Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Nilfisk VP930 Bedienungsanweisungen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VP930:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
INSTRUCTION MANUAL
VP930
107420908
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nilfisk VP930

  • Seite 1 INSTRUCTION MANUAL VP930 107420908...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Operating instructions ....................8 Bedienungsanweisungen ..................... 14 Instructions de fonctionnement ................... 20 Gebruiksaanwijzingen ....................26 u ’ ......
  • Seite 4: Crevice Nozzle

    1. To open 2. Dust bag 3. Hose connection 4.1 Combi nozzle(*) 4. Tools - Hard floor nozzle 4.2 Crevice nozzle (*) 4.3 Small combi nozzle(*) 5. Parking * means only on selected models.
  • Seite 5 6. Suction control 7. Start / stop 9. Electric nozzle socket 8. Motor speed (*) 10. Warning * means only on selected models.
  • Seite 6 11. Upstream filter replacement 12. Downstream filter replacement...
  • Seite 8: Safety Instructions

    Dear Nilfi sk customer Congratulations on the purchase of your new Nilfi sk vacuum cleaner. Prior to using the appliance for the fi rst time, be sure to read this docu- ment through and keep it ready to hand. Symbols used to mark instructions WARNING Danger that can lead to serious injuries or even death.
  • Seite 9 • Use and store this machine indoors and in a dry environment, 0 °C to 60 °C. • Only use outlet socket for its intended use. • Do not leave the machine when it is plugged in. Unplug from the socket when not in use and before maintenance.
  • Seite 10: Before You Plug In Your Cleaner, Check The Rating

    CENELEC countries (AT-BE-BG-HR-CY-CZ-DK-EE-FI-FR-DE- GR-HU-IS-IE-IT-LV-LT-LU-MK-MT-NL-NO-PL-PT-RO-ES-SK-Sl- SE-CH-TR-GB): • This appliance can be used by children aged from 8 years up and persons with reduced physical, sensory or mental capabi- lities or lack of experience, if they are supervised or instructed how to use appliance in a safe way, and if they understand the hazards involved.
  • Seite 11: Electrical Connection

    The machine is equipped with a specially designed cord which if damaged, must be re- placed by a cord of the same type. This is available at authorised service centres and dealers and must be installed by trained personnel. Electrical connection WARNING •...
  • Seite 12 Responsibility Nilfi sk disclaims all responsibility for all damage caused by incorrect use or modifi cation of the machine. Please refer to our website at www.nilfi sk.com for further instructions and information on use. WEEE The symbol indicates that this appliance may not be discarded together with household waste, but must be collected separately.
  • Seite 13 WARNING Do not allow the supply cord to come into contact with the rota ting brushes. Specifi cations VP930 220-240V Protection grade (moist., dust) IP 20 Protection class (electrical) Airflow with hose and tube litres/sec Suction power with hose and tube Vibration ISO 5349 a ≤...
  • Seite 14: Kennzeichnung Von Hinweisen

    Sehr geehrter Nilfi sk Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres neuen Nilfi sk Staubsaugers. Ehe Sie das Gerät erstmals benutzen, lesen Sie bitte dieses Dokument vollständig und bewahren Sie es künftig griff bereit auf. Kennzeichnung von Hinweisen WARNUNG Eine Gefahr, die zu schweren Verletzungen, sogar tödlichen, führen kann. VORSICHT Eine Gefahr, die zu leichten Verletzungen und Schäden führen kann.
  • Seite 15 nutzt wird, damit weitere Schäden am Gerät und Verletzungen der Benutzer vermieden werden. • Nicht im Freien oder auf nassen Oberfl ächen verwenden, um die Gefahr von elektrischen Schlägen zu verringern. • Verwenden und lagern Sie dieses Gerät nur in trockenen Innen- räumen.
  • Seite 16 Zigaretten, Zündhölzer , heiße Asche) aufsaugen. • Bei der Reinigung auf Treppen besonders vorsichtig sein. • Verwenden Sie dieses Gerät nur, wenn Staubbeutel und Filter vorschriftsmäßig eingesetzt sind. • erwenden Sie nur Originalteile, also Staubbeutel, Filter und Zu- behörteile von einem Händler in Ihrer Nähe. Die Gewährleistung erlischt mit dem Verwenden von nicht zugelassenen Staubbeu- teln und Filtern.
  • Seite 17: Doppeltisolierte Geräte

    ist bzw. wenn eine Unterweisung im Umgang mit dem Gerät durch eine für die Sicherheit verantwortliche Person durch- geführt wurde. • Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Doppeltisolierte Geräte GEFAHR • Nur wie in dieser Anleitung beschrieben und nur mit dem vom Hersteller empfohlenen Zubehör benutzen.
  • Seite 18: Gefährliche Materialien

    werden. • Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen Händen. • Schalten Sie zuerst das Gerät aus und ziehen danach den Ste- cker. Ziehen Sie den Stecker an seinem Gehäuse und nicht am Kabel heraus. • Tragen oder ziehen Sie das Gerät nicht am Kabel. •...
  • Seite 19: Technische Daten

    WARNUNG Das Stromkabel darf die drehenden Bürsten nicht berühren. Technische Daten VP930 220-240V Schutzklasse (Feuchtigkeit, Staub) IP 20 Schutzklasse (elektrisch) Luftdurchsatz mit Schlauch und Rohr t i l Saugleistung mit Schlauch und Rohr Vibrationen ISO 5349 a ≤ 2,5 Hauptfilter, Oberflächenmaß...
  • Seite 20: Symboles Utilisés Pour Le Signalement Des Instructions

    Cher client de Nilfi sk, Félicitations pour l’achat de votre nouvel aspirateur Nilfi sk. Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, il est indispensable de lire entièrement le présent manuel et de le garder à portée de main. Symboles utilisés pour le signalement des instructions ATTENTION Danger qui peut se traduire par des blessures graves ou même un décès.
  • Seite 21 l’utilisateur. • Pour réduire les risques d’électrocution, ne pas utiliser à l’extérieur ou sur des surfaces humides. • Utiliser et entreposer l’appareil à l’intérieur, dans un endroit sec où la température est comprise entre 0 °C et 60 °C. • Servez-vous uniquement de la prise de courant pour l’usage prévu.
  • Seite 22 • Utiliser uniquement des sacs à poussière, fi ltres et accessoires d’origine fournis par le revendeur local. L’utilisation de sacs à poussière et de fi ltres non agréés annule la garantie. • Si l’aspirateur ne fonctionne pas correctement, a fait l’objet d’une chute, a été...
  • Seite 23 Appareils à double isolation MISE EN GARDE • L’appareil ne doit pas servir à d’autres applications que celles décrites dans ce mode d’emploi et uniquement avec les acces- soires recommandés par le fabricant. • AVANT DE BRANCHER VOTRE ASPIRATEUR, vérifi ez que la tension nominale indiquée sur la plaque signalétique de l’aspirateur correspond à...
  • Seite 24: Entretien Et Maintenance

    dommage, en particulier s’il a été écrasé, coincé dans une porte ou aplati. Matériaux dangereux ATTENTION L’aspiration de matériaux dangereux peut entraîner des bles- sures graves ou mortelles. Il est interdit d‘aspirer les matières suivantes : • Poussières insalubres • Matières brûlantes (cigarettes incandescentes, cendres chaudes etc.) •...
  • Seite 25 ATTENTION Ne permettez pas que le cordon d’alimentation entre en contact avec les brosses rotatives. Spécifi cations VP930 220-240V Niveau de protection (humidité, poussières) IP 20 Classe de protection (électrique) Débit d’air avec flexible et tuyau litres/sec Puissance aspirante avec flexible et tuyau Vibration ISO 5349 a ≤...
  • Seite 26 Geachte Nilfi sk-klant Gefeliciteerd met de aanschaf van uw nieuwe Nilfi sk stofzuiger. Zorg dat u voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt dit document zorgvuldig hebt doorgelezen en houd het daarna bij de hand. WAARSCHUWING Gevaar dat kan leiden tot ernstig of dodelijk letsel. VOORZICHTIGHEID Gevaar dat kan leiden tot ernstige verwondingen en schade.
  • Seite 27 • Stopcontact uitsluitend voor bedoelde gebruik benutten. • Laat de machine niet achter met de stekker in het stopcontact. Haal de stekker uit het stopcontact als de machine niet in ge- bruik is of voordat onderhoud wordt gepleegd. • Niet gebruiken met beschadigd snoer of stekker. Houd bij het loshalen de stekker vast en niet de kabel.
  • Seite 28 • Gebruikers moeten grondig worden opgeleid in het gebruik van deze machines. • Deze machine is alleen voor droog gebruik. • Breng geen wijzigingen of aanpassingen aan in de mechanische of elektrische veiligheidsonderdelen. CENELEC landen (AT-BE-BG-HR-CY-CZ-DK-EE-FI-FR-DE- GR-HU-IS-IE-IT-LV-LT-LU-MK-MT-NL-NO-PL-PT-RO-ES-SK-Sl- SE-CH-TR-GB): • Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met een lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke beperking of gebrek aan ervaring, mits ze onder toezicht staan of aanwijzingen krijgen over een veilig gebruik van...
  • Seite 29: Elektrische Aansluiting

    In een dubbel geïsoleerd apparaat bevinden zich twee isolatiesystemen in plaats van aarding. Er zit geen aarding op een dubbel geïsoleerd apparaat, en er mag ook aarding geïnstalleerd worden. Het onderhouden van een dubbel geïsoleerd apparaat is een zeer nauwkeurig en vakkundig werk, en mag alleen worden uitgevoerd door gekwalifi ceerde monteurs.
  • Seite 30: Service En Onderhoud

    umstof enz.). Service en onderhoud • Berg dit apparaat binnenshuis op, in een droge omgeving. • Vervang het voorfi lter bij elke vierde stofzuigerzak. • Veeg de buitenkant van het apparaat schoon met een droge doek of een vochtige doek met een beetje schoonmaakmiddel.
  • Seite 31: Specificaties

    WAARSCHUWING Zorg dat de stroomkabel niet in contact komt met de rote- rende borstels. Specifi caties VP930 220-240V Beschermingsgraad (vocht, stof) IP 20 Beschermingsklasse (elektrisch) Luchtstroom met slang en buis litres/sec Vibratie ISO 5349 a ≤ 2,5 Hoofdfilter, oppervlak 12000...
  • Seite 32: Avvertimenti Importanti

    Egregio cliente Nilfi sk Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo aspirapolvere Nilfi sk. Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, La preghiamo di leggere con attenzione il presente documento e di tenerlo a portata di mano. Simboli utilizzati per le istruzioni AVVERTENZA Pericolo che può...
  • Seite 33 • Utilizzare e conservare la macchina in interni e in un ambiente asciutto, a una temperatura compresa tra 0 °C e 60 °C. • Utilizzare la presa elettrica soltanto per gli scopi indicati. • Non lasciare incustodito l’apparecchio quando è collegato alla presa di corrente.
  • Seite 34 • È necessario che gli operatori siano opportunamente istruiti all’utilizzo di queste macchine. • La macchina è destinata al solo utilizzo a secco. • Non manomettere o modifi care i dispositivi di sicurezza mecca- nici o elettrici della macchina. Paesi CENELEC (AT-BE-BG-HR-CY-CZ-DK-EE-FI-FR-DE-GR- HU-IS-IE-IT-LV-LT-LU-MK-MT-NL-NO-PL-PT-RO-ES-SK-Sl-SE- CH-TR-GB): •...
  • Seite 35: Attacco Elettrico

    • Questo apparecchio è provvisto di doppio isolamento. Usare solo parti di ricambio identiche. Per la riparazione di apparecchi dotati di doppio isolamento vedere le istruzioni. In un apparecchio dotato di doppio isolamento, sono presenti due sistemi di isolamento in- vece della messa a terra.
  • Seite 36 • Polveri infi ammabili, esplosive (ad es. polvere di magnesio, di alluminio, ecc.) Service en onderhoud • Berg dit apparaat binnenshuis op, in een droge omgeving. • Vervang het voorfi lter bij elke vierde stofzuigerzak. • Veeg de buitenkant van het apparaat schoon met een droge doek of een vochtige doek met een beetje schoonmaakmiddel.
  • Seite 37: Dati Caratteristici

    AVVERTIMENTO Non permettere che il cavo di alimentazione entri in contatto con le spazzole rotanti. Dati caratteristici VP930 220-240V Grado di protezione (umidità, polvere) IP 20 Classe di protezione (elettrica) Flusso d'aria con manichetta e tubo t i l Vibrazioni ISO 5349 a ≤...
  • Seite 38: Bruksanvisning

    Kjære Nilfi sk-kunde Gratulerer med din nye Nilfi sk-støvsuger. Før du bruker dette apparatet første gang må du sikre at du har lest gjennom hele dette dokumentet og at du har det lett tilgjengelig. Symboler som er brukt for merking ADVARSEL Fare som kan føre til alvorlig personskade eller død.
  • Seite 39 • Bruk og oppbevar maskinen innendørs og i tørre omgivelser fra 0 °C til 60 °C. • Bruk stikkontakten kun til det den er ment for. • Ikke forlat maskinen når pluggen står i stikkontakten. Trekk ut pluggen fra stikkontakten når den ikke er i bruk og før vedlike- hold.
  • Seite 40 triske sikkerhetsenhetene. CENELEC-landene (AT-BE-BG-HR-CY-CZ-DK-EE-FI-FR-DE- GR-HU-IS-IE-IT-LV-LT-LU-MK-MT-NL-NO-PL-PT-RO-ES-SK-Sl- SE-CH-TR-GB): • Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring under oppsyn hvis de får instruksjoner om hvordan apparatet skal brukes på en sikker måte, og hvis de forstår farene det innebærer.
  • Seite 41: Elektrisk Tilkobling

    Maskinen er utstyr med en spesialutviklet ledning som, hvis den blir skadet, må skiftes ut med en ledning av samme type. Denne fi nnes hos autoriserte verksteder og forhandleren din og må installeres av faglært personell. Elektrisk tilkobling ADVARSEL • Slå av maskinen, og trekk ut støpselet før du skifter støvpose eller fi...
  • Seite 42 Ansvar Nilfi sk fraskriver seg alt ansvar for all skade som følge av feil bruk eller endringer på maskinen. Se nettstedet vårt på www.nilfi sk.com for ytterligere instruksjoner og informasjon om bruk. WEEE Symbolet indikerer at dette apparatet ikke skal avhendes sammen med husholdningsav- fall, men samles inn separat.
  • Seite 43: Spesifikasjoner

    ADVARSEL Sørg for at tilførselsledningen ikke kommer i kontakt med de roterende børstene. Spesifi kasjoner VP930 220-240V Beskyttelsesmerking (fukt, støv) IP 20 Beskyttelsesklasse (elektrisk) Luftstrøm med slange og rør litres/sec Sugekraft med slange og rør Vibrasjoner ISO 5349 a ≤ 2,5 Hovedfilter, overflateområde...
  • Seite 44: Bruksanvisning

    Bäste Nilfi sk-kund Gratulerar till köpet av din nya Nilfi sk-dammsugare. Läs igenom detta dokument innan du använder apparaten första gången och förvara det på en åtkomlig plats. Symboler som används för att markera instruktioner VARNING Fara som kan leda till allvarliga personskador eller dödsolycka. FORSIKTIGHET Fara som kan leda till mindre person- eller sakskador.
  • Seite 45 • Om el-kabel/kontakt är skadad får maskinen inte användas. För frånkoppling, ta tag i kontakten, inte el-kabeln. Hantera aldrig kontakt eller maskin med våta händer. Stäng av alla reglage innan maskinen kopplas från. • Dra eller bär aldrig i kabeln, använd inte kabeln som handtag, kläm aldrig kabeln i dörrar, dra inte kabeln runt vassa kanter el- ler hörn.
  • Seite 46 • Rengöring och användarunderhåll skall inte utföras av barn utan tillsyn av vuxen. Utanför CENELEC-länderna: • Denna apparat är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller bristande erfarenhet och kunskap, såvida de inte hålls under uppsikt eller har fått instruktioner om hur apparaten fungerar av en person som är ansvarig för deras säkerhet.
  • Seite 47: Hälsofarligt Damm

    viceagent eller annan kvalifi cerad person för att undvika fara. • Hantera inte dammsugaren med våta händer. • Stäng av dammsugaren innan du drar ut stickkontakten ur vägg- uttaget.Håll i kontakten när du drar ut den ur väguttaget, aldrig i kabeln.
  • Seite 48: Specifikationer

    VARNING Nätkabeln får inte komma i kontakt med de roterande bor- starna. Specifi kationer VP930 220-240V Skyddsklass (fukt, damm) IP 20 Skyddsklass (elektrisk) Luftflöde med slang och rör litres/sec Sugeffekt med slang och rör Vibration ISO 5349 a ≤ 2,5...
  • Seite 49 Kære Nilfi sk-kunde Tillykke med købet af din nye Nilfi sk-støvsuger. Før apparatet tages i brug første gang, bør du læse dette dokument igennem og opbevare det inden for rækkevidde. Anvendte advarselssymboler ADVARSEL Fare, der kan medføre alvorlig personskade eller dødsfald. FORSIGTIG Fare, der kan medføre mindre personskader eller materielskader.
  • Seite 50 fare for elektrisk stød. • Brug og opbevar maskinen inden døre og i et tørt rum ved tem- peraturer på 0-60° C. • Brug kun stikkontakten til det tilsigtede formål. • Efterlad ikke maskinen med strøm på. Træk stikket ud af stikkon- takten, når maskinen ikke er i brug og ved vedligeholdelse.
  • Seite 51 • Denne støvsuger er ikke beregnet til vådsugning. • Undlad at foretage ændringer af de mekaniske eller elektriske sikkerhedsanordninger. CENELEC lande (AT-BE-BG-HR-CY-CZ-DK-EE-FI-FR-DE-GR- HU-IS-IE-IT-LV-LT-LU-MK-MT-NL-NO-PL-PT-RO-ES-SK-Sl-SE- CH-TR-GB): • Denne maskine kan bruges af børn fra 8 år og opefter og af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale funkti- oner, eller som mangler erfaring og kundskab, hvis de er under opsyn eller har fået vejledning i, hvordan apparatet benyttes på...
  • Seite 52: Elektrisk Tilslutning

    apparat er mærket med ordet ”DOBBELTISOLERING” eller ”DOBBELTISOLERET”. Følgende symbol (et kvadrat i et kvadrat) kan også være angivet på produktet. Støvsugeren er forsynet med en specialdesignet ledning, og hvis den bliver beskadiget, skal den udskiftes med en ledning af samme type. Den fås hos autoriserede servicecentre og forhandlere og skal monteres af kvalifi...
  • Seite 53 Ansvar Nilfi sk fralægger sig ethvert ansvar for skader, der måtte opstå som følge af ukorrekt brug eller ukorrekte ændringer af maskinen. Der henvises til vores websted på adressen www.nilfi sk.com for yderligere anvisninger og oplysninger om brug af maskinen. WEEE Symbolet angiver, at denne maskine ikke må...
  • Seite 54 ADVARSEL Strømledningen må ikke komme i berøring med de roteren- de børster. Specifi kationer VP930 220-240V Beskyttelsesgrad (fugt, støv) IP 20 Beskyttelsesklasse (elektrisk) Luftmængde med slange og rør litres/sec Sugeevne med slange og rør Vibration ISO 5349 a ≤ 2,5...
  • Seite 55: Käyttöohje

    Arvoisa Nilfi sk-asiakas Onnittelut uuden Nilfi sk-pölynimurin hankinnan johdosta. Lue tämä asiakirja ennen laitteen käyttämistä ensimmäistä kertaa ja säilytä se. Ohjeissa käytetyt symbolit VAROITUS Vakavan loukkaantumisen tai hengenvaaran aiheuttava vaara. VAROVAINEN Lievän loukkaantumisen tai vaurion aiheuttava vaara. Käyttöohjeet Käyttöhjeiden ja työturvallisuusmääräysten lisäksi on noudatettava yleisiä turvallisuusmää- räyksiä.
  • Seite 56 • Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke on vaurioitunut. Vedä aina pistokkeesta, älä johdosta. Älä käsittele pistoketta tai imuria märin käsin. Poista kaikki toiminnot käytöstä ennen pistokkeen irrottamista pistorasiasta. • Älä vedä tai kanna laitetta verkkojohdosta. Älä käytä verkkojoh- toa kahvana.
  • Seite 57 heitä valvotaan tai heille annetaan opastusta siitä, miten laitetta käytetään turvallisesti, ja he ymmärtävät siihen liittyvät vaarat. • Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät leiki laitteella. • Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa tätä laitetta ilman aiku- isen valvontaa. CENELEC-maiden ulkopuolella: •...
  • Seite 58 taa vain maahantuoja, maahantuojan valtuuttama huoltoliike tai henkilö, jolla on asianmukainen ammattitaito. • Älä käsittele laitetta märin käsin. • Sammuta laite ennen sen irrottamista pistorasiasta. Irrota laite vetämällä pistokkeesta, ei johdosta. Älä kanna tai vedä laitetta johtoa käyttäen. • Laitetta ei pidä käyttää, mikäli johto on vaurioitunut. Tarkasta johto vaurioiden varalta säännöllisesti ja erityisesti, jos siihen on kohdistunut puristusta, se on jäänyt oven väliin tai sen päältä...
  • Seite 59: Tekniset Tiedot

    VAROITUS Estä virtajohdon joutuminen kosketuksiin pyörivien harjojen kanssa. Tekniset tiedot VP930 220-240V Suojausluokka (kosteus, pöly) IP 20 Suojausluokka (sähköinen) Ilmavirtaus letkun ja putken ollessa kiinnitetty litres/sec Imuteho letkun ja putken ollessa kiinnitetty Tärinäarvot ISO 5349 a ≤ 2,5 Pääsuodattimen pinta-ala 12000 Pölypussin tilavuus...
  • Seite 60: Advertencias Importantes

    Estimado cliente de Nilfi sk Le felicitamos por la adquisición de un aspirador Nilfi sk. Antes de usar el aparato por primera vez lea detenidamente este documento y guárdelo para tenerlo a mano. Símbolos que se usan para indicar instrucciones ADVERTENCIA Riesgo de lesiones graves o, incluso, la muerte.
  • Seite 61 • No abandone la máquina cuando esté conectada. Desconécte- la cuando no esté en uso y antes de realizar su mantenimiento. • No la utilice si el cable o el enchufe está dañado. Para desen- chufar, sujete el enchufe, no el cable. No toque el enchufe ni el aspirador con las manos mojadas.
  • Seite 62 SE-CH-TR-GB): • El aparato es apto para su uso por niños a partir de 8 años y también por personas con capacidad física, sensorial o mental reducida o con falta de experiencia, siempre bajo supervisión o con instrucciones para un uso seguro y comprendiendo los riesgos implicados.
  • Seite 63 Conexión eléctrica ADVERTENCIA • Apague el aparato y desenchúfelo antes de empezar a cambiar la bolsa o el fi ltro. Desenchufe el aparato agarrando el enchufe, no tirando del cable. • Si el cable de alimentación está dañado, deberá sustituirlo el fabricante, su representante de servicio o personal con una cualifi...
  • Seite 64 Responsabilidad Nilfi sk declina cualquier responsabilidad por daños causados por el uso incorrecto o la modi- fi cación del aparato. Para obtener más instrucciones e información sobre el uso del aparato, consulte nuestro sitio web en www.nilfi sk.com. WEEE El símbolo indica que este aparato no puede desecharse junto con los residuos domés- ticos, sino que debe recogerse por separado.
  • Seite 65 ADVERTENCIA No permita que el cable de alimentación entre en contacto con los cepillos giratorios. Especifi caciones VP930 220-240V Grado de protección (humedad, polvo) IP 20 Clase de protección (eléctrica) Flujo de aire con manguera y tubo litres/sec Potencia de aspiración con manguera y tubo Vibración ISO 5349 a...
  • Seite 66 Estimado cliente Nilfi sk Parabéns pela aquisição do seu novo aspirador Nilfi sk. Leia este documento na íntegra e mantenha-o por perto antes de utilizar o aparelho pela primeira vez. Símbolos utilizados para marcar instruções AVISO Perigo que pode resultar em lesões graves ou até mesmo em morte. ATENÇÃO Perigo que pode resultar em lesões e danos ligeiros.
  • Seite 67 • Utilize e guarde o aparelho em espaços interiores e em ambien- tes secos, entre os 0 °C e os 60 °C. • A tomada deverá apenas ser utilizada para o qual foi previsto. • Não deixe a máquina sem vigilância quando estiver ligada à corrente eléctrica.
  • Seite 68 • Esta máquina destina-se a ser utilizada apenas em ambiente seco. • Não faça alterações ou modifi cações aos dispositivos de segu- rança mecânicos ou elétricos. Países do CENELEC (AT-BE-BG-HR-CY-CZ-DK-EE-FI-FR-DE- GR-HU-IS-IE-IT-LV-LT-LU-MK-MT-NL-NO-PL-PT-RO-ES-SK-Sl- SE-CH-TR-GB): • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência, caso estas sejam su- pervisionadas ou lhes seja indicado como utilizar o aparelho em...
  • Seite 69 Num aparelho com isolamento duplo, em vez da ligação à terra são disponibilizados dois sistemas de isolamento. Num aparelho com isolamento duplo, não são disponibilizadas ligações à terra, nem deve ser instalada no aparelho qualquer ligação à terra. A reparação de um aparelho com isolamento duplo exige um extremo cuidado e conhecimento do sis- tema, devendo ser efectuada apenas por pessoal de assistência qualifi...
  • Seite 70: Assistência E Manutenção

    Assistência e manutenção • Armazene o aparelho num espaço interior e em ambiente seco. • Mude o pré-fi ltro a cada quatro sacos. • Limpe a superfície da máquina com um pano seco ou ligeiramente humedecido com pro- duto de limpeza. •...
  • Seite 71: Especificações

    AVISO Não deixe que o cabo de alimentação entre em contacto com as escovas rotativas. Especifi cações VP930 220-240V Grau de protecção (humidade, poeira) IP 20 Classe de protecção (eléctrica) Fluxo de ar com mangueira e tubo litres/sec Potência de sucção com bocal e tubo Vibrações ISO 5349 a...
  • Seite 72: Οδηγίες Χρήσης

    Αγαπητέ πελάτη της Nilfi sk, Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας ηλεκτρικής σκούπας Nilfi sk. Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, φροντίστε να διαβά- σετε καλά το παρόν έγγραφο και να το έχετε πάντα εύκαιρο για χρήση. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται για την επισήμανση των οδηγιών ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Seite 73 • Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, μην το χρησιμοποιείτε σε εξωτερικό χώρο ή σε υγρές επιφάνειες. • Να χρησιμοποιείτε και να φυλάσσετε αυτό το μηχάνημα σε εσω- τερικό χώρο και σε στεγνό περιβάλλον θερμοκρασίας μεταξύ 0 °C και 60 °C. •...
  • Seite 74 • Εάν το μηχάνημα δεν λειτουργεί σωστά, έχει υποστεί ζημιές ή έχει πέσει στο νερό, να το επιστρέψετε σε κέντρο εξυπηρέτησης ή σε αντιπρόσωπο. • Σε περίπτωση που εντοπίσετε διαρροή αφρού ή υγρών από το μη- χάνημα, να το απενεργοποιείτε αμέσως. •...
  • Seite 75 πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών της ηλεκτρικής σκούπας για να βεβαιωθείτε ότι η ονομαστική τάση συμφωνεί με το 10% της διαθέσιμης τάσης. • Αυτή η συσκευή διαθέτει διπλή μόνωση. Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά. Για τη συντήρηση συσκευών με δι- πλή μόνωση, ανατρέξτε στις οδηγίες. Στις...
  • Seite 76 Επικίνδυνα υλικά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η αναρρόφηση επικίνδυνων υλικών ενδέχεται να προκαλέσει σοβαρούς ή θανατηφόρους τραυματισμούς. Απαγορεύεται η αναρρόφηση των παρακάτω υλικών: • σκόνες επικίνδυνες για την υγεία • καυτά αντικείμενα (αναμμένα τσιγάρα, καύτρες, κ.τ.λ.) • εύφλεκτα, εκρηκτικά, επιθετικά υγρά (π.χ. βενζίνη, διαλυτικά, οξέα, αλκάλια, κ.τ.λ.) •...
  • Seite 77 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μην αφήσετε το καλώδιο παροχής να έρθει σε επαφή με την περιστρεφόμενη βούρτσα. Τεχνικές Προδιαγραφές VP930 220-240V Βαθμός προστασίας (υγρασία, σκόνη) IP 20 Κατηγορία προστασίας (ηλεκτρισμός) Ροή αέρα με τον εύκαμπτο t i l σωλήνα και τον αγωγό Δόνηση ISO 5349 a ≤...
  • Seite 78 1. Açmak 2. Toz torbası 3. Hortum bağlantısı 4. Araçlar - Sert zemin başlığı 4.1 Kombi başlığı(*) 4.2 Aralık başlığı(*) 4.3 Küçük kombi başlığı(*) 5. Park * Sadece seçilen modellerde geçerlidir. Orijinal Kılavuz‘un çevirisi...
  • Seite 79 6. Emme kontrolü 7. Başlat / durdur 9. Elektrikli başlık soketi 8. Motor hızı(*) 10. Uyarı * Sadece seçilen modellerde geçerlidir. Orijinal Kılavuz‘un çevirisi...
  • Seite 80 11. Yukarı akış filtresi değiştirme 12. Aşağı akış filtresi değiştirme Orijinal Kılavuz‘un çevirisi...
  • Seite 81 Orijinal Kılavuz‘un çevirisi...
  • Seite 82: Kullanma Talimatları

    Sayın Nilfi sk müşterisi Yeni Nilfi sk elektrikli süpürgeyi satın almanızdan dolayı sizi tebrik ederiz. Cihazı ilk kez kullanmadan önce bu belgeyi tam olarak okuduğunuzdan emin olun ve elinizin altında hazır bulundurun. Yönergeleri belirtmek için kullanılan simgeler UYARI DİKKAT Kullanma talimatları Kullanım amacı...
  • Seite 83 • Bu makineyi 0 °C - 60 °C arasında, kapalı mekanda ve kuru bir ortamda kullanın ve saklayın. • Yalnızca bu amaç için tasarlanmış bir elektrik prizi kullanın. • Makineyi, fi şe takılı halde bırakmayın. Kullanılmadığında ya da bakımdan önce fi şi prizden çekin. •...
  • Seite 84 veya modifi kasyon yapılmamalıdır. CENELEC ülkeleri (AT-BE-BG-HR-CY-CZ-DK-EE-FI-FR-DE- GR-HU-IS-IE-IT-LV-LT-LU-MK-MT-NL-NO-PL-PT-RO-ES-SK-Sl- SE-CH-TR-GB): • Bu cihaz, gözetim altında olmaları, aleti güvenli bir şekilde nasıl kullanacaklarına yönelik bilgi verilmeleri ve ortaya çıkabilecek tehlikeleri anlamaları koşuluyla 8 yaşından büyük çocuklar ile fi ziksel, duyusal veya zihinsel engellere sahip ya da deneyimsiz kişiler tarafından kullanılabilir.
  • Seite 85 Elektrik bağlantısı UYARI • Toz torbasını veya fi ltreyi değiştirmeden önce makineyi kapatın ve prizden çıkarın. Makineyi prizden çıkarırken çekerken kablo- yu tutarak değil, fi şi tutarak çekin. • Güç kablosunun hasar görmesi durumunda, tehlikelerin önlen- mesi amacıyla kablonun üretici, müşteri sorumlusu veya benzer bir yetkili tarafından değiştiril-mesi gerekir.
  • Seite 86: Tüketi̇ci̇ni̇n Seçi̇mli̇k Haklari

    Sorumluluk AEEE TÜKETİCİNİN SEÇİMLİK HAKLARI malın onarımını yapmak veya yaptırmakla yükümlüdür. ÜRETİCİ FİRMA : İTHALATÇI FİRMA : Nilfisk A/S, Marmorvej 8 DK-2100 Copenhagen Ø, DENMARK Tel: +90 216 275 76 00 Tel.: (+45) 4323 8100 Faks: +90 216 275 76 30 ÜRETİM YERİ...
  • Seite 87 UYARI Elektrik kablosunun, döner fırçalarla temas etmesine izin vermeyin. VP930 220-240V Koruma sınıfı (nem, toz) IP 20 litres/sec ≤ 2,5 12000 litres Ağırlık (sadece makine) Filter Köpük Aldığı güç Ses gücü seviyesi, IEC 60704-2-1: 2015 dB(A) Özellikler ve ayrıntılar, önceden haber verilmeden değiştirilebilir.
  • Seite 88: Pomembna Opozorila

    Spoštovani kupec Nilfi sk Čestitamo za nakup novega sesalnika Nilfi sk. Pred prvo uporabo aparata pozorno preberite celoten dokument in ga obdržite pri roki. Oznake v navodilih OPOZORILO Nevarnost, ki lahko povzroči resne poškodbe ali celo smrt. POZOR Nevarnost, ki lahko povzroči manjše poškodbe in škodo. Navodila za uporabo Poleg navodil za delo in obvezujočih predpisov za preprečevanje nesreč, ki veljajo v državi uporabe, upoštevajte priznane predpise glede varnosti in ustrezne uporabe.
  • Seite 89 • Aparat uporabljajte in shranjujte v zaprtih in suhih prostorih pri temperaturah od 0 do 60 °C. • Za priklop uporabite le primerne vtičnice. • Naprave nikoli ne puščajte priklopljene na napajanje. Odklopite jo iz vtičnice, kadar je ne uporabljate in pred vzdrževanjem. •...
  • Seite 90 Države CENELEC (AT-BE-BG-HR-CY-CZ-DK-EE-FI-FR-DE- GR-HU-IS-IE-IT-LV-LT-LU-MK-MT-NL-NO-PL-PT-RO-ES-SK-Sl- SE-CH-TR-GB): • Ta aparat lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi fi zičnimi, zaznavnimi ali duševnimi zmožnostmi oziroma osebe s pomanjkanjem izkušenj, če jih odgovorna ose- ba nadzoruje ali jih pouči o varni uporabi aparata in razumejo tveganja, povezana s tem.
  • Seite 91 dajalcih in ga mora namestiti usposobljeno osebje. Električni priključek OPOZORILO • Preden začnete zamenjavo vrečke za prah ali fi ltra, aparat izklo- pite. Primite vtikač in ne vlecite kabla. • Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizva- jalec, serviser ali podobno usposobljeno osebje, da se izognete nevarnosti.
  • Seite 92 Odgovornost Nilfi sk nima nobene odgovornosti za morebitno škodo, nastalo zaradi nepravilne uporabe ali sprememb aparata. Dodatna navodila in informacije o uporabi so na voljo na našem spletnem mestu: www.nilfi sk.com. OEEO Znak kaže, da tega aparata ni dovoljeno odmetavati skupaj z gospodinjskimi odpadki, temveč...
  • Seite 93: Specifikacije

    OPOZORILO Pazite, da napajalni kabel ne pride v stik z vrtečo se krtačo. Specifi kacije VP930 220-240V Stopnja zaščite (vlaga, prah) IP 20 Razred zaščite (električni) Pretok zraka skozi cev in cevko litres/sec Sestalna moč skozi cev in cevko kWh/leto Vibracije ISO 5349 a ≤...
  • Seite 94: Upute Za Uporabu

    Poštovani korisniče tvrtke Nilfi sk, Čestitamo Vam na kupnji vašeg novog Nilfi sk usisivača. Prije prve uporabe uređaja pročitajte ovaj dokument i čuvajte ga pri ruci. Simboli korišteni za označavanje uputa UPOZORENJE Opasnost koja može uzrokovati teške tjelesne ozljede ili čak i smrt. OPREZ Opasnost koja može uzrokovati lakše tjelesne ozljede ili oštećenja.
  • Seite 95 • Uređaj ne ostavljajte bez nadzora dok je ukopčan. Iskopčajte ga iz utičnice kada ga ne upotrjebljavate i prije održavanja. • Ne rabite s oštećenim kabelom ili utikačom. Prilikom iskopčava- nja uhvatite utikač, a ne kabel. Utikačom ili čistačem ne rukujte mokrim rukama.
  • Seite 96 smanjenim fi zičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja uz nadzor ili upute za uporabu uređaja da na siguran način i ako razumiju uključene opasnosti. • Djeca moraju biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju s uređajem.
  • Seite 97 kabel. • Ako je kabel napajanja oštećen, da bi se izbjegla opasnost mora ga zamijeniti proizvođač, njegov ovlašteni serviser ili kvalifi cira- no osoblje. • Uređajem ne rukujte mokrim rukama. • Prije iskopčavanja isključite uređaj. Prilikom iskopčavanja uhva- tite utikač, ne povlačite za kabel. •...
  • Seite 98 UPOZORENJE Ne dopustite da kabel napajanja dođe u dodir s rotirajućim četkama. Specifi kacije VP930 220-240V Razred zaštite (vlaga, prašina) IP 20 Klasa zaštite (elektrika) Protok zraka s crijevom i cijevi litres/sec Snaga usisavanja s crijevom i cijevi Razred zaštite (vlaga, prašina) ≤...
  • Seite 99: Účel Použitia

    Vážený zákazník spoločnosti Nilfi sk, blahoželáme vám k nákupu nového vysávača Nilfi sk. Pred prvým použitím zariadenia dbajte na to, aby ste si dôkladne prečítali tento dokument a uchovali ho nablízku. Symboly použité na označenie pokynov VÝSTRAHA Nebezpečenstvo, ktoré môže viesť k vážnym poraneniam alebo dokonca k smrti. UPOZORNENIE Nebezpečenstvo, ktoré...
  • Seite 100 používajte vonku alebo na vlhkých povrchoch. • Spotrebič používajte a skladujte v interiéri a v suchom prostredí s teplotou od 0 °C do 60 °C. • Zásuvku používajte iba na určený účel. • Zariadenie neponechávajte bez dozoru, pokiaľ je zapojené do elektrickej zásuvky.
  • Seite 101 • Ak vysávač nefunguje správne alebo spadol, je poškodený, bol pone- chaný vonku alebo spadol do vody, vráťte ho do servisného strediska alebo autorizovanému predajcovi. • Ak z vysávača uniká pena alebo kvapalina, okamžite ho vypnite. • Operátori musia byť adekvátne vyškolení na používanie týchto prí- strojov.
  • Seite 102: Pripojenie Do Elektrickej Siete

    si pozrite typový štítok na vysávači a skontrolujte, či menovité napätie vyhovuje 10 % napätiu, ktoré je k dispozícii. • Tento spotrebič je vybavený dvojitou izoláciou. Používajte iba identické náhradné diely. Pozrite si návod na údržbu spotrebi- čov s dvojitou izoláciou. V spotrebiči s dvojitou izoláciou sa namiesto uzemnenia používajú...
  • Seite 103 Vysávačom sa nesmú vysávať nasledujúce materiály: • Nebezpečný prach, • Horúce materiály (horiace cigarety, horúci popol a pod.), • Horľavé, výbušné, agresívne tekuté látky (napr. nafta, riedidlá, kyseliny, zásady a pod.), • Horľavý, výbušný prach (napr. horčíkový alebo hliníkový prach a pod).
  • Seite 104: Technické Parametre

    VAROVANIE Zabráňte kontaktu napájacieho kábla s rotačnými kefami. Technické parametre VP930 220-240V Stupeň ochrany (mokrý, prach) IP 20 Ochranná trieda (elektrická) Prietok vzduchu hadicou a rúrkou litres/sec Nasávací výkon hadice a rúrky Vibrácie ISO 5349 a ≤ 2,5 Hlavný filter, plocha 12000 Objem prachového vrecka...
  • Seite 105: Návod K Obsluze

    Vážený zákazníku společnosti Nilfi sk, blahopřejeme k nákupu nového vysavače Nilfi sk. Před prvním použitím zařízení si pozorně přečtěte tento dokument a uscho- vejte si jej. Symboly použité k označení pokynů VAROVÁNÍ Nebezpečí, které může vést k vážným úrazům, nebo i úmrtí. UPOZORNĚNÍ...
  • Seite 106 • Přístroj používejte a skladujte v interiéru a v suchém prostředí, při teplotě 0 °C až 60 °C. • Používejte zásuvku pouze k určenému účelu. • Neopouštějte stroj, když je zapojený. Odpojte ho ze zásuvky, když se nepoužívá a před údržbou. •...
  • Seite 107 CENELEC (AT-BE-BG-HR-CY-CZ-DK-EE-FI-FR-DE-GR-HU-IS- -IE-IT-LV-LT-LU-MK-MT-NL-NO-PL-PT-RO-ES-SK-Sl-SE-CH- -TR-GB): • oto zařízení mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženou fyzickou, smyslovou nebo mentální způsobilostí nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, jsou-li pod dohledem nebo pokud byly poučeny ohledně bezpečného používání zařízení a chápou související...
  • Seite 108 zení vyměněn za kabel stejného typu. Je k dostání v autorizovaných servisních střediscích a u prodejců a musí být namontován vyškoleným personálem. Elektrická prípojka VAROVÁNÍ • Před zahájením výměny sáčku na prach nebo fi ltru přístroj vypněte a odpojte ze zásuvky. Uchopte zástrčku a netahejte za šňůru. •...
  • Seite 109 Odpovědnost Společnost Nilfi sk se zříká jakékoli odpovědnosti za veškeré škody způsobené nesprávným používáním nebo úpravami přístroje. Další informace a instrukce naleznete na internetové stránce www.nilfi sk.com. WEEE Symbol naznačuje, že s tímto výrobkem nelze nakládat jako s domácím odpadem. Musí se likvidovat odděleně.
  • Seite 110: Technické Údaje

    VÝSTRAHA Nedovolte, aby se napájecí kabel dostal do kontaktu s ro- tujícími kartáči. Technické údaje VP930 220-240V Stupeň ochrany (vlhkost, prach) IP 20 Třída ochrany (elektrické) Proud vzduchu s hadicí a trubicí litres/sec Sací výkon s hadicí a trubicí Vibrace ISO 5349 a ≤...
  • Seite 111: Szanowny Kliencie

    Szanowny Kliencie! Dziękujemy za zakup odkurzacza Nilfi sk. Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać tę dokumentację. Instrukcję należy przechowywać w łatwo dostępnym miejscu. Symbole użyte w celu oznaczenia instrukcji WOSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo, które może prowadzić do poważnych obrażeń ciała, a w skrajnych przypadkach nawet do śmierci.
  • Seite 112 zacz lub akcesoria muszą zostać naprawione przez odpowiedni punkt serwisowy lub producenta. Pozwoli to uchronić urządze- nie przed dalszymi uszkodzeniami, a użytkownika przed ewen- tualnymi obrażeniami ciała. • Aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, nie używać na zewnątrz ani na mokrych powierzchniach. •...
  • Seite 113 • Używaj tylko oryginalnych worków, fi ltrów i innych akcesoriów zakupionych od lokalnego dealera. W przypadku korzystania z innych worków lub fi ltrów gwarancja zostanie unieważniona. • Jeśli odkurzacz nie działa prawidłowo lub został upuszczony, uszkodzony, zostawiony na świeżym powietrzu lub wrzucony do wody, należy oddać...
  • Seite 114 • PRZED PODŁĄCZENIEM ODKURZACZA należy sprawdzić napięcie znamionowe podane na jego na tabliczce znamio- nowej i porównać je z napięciem zasilania – wartość nie może się różnić o więcej niż 10%. • Urządzenie jest wyposażone w podwójną izolację. Używać wyłącznie identycznych części zamiennych. Patrz instrukcje serwisowania podwójnie izolowanych urządzeń.
  • Seite 115: Serwis I Konserwacja

    Niebezpieczne materiały WOSTRZEŻENIE Odkurzanie niebezpiecznych materiałów może prowadzić do ciężkiego lub śmiertelnego wypadku. Odkurzacz nie jest pr zeznaczony do zbierania: • Pyły szkodliwe dla zdrowia • Gorących materiałów (żarzące się niedopałki, gorący popiół itp.) • Palnych, wybuchowych, agresywnych cieczy (np. benzyna, ro- zpuszczalniki, kwasy, ługi itp.) •...
  • Seite 116 OSTRZEŻENIE Przewód zasilania nie może się stykać z obracającymi się szczotkami. Specyfi kacje VP930 220-240V Stopień ochrony (wilgoć, kurz) IP 20 Klasa ochronności (elektrycznej) Przepływ powietrza z wężem i rurą litres/sec Siła zasysania z wężem i rurą Drgania ISO 5349 a ≤...
  • Seite 117: Használati Útmutató

    Kedves Nilfi sk vásárló! Gratulálunk új Nilfi sk porszívója megvásárlásához! Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt olvassa el ezt a dokumen- tumot és tartsa mindig kéznél. Az utasításokat jelölő szimbólumok VIGYÁZAT Olyan veszélyforrás, amely súlyos baleseteket, vagy akár halált is okozhat FIGYELEM Olyan veszélyforrás, amely kisebb baleseteket és rongálódásokat okozhat.
  • Seite 118 • A gépet fedett helyen, száraz környezetben, 0 °C és 60 °C kö- zötti hőmérsékleten használja és tárolja. • A dugaljat csak rendeltetésszerűen használja. • Ne hagyja őrizetlenül a készüléket, ha a hálózati dugaljba van csatlakoztatva. Húzza ki a hálózati dugaljból, ha már nem hasz- nálja, illetve karbantartás előtt.
  • Seite 119 ö ó • Ha hab vagy folyadék jön ki a készülékből, akkor azonnal kap- csolja ki a készüléket. • A készülékek kezelőinek tisztában kell lenniük az adott készülék helyes használatával. • A készülék csak száraz használatra alkalmas. • Tilos bármilyen módosítást végrehajtani a mechanikai és az elektromos biztonsági eszközökön.
  • Seite 120: Villamos Csatlakozás

    névleges feszültség legfeljebb 10%-os különbséggel egyezik-e a hálózati feszültséggel. • A készülék kettős szigeteléssel van ellátva. Csak eredetivel azonos pótalkatrészeket használjon. Lásd a kettős szigetelésű készülékek szervizelésére vonatkozó utasításokat. Kettős szigetelésű készülék esetén a földelés helyett két szigetelőrendszert használunk. Kettős szigetelésű...
  • Seite 121: Veszélyes Por

    • Veszélyes por • Forró anyagok (égő cigaretta, forró hamu stb.) • Gyúlékony, robbanásveszélyes, agresszív hatású folyadékok (pl. benzin, oldószerek, savak, lúgok stb.) • Gyúlékony, robbanásveszélyes porok (pl. magnéziumpor, alu- míniumpor stb.) Szervizelés és karbantartás • A gépet fedett helyen, száraz környezetben tárolja. •...
  • Seite 122: Műszaki Adatok

    VIGYÁZAT Nagyon vigyázzon, hogy a hálózati tápkábel soha ne érint- kezzen a forgó kefével. Műszaki adatok VP930 220-240V Védelmi fokozat (nedvesség, por) IP 20 Védelmi osztály (elektromos) Légáramlás tömlővel és csővel litres/sec Szívóteljesítmény tömlővel és csővel Vibráció ISO 5349 a ≤...
  • Seite 123: Simboluri Utilizate Pentru Marcarea Instrucţiunilor

    Stimate client Nilfi sk Felicitări pentru achiziţionarea noului dumneavoastră aspirator Nilfi sk. Înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată, citiţi acest document şi păs- traţi-l la îndemână. Simboluri utilizate pentru marcarea instrucţiunilor AVERTISMENT Pericol care poate cauza rănirea gravă sau chiar moartea. ATENŢIE Pericol care poate cauza răni minore şi daune.
  • Seite 124 • Utilizați și depozitați această mașină în interior și într-un mediu uscat, între 0 ° C și 60 ° C. • Folosiţi priza de contact doar în scopul pentru care a fost des- tinată. • Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat, atunci când acesta este co- nectat la priză.
  • Seite 125 • Operatorii vor trebui să fi e instruiţi în mod corespunzător privind utilizarea acestor aparate. • Acest aparat este doar pentru utilizarea în regim uscat. • Modifi cările aduse dispozitivelor de siguranţă mecanice, electri- ce sau termice sunt interzise. Țările CENELEC (AT-BE-BG-HR-CY-CZ-DK-EE-FI-FR-DE-GR- HU-IS-IE-IT-LV-LT-LU-MK-MT-NL-NO-PL-PT-RO-ES-SK-Sl-SE- CH-TR-GB): •...
  • Seite 126: Racord Electric

    • Acest aparat este dotat cu izo la ţie dublă. Utilizaţi doar piese c i t i ţ ţ c e l i r ă e l i ser vi ce la aparatele cu izolaţie dublă. Într-un aparat cu izolaţie dublă sunt furnizate două sisteme de izolaţie în loc de împământare. Un aparat cu izolaţie dublă...
  • Seite 127 • Pulberi nocive. • materiale fi erbinţi (ţigări incandescente, cenuşă fi erbinte ş.a.m.d.) • Lichide infl amabile, explozive, agresive (de ex. benzină, sol- venţi, acizi, leşii ş.a.m.d.). • Pulberi infl amabile, explozive (de ex. pulbere de magneziu, de aluminiu ş.a.m.d.). Service și întreținere •...
  • Seite 128 AVERTISMENT Nu lăsaţi cablul de alimentare să ajungă în contact cu periile rotative. Specifi caţii VP930 220-240V Grad de protecţie (umezeală, praf) IP 20 Clasă de protecţie (electrică) Flux de aer cu furtun şi tub litres/sec Putere de aspiraţie cu furtun şi tub Vibraţii ISO 5349 a...
  • Seite 129: Важни Предупреждения

    Уважаеми потребител на Nilfi sk, Поздравления за закупуването на Вашата нова прахосмукачка Nilfi sk. Преди да пристъпите към употреба на уреда за пръв път се уверете, че сте прочели този документ изцяло и го съхранявайте на удобно за справки място. Символи, използвани...
  • Seite 130 • За да намалите опасността от електрически удар, не използвайте на открито или върху мокри повърхности. • Използвайте и съхранявайте устройството на закрито и на сухо, от 0 ° C до 60 ° C. • Електрическият контакт да се използва само по предназначение.
  • Seite 131 • Операторите трябва да бъдат съответно обучени за употребата на тези машини. • Тази машина е предназначена само за сухо почистване. • Не трябва да се правят промени по механичните, електрическите или топлинните устройства за безопасност. CENELEC страни (AT-BE-BG-HR-CY-CZ-DK-EE-FI-FR-DE- GR-HU-IS-IE-IT-LV-LT-LU-MK-MT-NL-NO-PL-PT-RO-ES-SK-Sl- SE-CH-TR-GB): •...
  • Seite 132 на уреди с двойна изолация. При двойно изолираните уреди има две системи за изолация вместо заземяване. Към уредите с двойна изолация няма средства за заземяване, нито е необходимо да се до- бавят подобни средства. Обслужването на уреди с двойна изолация изисква специални грижи...
  • Seite 133: Сервиз И Поддръжка

    • Запалими, експлозивни, разяждащи течности (напр. бензин, разтворители, киселини, основи и др.) • Запалими, експлозивни прахообразни материали (напр. магнезиев, алуминиев прах и др.) Сервиз и поддръжка • Съхранявайте машината на закрито и на сухо място • Сменете предварително филтъра с всяка четвърта торбичка за прах. •...
  • Seite 134 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не допускайте захранващият проводник да влиза в кон- такт с въртящите се четки. Спецификации VP930 220-240V Степен на защита (влага, прах) IP 20 Клас на защита (електрическа) Въздушен поток с маркуч и тръба litres/sec Смукателна мощност с маркуч и тръба...
  • Seite 135: Olulised Hoiatused

    Lugupeetud Nilfi ski klient Õnnitleme Teid uue Nilfi sk tolmuimeja ostu puhul! Enne seadme esmakordset kasutamist tutvuge põhjalikult käesoleva doku- mendiga ning hoidke seda alati käepärast. Juhiseid tähistavad sümbolid HOIATUS Oht, mis võib põhjustada tõsiseid vigastusi või koguni surma. ETTEVAATUST Oht, mis võib põhjustada väiksemaid vigastusi ja kahjustusi.
  • Seite 136 • Kasuta vaid selleks otstarbeks ettenähtud pistikupesa. • Kui masin on ühendatud vooluvõrku, ei tohi seda järelevalveta jätta. Masina kasutamist lõpetades või enne hooldust tuleb toi- tejuhe vooluvõrgust eemaldada. • Kui toitejuhe või pistik on kahjustatud, ei tohi masinat kasutada. Juhtme väljatõmbamisel hoidke pistikust, mitte juhtmest.
  • Seite 137 • Mehaanilisi ega elektriohutuse seadmeid ei tohiks muuta ega modifitseerida. CENELEC riikides (AT-BE-BG-HR-CY-CZ-DK-EE-FI-FR-DE- GR-HU-IS-IE-IT-LV-LT-LU-MK-MT-NL-NO-PL-PT-RO-ES-SK-Sl- SE-CH-TR-GB): • Seda seadet saavad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning vähenenud füüsilise, sensoorse või vaimse võimekusega või kogemusteta inimesed, kui neid jälgitakse või juhendatakse, kuidas kasutada seadet ohutult ja kui nad kaasnevatest ohtu- dest aru saavad.
  • Seite 138 Kahekordse isolatsiooniga masina varuosad peavad olema asendatavatega täpselt ühesu- gused. Kahekordse isolatsiooniga masin on tähistatud sõnadega DOUBLE INSULATION või DOUBLE INSULATED. Vastavat tähist (ruut ruudu sees) võidakse kasutada ka tootel. Masin on varustatud spetsiaalse ehitusega juhtmega. Kahjustumise korral tuleb see asendada sama tüüpi juhtmega.
  • Seite 139 • Puhastage masina pinda kuiva või veidi niiske lapi ja väikese koguse puhastusvahendiga. • Tellige originaaltarvikuid kohalikult edasimüüjalt. • Hoolduseks võtke ühendust kohaliku edasimüüjaga. Vastutus Nilfi sk ütleb lahti kogu vastutusest kahjustuste eest, mille on põhjustanud vale kasutamine või masina muutmine. Täpsemaid juhtnööre ja teavet kasutamise kohta vt meie veebilehelt www.nilfi...
  • Seite 140 HOIATUS Ärge laske toitejuhtmel kokku puutuda pöörlevate harjadega. Andmed VP930 220-240V Kaitseklass (niiskus, tolm) IP 20 Kaitseklaas (elektriline) Õhuvool vooliku ja toru kaudu litres/sec Vooliku ja toruga imemise võimsus Vibratsioon ISO 5349 a ≤ 2,5 õ l i f i...
  • Seite 141 Godātais Nilfi sk pircēj! Apsveicam ar jaunā Nilfi sk putekļu sūcēja iegādi. Pirms šīs ierīces pirmā lietojuma noteikti izlasiet visu šo dokumentu un gla- bājiet to pieejamu uzziņai. Norādījumu atzīmēs lietotie simboli BRĪDINĀJUMS Apdraudējums, kas var izraisīt smagas fi ziskas traumas vai pat nāvi. UZMANĪBU Apdraudējums, kas var radīt mazākas fi...
  • Seite 142 • Izmantojiet un uzglabājiet šo ierīci sausā telpā 0 °C līdz 60 °C temperatūrā. • Lietojiet tikai tādu elektrotīkla kontaktligzdu, kas paredzēta šā- dam nolūkam. • Neatstājiet iekārtu, pievienotu elektrotīklam. Atvienojiet to no kontaktligzdas, kad to nelietojat, kā arī pirms tehniskās apkopes. •...
  • Seite 143 • Iekārta ir paredzēta tikai sausam lietojumam. • Nav atļauts izmainīt un modifi cēt ierīces mehāniskās vai elek- triskās drošības sastāvdaļas. CENELEC valstis (AT-BE-BG-HR-CY-CZ-DK-EE-FI-FR-DE-GR- HU-IS-IE-IT-LV-LT-LU-MK-MT-NL-NO-PL-PT-RO-ES-SK-Sl-SE- CH-TR-GB): • Šo ierīci drīkst lietot bērni vecumā no 8 gadiem un personas ar ierobežotām fi ziskajām, sensorajām vai garīgajām spējām vai bez pieredzes, ja vien viņi darbojas kāda uzraudzībā...
  • Seite 144: Elektriskais Pieslēgums

    marķēta ar vārdiem “DOUBLE INSULATION” (divkārša izolācija) vai “DOUBLE INSULATED” (divkārši izolēta). Uz produkta, iespējams, ir lietots arī simbols (kvadrāts kvadrātā). Iekārtai ir īpaši izstrādāts kabelis, kas bojājuma gadījumā jānomaina ar tāda paša tipa kabeli. Tas ir pieejams autorizētos apkalpošanas centros un pie izplatītājiem, un tas jāuzstāda apmācītam personālam.
  • Seite 145 • Notīriet ierīces virsmu ar sausu vai mitru lupatu, lietojiet nedaudz tīrīšanas līdzekļa. • Oriģinālos piederumus iegādājieties pie ražotāja vietējā pārstāvja. • Servisa darbu nepieciešamības gadījumā sazinieties ar ražotāja vietējo pārstāvi. Atbildība Uzņēmums Nilfi sk neuzņemas nekādu atbildību par bojājumiem, kas radušies ierīces ne- pareizas lietošanas vai pārveidošanas rezultātā.
  • Seite 146 BRĪDINĀJUMS Neļaujiet barošanas kabelim nonākt saskarē ar rotējošajām sukām. Specifi kācijas VP930 220-240V Aizsardzības kategorija (mitrums, putekļi) IP 20 Aizsardzības klase (elektriskā) Gaisa plūsma ar šļūteni un t i l cauruli ū š k š ū ļ i l u Vibrācija ISO 5349 a...
  • Seite 147: Naudojimo Instrukcija

    Gerb., „Nilfi sk“ kliente, sveikiname įsigijus naująjį „Nilfi sk“ dulkių siurblį. Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, perskaitykite šį dokumentą ir laikykite jį po ranka. Simboliai, naudojami žymėjimo instrukcijose ĮSPĖJIMAS Pavojus, dėl kurio galimos sunkios traumos ar net mirtis.. DĖMESIO Pavojus, dėl kurio galimos lengvos traumos ir žala turtui. Naudojimo instrukcijos Be naudojimosi instrukcijų...
  • Seite 148 ant šapių paviršių. • Šį prietaisą naudokite ir laikykite patalpose, sausoje aplinkoje, 0–60 °C temperatūroje. • Lizdą naudokite tik pagal paskirtį. • Nepalikite įrenginio, jei jo kištukas neištrauktas iš elektros liz- do. Kai įrenginiu nesinaudojate arba ketinate imtis jo techninės priežiūros darbų, ištraukite kištuką...
  • Seite 149 dojimą. • Šis įrenginys skirtas tik sausam naudojimui. • Mechaninių ar elektros saugos įtaisų negalima keisti ar modifi - kuoti. CENELEC šalys (AT-BE-BG-HR-CY-CZ-DK-EE-FI-FR-DE-GR- HU-IS-IE-IT-LV-LT-LU-MK-MT-NL-NO-PL-PT-RO-ES-SK-Sl-SE- CH-TR-GB): • Aštuonerių metų arba vyresni vaikai ir asmenys, kurių fi ziniai, jutimo arba protiniai gebėjimai riboti, arba kuriems trūksta pa- tirties, šį...
  • Seite 150 DOUBLE INSULATED. Gaminys taip pat gali būti paženklintas specialiu simboliu (vienas kvadratas apibrėžtas apie kitą). Prie įrenginio prijungtas specialios sandaros maitinimo laidas, kurį pažeidus reikia pakeisti tokio pat tipo maitinimo laidu. Jų galima įsigyti įgaliotuose techninės priežiūros centruose ir atstovybėse. Prijungti maitinimo laidą leidžiama tik apmokytiems darbuotojams. Jungimas į...
  • Seite 151 Atsakomybė „Nilfi sk“ neprisiima jokios atsakomybės už bet kokią žalą, atsiradusią dėl netinkamo prietaiso naudojimo ar jo modifi kavimo. Norėdami gauti papildomų instrukcijų ar informacijos, apsilan- kykite mūsų svetainėje www.nilfi sk.com. Elektros ir elektroninės įrangos atliekos (EEĮA) Simbolis reiškia, kad šis prietaisas turi būti šalinamas atskirai ir jo negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis.
  • Seite 152: Techniniai Duomenys

    ĮSPĖJIMAS Neleiskite maitinimo laidui liestis su besisukančiais šepe- čiais. Techniniai duomenys VP930 220-240V Apsaugos laipsnis (drėgmė., dulkės) IP 20 Apsaugos klasė (elektros) Oro srautas su žarna ir vamzdžiu litres/sec Siurbimo galia su žarna ir vamzdžiu Vibracijos ISO 5349 a ≤ 2,5 Pagrindinis filtras, paviršiaus plotas...
  • Seite 153 Nilfi skご使用のお客様へ 新しいNilfi skの掃除機のご購入を心より感謝します。 この機器を初めてご使用になる前に確実にこの文書をお読みになり、ご使 用になる準備を怠らないでください。 このインストラクションに使用されているシンボルのマーク 警告 重大な怪我もしくは死に至る可能性がある危険。 注意 軽微な怪我および損傷に至る可能性がある危険。 使用手順 操作説明書および本装置が使用される国で有効な事故防止義務規制に加えて、安全性およ び適切な使用に関する公的規制を順守してください。 目的と用途 この機械は通常の居住用ハウスキーピング用です。全ての安全手順を読み、従ってください。 全ての安全手順を読み、従ってください。 本掃除機は、乾燥した非可燃性の粉塵の吸引に適しています。 その他の目的での使用は、不適切な使用と見なされます。メーカーは、そのような不適切 な使用によって生じたいかなる損傷についても責任を負いません。不適切な使用によるリ スクについては、ユーザーが単独で責任を負います。適切な使用には、メーカーが指定す る適切な操作法、保守、修理も含まれます。 重要な警告 • 火災、感電、怪我の危険を軽減するために、ご使用になる前 に全ての安全上の注意および警告マークを読み、それに従っ てください。本掃除機は、記載される清掃目的に従って使用 される場合に安全であるように設計されています。電気部分 または機械部分に損傷がある場合は、本体への更なる損傷や ユーザーへの怪我をさけるために本掃除機や付属品を使用す る前に、適格なサービスステーションやメーカーに修理を依 頼する必要があります。 • 感電リスクを低減するには - 屋外や表面が濡れている場所での 使用はお止めください。 • 屋内および乾燥した環境で0℃〜60℃の使用および保管。 • 本掃除機専用のコンセントのみを使用してください。 •...
  • Seite 154 お止めください。ご使用されていないときや保守を行う前に は、電源コードを抜いてください。 • 損傷した電源コードや電源プラグは使用しないでください。 プラグを抜く際には、電源コードではなく、プラグ本体をつ かんでください。濡れた手で電源プラグや掃除機などを取り 扱うことはできません。プラグを抜く前に、すべてのスイッ チをオフにします。 • 電源コードを引っ張ったり、電源コードを掴んで移動させた り、電源コードをハンドルとして使用したり、電源コードを ドアではさんだり、とがった角や先端のあるところに電源コ ードを巻き込むことはお止めください。掃除機がコー ドの上 に乗らないようにしてください。高温表面 にコードを近づけ ないでください。 • 可動部や開口部に髪の毛、ゆったりとした衣類、指、その他 体の部分が接触しないようにしてください。開口部に異物を 入れたり、開口部が塞がれた状態で使用しないでください。 埃、糸くず、髪の毛、その他空気の流れを妨げる異物が開口 部を塞いでいないことを確認します。 • 本掃除機は、危険な粉塵の掃除には適していません。 • ガソリンなどの引火性または可燃性の液体を吸引したり、そ れらがある場所でのご使用はお止めください。 • 針やガラス片のような鋭利なものを持ち上げないでくださ い。 • タバコ、マッチ、高温の灰等、燃えていたり煙を出している ものを吸い込まないようにしてください。 • 階段を掃除するときは細心の注意を払って使用してください。 • フィルターをインストールしていなかったり、故障している 場合には、掃除機を使用しないでください。 • オリジナルのダストバッグ、オリジナルのフィルター、お買 い上げ店のアクセサリーのみを使用してください。...
  • Seite 155 • 技術的、電気的あるいは電圧安全機器には変更を加えてはい けません。 CENELEC諸国 (AT-BE-BG-HR-CY-CZ-DK-EE-FI-FR-DE-GR- HU-IS-IE-IT-LV-LT-LU-MK-MT-NL-NO-PL-PT-RO-ES-SK-Sl-SE- CH-TR-GB): • この機器は、8歳以上のお子さんでも危険性の説明を受けて おり、安全な使用法を理解していて、正しい監視者や支持者 がいる場合であれば、経験が少なく、肉体的に若干難しい場 合でも使用することが可能です。 • お子様が本掃除機で遊ばないように指導してください。 • 大人の監督無しに、お子様が本掃除機を使って掃除したり、 本体の保守を行わないようにしてください。 CENELEC以外の国 • 本機器は安全責任者によって監督または指示を受ける場合を 除き、身体的、感覚的または精神的な能力が制限されている 人 (子供を含む) や、経験および知識のない人が使用するため のものではありません。 • お子様が本機器で遊ばないように監督してください。 二重絶縁 機器 注意 • 本マニュアルで記載された使用法で、メーカーが推奨する付 属品のみを用いて使用してください。 • 掃除機の電源コードを差し込む前に、本体の銘板で定格電圧 が使用可能電圧の10%以内にあることを確認します。 • 本掃除機は二重絶縁されています。同一の交換部品のみを使 用してください。二重絶縁機器用保守説明書を参照してくだ さい。 二重絶縁式掃除機では、アースを使用する代わりに、2つの絶縁システムが搭載されていま...
  • Seite 156 電源接続 警告 • 各フィルターを取り付けるときは、必ず本体のスイッチを切 ってください。プラグを抜く際には、ケーブルではなく、プ ラグ本体をつかんでください。 • 電子ケーブルあるいはプラグに損傷の兆候が見られる場合に は、掃除機を使用しないでください。掃除機を使い続けるこ とによっての危険を避けるために電源コードが損傷した場合 には、Nilfiskサービスあるいは電気技師にコードを 交換してもらう必要があります。 • 電子ケーブルあるいはプラグをぬれた手で触れないでくださ い。 • 電源を切ってから抜いてください。 プラグを抜くときは、コ ードを引っ張らずにプラグをつかんでください。 • コードで機械を持ち運びたり引っ張ったりしないでくださ い。 • コードが破損しているかどうか定期的に点検してください。 特に潰れていたり、ドアを閉めたり、倒れていたりする場合 があります 。 有害物質 警告 有害物質を吸引すると、重大または死に至る怪我を引き起こ す可能性があります。 以下の物質は、バキュームクリーナーで吸引しないでください。 • 有害物質 • 熱を持った素材 (火のついたタバコ、温度の高い灰など) • 可燃性、爆発性、刺激性の液体 (ガソリン、酸、アルカリな ど) •...
  • Seite 157 保証 記号 は、この電化製品を家庭ごみと共に廃棄する事は出来ませんが、分別して収集す る必要があることを示しています。リサイクルをする為の改宗場所に古い電化製品を該当 する回収場所に廃棄して下さい。 これは説明書原本の和訳です。...
  • Seite 158 警告 電源コードを回転するブラシに接触させないでください。 仕様 VP930 220-240V IP 20 保護等級 (湿度、塵埃) 保護クラス (電気) litres/sec ホースおよびチューブによる空気の流れ ホースおよびチューブを用いた吸引力 振動 ISO 5349 a ≤ 2,5 12000 メインフィルター、表面積 litres ダストバッグ容量 重量 (機械のみ) フィルター 泡 (Awa) 定格入力電力(W) 音響パワーレベル、IEC 60704-2-1:2015 dB(A) 仕様および情報は事前通知無しに変更する場合があります。 これは説明書原本の和訳です。...
  • Seite 159 Product / Produkt / Producto, Toode, Produit, Tuote/ Προϊόν Termék / Proizvod / Prodotto / Produktas / Produkts / HEPA, VP930 ECO, VP930 HEPA, VP930 C EU Artikel / Produtos / Produs / Izdelek / Ürün Description / Popis / Beschreibung / Beskrivelse / Descripción / VAC - Commercial - Dry Kirjeldus / La description / Kuvaus / Oписание...
  • Seite 160 HEAD QUARTER GREECE SINGAPORE Den-Sin DENMARK Tel.: (30) 210 9119 600 Tel.: (+65) 6268 1006 www.densin.com Tel.: (+45) 4323 8100 HOLLAND SLOVAKIA Tel.: (+31) 036 5460760 Tel.: (+421) 910 222 928 SALES COMPANIES ARGENTINA HONG KONG SOUTH AFRICA Tel.: (+54) 11 6091 1576 Tel.: (+852) 2427 5951 Tel: +27118014600 AUSTRALIA...

Diese Anleitung auch für:

Vp930 c2Vp930 c107420908107420888

Inhaltsverzeichnis