Seite 8
HEPA H14 Filter 107421443 Bent-end 107421446 Bent-end PREM 107421445 Hose CPL W Bent-end D32 107421450 Hose CPL W Bent-end PREM D32 107421451 Hose W Connectors D32 107421449 Maintenance Kit VP300 - LIGHT 107421454 Maintenance Kit VP300 - PLUS 107421455 Original instruction...
Seite 9
Translation of specification table DE: Nennleistung. FR: Puissance nominale. NL: Nominaalvermogen. IT: Potenzanominale. NO: Nominelleffekt. SV: Märkeffekt. DA: Nominelleffekt. FI: Nimellisteho. ES: Potncia nomi- nal. PT: Potência classificada. EL: Ονομαστική ισχύς. TR: Anma gücü. SL: Nazivna moč. HR: Rated power Nazivna snaga.
Seite 10
Translation of specification table DE: Schalleistungspegel. FR: Niveau de puissance acoustique. NL: Geluidsvermogen niveau. IT: Livello di potenza sonora. NO: Lydeffektnivå. SV: Ljudeffektnivå. DA: Lydeffektniveau. FI: Äänen tehotaso. ES: Nivel de potencia de sonido. PT: Nível de potência sonora. EL: Επίπεδο ισχύος...
Seite 11
Important safety instructions Symbols used to mark instructions • This machine is for indoor use only. • This machine shall only be stored indoors. DANGER • Only use outlet socket for its intended use. Danger that leads directly to serious or •...
Seite 12
Regu- larly inspect the cable and the plug for damage. If this becomes damaged, it should be repaired only by Nilfisk or an authorised Nilfisk Service Dealer, in order to avoid a hazard. •...
Seite 13
Wichtige Sicherheitsinformationen Kennzeichnung von Hinweisen • Dieses Gerät ist nur für den Betrieb im Innenbereich geeig n et. • Dieses Gerät darf nur in geschlossenen Räumen gelagert GEFAHR werden. Eine Gefahr, die zu schweren Schäden und • Die Auslassbuchse nur für den dafür vorgesehenen Verletzun g en, sogar tödlichen, führen kann.
Seite 14
• VOR DEM ANSCHLIESSEN DES STAUBSAUGERS über Wartung prüfen, ob die auf dem Typenschild angegebene Span- Der Staubsauger muß trocken aufbewahrt werden. Er ist nung mit der vorhandenen Netzspannung übereinstim- nahezu wartungsfrei. Nur der Staubfilter muß – abhängig mt (max. ± 10 % Abweichung zulässig). von der Einsatzdauer –...
Seite 15
Consignes de sécurité importantes Symboles utilisés pour le signalement des • Cette machine est exclusivement conçue pour une utilisa instructions tion intérieure. DANGER • Cette machine doit uniquement être stockée à l’intérieur. Danger qui peut se traduire directement • Servez-vous uniquement de la prise de courant pour par des bless u res graves ou irréversibles, l’usage prévu.
Seite 16
L’aspirateur ne peut pas être utilisé si le câble électrique ou la fiche sont endommagés. Contrôlez les régulière- ment. En cas de dommage, seuls Nilfisk ou un distribu- teur agréé Nil f isk peuvent procéder à la réparation. •...
Seite 17
Belangrijke veiligheidsaanwijzingen Symbolen voor verschillende aanwijzingen • Deze machine is alleen voor gebruik binnenshuis. • Deze machine mag alleen binnenshuis worden opgeslagen. GEVAAR • Stopcontact uitsluitend voor bedoelde gebruik benutten. • Gevaar dat kan leiden tot ernstig, blijvend Laat de machine niet achter met de stekker in het stopcon tact.
Seite 18
De stofzuiger mag niet worden gebruikt als de stroomk- abel of stekker beschadigd zijn. Controleer de kabel en stek k er regelmatig op beschadigingen. Indien deze beschadigd zijn, mogen zij uitsluitend door Nilfisk of een erkende NilfiskService Dealer worden gerepareerd teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
Seite 19
Istruzioni importanti sulla sicurezza Simboli impiegati per contrassegnare le istruzioni • Questo apparecchio è destinato ad essere utilizzato esclusi v amente in ambienti chiusi. PERICOLO • L’apparecchio deve essere riposto in ambienti chiusi. • Pericolo che comporta direttamente lesioni Utilizzare la presa elettrica soltanto per gli scopi indicati. Non lasciare incustodito l’apparecchio quando è...
Seite 20
Controllare fre q uentemente il cavo e la spina e se sono danneggiati, farli riparare o sostituire esclusivamente dalla Nilfisk o da una officina autorizzata Nilfisk. • Non maneggiare il cavo elettrico o la spina con le mani bagnate.
Seite 21
Viktige sikkerhetsanvisninger Symboler som er brukt for merking • Ikke forlat maskinen når pluggen står i stikkontakten. Trekk ut pluggen fra stikkontakten når den ikke er i bruk FARE og før vedlikehold. • Fare som umiddelbart kan føre til alvorlige Må...
Seite 22
Støvsugeren må ikke benyttes hvis ledning eller kontakt viser tegn på skade. Kontroller dette regelmessig, og hvis det er oppstått skade, skal den utbedres av Nilfisk eller av en godkjent Nilfisk forhandler. • Ta ikke i ledning eller kontakt med våte hender.
Seite 23
Viktiga säkerhetsföreskrifter Symboler som används för att markera instruktioner • Lämna aldrig maskinen utan uppsikt när den är inkopplad. Koppla bort från vägguttaget när den inte används och FARA in n an underhåll. • Fara som kan leda till allvarliga eller perma- Om el-kabel/kontakt är skadad får maskinen inte använ- das.
Seite 24
– beroende på användingsfrekvens måste dammpåse och filter bytas. Dammsugarens yttre rengöres med en torr trasa – ev. med litet diskmedel på fuktad trasa. Service utföres av auktoriserad Nilfisk verkstad – even- tuellt genom inläm ning till inköpsstället. Garanti För garanti gäller våra allmänna affärsvillkor.
Seite 25
Vigtige sikkerhedsinstruktioner Symboler, der anvendes til at markere instruktioner • Efterlad ikke maskinen med strøm på. Træk stikket ud af stik k ontakten, når maskinen ikke er i brug og FARE ved vedligeholdel s e. • Fare, der direkte medfører alvorlig eller Støvsugeren må...
Seite 26
ødelæggelse. Efterse jævnligt ledning og stik for tegn på brud eller anden skade. Forekommer der skade, bør denne snarest udbed- res af Nilfisk Service værksted el l er en af Nilfisk autoriseret forhandler. • Undlad at røre ledning eller stik med våde hænder.
Seite 27
Tärkeitä turvallisuusohjeita Ohjeissa käytetyt symbolit • Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke on vaurioitu n ut. Vedä aina pistokkeesta, älä johdosta. VAARA Älä käsittele pis t oketta tai imuria märin käsin. Poista Vakavan tai pysyvän loukkaantumisen kaikki toiminnot käy t östä ennen pistokkeen irrotta- mista pistorasiasta.
Seite 28
Huollot suorittaa valtuutetut Nilfisk-huoltoliikkeet tai Oy Tecalemit Ab:n huolto-osasto. Tietoa lähimmästä valtuutetusta Nilfisk-huoltoliikkeestä saat Nilfisk-kauppiaaltasi tai Oy Te c alemit Ab:ltä. Takuu Myönnämme takuun yleisten myyntiehtojemme mukai- sesti. Oikeudet teknisiin parannuksiin pidätetään.Jos laittee- seen tehdään omatoimisia muutoksia, siinä...
Seite 29
Instrucciones de seguridad importantes • Símbolos que se usan para indicar instrucciones Utilice la toma de corriente sólo para su uso previsto. • No abandone la máquina cuando esté conectada. PELIGRO Desco n éctela cuando no esté en uso y antes de Riesgo de lesiones graves, irreversibles realizar su man t enimiento.
Seite 30
Examinar regular m ente el cable y la clavija por si presentan daños. Si estu v ieran dañados, deberían ser reparados solamente por Nil f isk o por un Servicio Nilfisk autorizado. • No coger el cable eléctrico o la clavija con las manos moja d as o húmedas.
Seite 31
Instruções de segurança importan t es • Símbolos utilizados para marcar instruções Esta máquina só deverá ser armazenada em espaços inte r iores. PERIGO • A tomada deverá apenas ser utilizada para o qual foi Perigo que resulta directamente em pre v isto.
Seite 32
Por isso inspeccione-os regularmente. Caso haja danos, a reparação deve ser efec t uada apenas por um técnico Nilfisk ou um agente autoriza d o. • Não segure o cabo ou a ficha com as mãos molhadas.
Seite 33
Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας Σύμβολα που χρησιμοποιούνται για την • επισήμανση των οδηγιών Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, μην το χρησιμοποιείτε σε εξωτερικό χώρο ή σε υγρές ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ επιφάνειες. Κίνδυνος που οδηγεί άμεσα σε σοβαρές • Αυτό το μηχάνημα ενδείκνυται μόνο για χρήση σε ή...
Seite 34
παρουσιάζουν οποιεσδήποτε ενδείξεις ζημίας. Να ελέγχετε συχνά το καλώδιο και το ρευματολήπτη για ζημίες. Σε περίπτωση που αυτό υποστεί ζημία, θα πρέπει να επισκευαστεί από τη Nilfisk ή κάποιο εξουσιοδοτημένο Αντιπρόσωπο Σέρβις της Nilfisk. • Μη χειρίζεστε το καλώδιο ή το ρευματολήπτη...
Seite 35
Önemli güvenlik talimatları Talimatları belirtmek için kullanılan simgeler • Bu makine yalnızca iç mekanda kullanım içindir. • Makine yalnızca kapalı alanlarda saklanmalıdır. TEHLİKE • Yalnızca bu amaç için tasarlanmış bir elektrik prizi kullanın. Doğrudan ciddi ya da geri çevrilemez • Makineyi, fişe takılı...
Seite 36
Ka b lo ve fişte hasar olup olmadığını Tel: +90 216 466 94 94 düzenli olarak inceleyin. Faks: +90 216 527 30 32 Hasar bulunması halinde sadece Nilfisk veya yetkili www.nilfisk.com.tr Nilfisk Servisi tarafından onarılmalıdır. • Elektrik kablosunu veya fişi ıslak ellerle tutmayın.
Seite 37
Pomembna varnostna navodila Simboli, ki so uporabljeni za označevanje navodil • Za priklop uporabite le primerne vtičnice. • Naprave nikoli ne puščajte priklopljene na napajanje. NEVARNOST Odklopite jo iz vtičnice, kadar je ne uporabljate in pred Nevarnost, ki neposredno povzroča resne vzdrževanjem.
Seite 38
Redno preverjajte, da kabel in vtičnik nista morda poškodovana. Če do pride poškodbe, lahko popravilo opravi samo podjetje Nilfisk ali pooblaščeni servis podjetja Nilfisk, da ne bi prišlo do nevar n osti. • Električnega kabla ali vtičnika se ne dotikajte z mokrimi rokami.
Seite 39
Važni sigurnosni napuci Simboli uporabljeni za označavanje uputa • Izlaznu utičnicu rabite isključivo u skladu s njezinom nam j enom. OPASNOST • Uređaj ne ostavljajte bez nadzora dok je ukopčan. Opasnost kod koje su neizbježne teške ili Iskopčajte ga iz utičnice kada ga ne upotrjebljavate i prije održavanja.
Seite 40
Redovito provjer a vajte jesu li kabel i utikač ošteće- ni. Ako se oštete, kako bi se spriječila opasnost, mora ga zamijeniti isključivo Nilfisk ili ovlašteni servisni distributer tvrtke Nilfisk. • Električnim kabelom ili utikačem ne rukujte mokrim rukama.
Seite 41
Dôležité bezpečnostné pokyny Symboly použité na označenie pokynov • Toto zariadenie sa smie používať iba v interiéri. • Toto zariadenie sa smie skladovať iba v interiéri. NEBEZPEČENSTVO • Zásuvku používajte iba na určený účel. Nebezpečenstvo, ktoré môže priamo • Zariadenie neponechávajte bez dozoru, pokiaľ je viesť...
Seite 42
Pravidelne kontrolujte kábel aj zástrčku, či nedošlo k poškodeniu. V príp- ade, ak je poškodený, musí ho vymeniť spoločnosť Nilfisk alebo oprávnený popre d ajný servis spolo- čnosti Nilfisk, aby sa predišlo akémukoľvek riziku. • Zástrčky ani elektrického kábla sa nedotýkajte mokrými ru k ami.
Seite 43
Důležité bezpečnostní pokyny Symboly použité k označení pokynů • Používejte zásuvku pouze k určenému účelu. • Neopouštějte stroj, když je zapojený. Odpojte ho ze NEBEZPEČÍ zásuv k y, když se nepoužívá a před údržbou. • Nebezpečí, které může vést k vážným nebo Nepoužívejte stroj s poškozeným kabelem nebo zástrčkou.
Seite 44
Pravidelně kontrolujte, zda nedošlo k poškození kabelu či zástrčky. Po k ud k takovému poškození dojde, může jej odstranit pouze společnost Nilfisk nebo autorizovaný servis Nilfisk. • Elektrický kabel ani zástrčku neberte do mokrých rukou.
Seite 45
Ważne wskazówki dotyczące bez p ieczeństwa Symbole użyte w celu oznaczenia instrukcji lub producenta. Pozwoli to uchronić urządzenie przed dalszymi uszkodzeniami, a użytkownika przed ewen NIEBEZPIECZEŃSTWO tualnymi obrażeniami ciała. Niebezpieczeństwo, które bezpośrednio skut- • Aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, kuje po w ażnymi lub trwałymi obrażeniami ciała, nie używać...
Seite 46
Regularnie sprawdzać przewód i wtyczkę pod kątem uszkodzeń. W celu uniknięcia ryzyka wszelkie uszkodzenia muszą zostać naprawione przez Nil f isk albo serwis autoryzowa- nego dystrybutora Nilfisk. • Nie dotykać wtyczki ani przewodu zasilania mok- rymi dłońmi.
Seite 47
Fontos biztonsági előírások Utasításokat jelölő szimbólumok • A dugaljat csak rendeltetésszerűen használja. • Ne hagyja őrizetlenül a készüléket, ha a hálózati duga- VESZÉLY ljbavan csatlakoztatva. Húzza ki a hálózati dugaljból, ha Súlyos baleseteket, akár halált okozó márnem használja, illetve karbantartás előtt. •...
Seite 48
A porszívót nem szabad használni, ha a vezetéken vagy a villásdugón bármilyen sérülés látható. Rendszeresen elle n őrizze a kábel és a villásdugó épségét. Bármilyen sérülésesetén a javítást csak Nilfisk vagy Nilfisk felha- talmazással rendelkező javítóműhelyben szabad elvégez- tetni.
Seite 49
Instrucţiuni importante referitoare la siguranţă • Simboluri utilizate pentru marcarea instrucţiunilor Acest aparat este doar pentru utilizarea în interior. • Aparatul trebuie depozitat doar în interior. PERICOL • Folosiţi priza de contact doar în scopul pentru care a Pericol care cauzează direct rănirea gravă fostdestinată.
Seite 50
ştecherul prezintă semne de deter- iorare. Verificaţi peri o dic cablul şi ştecherul. Acestea nu trebuie să fie deteriora t e. Dacă se deteriorează, trebuie reparate doar de personal Nilfisk sau de un agent de service autorizat Nilfisk. •...
Seite 51
Важни инструкции за безопасност Символи, с които се обозначават • инструкциите Уредът трябва да се съхранява само на закрито. • Електрическият контакт да се използва само по пред- ОПАСНОСТ назначение. Опасност, която води директно до тежки • Не оставяйте уреда с щепсел в контакта. Изключете го или...
Seite 52
електрическият кабел или щепселът има някаква повреда. Редовно проверявайте дали кабелът и щепселът са изправни. Ако са неизправни, трябва да бъдат ремонтирани само от Nilfisk или упълно- мощен сервизен дилър на Nilfisk. • Не пипайте електрическия кабел или щепсела с...
Seite 53
Tähtsad ohutusjuhised Juhiseid märkivad sümbolid • Kasuta vaid selleks otstarbeks ettenähtud pistikupesa. • Kui masin on ühendatud vooluvõrku, ei tohi seda järeleval v eta jätta. Masina kasutamist lõpetades või Oht, mis põhjustab tõsiseid või pöör- enne hooldust tuleb toitejuhe vooluvõrgust eemaldada. •...
Seite 54
Masinat ei tohi kasutada, kui juhe või pistik on viga- statud. Kontrollige regulaarselt juhet ja pistikut. Kui pistik või juheon vigastatud, tuleb see lasta paranda- da Nilfisk teenindu s es või Nilfisk poolt volitatud teeninduses. • Ärge puutuge pistikut või seadet märgade kätega.
Seite 55
Drošības tehnika Norādījumu apzīmēšanā izmantotie simboli • Lietojiet tikai tādu elektrotīkla kontaktligzdu, kas par- edzēta šādam nolūkam. BĪSTAMI • Neatstājiet iekārtu, pievienotu elektrotīklam. Atvieno- Apdraudējums, kas var izraisīt smagas jiet to no kontaktligzdas, kad to nelietojat, kā arī vai neatgrieze n iskas fiziskas traumas pirms tehniskās apkopes.
Seite 56
t aktspraudnim ir jebkādas bojājumu pazīmes. Regulāri pār b audiet kabeli un kontaktspraudni, vai tie nav bojāti. Ja tas kļūst bīstami, remontdarbus drīkst veikt tikai “Nilfisk” vai au t orizēts “Nilfisk” servisa pārstāvis. • Nepieskarieties kabelim vai kontaktdakšai ar slapjām ro k ām.
Seite 57
Svarbios saugos instrukcijos Instrukcijų ženklinimo simboliai • Nepalikite įrenginio, jei jo kištukas neištrauktas iš elekt- ros lizdo. Kai įrenginiu nesinaudojate arba ketinate imtis jo PAVOJUS techninės priežiūros darbų, ištraukite kištuką iš elektros Pavojus, dėl kurio įvyksta sunkios arba liz d o. •...
Seite 58
šiek tiek pažeisti. Reguliariai tikrin k ite, ar laidas ir kištukas nėra pažeisti. Jei jie pažeidžiami, juos turi taisyti tik “Nilfisk” arba įgaliotas “Nilfisk” prekybos atstovas. • Neimkite už elektros srovės laido arba kištuko šlapiomis rankomis.
Seite 59
중요 안전 지침 안전 수칙 기호 사용하거나 코드가 지나가는 문을 닫거나 날카로운 모서 리나 위험 가장자리에서 코드를 잡아당기지 마십시오. 청소기를 전기 코드 위에 두고 작동시키지 마십시오. 전기 코드를 뜨거 운 곳에 두지 중상이나 되돌릴 수 없는 상태 또는 사망 마십시오. •...
Seite 60
전기 케이블이나 플러그에 파손 흔적이 있다면 진공 청소기 를 사용하면 안 됩니다. 케이블과 플러그에 파손이 발생했는 지 정기적으로 점검하십시오. 파손되었다면 위험 요인을 피 하기 위해서 Nilfisk 또는 정식 Nilfisk 서비스 대리점에 수리 를 맡겨야 합니다. • 젖은 손으로 전기 케이블이나 플러그를 취급하지 마십시오.
Seite 62
HEAD QUARTER GREECE SINGAPORE Den-Sin DENMARK Tel.: (30) 210 9119 600 Tel.: (+65) 6268 1006 www.densin.com Tel.: (+45) 4323 8100 HOLLAND SLOVAKIA Tel.: (+31) 036 5460760 Tel.: (+421) 910 222 928 SALES COMPANIES ARGENTINA HONG KONG SOUTH AFRICA Tel.: (+54) 11 6091 1576 Tel.: (+852) 2427 5951 Tel: +27118014600 AUSTRALIA...