Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
VEVOR HAB-612W Bedienungsanleitung
VEVOR HAB-612W Bedienungsanleitung

VEVOR HAB-612W Bedienungsanleitung

Registrieren booster fan
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
REGISTER BOOSTER FAN
MODEL:HAB-612W、HAB-610W
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR HAB-612W

  • Seite 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support REGISTER BOOSTER FAN MODEL:HAB-612W、HAB-610W We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 2 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 3: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS WARNING: Read and understand this entire manual before operating or servicing this product. Failure to follow these warnings and instructions can cause personal injury or damage to valuable property.  Avoid children using the product. And this product is not a toy. Do not allow children to play.
  • Seite 4 appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Children should be supervised to ensure they do not play with the appliance Do not disassemble, repair or rectify the machine during use.Doing so may result in fire or electric shock and personal injury.
  • Seite 5: Mechanical Dimensions

    SAVE THESE INSTRUCTIONS SPECIFICATION Model HAB-612W HAB-610W Voltage AC100-240V AC100-240V Frequency 50/60Hz 50/60Hz Power 3.8 W 4.5 W Fits Register Sizes 6 X 12 In 6 X 10 In Colour White White MECHANICAL DIMENSIONS Fig.0. - 4 -...
  • Seite 6: Product Description

    Model (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) HAB410W/HA B410B HAB412W/HA B412B PRODUCT DESCRIPTION A quiet fan system designed to be mounted onto wall or floor registers to boost airflow. By increasing warm and cool air coming from weak registers, you can increase room comfort and reduce energy costs.
  • Seite 7 PWM CONTROL FANS The system utilizes high-performance DC-motors that are control using PWM( Pulse Width Modulation) . This technology enables the dual fans to be able to run smoothly at extremely low RPM speeds without generating motor or electromagnetic noises. In addition, the fans feature a blade design with a high static pressure rating, specialized for delivering airflow even in applications where air movement is being restricted such as through duct work.
  • Seite 8 STEP 4: If you are powering the register fan with an external outlet, Keep the power cord in the same direction as the external power outlet.See the (Fig.4.) Fig.3. Fig.4. STEP 5: Check the display panel to see if it is lit and shows a number reading.See the (Fig.5.) Fig.5.
  • Seite 9: Programming Guide

    Fig.6. Fig.7. INTELLIGENT PROGRAMMING The controller on each unit features active thermal monitoring that can trigger fans to run for both cooling and heating temperatures you have set, as well as automatically adjust fan speeds to respond to varying temperatures. The controller can also be set to run continuously at speeds manually.
  • Seite 10 that the temperature setting is the activation temperature. That is, it is NOT the temperature you want your room to be; it triggers based on the airflow temperature coming through your vents. The register vent booster fan does not adjust according to your comfort level, nor does it adjust your central AC or heaters setting.
  • Seite 11 symbol). 6. Set the cooling trigger at or above the stabilized temperature indicated by the temperature display mode. To calibrate the air vent booster fan's heating trigger: 1. Turn on your heater. 2. Set it Lo a temperature you regularly use. 3.
  • Seite 12: How To Use

    HOW TO USE Fig.8. USING THE CONTROL PANEL (See the Fig.8.) 1.MODE BUTTON Cycles through the unit's modes: temperature display, cooling trigger, heat trigger, and fan speed. 2.UP/ DOWN BUTTON Changes the temperature setting in the cooling trigger, the heating trigger, and the fan speed.
  • Seite 13 Fig.10. Fig.9. 4.COOLING TRIGGER Allows you to set a temperature trigger for the fans to run when your air conditioner system on. Use this mode to set the temperature trigger for your air conditioner. Please note you are NOT setting your desired temperature. In this mode, the fans will run if the probe temperature meets or falls below the trigger’s cold temperature setting.
  • Seite 14: Fan Speed

    temperature is below the trigger’s hot temperature setting. Press the up or down buttons to set the heating trigger temperature. To calibrate your register booster fans, turn on your heater and wait for a few minutes until the probe temperature stabilizes. Set your heating trigger to this number or lower.See the (Fig.11.) To avoid confusion, we recommend disabling the heating trigger when not using your heater.
  • Seite 15: Fahrenheit Or Celsius

    Fig.12. Fig.13. 7.FAHRENHEIT OR CELSIUS To change the temperature scale between Fahrenheit and Celsius, hold the up and down buttons simultaneously until the letters change. All digits displayed will be automatically converted to the designated scale.(Fig.14. & Fig.15.) Fig.14. Fig.15. - 14 -...
  • Seite 16: Using The Remote Control

    8.CONTROLLER LOCK To lock the controller, go to the temperature display mode and then hold the mode button for three or more seconds. While the display is locked, you will not be able to switch modes or adjust settings, but they will be working in the background.
  • Seite 17 Fig.18. ON: Power button OFF: Shutdown button TEMP+: Temperature increase TEMP - : Temperature reduction SPEED+: Wind speed plus SPEED-: Wind speed reduction Lock/UNLK: Once to lock the screen, any buttons will fail, press again to unlock. CUR TEMP: Once to bring the screen to the main menu interface C°/F°: Once to switch between C°/F°...
  • Seite 18 Q : Will I be able to mount this fan on my ceiling? A : For safety reasons, we do not recommend mounting the AIRTAP on your ceiling. Q : Will I be able to mount this fan on a baseboard style register? A : No.
  • Seite 19 Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Seite 20 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Seite 21 Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique www.vevor.com/support ENREGISTRER LE VENTILATEUR BOOSTER MODÈLE : HAB-612 W, HAB-610W Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs. « Économisez la moitié », « Moitié prix » ou toute autre expression similaire utilisée par nous uniquement représente une estimation des économies que vous pourriez réaliser en achetant certains...
  • Seite 22: Mesures De Sécurité Importantes

    Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser pour les éventuelles mises à...
  • Seite 23: Précautions De Sécurité

    AVERTISSEMENT: Veuillez lire attentivement et comprendre l'intégralité de ce manuel avant d'utiliser ou d'entretenir ce produit. Le non-respect de ces avertissements et instructions peut entraîner des blessures corporelles ou des dommages matériels.  Évitez que les enfants utilisent ce produit . Ce produit n'est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants jouer avec .
  • Seite 24 réduites, manquant d'expérience connaissances, à condition qu'ils soient sous surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils comprennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
  • Seite 25: Dimensions Mécaniques

    électrocution. Veuillez débrancher l'alimentation électrique lors du nettoyage . CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS SPÉCIFICATION Modèle HAB-612W HAB-610W Tension A C 100-240V A C 100-240V Fréquence 50/60 Hz 50/60 Hz...
  • Seite 26: Description Du Produit

    Fig. 0 . Modèle (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) HAB410W / HAB410B HAB412W / 19 1 HAB412B DESCRIPTION DU PRODUIT UN Système de ventilation silencieux conçu pour être installé sur des grilles murales ou au sol afin d'optimiser le flux d'air. En augmentant la quantité...
  • Seite 27 une ouverture de registre existante et l'alimenter via un sortie . Ce produit est conçu pour offrir des performances exceptionnelles en termes de qualité et de fiabilité. Son système de roulement à billes et ses pales de rotor de haute précision garantissent une fiabilité exceptionnelle et un faible niveau sonore dans des conditions de débit et de pression d'air élevés.
  • Seite 28 convient. Référence mécanique standard dimensions . Voir les (Fig.0. et Fig.1.) ÉTAPE 2 : Retirez la grille du ventilateur. Vous devrez peut-être utiliser un tournevis cruciforme pour retirer les vis de fixation. Voir la (Fig. 2). REMARQUE : La taille de l'ouverture doit être comprise entre G et E et ne peut pas être supérieure à...
  • Seite 29: Programmation Intelligente

    Fig. 5 . ÉTAPE 6 : Positionnez le ventilateur de registre à monter . Si la prise est externe, assurez-vous que le cordon passe dans l'espace entre le mur et la plaque de montage. Voir la figure 6. ÉTAPE 7 : Percez les vis existantes dans les trous de fixation pour fixer le ventilateur de la grille.
  • Seite 30 vitesses précises. GUIDE DE PROGRAMMATION Ce guide détaillé vous explique comment programmer le ventilateur d'appoint de la bouche d'aération, qui active les commandes de chauffage et de refroidissement pour améliorer le flux d'air et le confort de votre maison. Lors de la programmation de votre ventilateur, il est important de noter que la température de consigne correspond à...
  • Seite 31 5. s'éteindra lorsque la sonde détectera une température supérieure à celle du déclencheur de refroidissement (température inférieure à celle du déclencheur de chauffage). Nous vous recommandons d'activer les deux déclencheurs un par un afin d'éviter toute confusion. Lorsque les deux déclencheurs sont actifs, le ventilateur d'appoint peut être activé...
  • Seite 32 Pour calibrer le déclencheur de chauffage du ventilateur d'appoint de ventilation : 1. Allumez votre chauffage. 2. Réglez - le à une température que vous utilisez régulièrement. 3. Laissez-le fonctionner pendant quelques minutes pour permettre à l'AlRTAP de lire une température constante 4.
  • Seite 33 Fig. 8 . UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE (Voir la Fig.8.) 1. MODE BOUTON Permet de parcourir les modes de l'unité : affichage de la température, déclenchement du refroidissement, déclenchement de la chaleur et vitesse du ventilateur. 2. HAUT/BAS BOUTON Modifie le réglage de la température dans le déclencheur de refroidissement, le déclencheur de chauffage et la vitesse du ventilateur.
  • Seite 34 Fig. 10 . Fig. 9 . 4. REFROIDISSEMENT DÉCLENCHEMENT Vous permet de définir un déclencheur de température pour que les ventilateurs fonctionnent lorsque votre système de climatisation est allumé. Utilisez ce mode pour régler la température de déclenchement de votre climatiseur.
  • Seite 35 allumé. Utilisez ce mode pour régler la température de déclenchement de votre chauffage. Attention, vous ne réglez PAS la température souhaitée. Dans ce mode, les ventilateurs fonctionneront si la température de la sonde atteint ou dépasse la température de consigne du déclencheur. Ils ne fonctionneront pas si la température de la sonde est inférieure à...
  • Seite 36: Fahrenheit Ou Celsius

    Définit la vitesse de fonctionnement maximale des ventilateurs lorsque le refroidissement ou le chauffage se déclenche sont obligés de courir. Ce mode vous permet de définir une vitesse maximale de ventilation, à laquelle le ventilateur fonctionnera jusqu'à ce que vous le quittiez. Appuyez sur les touches haut ou bas pour modifier la vitesse du ventilateur et déterminer le niveau d'amplification du flux d'air.
  • Seite 37 Fig. 14 . Fig. 15 . 8. VERROUILLAGE DU CONTRÔLEUR Pour verrouiller le contrôleur, accédez au mode d'affichage de la température, puis maintenez le bouton Mode enfoncé pendant au moins trois secondes. Lorsque l'écran est verrouillé, vous ne pourrez pas changer de mode ni ajuster les paramètres, mais ils fonctionneront en arrière-plan.
  • Seite 38 Fig. 16 . Fig. 17 . 9. MASQUER L'AFFICHAGE Lorsque la manette est verrouillée, vous pouvez masquer l'écran et éteindre le rétroéclairage en appuyant sur le bouton Mode. Tous les programmes et paramètres continueront de fonctionner. L'arrière-plan reste affiché lorsque l'écran est masqué. Appuyez sur n'importe quel bouton pour afficher à...
  • Seite 39 Fig. 18 . SUR : Bouton d' alimentation DÉSACTIVÉ : Bouton d' arrêt TEMP+ : Augmentation de la température TEMP - : Réduction de la température VITESSE+ : Vitesse du vent plus VITESSE - : Réduction de la vitesse du vent Verrouiller /DÉVERROUILLER : Une fois l'écran verrouillé, tous les boutons échoueront, appuyez à...
  • Seite 40 vent. Appuyez de nouveau pour afficher O, puis de nouveau pour revenir à la valeur initiale. Q : Pourrai-je monter ce ventilateur sur mon plafond ? UN : Pour des raisons de sécurité, nous vous déconseillons de monter l'AIRTAP au plafond. Q : Pourrai-je monter ce ventilateur sur un registre de type plinthe ? UN : Non.
  • Seite 41 haut ou vers le bas jusqu'à ce que la vitesse du ventilateur soit de 0, et le ventilateur cessera de fonctionner . Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200 000 CN. Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, ASTWOOD NSW 2122 Australie Importé...
  • Seite 42 Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique www.vevor.com/support...
  • Seite 43: Registrieren Booster Fan

    Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support REGISTRIEREN BOOSTER FAN MODELL: HAB-612 W, HAB-610W Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. "Sparen Sie die Hälfte", "Halber Preis" oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir nur verwenden stellt eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge erzielen könnten...
  • Seite 44 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich das Recht vor , die Bedienungsanleitung klar und deutlich zu interpretieren. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie-...
  • Seite 45: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG: Lesen Sie die gesamte Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt bedienen oder warten. Die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise und Anweisungen kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen.  des Produkts durch Kinder . Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Erlauben Sie Kindern nicht, damit zu spielen .
  • Seite 46: Seien Sie Vorsichtig

    Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung des Geräts eingewiesen wurden damit verbundenen Gefahren verstehen.
  • Seite 47: Spezifikation

    Gewalt am Netzkabel, da dies zu Schäden am Kabel und zu Leckagen oder Stromschlägen führen kann. Bitte trennen Sie vor der Reinigung die Stromversorgung . BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF SPEZIFIKATION Modell HAB-612W HAB-610W Wechselstrom Wechselstrom Stromspannung 100-240 V 100-240 V...
  • Seite 48: Produktbeschreibung

    Abb. 0 . Modell (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) HAB410W /HAB410B HAB412W 19 1 /HAB412B PRODUKTBESCHREIBUNG A Leises Lüftersystem zur Montage an Wand- oder Bodenregistern zur Steigerung des Luftstroms. Durch die Erhöhung der warmen und kalten Luft aus schwachen Registern steigern Sie den Raumkomfort und senken die Energiekosten.
  • Seite 49: Pwm-Steuerung Für Lüfter

    über ein Steckdose . Das Produkt wurde mit herausragender Qualität und Zuverlässigkeit entwickelt. Das hochpräzise Kugellagersystem und die Rotorblätter sorgen für höchste Zuverlässigkeit und reduzieren den Geräuschpegel bei hohem Luftstrom und Luftdruck. Programmierbarer LED-Controller mit Heiz- und Kühlthermostat und automatisierten Lüftergeschwindigkeiten. Ultraleise : Lüfter mit Doppelkugellagern verwenden ein PWM-Steuerungssystem, das darauf ausgelegt ist, die Geräuschentwicklung zu minimieren und gleichzeitig einen hohen...
  • Seite 50 Standardreferenz mechanisch Abmessungen . Siehe (Abb. 0 und Abb. 1). SCHRITT 2: Entfernen Sie das Lüftergitter. Möglicherweise benötigen Sie einen Kreuzschlitzschraubendreher, um die Befestigungsschrauben zu entfernen. Siehe (Abb. 2). HINWEIS: Die Öffnungsgröße sollte zwischen G und E liegen und kann nicht größer als E sein. ( Abb . 0. ) Abb.1.
  • Seite 51: Intelligente Programmierung

    Abb. 5 . SCHRITT 6: Positionieren Sie den zu montierenden Lüfter . Bei einer externen Steckdose muss das Kabel durch den Spalt zwischen Wand und Montageplatte verlaufen. Siehe Abb. 6. SCHRITT 7: Bohren Sie die vorhandenen Schrauben in die Befestigungslöcher, um den Lüfter zu befestigen.
  • Seite 52 PROGRAMMIERHANDBUCH Diese ausführliche Anleitung zeigt Ihnen, wie Sie den Register-Booster-Ventilator programmieren. Er verfügt über Kühl- und Heizauslöser, die den Luftstrom verbessern und so Ihren Wohnkomfort steigern. Beachten Sie bei der Programmierung Ihres Ventilators, dass die eingestellte Temperatur die Aktivierungstemperatur ist. Das heißt, es handelt sich NICHT um die gewünschte Raumtemperatur;...
  • Seite 53: So Programmieren Sie

    Kühlauslöser erkennt (niedrigere Temperatur als der Heizauslöser). Wir empfehlen, die beiden Auslöser einzeln einzurichten, um Verwechslungen zu vermeiden. Wenn beide Auslöser aktiv sind, kann der Entlüftungsverstärkerlüfter durch einen Luftstrom bei Temperaturen aktiviert werden, die nicht für Ihren beabsichtigten Auslöser vorgesehen sind.
  • Seite 54: Anwendung

    So kalibrieren Sie den Heizauslöser des Lüftungsverstärkerlüfters: 1. Schalten Sie Ihre Heizung ein. 2. Stellen Sie es auf eine Temperatur ein, die Sie regelmäßig verwenden. 3. Lassen Sie es einige Minuten laufen, damit der AlRTAP eine konstante Temperatur anzeigt 4. Drücken Sie die Modustaste, um zum Heizauslöser (Feuersymbol) zu navigieren.
  • Seite 55: Modus-Taste

    Abb. 8 . VERWENDUNG DES BEDIENFELDS (Siehe Abb. 8.) 1. MODUS TASTE Durchläuft die Modi des Geräts: Temperaturanzeige, Kühlauslöser, Heizauslöser und Lüftergeschwindigkeit. 2. AUF/AB TASTE Ändert die Temperatureinstellung im Kühltrigger, im Heiztrigger und in der Lüftergeschwindigkeit. 3. TEMPERATUR ANZEIGE Zeigt die aktuelle Temperatur an, die vom Fühler gemessen wird. Wird als Standardanzeige verwendet.
  • Seite 56: Kühlung Auslösen

    Abb. 10 . Abb. 9 . 4. KÜHLUNG AUSLÖSEN Ermöglicht Ihnen, einen Temperaturauslöser für den Betrieb der Lüfter festzulegen, wenn Ihre Klimaanlage eingeschaltet ist. In diesem Modus können Sie den Temperaturauslöser für Ihre Klimaanlage einstellen. Beachten Sie, dass Sie NICHT die gewünschte Temperatur einstellen.
  • Seite 57: Ventilator Geschwindigkeit

    Beachten Sie, dass Sie NICHT die gewünschte Temperatur einstellen. In diesem Modus laufen die Lüfter, wenn die Sondentemperatur die eingestellte Temperatur des Auslösers erreicht oder überschreitet. Liegt die Sondentemperatur unter der eingestellten Temperatur des Auslösers, laufen die Lüfter nicht. Drücken Sie die Auf- oder Ab-Tasten, um die Heizauslösetemperatur einzustellen.
  • Seite 58: Fahrenheit Oder Celsius

    einstellen, die aktiv bleibt, bis Sie den Modus verlassen. Durch Drücken der Taste „Nach oben“ oder „Nach unten“ ändern Sie die Lüftergeschwindigkeit und bestimmen die Luftstromverstärkung. Siehe Abb. Drücken Sie die Taste nach oben oder unten, bis die Lüftergeschwindigkeit 0 beträgt und der Lüfter stoppt. Siehe Abb. 13. Bedenken Sie, dass die Lüfter umso lauter sind, je schneller sie sich drehen.
  • Seite 59 Abb. 14 . Abb. 15 . 8. CONTROLLER-SPERRE Um den Regler zu sperren, wechseln Sie in den Temperaturanzeigemodus und halten Sie die Modustaste mindestens drei Sekunden lang gedrückt. Während die Anzeige gesperrt ist, können Sie weder den Modus wechseln noch Einstellungen vornehmen, diese werden jedoch im Hintergrund ausgeführt.
  • Seite 60: Anzeige Ausblenden

    Abb. 16 . Abb. 17 . 9. ANZEIGE AUSBLENDEN Während der Controller gesperrt ist, können Sie das Display ausblenden und die Hintergrundbeleuchtung durch Drücken der Modustaste ausschalten. Alle Programme und Einstellungen funktionieren weiterhin im Hintergrund, während das Display ausgeblendet ist. Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Display wieder einzublenden.
  • Seite 61 Abb. 18 . AN : Ein- /Ausschalter AUS : S -Herunterfahrtaste TEMP+ : Temperaturanstieg​ TEMP - : Temperatursenkung GESCHWINDIGKEIT+ : W indgeschwindigkeit plus SPEED - : Reduzierung der Windgeschwindigkeit SPERREN /ENTFERNEN : Einmal zum Sperren des Bildschirms, alle Tasten funktionieren nicht. Zum Entsperren erneut drücken. AKTUELLE TEMPERATUR : Einmal , um den Bildschirm zur Hauptmenüoberfläche zu bringen C °...
  • Seite 62: Häufig Gestellte Fragen

    GESCHWINDIGKEIT : Einmal drücken, um zur Einstellung der Windgeschwindigkeit zu gelangen. Erneut drücken, um O anzuzeigen, dann erneut drücken, um zum ursprünglichen Wert zurückzukehren. HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN Q : Kann ich diesen Ventilator an meiner Decke montieren? A : Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir nicht, den AIRTAP an Ihrer Decke zu montieren.
  • Seite 63 ihn aus? A: Deaktivieren Sie den Auslöser, den Sie nicht verwenden, indem Sie nach oben oder unten drücken , bis die Lüftergeschwindigkeit 0 beträgt und der Lüfter stoppt . Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200.000 CN. Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd.
  • Seite 64 Technisch Support- und E-Warranty-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 65 Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support REGISTRO VENTILATORE BOOSTER MODELLO: HAB-612 W、HAB-610W Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o altre espressioni simili utilizzate solo da noi rappresenta una stima dei risparmi che potresti ottenere acquistando determinati strumenti con noi rispetto ai principali marchi top e non significa necessariamente copertina tutte le categorie di strumenti da noi offerti.
  • Seite 66 Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare il prodotto. VEVOR si riserva la piena interpretazione del manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di non informarvi ulteriormente in caso di aggiornamenti tecnologici o software relativi al nostro prodotto.
  • Seite 67: Importanti Misure Di Sicurezza

    IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA AVVERTIMENTO: Leggere attentamente e comprendere l'intero manuale prima di utilizzare o effettuare la manutenzione del prodotto. La mancata osservanza di queste avvertenze e istruzioni può causare lesioni personali o danni a beni di valore.  Evitare che i bambini utilizzino il prodotto . Questo prodotto non è un giocattolo. Non permettere ai bambini di giocarci .
  • Seite 68 con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con scarsa esperienza e conoscenza, solo se supervisionati istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e se ne comprendono i pericoli. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza supervisione.
  • Seite 69: Conservare Queste Istruzioni

    Si prega di scollegare l'alimentazione elettrica durante la pulizia . CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI SPECIFICHE Modello HAB-612W HAB-610W Corrente alternata Corrente alternata Voltaggio 100-240 V 100-240 V Frequenza...
  • Seite 70: Descrizione Del Prodotto

    Figura 0 . Modello (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) HAB410W /HAB410B HAB412W 19 1 /HAB412B DESCRIZIONE DEL PRODOTTO UN Sistema di ventilazione silenzioso progettato per essere montato su bocchette a parete o a pavimento per aumentare il flusso d'aria. Aumentando l'aria calda e fredda proveniente da bocchette deboli, è...
  • Seite 71 l'unità su un'apertura di registro esistente e alimentarla tramite un presa di corrente . Prodotto progettato per offrire prestazioni eccezionali in termini di qualità e affidabilità. Il sistema di cuscinetti a sfere ad alta precisione e le pale del rotore garantiscono un'affidabilità eccezionale e una rumorosità acustica ridotta in condizioni di flusso e pressione dell'aria elevati.
  • Seite 72 adatto. Riferimento meccanico standard dimensioni . Vedere (Fig.0. e Fig.1.) PASSO 2: Rimuovere la griglia della ventola. Potrebbe essere necessario utilizzare un cacciavite a croce per rimuovere le viti di montaggio. Vedere la Figura NOTA: la dimensione dell'apertura deve essere compresa tra G ed E e non può...
  • Seite 73: Programmazione Intelligente

    Controllare il display per vedere se è acceso e mostra un valore numerico. Vedere la (Fig. 5). Figura 5 . PASSO 6: Posizionare la ventola di scarico da montare . Se la presa è esterna, assicurarsi che il cavo passi attraverso la fessura tra la parete e la piastra di montaggio.
  • Seite 74: Guida Alla Programmazione

    raffreddamento e riscaldamento impostate , oltre a regolare automaticamente la velocità delle ventole in base alle variazioni di temperatura. Il controller può anche essere impostato manualmente per funzionare in modo continuo a velocità diverse. GUIDA ALLA PROGRAMMAZIONE Questa guida dettagliata ti mostrerà come programmare il ventilatore booster con registro, dotato di trigger di raffreddamento e riscaldamento che migliorano il flusso d'aria per migliorare il comfort domestico.
  • Seite 75 quando viene premuto un grilletto. 4. La ventola di raffreddamento del registro espelle l'aria dal condotto per migliorare la resa del climatizzatore/riscaldamento. 5. si spegnerà quando la sonda rileva una temperatura superiore al trigger di raffreddamento (temperatura inferiore al trigger di riscaldamento). Si consiglia di impostare i due trigger uno alla volta per evitare confusione.
  • Seite 76: Come Usare

    Per calibrare il grilletto del riscaldamento della ventola di ventilazione: 1. Accendi il riscaldamento. 2. Imposta la temperatura che usi regolarmente. 3. Lasciarlo funzionare per alcuni minuti per consentire all'AlRTAP di leggere una temperatura costante 4. Premere il pulsante modalità per passare al grilletto di riscaldamento (simbolo del fuoco).
  • Seite 77 Figura 8 . PANNELLO DI CONTROLLO (Vedi Fig.8.) 1. MODALITÀ PULSANTE Scorre tra le modalità dell'unità: visualizzazione della temperatura, attivazione del raffreddamento, attivazione del riscaldamento e velocità della ventola. 2. SU/GIÙ PULSANTE Modifica l'impostazione della temperatura nel grilletto di raffreddamento, nel grilletto di riscaldamento e nella velocità...
  • Seite 78 Figura 10 . Figura 9 . 4. RAFFREDDAMENTO GRILLETTO Consente di impostare un valore di temperatura che attiva le ventole quando è acceso il sistema di aria condizionata. Utilizza questa modalità per impostare la temperatura di attivazione del tuo condizionatore. Nota: NON stai impostando la temperatura desiderata. In questa modalità, le ventole si attiveranno se la temperatura della sonda raggiunge o scende al di sotto dell'impostazione di temperatura fredda del grilletto.
  • Seite 79 Utilizza questa modalità per impostare la temperatura di attivazione del tuo riscaldatore. Nota: NON stai impostando la temperatura desiderata. In questa modalità, le ventole si attiveranno se la temperatura della sonda raggiunge o supera l'impostazione di temperatura massima del grilletto. Non si attiveranno se la temperatura della sonda è...
  • Seite 80: Fahrenheit O Celsius

    correre. Questa modalità consente di impostare una velocità massima della ventola, che rimarrà attiva finché non la si abbandona. Premendo verso l'alto o verso il basso si modifica la velocità della ventola e si determina il livello di potenziamento del flusso d'aria. Vedere la (Fig. 12) . Premere verso l'alto o verso il basso fino a quando la velocità...
  • Seite 81 Figura 14 . Figura 15 . 8. BLOCCO DEL CONTROLLER Per bloccare il controller, accedere alla modalità di visualizzazione della temperatura e tenere premuto il pulsante Mode per almeno tre secondi. Mentre il display è bloccato, non sarà possibile cambiare modalità o regolare le impostazioni, che continueranno a funzionare in background.
  • Seite 82 Figura 16 . Figura 17 . 9. NASCONDI VISUALIZZAZIONE Mentre il controller è bloccato, puoi nascondere il display e disattivare la retroilluminazione premendo il pulsante modalità. Tutti i programmi e le impostazioni continueranno a funzionare nel sfondo mentre il display è nascosto. Premere un pulsante qualsiasi per visualizzare nuovamente il display.
  • Seite 83 Figura 18 . SU : Pulsante di accensione SPENTO : Pulsante di spegnimento TEMP+ : Aumento della temperatura TEMP - : Riduzione della temperatura VELOCITÀ+ : Velocità del vento più VELOCITÀ - : Riduzione della velocità del vento BLOCCA /SBLOCCA : Una volta bloccato lo schermo, tutti i pulsanti non funzioneranno;...
  • Seite 84: Domande Frequenti

    VELOCITÀ : Premere una volta per visualizzare l'interfaccia della velocità del vento impostata. Premere di nuovo per visualizzare O, quindi premere di nuovo per tornare al valore originale. DOMANDE FREQUENTI Q : Potrò montare questo ventilatore sul soffitto? UN : Per motivi di sicurezza, sconsigliamo di montare l'AIRTAP sul soffitto. Q : Potrò...
  • Seite 85 velocità della ventola non è 0, dopodiché la ventola smetterà di funzionare . Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD Nuovo Galles del Sud 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 86 Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Seite 87 Técnico Soporte y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support REGISTRAR VENTILADOR DE REFUERZO MODELO: HAB-612 W, HAB-610W Seguimos comprometidos a brindarle herramientas a precios competitivos. "Ahorra la mitad", "Mitad de precio" o cualquier otra expresión similar utilizada únicamente por nosotros Representa una estimación de los ahorros que podría obtener al comprar ciertas herramientas.
  • Seite 88 Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar su manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de...
  • Seite 89: Medidas De Seguridad Importantes

    MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: Lea y comprenda completamente este manual antes de operar o realizar tareas de mantenimiento en este producto. El incumplimiento de estas advertencias e instrucciones puede causar lesiones personales o daños a bienes valiosos.  Evite que los niños utilicen este producto . Este producto no es un juguete. No permita que los niños jueguen con él .
  • Seite 90 sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que reciban supervisión o instrucciones sobre su uso seguro y comprendan los riesgos. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión.
  • Seite 91 Desconecte la fuente de alimentación durante la limpieza . GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ESPECIFICACIÓN Modelo HAB-612W HAB-610W Voltaje CA 100-240 V CA 100-240 V Frecuencia 50/60 Hz...
  • Seite 92: Descripción Del Producto

    Figura 0 . (milí (milí (milí (milí (milí (milí Modelo (milí metro metro metro metro metro metr metro HAB410W /HAB410B HAB412W 19 1 /HAB412B DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO A Sistema de ventilación silencioso , diseñado para instalarse en rejillas de ventilación de pared o suelo para optimizar el flujo de aire. Al aumentar el aire caliente y frío proveniente de rejillas débiles, puede aumentar la comodidad de la habitación y reducir los costos de energía.
  • Seite 93 ventilador personalizables. Cuenta con ventiladores con control PWM diseñados para alta presión estática. Aplicaciones como conductos. Incluye los herrajes y la fuente de alimentación necesarios para fijar la unidad a una abertura de registro existente y alimentarla a través de un... salida .
  • Seite 94 PASO 1 : Mida la ventilación de su ventilador para asegurarse de que este modelo encaje. Referencia mecánica estándar Dimensiones . Véase la Fig. 0 y la Fig. 1. PASO 2: Retire la rejilla del ventilador. Quizás necesite un destornillador Philips para quitar los tornillos de montaje.
  • Seite 95: Programación Inteligente

    Compruebe si la pantalla está encendida y muestra un número. Véase la (Fig. 5). Figura 5 . PASO 6: Coloque el ventilador de registro para su montaje . Si la toma de corriente es externa, asegúrese de que el cable pase por el espacio entre la pared y la placa de montaje.
  • Seite 96: Guía De Programación

    calefacción configuradas , además de ajustar automáticamente la velocidad de los ventiladores para responder a las variaciones de temperatura. El controlador también puede configurarse manualmente para que funcione continuamente a velocidades constantes. GUÍA DE PROGRAMACIÓN Esta guía detallada le mostrará cómo programar el ventilador de refuerzo de registro, con funciones de refrigeración y calefacción que mejoran el flujo de aire para mejorar la comodidad de su hogar.
  • Seite 97 4. El ventilador de refuerzo del registro extrae el aire del conducto para mejorar la salida del aire acondicionado/calefacción. 5. Se apagará cuando la sonda detecte una temperatura más alta que el disparador de enfriamiento (temperatura más baja que el disparador de calentamiento).
  • Seite 98 Para calibrar el disparador de calentamiento del ventilador de refuerzo de ventilación de aire: 1. Encienda el calentador. 2. Ajústelo a una temperatura que use habitualmente. 3. Déjelo funcionar durante unos minutos para que el AlRTAP lea una temperatura constante. 4.
  • Seite 99 Figura 8 . USO DEL PANEL DE CONTROL (Véase la Fig.8.) 1. MODO BOTÓN Recorre los modos de la unidad: visualización de temperatura, disparador de enfriamiento, disparador de calor y velocidad del ventilador. 2. ARRIBA/ABAJO BOTÓN Cambia la configuración de temperatura en el disparador de enfriamiento, el disparador de calefacción y la velocidad del ventilador.
  • Seite 100 Figura 10 . Figura 9 . 4. ENFRIAMIENTO DESENCADENAR Le permite establecer un disparador de temperatura para que los ventiladores funcionen cuando su sistema de aire acondicionado esté encendido. Utilice este modo para configurar la temperatura de activación de su aire acondicionado.
  • Seite 101 ventiladores funcionen cuando su sistema de calefacción central esté encendido. Utilice este modo para configurar la temperatura de activación de su calentador. Tenga en cuenta que NO está configurando la temperatura deseada. En este modo, los ventiladores funcionarán si la temperatura de la sonda alcanza o supera el valor de temperatura alta del gatillo.
  • Seite 102 6. VENTILADOR VELOCIDAD Establece la velocidad máxima de funcionamiento de los ventiladores cuando se activa la refrigeración o la calefacción. se tropiezan para correr. Este modo le permite establecer una velocidad máxima del ventilador, que funcionará hasta que lo deje. Al presionar hacia arriba o hacia abajo, cambiará...
  • Seite 103 Figura 14 . Figura 15 . 8. BLOQUEO DEL CONTROLADOR Para bloquear el controlador, acceda al modo de visualización de temperatura y mantenga presionado el botón de modo durante tres segundos o más. Mientras la pantalla esté bloqueada, no podrá cambiar de modo ni ajustar la configuración, pero funcionará...
  • Seite 104 Figura 16 . Figura 17 . 9. OCULTAR PANTALLA Mientras el mando esté bloqueado, puedes ocultar la pantalla y apagar la retroiluminación pulsando el botón de modo. Todos los programas y ajustes seguirán funcionando en el... segundo plano mientras la pantalla está oculta. Pulse cualquier botón para volver a mostrar la pantalla.
  • Seite 105 Figura 18 . EN : Botón de encendido APAGADO : Botón de apagado S TEMP+ : Aumento de temperatura TEMP - : Reducción de temperatura VELOCIDAD+ : Velocidad del viento más VELOCIDAD - : Reducción de la velocidad del viento Bloquear /Desbloquear : Una vez que se bloquea la pantalla, cualquier botón fallará, presione nuevamente para desbloquear.
  • Seite 106: Preguntas Frecuentes

    la velocidad del viento. Pulse de nuevo para mostrar 0 y, a continuación, pulse de nuevo para volver al valor original. PREGUNTAS FRECUENTES Q ¿ Podré montar este ventilador en el techo? A : Por razones de seguridad, no recomendamos montar el AIRTAP en el techo.
  • Seite 107 ventilador dejará de funcionar . Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghái 200000 CN. Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, EASTWOOD NSW 2122 Australia Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Lugar, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 108 Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support...
  • Seite 109 Techniczny Wsparcie i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support ZAREJESTRUJ WENTYLATOR BOOSTER MODELE:HAB-612 W,HAB-610W Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub jakiekolwiek inne podobne wyrażenia używane wyłącznie przez nas przedstawia szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując określone narzędzia...
  • Seite 110 Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią...
  • Seite 111: Środki Ostrożności

    WAŻNE ZABEZPIECZENIA OSTRZEŻENIE: Przeczytaj i zrozum całą instrukcję przed uruchomieniem lub serwisowaniem tego produktu. Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń i instrukcji może spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie cennego mienia.  Unikaj używania produktu przez dzieci . Produkt ten nie jest zabawką. Nie pozwalaj dzieciom się...
  • Seite 112 To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeśli są nadzorowane lub poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą...
  • Seite 113: Specyfikacja

    Przed czyszczeniem należy odłączyć zasilanie . ZAPISZ TE INSTRUKCJE SPECYFIKACJA Model HAB-612W HAB-610W Prąd zmienny Prąd zmienny Woltaż 100-240 V 100-240 V Częstotliwość...
  • Seite 114: Opis Produktu

    WYMIAR MECHANICZNY​ ​ Rys. 0 . Model (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) HAB410W /HAB410B HAB412W 19 1 /HAB412B OPIS PRODUKTU A cichy system wentylatorów zaprojektowany do montażu na kratkach ściennych lub podłogowych w celu zwiększenia przepływu powietrza. Zwiększając dopływ ciepłego i chłodnego powietrza ze słabych kratek, możesz zwiększyć...
  • Seite 115 zaprojektowane do wysokiego ciśnienia statycznego zastosowań, takich jak kanały. Obejmuje sprzęt i zasilacz potrzebny do zabezpieczenia jednostki na istniejącym otworze rejestru i zasilania jej przez wylot . Produkt zaprojektowany z wyjątkową wydajnością w jakości i niezawodności. Wysokoprecyzyjny system łożysk kulkowych i łopatek wirnika zapewniają...
  • Seite 116 KROK 1: Zmierz otwór wentylacyjny wentylatora, aby upewnić się, że ten model będzie pasował. Standardowe odniesienie mechaniczne wymiary . Zobacz (Rys.0. i Rys.1.) KROK 2: Zdejmij kratkę wentylatora. Może być konieczne użycie śrubokręta krzyżakowego, aby odkręcić śruby mocujące. Zobacz (Rys.2.) UWAGA: Rozmiar otworu powinien mieścić...
  • Seite 117 Sprawdź panel wyświetlacza, czy jest podświetlony i pokazuje odczyt liczbowy. Zobacz (Rys.5.) Rys. 5 . KROK 6: Umieść wentylator rejestrowy, który ma zostać zamontowany . Jeśli wylot jest zewnętrzny, upewnij się, że przewód przechodzi przez szczelinę między ścianą a płytą montażową. Zobacz (Rys.6.) KROK 7: Wywierć...
  • Seite 118 ogrzewania, które ustawiłeś , a także automatycznie dostosowywać prędkość wentylatorów do zmieniających się temperatur. Kontroler można również ustawić ręcznie, aby działał w sposób ciągły z prędkością. PRZEWODNIK PROGRAMOWANIA Ten szczegółowy przewodnik pokaże Ci, jak zaprogramować wentylator wspomagający z rejestrem, wyposażony w wyzwalacze chłodzenia i ogrzewania, które zwiększają...
  • Seite 119 4. Wentylator wspomagający wydmuchuje powietrze z kanału w celu zwiększenia wydajności klimatyzatora/ogrzewania. 5. wyłączy się, gdy sonda wykryje wyższą temperaturę niż wyzwalacz chłodzenia (niższą temperaturę niż wyzwalacz grzania). Zalecamy ustawienie dwóch wyzwalaczy pojedynczo, aby uniknąć pomyłek. Gdy oba wyzwalacze są aktywne, wentylator wspomagający wywietrznik może zostać...
  • Seite 120: Jak Używać

    Aby skalibrować wyzwalacz ogrzewania wentylatora nawiewnego: 1. Włącz ogrzewanie. 2. Ustaw temperaturę Lo, której regularnie używasz. 3. Pozostaw urządzenie włączone na kilka minut, aby AlRTAP odczytał stałą temperaturę 4. Naciśnij przycisk trybu, aby przejść do wyzwalacza ogrzewania (symbol ognia). 5. Ustaw wyzwalacz ogrzewania na lub poniżej ustabilizowanej temperatury wskazanej przez tryb wyświetlania temperatury.
  • Seite 121 Rys. 8 . PANELU STEROWANIA (Zobacz rys. 8.) 1. TRYB PRZYCISK Przełącza między trybami urządzenia: wyświetlanie temperatury, włączanie chłodzenia, włączanie ogrzewania i prędkość wentylatora. 2. GÓRA/DÓŁ PRZYCISK Zmienia ustawienia temperatury w wyzwalaczu chłodzenia, wyzwalaczu grzania i prędkości wentylatora. 3. TEMPERATURA WYŚWIETLACZ Wyświetla aktualną...
  • Seite 122 Rys. 10 . Rys. 9 . 4. CHŁODZENIE SPUST Umożliwia ustawienie wyzwalacza temperatury, przy której wentylatory będą uruchamiane po włączeniu klimatyzatora. Użyj tego trybu, aby ustawić wyzwalacz temperatury dla klimatyzatora. Pamiętaj, że NIE ustawiasz żądanej temperatury. W tym trybie wentylatory będą działać, jeśli temperatura sondy osiągnie lub spadnie poniżej ustawienia zimnej temperatury wyzwalacza.
  • Seite 123 W tym trybie wentylatory będą działać, jeśli temperatura sondy osiągnie lub przekroczy temperaturę nastawioną dla gorącej temperatury wyzwalacza. Nie będą działać, jeśli temperatura sondy będzie niższa od temperatury nastawioną dla gorącej temperatury wyzwalacza. Naciśnij przycisk w górę lub w dół, aby ustawić temperaturę wyzwalania ogrzewania.
  • Seite 124: Fahrenheit Lub Celsiusz

    Naciskaj w górę lub w dół , aż prędkość wentylatora wyniesie 0, a wentylator przestanie działać. Zobacz (Rys.13.) Pamiętaj, że im szybciej obracają się wentylatory, tym głośniejsze będą. Rys. 12 . Rys. 13 . 7.FAHRENHEIT LUB CELSIUSZ Aby zmienić skalę temperatury między Fahrenheitem a Celsjuszami, przytrzymaj jednocześnie przyciski góra i dół, aż...
  • Seite 125 Rys. 14 . Rys. 15 . 8. BLOKADA KONTROLERA Aby zablokować kontroler, przejdź do trybu wyświetlania temperatury, a następnie przytrzymaj przycisk trybu przez trzy lub więcej sekund. Gdy wyświetlacz jest zablokowany, nie będziesz mógł przełączać trybów ani dostosowywać ustawień, ale będą one działać w tle. Przytrzymanie przycisku trybu przez trzy lub więcej sekund sekund odblokuje kontroler .
  • Seite 126 Rys. 16 . Rys. 17 . 9. UKRYJ WYŚWIETLACZ Gdy kontroler jest zablokowany, możesz ukryć wyświetlacz i wyłączyć jego podświetlenie, naciskając przycisk trybu. Wszystkie programy i ustawienia będą nadal działać w tło, gdy wyświetlacz jest ukryty. Naciśnij dowolny przycisk, aby ponownie wyświetlić...
  • Seite 127 Rys. 18 . NA : Przycisk zasilania WYŁĄCZONY : Przycisk wyłączania S TEMP+ : Wzrost temperatury TEMP - : Obniżenie temperatury PRĘDKOŚĆ+ : Prędkość wiatru plus PRĘDKOŚĆ - : Redukcja prędkości wiatru Zablokuj /Odblokuj : Po zablokowaniu ekranu wszystkie przyciski przestaną...
  • Seite 128: Często Zadawane Pytania

    PRĘDKOŚĆ : Raz , aby wyświetlić interfejs ustawionej prędkości wiatru. Naciśnij ponownie, aby wyświetlić O, a następnie naciśnij ponownie, aby powrócić do pierwotnej wartości. CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA Q : Czy będę mógł zamontować ten wentylator na suficie? A : Ze względów bezpieczeństwa nie zalecamy montażu AIRTAP na suficie.
  • Seite 129 w dół, aż prędkość wentylatora wyniesie 0, po czym wentylator przestanie działać . Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Szanghaj 200000 CN. Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 130 Techniczny Wsparcie i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support...
  • Seite 131 Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support REGISTREER BOOSTER FAN MODEL: HAB-612W , HAB-610W Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen te leveren tegen concurrerende prijzen. "Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die alleen door ons worden gebruikt...
  • Seite 132 Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele technologische of software-updates voor ons product.
  • Seite 133: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN WAARSCHUWING: Lees deze volledige handleiding zorgvuldig door voordat u dit product bedient of onderhoudt. Het niet opvolgen van deze waarschuwingen en instructies kan leiden tot persoonlijk letsel of schade aan waardevolle eigendommen.  Laat kinderen dit product niet gebruiken . Dit product is geen speelgoed. Laat kinderen er niet mee spelen .
  • Seite 134 Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en de mogelijke gevaren begrijpen.
  • Seite 135 Trek niet met kracht aan het netsnoer, want dit kan de kabel beschadigen en lekkage of een elektrische schok veroorzaken. Koppel stroomtoevoer tijdens schoonmaken . BEWAAR DEZE INSTRUCTIES SPECIFICATIE Model HAB-612W HAB-610W Spanning AC 100-240V​ AC 100-240V​ Frequentie 50/60Hz 50/60Hz Stroom 3,8 W...
  • Seite 136: Productomschrijving

    Afbeelding 0 . Model (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) HAB410W /HAB410B HAB412W 19 1 /HAB412B PRODUCTOMSCHRIJVING A Stil ventilatorsysteem , ontworpen voor montage op wand- of vloerroosters om de luchtstroom te verbeteren. Door warme en koele lucht uit zwakke roosters te verhogen, kunt u het kamercomfort verhogen en uw energiekosten verlagen.
  • Seite 137 een stopcontact . Het product is ontworpen met uitstekende prestaties op het gebied van kwaliteit en betrouwbaarheid. Het uiterst nauwkeurige kogellagersysteem en rotorblad zorgen voor een uitstekende betrouwbaarheid en een lager akoestisch geluid bij hoge luchtstroom en luchtdruk. Programmeerbare LED-controller met verwarmings- en koelthermostaat en automatische ventilatorsnelheden.
  • Seite 138 STAP 2: Verwijder het ventilatorrooster. Mogelijk hebt u een kruiskopschroevendraaier nodig om de bevestigingsschroeven te verwijderen. Zie (Fig. 2). OPMERKING: De openingsgrootte moet tussen G en E liggen en mag niet groter zijn dan E. ( Figuur 0 ) Afbeelding 1. Afbeelding 2 .
  • Seite 139 Afbeelding STAP 6: Plaats de te monteren registerventilator . Als de uitlaat zich buiten het apparaat bevindt, zorg er dan voor dat het snoer door de opening tussen de muur en de montageplaat loopt. Zie (Fig. 6). STAP 7: Boor de bestaande schroeven in de bevestigingsgaten om de ventilator te bevestigen.
  • Seite 140 handmatig worden ingesteld om continu op snelheden te draaien. PROGRAMMERINGSGIDS Deze uitgebreide handleiding laat zien hoe u de registerventilator kunt programmeren, met functies voor koeling en verwarming die de luchtstroom verbeteren en zo uw comfort in huis verhogen. Bij het programmeren van uw ventilator is het belangrijk om te weten dat de temperatuurinstelling de activeringstemperatuur is.
  • Seite 141 5. schakelt uit wanneer de sonde een hogere temperatuur detecteert dan de koeltrigger (lagere temperatuur dan de verwarmingstrigger). We raden aan om de twee triggers één voor één in te stellen om verwarring te voorkomen. Wanneer beide triggers actief zijn, kan de ventilator worden geactiveerd door luchtstroom bij temperaturen die niet geschikt zijn voor de door u gewenste trigger.
  • Seite 142: Hoe Te Gebruiken

    Om de verwarmingstrigger van de luchttoevoerventilator te kalibreren : 1. Zet de verwarming aan. 2. Stel het in op een temperatuur die u regelmatig gebruikt. 3. Laat het een paar minuten draaien zodat de AlRTAP een consistente temperatuur kan meten 4.
  • Seite 143 Afbeelding 8 . HET BEDIENINGSPANEEL GEBRUIKEN (Zie figuur 8.) 1. MODUS KNOP Doorloopt de modi van het apparaat: temperatuurweergave, koeltrigger, hittetrigger en ventilatorsnelheid. 2. OMHOOG/OMLAAG KNOP Wijzigt de temperatuurinstelling in de koeltrigger, de verwarmingstrigger en de ventilatorsnelheid. 3. TEMPERATUUR WEERGAVE Geeft de huidige temperatuur weer die door de sonde wordt gemeten.
  • Seite 144 Afbeelding 10 . Afbeelding 9 . 4. KOELEN TREKKER Hiermee kunt u een temperatuurinstelling instellen waardoor de ventilatoren moeten draaien wanneer uw airconditioningsysteem is ingeschakeld. Gebruik deze modus om de temperatuurtrigger voor uw airconditioner in te stellen. Let op: u stelt hiermee NIET de gewenste temperatuur in. In deze modus draaien de ventilatoren als de temperatuur van de sonde de ingestelde koude temperatuur van de trigger bereikt of eronder daalt.
  • Seite 145 stellen. Let op: u stelt hiermee NIET de gewenste temperatuur in. In deze modus draaien de ventilatoren als de temperatuur van de sonde de ingestelde temperatuur van de trigger bereikt of overschrijdt. Ze draaien niet als de temperatuur van de sonde lager is dan de ingestelde temperatuur van de trigger.
  • Seite 146: Fahrenheit Of Celsius

    ventilatoren actief blijven draaien totdat u de modus verlaat. Door omhoog of omlaag te drukken, wijzigt u de ventilatorsnelheid en bepaalt u de mate van luchtstroomversterking. Zie (Fig. 12). Druk omhoog of omlaag totdat de ventilatorsnelheid 0 is, waarna de ventilator stopt met draaien.
  • Seite 147 Afbeelding 14 . Afbeelding 15 . 8. CONTROLLERVERGRENDELING Om de controller te vergrendelen, gaat u naar de temperatuurweergavemodus en houdt u de modusknop drie seconden of langer ingedrukt. Zolang het display vergrendeld is, kunt u niet van modus wisselen of instellingen aanpassen, maar deze werken wel op de achtergrond.
  • Seite 148 Afbeelding 16 . Afbeelding 17 . 9. VERBERG WEERGAVE Terwijl de controller vergrendeld is, kunt u het display verbergen en de achtergrondverlichting uitschakelen door op de modusknop te drukken. Alle programma's en instellingen blijven gewoon werken. achtergrond terwijl het scherm verborgen is. Druk op een willekeurige knop om het scherm weer te tonen.
  • Seite 149 Afbeelding 18 . OP : Aan /uit-knop UIT : S shutdown-knop TEMP+ : Temperatuurstijging​ TEMP - : Temperatuurverlaging SNELHEID+ : Windsnelheid plus SNELHEID - : Windsnelheidsreductie​ Vergrendelen /ontgrendelen : Om het scherm te vergrendelen werken de knoppen niet meer. Druk nogmaals om te ontgrendelen. HUIDIGE TEMP : Om het scherm eenmaal naar de hoofdmenu-interface te brengen C °...
  • Seite 150: Veelgestelde Vragen

    van de windsnelheid te brengen. Druk nogmaals om O weer te geven en druk nogmaals om terug te keren naar de oorspronkelijke waarde. VEELGESTELDE VRAGEN Q : Kan ik deze ventilator aan mijn plafond bevestigen? A : Om veiligheidsredenen raden wij af om de AIRTAP aan uw plafond te monteren.
  • Seite 151 Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Seite 152 Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Seite 153 Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support REGISTRERA BOOSTERFLÄKT MODELL: HAB-612 W, HAB-610W Vi fortsätter att sträva efter att erbjuda dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "Halv priset" eller andra liknande uttryck som endast används av oss representerar en uppskattning av de besparingar du kan göra genom att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka...
  • Seite 154 Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
  • Seite 155: Viktiga Säkerhetsåtgärder

    VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER VARNING: Läs och förstå hela denna manual innan du använder eller utför service på denna produkt. Underlåtenhet att följa dessa varningar och instruktioner kan orsaka personskador eller skador på värdefull egendom.  Undvik att barn använder produkten . Och den här produkten är inte en leksak. Låt inte barn leka .
  • Seite 156 förknippade med den. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn utan handledning. Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med apparaten. Demontera, reparera eller åtgärda inte maskinen under användning. Det kan orsaka brand, elektriska stötar och personskador .
  • Seite 157 Var vänlig koppla bort strömförsörjningen vid rengöring . SPARA DESSA INSTRUKTIONER SPECIFIKATION Modell HAB-612W HAB-610W Spänning AC 100-240V​ AC 100-240V​ Frekvens 50/60Hz 50/60Hz Driva 3,8 W 4,5 W Passar 6 X 1/2 tum 6 X 1 0 In registerstorlekar Färg MEKANISKA DIMENSIONER​...
  • Seite 158 Bild 0 . Modell (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) HAB410W /HAB410B HAB412W 19 1 /HAB412B PRODUKTBESKRIVNING En Tyst fläktsystem utformat för att monteras på vägg- eller golvregister för att öka luftflödet. Genom att öka varm och sval luft från svaga register kan du öka rumskomforten och minska energikostnaderna.
  • Seite 159 PWM-STYRFLÄKTAR Systemet använder högpresterande likströmsmotorer som styrs med PWM (pulsbreddsmodulering). Denna teknik gör att de dubbla fläktarna kan köras smidigt vid extremt låga varvtal utan att generera motor- eller elektromagnetiskt brus. Dessutom har fläktarna en bladdesign med hög statisk tryckklassning, specialiserad för att leverera luftflöde även i applikationer där luftflödet begränsas, till exempel genom kanaler.
  • Seite 160 Om du strömförsörjer registerfläkten med ett externt uttag, håll nätsladden i samma riktning som det externa strömuttaget. Se (bild 4.) Bild 3 . Bild 4 . STEG 5: Kontrollera displaypanelen för att se om den lyser och visar en siffra. Se (bild 5.) Bild 5 .
  • Seite 161: Programmeringsguide

    Bild 6 . Bild 7 . INTELLIGENT PROGRAMMERING Styrenheten på varje enhet har aktiv temperaturövervakning som kan utlösa fläktar att köras för både kyl- och värmetemperaturer som du har ställt in, samt automatiskt justera fläkthastigheterna för att reagera på varierande temperaturer. Styrenheten kan också ställas in manuellt för att köras kontinuerligt med hastigheter.
  • Seite 162 temperaturinställningen är aktiveringstemperaturen. Det vill säga, det är INTE den temperatur du vill att ditt rum ska ha; den utlöses baserat på luftflödestemperaturen som kommer genom dina ventiler. Fläkten justeras inte efter din komfortnivå, och den justerar inte heller din centrala AC eller värmeelement.
  • Seite 163 (snöflingesymbolen). 6. Ställ in kylningsknappen på eller över den stabiliserade temperaturen som anges av temperaturvisningsläget. Så här kalibrerar du luftventilens boosterfläkts värmeutlösare: 1. Slå på din värmare. 2. Ställ in den på en temperatur du använder regelbundet. 3. Låt den gå i några minuter så att AlRTAP-enheten avläser en jämn temperatur.
  • Seite 164 HUR MAN ANVÄNDER Bild 8 . ANVÄNDA KONTROLLPANELEN (Se bild 8.) 1. LÄGE KNAPP Växlar mellan enhetens lägen: temperaturvisning, kylningsutlösare, värmeutlösare och fläkthastighet. 2. UPP/ NER KNAPP Ändrar temperaturinställningen i kylningsavtryckaren, värmeavtryckaren och fläkthastigheten. 3. TEMPERATUR VISA Visar den aktuella temperaturen som mäts av sonden. Används som standardvisning.
  • Seite 165 Bild 10 . Bild 9 . 4. KYLNING UTLÖSARE Låter dig ställa in en temperaturutlösare för fläktarna att gå när luftkonditioneringen är påslagen. Använd det här läget för att ställa in temperaturutlösaren för din luftkonditionering. Observera att du INTE ställer in önskad temperatur. I det här läget körs fläktarna om sondtemperaturen når eller faller under triggerns inställning för kall temperatur.
  • Seite 166 I det här läget körs fläktarna om sondtemperaturen når eller stiger över avtryckarens inställning för hög temperatur. De körs inte om sondtemperaturen är under avtryckarens inställning för hög temperatur. Tryck på upp- eller nedknapparna för att ställa in temperaturen på värmeutlösaren.
  • Seite 167: Fahrenheit Eller Celsius

    Tryck uppåt eller nedåt tills fläkthastigheten är 0, och fläkten slutar gå. Se (Bild 13.) Tänk på att ju snabbare fläktarna snurrar, desto högre blir de. Bild 12 . Bild 13 . 7. FAHRENHEIT ELLER CELSIUS För att ändra temperaturskalan mellan Fahrenheit och Celsius, håll ner upp- och nedknapparna samtidigt tills bokstäverna ändras.
  • Seite 168 Bild 14 . Bild 15 . 8. KONTROLLLÅS För att låsa kontrollenheten, gå till temperaturvisningsläget och håll sedan lägesknappen intryckt i tre sekunder eller mer. Medan displayen är låst kan du inte växla lägen eller justera inställningar, men de kommer att arbeta i bakgrunden.
  • Seite 169 Bild 16 . Bild 17 . 9. DÖLJ SKÄRMEN Medan handkontrollen är låst kan du dölja skärmen och stänga av bakgrundsbelysningen genom att trycka på lägesknappen. Alla program och inställningar kommer fortfarande att fungera i att visa displayen igen. ( Bild 1 7. ) 10.
  • Seite 170 Bild 18 . PÅ : Strömbrytare​ AV : S avstängningsknapp TEMP+ : Temperaturökning​ TEMP - : Temperatursänkning HASTIGHET+ : Vindhastighet plus HASTIGHET - : Minskning av vindhastighet Lås /FRI : En gång för att låsa skärmen fungerar inga knappar. Tryck igen för att låsa upp.
  • Seite 171: Vanliga Frågor

    VANLIGA FRÅGOR Q Kommer jag att kunna montera den här fläkten i taket? En Av säkerhetsskäl rekommenderar vi inte att du monterar AIRTAP i taket . Q Kommer jag att kunna montera den här fläkten på ett golvlisterregister? En Nej . På grund av den lutande designen kommer AIRTAP inte att ha tillräckligt med utrymme för att monteras korrekt.
  • Seite 172 Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200 000 kanadensiska republiken. Importerad till Australien: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Plats, Rancho Cucamonga, Kalifornien 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Seite 173 Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...

Diese Anleitung auch für:

Hab-610w

Inhaltsverzeichnis