capuchons de protection de tous les composants immédiatement avant le montage, dans une zone non explosive et dans un environnement sec, en veillant à ce que la protection contre les décharges électrostatiques soit suffisante (par exemple, vêtements antidécharges...
  • Seite 92: Insertion De La Batterie

    : Version Désignation Pack de batterie Batterie au lithium-chlorure de thionyle WIKA / batterie de condensateur à couche hybride (HLC), 3,6 V, encapsulée Type TADIRAN TLP-93111 ■ Type Eve BN2D150 ■...
  • Seite 93: Montage Mural

    5.6 Montage mural Pour le montage sur paroi de l’unité radio WIKA, utiliser uniquement les vis longues incluses dans la livraison. Pour le montage sur paroi de l’unité radio WIKA, utiliser uniquement le kit de montage fourni séparément. 5.7 Montage sur tuyauterie Le montage sur tuyauterie peut être effectué...
  • Seite 94: Caractéristiques Du Rayonnement

    La passerelle de réception doit être alignée sur l’axe y afin d'obtenir une puissance ■ de transmission optimale, voir “Fig. Caractéristiques du rayonnement”. Polarisation horizontale, plan x-z Polarisation verticale, plan x-z Fig. Caractéristiques du rayonnement Mode d'emploi WIKA, type NETRIS ®...
  • Seite 95: Informations Relatives À L'installation De La Passerelle De Réception

    5.12 Réinitialisation dans les zones explosives L’instrument peut être réinitialisé dans une zone explosive à l’aide de l’aimant d’activation. Pour cela, actionner le commutateur Reed avec l’aimant d’activation au point indiqué, voir chapitre 2.4 “Etiquetage, marquages de sécurité” Mode d'emploi WIKA, type NETRIS ®...
  • Seite 96: Dysfonctionnements

    Le code QR est illisible Pas assez de lumière, Optimisation par l’opérateur éloignement trop important Etiquette endommagée Les données d’enregistrement du réseau LoRaWAN® peuvent être extraites du guide de démarrage rapide (compris dans la livraison). Mode d'emploi WIKA, type NETRIS ®...
  • Seite 97 Contacter la personne en charge de l’infrastructure Valeur mesurée Collision lors du transfert de Adaptation de l’infrastructure individuelle non données transmise Dommage mécanique Manipulation incorrecte Remplacer l’instrument Charge inadmissible sur le lieu d’installation (par ex. incendie) Câble endommagé Mode d'emploi WIKA, type NETRIS ®...
  • Seite 98: Entretien Et Nettoyage

    Après avoir remplacé la batterie, envoyer la commande “Batterie remplacée” via le cloud. Attention : après avoir exécuté la commande “Batterie remplacée”, ne pas déconnecter la batterie du capteur pendant 24 heures minimum. Mode d'emploi WIKA, type NETRIS ®...
  • Seite 99 à ce que le joint d’étanchéité soit correctement mis en place. 5. Serrer le presse-étoupe de manière à garantir un raccordement solide au connecteur. Vérifier que le connecteur n’est pas endommagé. Mode d'emploi WIKA, type NETRIS ®...
  • Seite 100: Nettoyage

    8.2 Retour En cas d'envoi de l'instrument, il faut respecter impérativement les points suivants : Tous les instruments livrés à WIKA doivent être exempts de substances dangereuses ■ (acides, bases, solutions, etc.) et doivent donc être nettoyés avant d’être retournés ;...
  • Seite 101: Mise Au Rebut

    Une mise au rebut inadéquate peut représenter un risque pour l’environnement. Eliminer les composants des instruments et les matériaux d'emballage conformément aux prescriptions nationales pour le traitement et l'élimination des déchets et aux lois de protection de l'environnement en vigueur. Mode d'emploi WIKA, type NETRIS ®...
  • Seite 102 Remettre les batteries et les batteries rechargeables usagées à des points de vente ou à des points de collecte appropriés pour une mise au rebut respectueuse de l'environnement, conformément aux réglementations nationales ou locales. Mode d'emploi WIKA, type NETRIS ®...
  • Seite 103 Pour ce faire, il faut considérer l’ensemble de la chaîne, de la mesure de la grandeur physique à l’obtention de la valeur numérique. Il convient à cet égard de considérer la faible entrée d’erreur du NETRIS ® Mode d'emploi WIKA, type NETRIS ®...
  • Seite 104: Spécifications

    1) La portée dépend de la topographie. 10 km [6 mi] peuvent être atteints dans des conditions en champ libre et avec un facteur d’étalement de 12. Tension d’alimentation et données de performance Pack de batterie Batterie au lithium-chlorure de thionyle WIKA / batterie de condensateur à couche hybride (HLC), 3,6 V, encapsulée Type TADIRAN TLP-93111 ■...
  • Seite 105: Raccordement Électrique

    = 5g (50 ... 200 Hz) ¹⁾ Résistance aux chocs 25g, 6 ms selon CEI 60068-2-31 ¹⁾ Chute libre selon CEI 60068-2-31 Emballage individuel 1,2 m [3,94 pi] Emballage multiple 0,5 m [1,6 pi] Mode d'emploi WIKA, type NETRIS ®...
  • Seite 106: Infrastructure Lpwan

    Les valeurs mesurées provenant de plusieurs centaines d’appareils IloT compatibles LoRaWAN ® issus de la gamme de solutions IIoT WIKA peuvent être collectées par une passerelle et transmises au serveur réseau par un câble (par exemple Ethernet) ou “over the air” (par exemple via 4G ou WLAN).
  • Seite 107: Agréments

    566 nF 686 nF maximale C Gaz du groupe IIC Inductance externe 2,2 mH 1,7 mH 0,7 mH 0,2 mH maximale L Capacité extérieure 37 nF 43 nF 60 nF 78 nF maximale C Mode d'emploi WIKA, type NETRIS ®...
  • Seite 108: Valeurs Caractéristiques De Sécurité (Ex)

    , y compris la réactance du réseau, pour la connexion au sous- circuit du capteur dans le groupe de gaz correspondant. La capacité interne C = 3,6 nF et l’inductance L = 0,3 mH ont déjà été prises en compte. 9.4 Dimensions en mm [po] Mode d'emploi WIKA, type NETRIS ®...
  • Seite 109: Accessoires Et Pièces De Rechange

    Passerelle pour utilisation à l’extérieur Sur demande Pièces de rechange Description Code article Pack de batterie Batterie au lithium-chlorure de thionyle WIKA / batterie de condensateur à couche hybride (HLC), 3,6 V, encapsulée Type TADIRAN TLP-93111 14635433 ■ Type Eve BN2D150 14635440 ■...
  • Seite 110 Mode d'emploi WIKA, type NETRIS ®...
  • Seite 111 7.2 Manipulación de la pila ....134 7.3 Limpieza ..... . . 136 Manual de instrucciones WIKA, modelo NETRIS ®...
  • Seite 112 ....144 10. Accesorios y piezas de recambio 11. Anexo: Declaración de conformidad de la UE Las declaraciones de conformidad se pueden encontrar en www.wika.es. Manual de instrucciones WIKA, modelo NETRIS ®...
  • Seite 113: Información General

    - Página web: www.wika.es / www.wika.com - Hoja técnica AC 40.02 correspondiente: - Documentación especial: Documentación complementaria para el procedimiento de comunicación LoRaWAN ® modelo NETRIS ® - Contacto: Tel.: +34 933 938 630 info@wika.es Manual de instrucciones WIKA, modelo NETRIS ®...
  • Seite 114: Abreviaturas, Definiciones

    ... señala una situación de peligro potencial en la zona potencialmente explosiva, lo que puede provocar la muerte o lesiones graves si no se evita. Información ... destaca consejos y recomendaciones útiles así como informaciones para una utilización eficiente y libre de errores. Manual de instrucciones WIKA, modelo NETRIS ®...
  • Seite 115: Seguridad

    Los cambios en el instrumento pueden provocar situaciones peligrosas y lesiones. ▶ Absténgase de realizar modificaciones o cambios no autorizados en el instrumento. ▶ El instrumento sólo debe utilizarse para el uso aquí descrito. Manual de instrucciones WIKA, modelo NETRIS ®...
  • Seite 116: Cualificación Del Personal

    El personal técnico debe tener conocimientos sobre los tipos de protección contra incendios, los reglamentos y las directivas referentes a equipos en zonas potencialmente explosivas. Algunas condiciones de uso específicas requieren conocimientos adicionales, p. ej. acerca de medios peligrosos. Manual de instrucciones WIKA, modelo NETRIS ®...
  • Seite 117: Rótulos, Marcajes De Seguridad

    ® en el Libro Blanco oficial sobre seguridad de LoRa Alliance ® , en el sitio web: https://lora-alliance.org → Para más información sobre las frecuencias de radio, consulte el manual de instrucciones adicional. Manual de instrucciones WIKA, modelo NETRIS ®...
  • Seite 118: Marcaje Ex

    La unidad de radio WIKA modelo NETRIS 2 lleva una marca para la zona 0. Por lo tanto, la unidad de radio WIKA puede instalarse y utilizarse en las zonas 0, 1 y 2. Manual de instrucciones WIKA, modelo NETRIS...
  • Seite 119: Transporte, Embalaje Y Almacenamiento

    -40 ... +70 °C [-40 ... +158 °F] ■ almacenamiento: Humedad: 20 ... 90 % de humedad relativa (sin condensación) ■ Retire las baterías no instaladas de forma permanente para su almacenamiento. ■ Manual de instrucciones WIKA, modelo NETRIS ®...
  • Seite 120 2. Envolver el instrumento en un film de plástico antiestático. 3. Colocar el instrumento junto con el material aislante en el embalaje. 4. Para un almacenamiento prolongado (más de 30 días) meter una bolsa con un secante en el embalaje. Manual de instrucciones WIKA, modelo NETRIS ®...
  • Seite 121: Diseño Y Función

    Conectores para las baterías       Unidad de radio WIKA: ® Unidad de radio WIKA, modelo NETRIS ■ Guía de inicio rápido ■ Manual de instrucciones ■ Bloque de pilas (instalado, pero no enchufado) ■ Kit de montaje ■...
  • Seite 122: Descripción

    2 utiliza el estándar de radio LoRaWAN ® , clase A, diseñado para ahorrar energía. Esto significa que la comunicación con una puerta de enlace adecuada consiste principalmente en enlaces ascendentes (mensajes procedentes del instrumento Manual de instrucciones WIKA, modelo NETRIS ®...
  • Seite 123: Conexión A La Plataforma Iiot

    Cambio de configuración (por ejemplo, frecuencia de medición, frecuencia de envío, parámetro de alarma, etc.). La unidad de radio WIKA detecta automáticamente, en el caso de mensajes que deben confirmarse (por ejemplo, alarmas), que el paquete de transmisión no ha llegado y lo transmite de nuevo con propiedades de transmisión modificadas (factores de...
  • Seite 124: Datos Técnicos Lorawan

    Número de serie inteligente de WIKA El número de serie inteligente de WIKA y la correspondiente aplicación web es la herramienta central en la cual puede encontrar toda la información necesaria sobre el dispositivo especial.
  • Seite 125: Puesta En Servicio Y Funcionamiento

    60 °C [140 °F]. El valor límite en el instrumento debe cumplirse tomando las medidas adecuadas, por ejemplo, montándolo a distancia de superficies o recipientes grandes y calientes. Grado de contaminación Categoría de sobretensión Manual de instrucciones WIKA, modelo NETRIS ®...
  • Seite 126: Primera Instalación

    Para mantener el tipo de protección, asegúrese de que la junta está colocada en la caja. Para los instrumentos Ex, la empresa operadora debe asegurarse de que el inserto de sellado se adapte a los cables para cumplir con la protección de entrada IP. Manual de instrucciones WIKA, modelo NETRIS ®...
  • Seite 127 Supply 2 Supply 2 1. Desembale la unidad de radio WIKA y compruebe que está completa. 2. Retire el embalaje y las tapas protectoras de todos los componentes sólo inmediatamente antes del montaje, en una zona sin peligro de explosión y en un entorno seco, asegurándose de que existe suficiente protección ESD (por ejemplo,...
  • Seite 128: Insertar La Batería

    únicamente las pilas que se indican a continuación y que se suministran con el instrumento: Versión Denominación Bloque de pilas Pila de litio cloruro de tionilo/condensador de capa híbrida (HLC) WIKA, 3,6 V, encapsulada Modelo TADIRAN TLP-93111 ■ Modelo Eve BN2D150 ■...
  • Seite 129: Versión De Montaje En Pared

    Para el montaje en pared de la unidad de radio WIKA, utilice únicamente los tornillos largos incluidos en el volumen de suministro. Para montar la unidad de radio WIKA en la pared, utilice únicamente el kit de montaje incluido en el volumen de suministro.
  • Seite 130: Características De La Radiación

    Polarización vertical, plano x-z Fig. Características de la radiación 5.9 Información sobre la instalación de la pasarela receptora Coloque la pasarela de forma que la potencia de transmisión se utilice de forma óptima. Manual de instrucciones WIKA, modelo NETRIS ®...
  • Seite 131: Activación De La Unidad De Radio

    El instrumento puede reiniciarse en una zona potencialmente explosiva utilizando el imán de activación. Para ello, accione el interruptor reed con el imán de activación en el punto indicado, véase 2.4 “Rótulos, marcajes de seguridad” Manual de instrucciones WIKA, modelo NETRIS ®...
  • Seite 132: Errores

    Condiciones desfavorables de Optimización por el operador legible luz y distancia Etiqueta dañada Los datos de registro para la red LoRaWAN ® pueden extraerse de la guía de inicio rápido (incluida en la entrega). Manual de instrucciones WIKA, modelo NETRIS ®...
  • Seite 133 Valor medido individual Colisión en la transmisión de Adaptación de la infraestructura no transmitido datos Daños mecánicos Manipulación inadecuada Sustituir el instrumento Carga no admisible en el lugar de instalación (por ejemplo, incendio) Cable dañado Manual de instrucciones WIKA, modelo NETRIS ®...
  • Seite 134: Mantenimiento Y Limpieza

    Después de cambiar la batería, debe enviarse el comando “Batería cambiada” o "Batery changed" a través de la nube. Atención: Después de ejecutar el comando “Pila cambiada”, no desconecte la pila del sensor durante al menos 24 horas. Manual de instrucciones WIKA, modelo NETRIS ®...
  • Seite 135 4. Vuelva a atornillar las partes superior e inferior de la caja en las uniones atornilladas, asegurándose de que la junta esté correctamente asentada. 5. Apriete el prensaestopas para que haya una conexión firme con el conector. Asegúrese de que el conector no esté dañado. Manual de instrucciones WIKA, modelo NETRIS ®...
  • Seite 136: Limpieza

    7.2 “Manipulación de la pila”. 8.1 Desmontaje Para el desmantelamiento y almacenamiento, observe lo siguiente: Restablezca las contraseñas personales ■ Apague correctamente la máquina/planta ■ Desconecte las pilas sólo fuera de la zona potencialmente explosiva ■ Manual de instrucciones WIKA, modelo NETRIS ®...
  • Seite 137: Devolución

    8. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos 8.2 Devolución Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del instrumento: Todos los instrumentos enviados a WIKA deben estar libres de sustancias peligrosas ■ (ácidos, lejías, soluciones, etc.) y, por lo tanto, deben limpiarse antes de devolverlos, véase el capítulo...
  • Seite 138 Entregue las pilas usadas y las pilas recargables para su eliminación respetuosa con el medio ambiente en los puntos de venta o en los puntos de recogida adecuados de acuerdo con la normativa nacional o local. Manual de instrucciones WIKA, modelo NETRIS ®...
  • Seite 139: Datos Técnicos

    Aquí hay que tener en cuenta la baja entrada de errores del NETRIS ® Manual de instrucciones WIKA, modelo NETRIS ®...
  • Seite 140 Tensión de la batería Duración de la batería Máx. 10 años → En las condiciones de referencia se produce una medición y una transmisión cada hora (24 x al día) con un factor de dispersión Manual de instrucciones WIKA, modelo NETRIS ®...
  • Seite 141: Conexión Eléctrica

    = 5g (50 ... 200 Hz) ¹⁾ Resistencia a choques 25 g, 6 ms según IEC 60068-2-31 ¹⁾ Caída libre según IEC 60068-2-31 Embalaje individual 1,2 m [3,94 ft] Embalaje múltiple 0,5 m [1,6 ft] Manual de instrucciones WIKA, modelo NETRIS ®...
  • Seite 142: Infraestructura Lpwan

    Los valores medidos de varios cientos de dispositivos IIoT habilitados para LoRaWAN ® de la cartera WIKA-IIoT-Solution pueden ser recogidos por una pasarela y transmitidos al servidor de red a través de cable (por ejemplo, Ethernet) o por aire (por ejemplo, 4G o WLAN).
  • Seite 143: Homologaciones

    566 nF 686 nF máx. C Gases del grupo IIC Inductividad 2,2 mH 1,7 mH 0,7 mH 0,2 mH externa máx. L Capacidad externa 37 nF 43 nF 60 nF 78 nF máx. C Manual de instrucciones WIKA, modelo NETRIS ®...
  • Seite 144: Dimensiones En Mm [In]

    Ya se han tenido en cuenta la capacitancia interna C = 3,6 nF y la inductancia L = 0,3 mH. 9.4 Dimensiones en mm [in] Manual de instrucciones WIKA, modelo NETRIS ®...
  • Seite 145: Accesorios Y Piezas De Recambio

    A petición Pasarela para uso en exteriores A petición Piezas de recambio Descripción Código Bloque de pilas Pila de litio cloruro de tionilo/condensador de capa híbrida (HLC) WIKA, 3,6 V, encapsulada Modelo TADIRAN TLP-93111 14635433 ■ Modelo Eve BN2D150 14635440 ■...
  • Seite 146: Anlage: Eu-Konformitätserklärung

    Annex: EU Declaration of Conformity Anlage: EU-Konformitätserklärung WIKA operating instructions, model NETRIS ®...
  • Seite 147 WIKA operating instructions, model NETRIS ®...
  • Seite 148 WIKA-Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de. La liste des filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr. La lista de las sucursales WIKA en el mundo puede consultarse en www.wika.es. Importer for UK WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG...

Inhaltsverzeichnis