Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PMFW 310 H5 Originalbetriebsanleitung
Parkside PMFW 310 H5 Originalbetriebsanleitung

Parkside PMFW 310 H5 Originalbetriebsanleitung

Multifunktionswerkzeug
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PMFW 310 H5:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PDF ONLINE
parkside-diy.com
HERRAMIENTA MULTI FUNCIONAL
ELETTROUTENSILE MULTIUSO PMFW 310 H5
ES
HERRAMIENTA MULTI FUNCIONAL
Traducción del manual de instrucciones original
GB / MT
MULTI-PURPOSE TOOL
Translation of the original instructions
IAN 465512_2404
IT / MT
ELETTROUTENSILE MULTIUSO
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
DE / AT / CH
MULTIFUNKTIONSWERKZEUG
Originalbetriebsanleitung
ES / IT
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PMFW 310 H5

  • Seite 1 PDF ONLINE parkside-diy.com HERRAMIENTA MULTI FUNCIONAL ELETTROUTENSILE MULTIUSO PMFW 310 H5 IT / MT HERRAMIENTA MULTI FUNCIONAL ELETTROUTENSILE MULTIUSO Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali GB / MT DE / AT / CH MULTI-PURPOSE TOOL...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. IT / MT Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere con denza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Seite 3 HCS/HSS...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Índice Introducción ............2 Uso previsto .
  • Seite 5: Introducción

    Hoja de sierra segmentada de 85 mm Introducción Hoja de sierra de inmersión HCS Felicidades por la compra de su aparato de 32 mm nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman Hoja de sierra de inmersión HCS/HSS de 20 mm parte del producto y contienen indicacio- nes importantes acerca de la seguridad,...
  • Seite 6: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    Indicaciones generales Valor total de vibraciones Valores totales de vibraciones (suma vec- de seguridad para las torial de tres líneas) calculados según la norma EN 62841: herramientas eléctricas Valores de emisión de ¡ADVERTENCIA! = 7,46  m/s vibraciones Lea todas las indicaciones de ►...
  • Seite 7: Seguridad Eléctrica

    2. Seguridad eléctrica 3. Seguridad de las personas a) El enchufe de la herramienta eléctri­ a) Esté alerta, preste atención a lo que ca debe encajar correctamente en la hace y proceda con sensatez a la toma eléctrica. No debe modi carse hora de trabajar con una herramienta el enchufe de ninguna forma.
  • Seite 8: Uso Y Manejo De La Herramienta Eléctrica

    g) Si se admite el montaje de dispositi­ e) Mantenga las herramientas eléctricas vos de aspiración y de acumulación y los accesorios en perfecto estado. de polvo, deben conectarse y utilizar­ Compruebe que las piezas móviles se correctamente. El uso de un dispo- funcionen correctamente y no se ata­...
  • Seite 9: Asistencia Técnica

    5. Asistencia técnica ¡ADVERTENCIA! a) Encargue la reparación de su herra­ Esta herramienta eléctrica genera un ■ mienta eléctrica exclusivamente al campo electromagnético durante el personal cuali cado especializado funcionamiento. En determinadas situ- y solo con recambios originales. De aciones, este campo puede afectar a esta forma, se garantiza que la seguri- los implantes médicos activos o pasi- dad del aparato no se vea afectada.
  • Seite 10: Montaje

    Selección de la herramienta Montaje intercambiable Aspiración del polvo/serrín INDICACIÓN No deben procesarse los materiales que con- El portaherramientas con cambio sen- ► tengan asbesto. El asbesto es cancerígeno. cillo de herramientas es apto para los ¡ADVERTENCIA! accesorios habituales. ¡PELIGRO DE INCENDIO! Existe peligro de incendio al trabajar ■...
  • Seite 11: Cambio De La Herramienta Intercambiable

    Rasqueta Z52 A1 Placa lijadora Materiales Materiales Restos de mortero/hormigón, adhesivos Madera, metal (papeles de lija incluidos en para azulejos/alfombras, restos de pintura/ el volumen de suministro), pintura*, piedra* silicona *Según el papel de lija Aplicación Aplicación Eliminación de restos de materiales; –...
  • Seite 12: Montaje Del Papel De Lija En La Placa Lijadora

    Preselección del número ■ Coloque la herramienta intercambiable (p. ej., la hoja de la sierra de inmersión de  vibra ciones ) en el portaherramientas. Seleccione el número necesario de vibra- ♦ INDICACIÓN ciones con la rueda de ajuste de la pre- selección del número de vibraciones ►...
  • Seite 13: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    carse de inmediato. Cualquier reparación Garantía de que se realice una vez nalizado el plazo Kompernass Handels GmbH de garantía estará sujeta a costes. Estimado cliente: Alcance de la garantía Este aparato cuenta con una garantía de El aparato se ha fabricado cuidadosamente 3 años a partir de la fecha de compra.
  • Seite 14: Asistencia Técnica

    En el caso de las herramientas de ► Para garantizar una tramitación rápida de Parkside, le rogamos que envíe exclu- su reclamación, le rogamos que observe sivamente el artículo defectuoso sin las siguientes indicaciones: accesorios (p. ej., maletín de alma- Mantenga siempre a mano el compro- ■...
  • Seite 15: Desecho

    EN IEC 63000:2018 ambiente. Tipo/denominación del aparato: Observe las indicaciones de los distintos Herramienta multifuncional PMFW 310 H5 materiales de embalaje y, si procede, Año de fabricación: 09–2024 recíclelos de la manera correspondiente. Número de serie: IAN 465512_2404...
  • Seite 16 Indice Introduzione ............14 Uso conforme .
  • Seite 17: Introduzione

    Introduzione Lama di taglio a immersione HCS 32 mm Lama di taglio a immersione HCS/HSS Ci congratuliamo per l'acquisto del nuovo 20 mm apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte Piano abrasivo integrante del presente prodotto.
  • Seite 18: Indicazioni Generali Di Sicurezza Per Elettroutensili

    Indicazioni generali Valore complessivo delle vibrazioni Valori totali di vibrazione (somma dei vettori di  sicurezza per di tre direzioni) rilevati ai sensi della norma EN 62841: elettroutensili Valore di emissione delle ATTENZIONE! vibrazioni = 7,46 m/s Osservare tutte le indicazioni re­ ►...
  • Seite 19: Sicurezza Delle Persone

    b) Evitare il contatto corporeo con su­ b) Indossare dispositivi di protezio­ per ci collegate a terra, come tubi, ne individuali e sempre occhiali di termosifoni, fornelli e frigoriferi. Quan- protezione. L’uso di un dispositivo di do il corpo è a diretto contatto col suolo, protezione individuale come mascherina sussiste un maggiore pericolo di scosse antipolvere, scarpe antiscivolo, casco pro-...
  • Seite 20: Uso E Trattamento Dell'elettro Utensile

    4. Uso e trattamento dell’elettro­ g) Utilizzare elettroutensili, utensili, ecc. conformi a queste istruzioni. Tenere utensile conto delle condizioni di lavoro e a) Non sovraccaricare l’elettroutensile. dell’attività da eseguire. L’uso di elett- Utilizzare l’elettroutensile idoneo al routensili per applicazioni diverse da proprio lavoro.
  • Seite 21: Istruzioni Operative

    Montaggio a) Danni ai polmoni se non si indossa un'adeguata protezione respiratoria. Aspirazione di polvere/trucioli b) Danni all'udito se non si indossano parao- Non lavorare materiali contenenti amianto. recchi adeguati. L'amianto è considerato cancerogeno. c) Danni alla salute che risultano dalle vi- brazioni in caso l'apparecchio venisse AVVERTENZA! utilizzato per un periodo prolungato o...
  • Seite 22: Selezione Dell'utensile

    Selezione dell’utensile NOTA Il portapunte con facile cambio utensi- ► le è adatto per accessori comuni. Piano abrasivo Lama di taglio a immersione (20 mm) Materiali Legno e metallo (fogli abrasivi compresi Z20 C3 nel volume di fornitura), vernice*, pietra* Materiali Lamiere e tubi no a circa 8 mm in allumi- *in funzione del foglio abrasivo...
  • Seite 23: Sostituzione Dell'utensile

    Collocare l’utensile (per es. la lama di ■ taglio a immersione ) sull’apposito alloggiamento. NOTA Gli utensili possono essere collocati ► sull'alloggiamento in una qualsiasi posizione del reticolo. Fissare nuovamente l’utensile premendo ■ Coltello per raschiare Z52 A1 di nuovo la leva per sbloccaggio utensile verso il basso.
  • Seite 24: Preselezione Della Frequenza Delle Oscillazioni

    Garanzia della Preselezione della frequenza delle oscillazioni Kompernass Handels GmbH Con la rotella di regolazione preselezi- ♦ Egregio Cliente, one frequenza delle oscillazioni Questo apparecchio ha una garanzia di lezionare la frequenza delle oscillazioni 3 anni dalla data di acquisto. Se inclusi, necessaria.
  • Seite 25 Per un utilizzo adeguato del prodotto nella categoria Assistenza. si devono rigorosamente rispettare tutte le Una volta che il prodotto è...
  • Seite 26: Assistenza

    Smaltimento NOTA Non smaltire gli elettrodome­ In caso di utensili Parkside, inviare ► stici assieme ai normali ri uti esclusi vamente l'articolo guasto sen- za accessori (es. valigetta, attrezzi di domestici! Il simbolo del bidone dei ri u- montaggio, ecc.).
  • Seite 27: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Originale

    EN 62841-2-4:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Tipo/denominazione dell'apparecchio: Elettroutensile multiuso PMFW 310 H5 Anno di produzione: 09–2024 Numero di serie: IAN 465512_2404 Bochum, 01/07/2024 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modi che tecniche volte al miglioramento del prodotto.
  • Seite 28 Contents Introduction ............26 Intended use.
  • Seite 29: Introduction

    Introduction HCS plunge saw blade 32 mm HCS/HSS plunge saw blade 20 mm Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high- Sanding plate quality product. The operating instructions Sanding sheets are part of this product. They contain im- portant information about safety, usage Package contents and disposal.
  • Seite 30: General Power Tool Safety Warnings

    Total vibration value General power tool safe­ Total vibration values (vector total of three ty warnings directions) determined in accordance with EN 62841: WARNING! Vibration emission value = 7.46 m/s Read all safety warnings, instruc­ ► tions, illustrations and speci ca­ Uncertainty K = 1.5 m/s tions provided with this power tool.
  • Seite 31: Personal Safety

    d) Do not abuse the cord. Never use the e) Do not overreach. Keep proper foo­ cord for carrying, pulling or unplug­ ting and balance at all times. This ena- ging the power tool. Keep cord away bles better control of the power tool in from heat, oil, sharp edges or moving unexpected situations.
  • Seite 32: Service

    Appliance-speci c safety instruc­ e) Maintain power tools and acces­ sories. Check for misalignment or tions for grinders binding of moving parts, breakage WARNING! of parts and any other condition that may a ect the power tool’s operati­ Dusts from materials such as leaded ■...
  • Seite 33: Working Procedures

    Assembly Working procedures Dust/chip extraction Working principle The oscillating drive causes the application Materials containing asbestos may not be tool to move back and forth at speeds of up to 21000 times a minute. This allows for processed. Asbestos is a known carcino- precision work even in con ned spaces.
  • Seite 34: Selecting A Tool

    Selecting a tool NOTE The tool holder tting with easy tool ► change is suitable for standard acces- sories. Sanding plate Materials lumber, metal (sanding sheets included in Plunge saw blade (20 mm) Z20 C3 the delivery), paints*, stone* Materials *depending on the sanding sheet aluminium, copper sheets and pipes up to approx.
  • Seite 35: Changing Tools

    Fit the tool (e.g. the plunge saw blade ■ onto the tool holder. NOTE You can t the tools in any snap positi- ► on on the tool holder. Lock the tool into place by pushing the ■ tool release lever back down again.
  • Seite 36: Selecting Oscillation Speed

    Selecting oscillation speed Kompernass Handels GmbH warranty Use the speed adjustment wheel ♦ set the required oscillation speed. Dear Customer, Level 1: low speed This appliance has a 3-year warranty valid Level 6: high speed from the date of purchase. If included with the product on delivery, the battery NOTE packs of the X12V and X20V Team series...
  • Seite 37 The directions in or use our contact form, which you can nd on parkside-diy.com in the Service the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to category.
  • Seite 38: Service

    Disposal NOTE Do not dispose of power tools For Parkside tools, please send us ► in your normal domestic waste! only the defective item without the ac- cessories (e.g. storage case, assembly The adjacent symbol of a tools, etc.). crossed-out dustbin means that this appliance is subject to Directive 2012/19/EU.
  • Seite 39: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 62841-2-4:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Type/appliance designation: Multi-purpose tool PMFW 310 H5 Year of manufacture: 09–2024 Serial number: IAN 465512_2404 Bochum, 01/07/2024 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to e ect technical changes in the context of further development is reserved.
  • Seite 40 Inhaltsverzeichnis Einleitung ............38 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Seite 41: Einleitung

    Einleitung HCS-Tauchsägeblatt 32 mm HCS/HSS-Tauchsägeblatt 20 mm Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein Schleifplatte hochwertiges Produkt entschieden. Die Be- Schleifblätter dienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicher- Lieferumfang heit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Seite 42: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Schwingungsgesamtwert Allgemeine Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme Sicherheitshinweise für dreier Richtungen) ermittelt entsprechend Elektrowerkzeuge EN 62841: Schwingungs- WARNUNG! emissionswert = 7,46 m/s Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, ► Unsicherheit K = 1,5 m/s Anweisungen, Bebilderungen und HINWEIS technischen Daten, mit denen die­ ses Elektrowerkzeug versehen ist. Die angegebenen Schwingungsge- ►...
  • Seite 43: Elektrische Sicherheit

    2. Elektrische Sicherheit 3. Sicherheit von Personen a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie a) Der Anschlussstecker des Elektro­ werkzeugs muss in die Steckdose darauf, was Sie tun, und gehen Sie passen. Der Stecker darf in keiner mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
  • Seite 44: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tra­ d) Bewahren Sie unbenutzte Elektro­ gen Sie keine weite Kleidung oder werkzeuge außerhalb der Reichweite Schmuck. Halten Sie Haare und von Kindern auf. Lassen Sie keine Kleidung fern von sich bewegenden Personen das Elektrowerkzeug be­ Teilen.
  • Seite 45: Service

    5. Service WARNUNG! a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur Dieses Elektrowerkzeug erzeugt wäh- von qua li ziertem Fachpersonal und ■ rend des Betriebs ein elektromagne- nur mit Original­Ersatzteilen reparie­ tisches Feld. Dieses Feld kann unter ren. Damit wird sichergestellt, dass die bestimmten Umständen aktive oder Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhal- passive medizinische Implantate beein-...
  • Seite 46: Montage

    Montage Einsatzwerkzeug auswählen HINWEIS Staub-/Späneabsaugung Die Universalaufnahme mit einfachem Asbesthaltiges Material darf nicht bearbei- ► Werkzeugwechsel ist passend für gän- tet werden. Asbest gilt als krebserregend. giges Zubehör. WARNUNG! BRANDGEFAHR! Beim Arbeiten mit Elektrogeräten, die ■ durch eine Staubabsaugvorrichtung mit dem Staubsauger verbunden werden können, besteht Brandge- fahr! Unter ungünstigen Bedingungen, Tauchsägeblatt (20 mm) Z20 C3...
  • Seite 47: Einsatzwerkzeug Wechseln

    Schabmesser Z52 A1 Schleifplatte Werksto e Werksto e Mörtel-/Betonreste, Fliesen-/Teppichkleber, Holz, Metall (Schleifblätter im Lieferumfang Farb-/Silikonreste ent halten), Farbe*, Gestein* Anwendung Entfernen von Werksto resten, bei- *abhängig vom Schleifblatt – spielsweise Fliesenkleber beim Aus- Anwendung tausch beschädigter Fliesen. Schleifen an Rändern und schwer zugängli- chen Bereichen.
  • Seite 48: Schleifblatt Auf Die Schleifplatte Aufsetzen

    Schwingzahl vorwählen Setzen Sie das Einsatzwerkzeug ■ (z. B. das Tauch sägeblatt ) auf die Wählen Sie mit dem Stellrad Werkzeugauf nahme. ♦ Schwingzahl vorwahl die benötigte HINWEIS Schwingzahl vor. Stufe 1: niegrige Schwingzahl Sie können die Einsatzwerkzeuge in ► Stufe 6: hohe Schwingzahl beliebigen Rasterpositionen auf die Werkzeugaufnahme aufsetzen.
  • Seite 49: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie der Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Kompernaß Handels GmbH richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- lieferung gewissenhaft geprüft. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Die Garantieleistung gilt für Material- oder Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
  • Seite 50: Service

    Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung Deutschland Tel.: 0800 8855 300 telefonisch oder nutzen Sie unser Kontakt- formular, das Sie auf parkside-diy.com in Kontaktformular auf parkside-diy.com der Kategorie Service nden. Österreich Tel.: 0800 447 750 Ein als defekt erfasstes Produkt können ■...
  • Seite 51: Entsorgung

    Entsorgung The packaging materials have Werfen Sie Elektrowerkzeuge been selected for their environ- nicht in den Hausmüll! mental friend liness and ease of disposal and are therefore recy- Das nebenstehende Symbol einer clable. Dispose of packaging durchgestrichenen Mülltonne auf materials that are no longer Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der needed in accordance with appli- Richtlinie 2012/19/EU unterliegt.
  • Seite 52: Original­konformitätserklärung

    EN 62841-2-4:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Typ/Gerätebezeichnung: Multifunktionswerkzeug PMFW 310 H5 Herstellungsjahr: 09–2024 Seriennummer: IAN 465512_2404 Bochum, 01.07.2024 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 53 50    DE / AT / CH...
  • Seite 54 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Last Information Update · Stand der Informationen: 08 / 2024 · Ident.-No.: PMFW310H5-072024-1 IAN 465512_2404...

Diese Anleitung auch für:

465512 2404

Inhaltsverzeichnis