Herunterladen Diese Seite drucken
Beyerdynamic MMX 150 WIRELESS Bedienungsanleitung

Beyerdynamic MMX 150 WIRELESS Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MMX 150 WIRELESS:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
MMX 150 WIRELESS
User Manual
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
|
Bruksanvisning
Kezelési útmutató
Instrukcja obsługi
取扱説明書
CS
ET
HU
GAMING HEADSET
|
Bedienungsanleitung
|
Manuale d'uso
|
|
Brugsvejledning
|
Návod k obsluze
|
Naudojimo instrukcija
|
Instrucțiuni de utilizare
使用说明书
操作說明
|
|
PT
LT LV
PL
RO SK
|
Mode d'emploi
Manual de instruções
|
Käyttöohje
|
Kasutusjuhend
|
Lietošanas pamācība
|
Návod na používanie
DA FI NO

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Beyerdynamic MMX 150 WIRELESS

  • Seite 1 MMX 150 WIRELESS GAMING HEADSET User Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Instrucciones de uso Manuale d‘uso Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsvejledning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Návod k obsluze Kasutusjuhend Kezelési útmutató Naudojimo instrukcija Lietošanas pamācība Instrukcja obsługi Instrucțiuni de utilizare Návod na používanie 取扱説明書...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    MMX 150 wireless — Gaming Headset CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Intended use .
  • Seite 3: Safety Instructions

    MMX 150 wireless . struction site . Do not use the MMX 150 wireless when it is damaged . � General maintenance instructions Intended use Clean all parts of the MMX 150 wireless with a soft �...
  • Seite 4: About This Manual

    Function button CHARGING THE BATTERY � With the beyerdynamic app you can carry out Before using the MMX 150 wireless for the first time, we customised operation settings and software recommend that you fully charge the battery in the updates .
  • Seite 5: Compatibility With Playback Devices

    Connect the dongle via USB-C or the USB-A adapter to a device If you are using the MMX 150 wireless with a cable, you (e . g . computer) . When the must also switch it on . MMX 150 wireless is switched off, press the on/off button for approx .
  • Seite 6: Microphone On/Off

    MMX 150 wireless — Gaming Headset Microphone on/off Sidetone on/off Mute Switching on � � When the microphone is Press and hold the control currently in use, press the wheel for approx . control wheel once ( ) to 2 seconds ( mute the microphone .
  • Seite 7: Reset To Factory Settings

    . This may take a few seconds . LED DISPLAY Please check your system’s audio settings and select � MMX 150 wireless as the input and output device if it is Function Microphone display not already selected . Microphone muted...
  • Seite 8: Cleaning

    MMX 150 wireless — Gaming Headset � Place the new ear pad Restore factory settings Press and hold the on/ � onto the housing . off button for approx . 9 seconds ( Start / pause Press the multifunction �...
  • Seite 9: Help With Problems / Faq

    Always dispose of used equipment in accordance WARRANTY CONDITIONS with applicable regulations . For sale within the EU only: The company beyerdynamic GmbH & Co . KG provides a For the return of old equipment, there are free � limited warranty for the original beyerdynamic product collection points or a free return to beyerdynamic, you have purchased .
  • Seite 10 MMX 150 wireless — Gaming Headset INHALT SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Seite 11: Sicherheitshinweise

    . Allgemeine Pflegehinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch � Reinigen Sie alle Teile des MMX 150 wireless mit einem � Benutzen Sie den MMX 150 wireless nicht anders als in weichen, mit Wasser befeuchtetes Tuch . Achten Sie dieser Produktanleitung beschrieben .
  • Seite 12: Zu Dieser Anleitung

    Die beyerdynamic App ermöglicht Ihnen eine individu- elle Steuerung Ihres MMX 150 wireless . � Audiokabel USB Typ C auf 3,5 mm Klinke Bevor Sie Ihren MMX 150 wireless zum ersten Mal in Kurzanleitung Betrieb nehmen: � Compliance Booklet Laden Sie die beyerdynamic App aus dem App Store �...
  • Seite 13: Kompatibilität Zu Abspielgeräten

    Bitte beachten Sie die Bedienungsanleitung des � 2 Sekunden ( ) gedrückt . Der Light Guide leuchtet Geräts, mit dem Sie den MMX 150 wireless verbinden 2 Sekunden rot und erlischt dann . möchten . Wenn Sie den MMX 150 wireless mit Kabel verwenden, Kopplung zu Dongle herstellen müssen Sie ihn ebenfalls einschalten .
  • Seite 14: Mikrofon Ein/Aus

    � Anruf annehmen � Kopplung wählen Sie Drücken Sie 1 x ( ) die MMX 150 wireless in der Kopplungsliste am Mobiltele- Ein-/Austaste . fon oder anderem Bluetooth®-fähigen Gerät aus . Anruf beenden � Sobald das Headset verbunden ist, sind Audio- und �...
  • Seite 15: Auf Werkseinstellungen Zurücksetzen

    MIKROFON-LED-ANZEIGEN paar Sekunden dauern . Bitte überprüfen Sie die Audioeinstellungen Ihres � Funktion Mikrofonanzeige Systems und wählen Sie MMX 150 wireless als Ein- Mikrofon stumm- LED leuchtet rot gangs- und Ausgangsgerät aus, falls er nicht geschaltet bereits ausgewählt ist .
  • Seite 16: Reinigung

    Abspiel- spielgerät und gerät . verbinden Sie Müssen weitere Komponenten ersetzt werden, wen- � MMX 150 wire- den Sie sich bitte an Ihre zuständige beyerdynamic- less mit dem gewünschten Vertretung . Gerät . Die Wiedergabe ist Ohrpolster wechseln �...
  • Seite 17: Hilfe Bei Problemen / Faq

    Akkutyp: Lithium-Ionen-Akku 3,7 Vdc, 850 mAh Im Internet unter https://www .beyerdynamic .com/service können Sie MMX 150 wireless Low Latency Dongle Ihren MMX 150 wireless unter Angabe der Seriennummer Bluetooth®-Frequenzbereich 2 .400 – 2 .483,5 MHz registrieren . Sendeleistung ≤ 10 dBm Betriebstemperaturbereich -10 bis +50 °C...
  • Seite 18 MMX 150 Wireless — Gaming Headset SOMMAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Utilisation conforme à...
  • Seite 19: Consignes De Sécurité

    à l’intérieur des coques du casque ou du être tenue responsable des dommages occasionnés transducteur acoustique . au casque-micro de gaming sans fil MMX 150 Wireless N’utilisez pas de nettoyants contenant des solvants � ou des blessures subies par quiconque suite à...
  • Seite 20: Remarques Concernant Ce Mode D'emploi

    Ces réglages sont mémorisés sur votre casque-micro � � USB sur le port USB-C du de gaming sans fil MMX 150 Wireless si bien que vous pouvez en profiter avec chaque lecteur connecté casque-micro de gaming à votre casque-micro de gaming sans fil MMX 150 sans fil MMX 150 Wireless et le port USB-A à...
  • Seite 21: Compatibilité Avec Les Lecteurs

    Marche/Arrêt du casque- Avant de pouvoir utiliser le casque-micro de gaming micro de gaming sans sans fil MMX 150 Wireless, vous devez le connecter au fil MMX 150 éteint pendant dongle également fourni ou à un appareil compatible environ 2 secondes ( ) .
  • Seite 22: Microphone Marche/Arrêt

    Mettre fin à un appel Après l’appairage avec Bluetooth , sélectionnez � ® Appuyez 1 fois ( ) sur la MMX 150 Wireless dans la liste d’appairage de touche Marche/Arrêt . votre téléphone portable ou d’un autre appareil Refuser un appel � compatible Bluetooth ®...
  • Seite 23: Réinitialiser Aux Réglages Effectués En Usine

    � microphone et sélectionnez le casque-micro de gaming sans fil MMX 150 Wireless comme périphérique d’entrée et Microphone mis en sourdine La LED s’allume en rouge de sortie s’il n’est pas déjà sélectionné . Si vous souhaitez utiliser le casque-micro comme �...
  • Seite 24: Nettoyage

    MMX 150 Wireless — Gaming Headset Remplacement des coussinets Mode d’appairage Bluetooth Appuyez brièvement 2 fois ® � Tournez le coussinet dans ) sur la touche Marche/ � le sens inverse des aiguilles Arrêt pour passer du d’une montre et enlevez-le .
  • Seite 25: Aide En Cas De Problèmes / Foire Aux Questions

    Éloignez-vous insuffisante ou interférences des routeurs WiFi la connexion est avec d’autres et des micro- Par la présente, la société beyerdynamic GmbH & Co . KG coupée appareils . ondes . déclare que l’appareil de radiocommunication est Faites attention � conforme aux directives européennes 2014/53/UE et à...
  • Seite 26 MMX 150 wireless — Auriculares de gaming ÍNDICE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Uso previsto .
  • Seite 27: Instrucciones De Seguridad

    . ya que pueden dañar la superficie . � La empresa beyerdynamic GmbH & Co . KG no se hace responsable de los daños causados a dispositivos Peligro de ingestión USB que no cumplan las especificaciones USB .
  • Seite 28: Acerca De Estas Instrucciones

    . Utilice únicamente el cable USB ajustes de funcionamiento personalizados y suministrado para la carga . actualizaciones de software . Estos ajustes se guardan en su MMX 150 wireless para � � Para ello, conecte el cable que pueda disfrutar de ellos con cualquier dispositivo USB al puerto USB-C de los de reproducción conectado a su MMX 150 wireless .
  • Seite 29: Compatibilidad Con Reproductores

    Dongle . durante 2 segundos y luego se apaga . Consulte el manual de instrucciones del dispositivo con � el que desea conectar los auriculares MMX 150 wireless . Apagar � Mantenga pulsado durante aproximadamente 2 segundos ( ) el botón...
  • Seite 30: Activar/Desactivar El Micrófono

    Bluetooth® . � Pulse el botón de � Después del acoplamiento Bluetooth® seleccione encendido/apagado MMX 150 wireless en la lista de dispositivos acoplados 1 vez ( ) . del teléfono móvil u otro dispositivo compatible Finalizar llamada con Bluetooth® . �...
  • Seite 31: Restablecer La Configuración De Fábrica

    . RESUMEN DE LOS INDICADORES Por favor, compruebe los ajustes de audio de su sistema y � seleccione MMX 150 wireless como dispositivo de entrada LED DEL MICRÓFONO y salida, si aún no está seleccionado . �...
  • Seite 32: Limpieza

    MMX 150 wireless — Auriculares de gaming Cambio de las almohadillas Modo de acoplamiento Pulse 2 veces brevemente � Bluetooth® ) el botón de encendi- Gire la almohadilla en � do/apagado para cam- sentido contrario a las biar del modo de acopla-...
  • Seite 33: Ayuda Para Solución De Problemas / Faq

    . interrumpe Asegúrese de que � su cuerpo no se La empresa beyerdynamic GmbH & Co . KG declara por encuentra entre la presente que el dispositivo de transmisión por radio el reproductor y el MMX 150 wireless .
  • Seite 34 MMX 150 wireless — Cuffie da gaming CONTENUTO AVVERTENZE PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Uso previsto .
  • Seite 35: Avvertenze Per La Sicurezza

    Grazie per aver acquistato le cuffie da gaming MMX 150 dell’ambiente circostante wireless di beyerdynamic . Prima di utilizzare le cuffie MMX 150 wireless dedicare un Le cuffie MMX 150 wireless riducono drasticamente la po’ di tempo a queste istruzioni e leggere attentamente percezione acustica dell'ambiente circostante .
  • Seite 36: Informazioni Su Queste Istruzioni

    Tasto funzione MESSA IN CARICA DELLA BATTERIA � L'app beyerdynamic consente di personalizzare le Prima di utilizzare le cuffie MMX 150 wireless per la prima impostazioni di funzionamento e gli aggiornamenti volta, raccomandiamo di caricare completamente la del software .
  • Seite 37: Compatibilità Con I Dispositivi Di Riproduzione

    2 secondi di colore rosso e poi si spegne . Associazione al Dongle Collegare il Dongle a un dispositivo (es . computer) Se si utilizzano le cuffie MMX 150 wireless con il cavo, tramite l'adattatore USB-A . bisogna comunque accenderle . Quando le cuffie MMX 150...
  • Seite 38: Attivazione/Disattivazione Del Microfono

    MMX 150 wireless — Cuffie da gaming Attivazione/disattivazione del microfono Disturbo di fondo on/off Modalità mute Accendere � � Mentre si utilizza il Tenere premuta la rotella microfono, premere di controllo per 2 secondi 1 volta ( ) sulla rotella di...
  • Seite 39: Ripristino Delle Impostazioni Di Fabbrica

    Verificare le impostazioni audio del sistema e, se non � risulta ancora selezionato, impostare le cuffie PANORAMICA SPIE A LED MMX 150 wireless come dispositivo di ingresso e di MICROFONO uscita . Se si desidera utilizzare le cuffie come dispositivo �...
  • Seite 40: Pulizia

    MMX 150 wireless — Cuffie da gaming Sostituzione delle imbottiture dei Modalità di associazione Premere brevemente � padiglioni Bluetooth® 2 volte ( ) il pulsante on/off per passare dalla Girare l’imbottitura in � modalità di associazione senso antiorario Dongle alla modalità di ed estrarla .
  • Seite 41: Aiuto In Caso Di Problemi/Faq

    WLAN e dai interruzioni della altri dispositivi . forni a microonde . Con la presente, la società beyerdynamic GmbH & Co . connessione Assicurarsi che � KG dichiara che l'apparecchio di trasmissione radio è il proprio corpo non si trovi tra conforme alla direttiva 2014/53/UE e 2011/65/UE .
  • Seite 42 MMX 150 wireless — Gaming Headset ÍNDICE INDICAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Utilização em conformidade com as especificações .
  • Seite 43: Indicações De Segurança

    à utilização segura dos auscultadores ser prejudicada . Principalmente no trânsito, ao MMX 150 wireless . atravessar um cruzamento ferroviário ou num Não utilize os auscultadores MMX 150 wireless se os � estaleiro . mesmos apresentarem danos .
  • Seite 44: Sobre Este Manual

    Guia rápido � personalizado dos seus auscultadores MMX 150 wireless . Compliance Booklet � Antes de utilizar os auscultadores MMX 150 wireless pela primeira vez: COMANDOS Descarregue a app da beyerdynamic da App Store � (para dispositivos iOS) ou do Google Play (para Headset MMX 150 wireless dispositivos Android) .
  • Seite 45: Compatibilidade Com Os Dispositivos De Reprodução

    2 segundos e depois apaga-se . Emparelhar com o dongle Ligue o dongle a um Se estiver a utilizar o MMX 150 wireless com um cabo, dispositivo (por exemplo, será necessário ligar também o cabo . um computador) através de USB-C ou do adaptador USB-A .
  • Seite 46: Microfone Ligado/Desligado

    Lig ./Deslig . Após o emparelhamento Bluetooth®, selecione � Terminar chamada � MMX 150 wireless na lista de emparelhamento no Prima 1 x ( ) o telemóvel ou outro dispositivo compatível com botão Lig ./Deslig . Bluetooth® . Rejeitar chamada �...
  • Seite 47: Repor As Definições De Fábrica

    . Isto pode demorar alguns INDICAÇÕES LED DO MICROFONE segundos . Verifique as configurações de áudio do seu sistema � e selecione MMX 150 wireless como dispositivo de Função Indicação do microfone entrada e saída, caso ainda não esteja selecionado . Microfone desligado...
  • Seite 48: Limpeza

    MMX 150 wireless simples . ao dispositivo Se for necessário substituir outros componentes, � pretendido . contacte o seu representante local da beyerdynamic . A reprodução é muito � O sinal de áudio � Aumente o volume silenciosa, embora reproduzido é...
  • Seite 49: Ajuda Com Problemas/Faq

    Intervalo de temperatura de -10 até +50 °C Na Internet, em https://www .beyerdynamic .com/service funcionamento pode registar o seu MMX 150 wireless fornecendo o Tipo de bateria: Bateria de iões 3,7 Vdc, 850 mAh número de série . de lítio ELIMINAÇÃO...
  • Seite 50 MMX 150 wireless — Gaming Headset INHOUD VEILIGHEIDSINSTRUCTIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 Doelmatig gebruik .
  • Seite 51: Veiligheidsinstructies

    MMX 150 situaties waarin het gehoor niet mag worden wireless . belemmerd . Vooral in het wegverkeer, bij het Gebruik de MMX 150 wireless niet als hij defect is . � oversteken van een spoorwegovergang of op een bouwterrein .
  • Seite 52: Over Deze Gebruiksaanwijzing

    De beyerdynamic-app biedt een meer individuele bediening van uw MMX 150 wireless . � Audiokabel USB type C op 3,5 mm jack Voordat u uw MMX 150 wireless voor het eerst in gebruik Beknopte neemt: � gebruiksaanwijzing Download de beyerdynamic-app uit de App Store �...
  • Seite 53: Compatibiliteit Met Afspeelapparatuur

    Houd de aan-uittoets van de uitgeschakelde Bluetooth® verbinden MMX 150 wireless ca . Voordat u de MMX 150 wireless kunt gebruiken, moet u deze 2 seconden ( ) ingedrukt . verbinden met de meegeleverde dongle of een Bluetooth®- De Light Guide brandt compatibel apparaat .
  • Seite 54: Microfoon Aan/Uit

    MMX 150 wireless — Gaming Headset Microfoon aan/uit Sidetone aan/uit Dempen Inschakelen � � Terwijl u de microfoon Houd het bedieningswiel gebruikt, drukt u 1x ( ) op ca . 2 seconden ( het bedieningswiel om de ingedrukt . microfoon te dempen . De Uitschakelen �...
  • Seite 55: Resetten Naar Fabrieksinstellingen

    Controleer de audio-instellingen van uw systeem � Microfoon gedempt Led brandt rood en selecteer de MMX 150 wireless als in- en uitvoerapparaat als dit nog niet gebeurd is . � Als u de headset als USB-uitvoerapparaat wilt gebruiken, schakel de headset dan uit en verbind OVERZICHT VAN DE deze via USB .
  • Seite 56: Reiniging

    MMX 150 wireless — Gaming Headset � Plaats het nieuwe Fabrieksinstelling Houd de aan-uittoets � oorschelpkussentje herstellen ca . 9 seconden ( op de luidspreker . ingedrukt . Druk 1x ( ) op de Start/pauze � multifunctionele toets . Volume verhogen Draai het �...
  • Seite 57: Hulp Bij Problemen / Faq

    Accutype: lithiumionaccu 3,7 Vdc, 850 mAh Op het internet onder https://www .beyerdynamic .com/service kunt u uw MMX 150 wireless Low Latency Dongle MMX 150 wireless met vermelding van het serienummer registreren . Bluetooth®-frequentiebereik 2 .400 – 2 .483,5 MHz Zendvermogen ≤...
  • Seite 58 VAREMÆRKER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 beyerdynamic GmbH & Co . KG Theresienstraße 8 •...
  • Seite 59: Sikkerhedshenvisninger

    Rengør alle dele på MMX 150 trådløs med en blød � � Firmaet beyerdynamic GmbH & Co . KG hæfter ikke for klud, som er fugtet med vand . Læg mærke til, at skader på MMX 150 trådløs eller skader på personer der ikke trænger væske ind i henholdsvis huset og...
  • Seite 60: Om Denne Vejledning

    Mikrofon, som kan tisluttes � MMX 150 trådløs � Low Latency Dongle med beyerdynamic Appen gør det muligt for dig at styre din USB-A på USB-C Adapter MMX 150 trådløs mere individuelt . � Ladekabel USB Type C Før du for første gang tager din MMX 150 trådløs i brug: �...
  • Seite 61: Kompatibilitet Til Afspillere

    MMX 150 trådløs — Gaming Headset KOMPATIBILITET TIL AFSPILLERE Bluetooth®-Opret kobling 1Når MMX 150 trådløs MMX 150 trådløs er kompatibel med Bluetooth®- er tændt, trykker, du afspillere, som understøtter følgende profiler: 2 x ( ) på tænd-/sluk- tasten, for at skifte fra y A2DP (til audiooverførsel) Dongle-koblingsmodus y HFP/HSP (til telefoni og sprogassistent)
  • Seite 62: Mikrofon Til/Fra

    Læg mærke til � Swipe betjeningshjulet � apparatets nedad, for at reducere betjeningsvejledning, lydstyrken . som MMX 150 wireless skal tilsluttes med . � Når Headsettet er i Low Latency Mode: Tryk på tænd-sluktasten 2 x i kort tid ( ), for at skifte til Bluetooth®...
  • Seite 63: Genindstil På Fabriksindstillinger

    MMX 150 trådløs — Gaming Headset OVERSIGT LIGHT GUIDE-VISNINGER Genindstil på fabriksindstillinger Hold tænd-/sluktasten � Funktion Oversigt Light Guide nede i ca . 9 sekunder Tænd Lyser rødt i 2 sekunder Sluk Lyser rødt i 2 sekunder Dongle-Koblingsmodus Blinker skiftevis grønt og blåt Bluetooth®-Koblings- Blinker skiftevis rødt og...
  • Seite 64: Rengøring

    Hvis yderligere komponenter skal udskiftes, skal du � indstillet maksimalt for stille . afspilleren . henvende dig til dine kompetente beyerdynamic- på MMX 150 trådløs ansatte . Rækkevidden er for � Der er � Gå væk fra...
  • Seite 65: Hjælp I Forbindelse Med Problemer /Faq

    ødelægge det ved dette produkt . Du bedes henvende dig til beyerdynamic eller tage kontakt til uafhængigt fagligt personale . EU-KONFORMITETSERKLÆRING Hermed erklærer Firmaet beyerdynamic GmbH & Co . KG, at radiotransmissionsapparatet overholder EU-Direktiv 2014/53/EU og EU-Direktivet 2011/65/EU . Den fuldstændige tekst i EU/UK- �...
  • Seite 66 MMX 150 wireless — Gaming Headset SISÄLTÖ TURVALLISUUSOHJEET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Käyttötarkoituksen mukainen käyttö...
  • Seite 67: Turvallisuusohjeet

    Käytä MMX 150 wireless -kuulokkeita vain tässä että rungon tai äänenmuuntimen sisään ei pääse käyttöohjeessa kuvatulla tavalla . nestettä . beyerdynamic GmbH & Co . KG ei vastaa MMX 150 � Älä käytä liuottimia tai hiovia puhdistusaineita � wireless -kuulokkeille tai ihmisille aiheutuneista sisältäviä...
  • Seite 68: Tietoja Tästä Käyttöohjeesta

    Saat lisätietoja ohjelmistopäivityksestä luvusta � säilytetään pitkään, akku on suositeltavaa ladata ”beyerdynamic-sovellus” . noin 50 prosenttiin ja säilyttää korkeintaan 20 °C:n lämpötilassa . TOIMITUKSEN SISÄLTÖ Katkaise MMX 150 wireless -kuulokkeiden virta käytön � jälkeen . MMX 150 wireless Headset -kuulokkeet � Kiinnitettävä mikrofoni �...
  • Seite 69: Yhteensopivuus Toistolaitteiden Kanssa

    SBC-audiokoodekkia . laitteiden luettelosta Äänen siirtoon voidaan käyttää ainoastaan toistolaitteessa ”MMX 150 wireless” . olevia koodekkeja . Toistolaite ja MMX 150 wireless käyttävät Kun Bluetooth®-yhteys on sopivinta käytettävissä olevaa koodekkia automaattisesti . muodostettu, Light Guide vilkkuu sinisenä .
  • Seite 70: Mikrofoni Päälle/Pois Päältä

    MMX 150 wireless — Gaming Headset Mikrofoni päälle/pois päältä Sidetone päälle/pois päältä Mykistäminen Päälle kytkeminen � � Voit mykistää mikrofonin Pidä käyttöpyörää sen käytön aikana painettuna noin kaksi painamalla käyttöpyörää sekuntia ( kerran ( ) . Mikrofonin Light Kytkeminen pois päältä...
  • Seite 71: Tehdasasetusten Palauttaminen

    . Tämä voi kestää muutaman sekunnin . MIKROFONIN LED- MERKKIVALON Tarkista järjestelmäsi ääniasetukset ja valitse tulo- ja � lähtölaitteeksi MMX 150 wireless, jos sitä ei vielä ole YLEISKUVAUS valittu . � Jos haluat käyttää kuulokkeita USB-äänilaitteena, Toiminto Mikrofonin merkkivalo katkaise kuulokkeiden virta ja yhdistä...
  • Seite 72: Puhdistus

    MMX 150 wireless — Gaming Headset Kuppien pehmusteiden vaihto Bluetooth®-yhdistämistila Siirry dongle- � yhdistämistilasta Irrota kupin pehmuste � Bluetooth®- kiertämällä sitä yhdistämistilaan vastapäivään ja painamalla poistamalla pehmuste . virtapainiketta kaksi kertaa lyhyesti ( ) ja päinvastoin . Tehdasasetusten � Pidä virtapainiketta...
  • Seite 73: Apua Ongelmatilanteisiin / Ukk

    WLAN-reitittimis- katkeilee häiriötä . tä ja mikroaalto- uuneista . beyerdynamic GmbH & Co . KG vakuuttaa, että � Varmista, ettei radiotaajuuksista säteilyä käyttävä laite täyttää kehosi ole EU-direktiivin 2014/53/EU ja EU-direktiivin 2011/65/EU toistolaitteen ja MMX 150 wireless vaatimukset .
  • Seite 74: Beyerdynamic Gmbh & Co . Kg Theresienstraße 8, 74072 Heilbronn Germany Www .Beyerdynamic . C Om

    VAREMERKER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81 beyerdynamic GmbH & Co . KG Theresienstraße 8, 74072 Heilbronn...
  • Seite 75: Sikkerhetsinformasjon

    � Ikke bruk rengjøringsmidler som inneholder løsemidler, produktveiledningen . eller aggressive rengjøringsmidler . Du må heller ikke beyerdynamic GmbH & Co . KG er ikke ansvarlig for � bruke alkohol- eller syrebaserte rengjøringsmidler skader på MMX 150 wireless eller personskader som Ellers kan overflaten få...
  • Seite 76: Om Denne Veiledningen

    Innstikkbar mikrofon � MMX 150 wireless BEYERDYNAMIC-APPEN � Low Latency Dongle med USB A til USB C-adapter Med beyerdynamic-appen kan du gjøre enda mer � USB-C-ladekabel individuelle innstillinger for MMX 150 wireless . � USB-C-lydkabel med Før du bruker MMX 150 wireless for første gang: 3,5 mm jakkplugg Last ned beyerdynamic-appen fra App Store �...
  • Seite 77: Kompatibilitet Med Avspillingsenheter

    MMX 150 wireless – gamingheadset KOMPATIBILITET MED Slik oppretter du en Bluetooth®- sammenkobling AVSPILLINGSENHETER Når MMX 150 wireless er slått på, trykker du MMX 150 wireless er kompatibelt med Bluetooth®- 2 ganger ( ) på avspillingsenheter som kan brukes med følgende profiler: av/på-tasten for å bytte y A2DP (for lydoverføring)
  • Seite 78: Slik Slår Du Av/På Mikrofonen

    MMX 150 wireless – gamingheadset Slik slår du av/på mikrofonen Slik slår du av/på mikrofonovervåkning Slå av lyden Slå på � � Mens du bruker Trykk på betjeningshjulet, mikrofonen, kan du trykke og hold det inne i ca . 1 gang ( ) på...
  • Seite 79: Slik Tilbakestiller Du Til Fabrikkinnstillingene

    MMX 150 wireless – gamingheadset OVERSIKT OVER LIGHT GUIDE- Slik tilbakestiller du til fabrikkinnstillingene INDIKASJONENE Trykk på av/på-knappen, � Funksjon Light Guide-Indikasjoner og hold den inne i ca . 9 sekunder ( Slå på Lyser rødt i 2 sekunder Slå av Lyser rødt i 2 sekunder Dongle- Blinker vekselvis grønt og...
  • Seite 80: Rengjøring

    . Dette kan du gjøre selv . MMX 150 wireless til den ønskede Hvis flere komponenter må byttes ut, kan du ta � enheten . kontakt med en representant for beyerdynamic . Avspillingen er � Lydsignalet � Øk avspillingsvo-...
  • Seite 81: Hjelp Med Problemer / Vanlige Spørsmål

    Batteriet kan ikke fjernes fra dette produktet uten at produktet ødelegges . Ta kontakt med beyerdynamic, eller rådfør deg med uavhengige spesialister . EU-SAMSVARSERKLÆRING Hermed erklærer beyerdynamic GmbH & Co . KG at overføringsenheten er i samsvar med EU-direktiv 2014/53/ EU og EU-direktiv 2011/65/EU . �...
  • Seite 82 MMX 150 wireless — spelheadset INNEHÅLL SÄKERHETSANVISNINGAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Avsedd användning .
  • Seite 83: Säkerhetsanvisningar

    � trafiken, när du korsar en järnvägskorsning eller på en användning av MMX 150 wireless . byggarbetsplats . Använd inte MMX 150 wireless om det är defekt . � Allmänna skötselråd Avsedd användning Rengör alla delar av MMX 150 wireless med en mjuk �...
  • Seite 84: Om Denna Bruksanvisning

    Tack vare beyerdynamic-appen kan du styra dina USB-A till USB-C adapter MMX 150 wireless individuellt . � Laddningskabel USB typ C Innan du tar dina MMX 150 wireless i drift för första � Ljudkabel USB typ C gången: till 3,5 mm plugg Ladda ner beyerdynamic-appen i App Store �...
  • Seite 85: Kompatibilitet Till Uppspelningsenheter

    . Anslut dongeln via USB-C eller USB-A adaptern till Om du vill använda MMX 150 wireless med kabel, måste en enhet (t . e x . dator) . du tillkoppla dem också . När MMX 150 wireless är avstängt, tryck in...
  • Seite 86: Mikrofon På/Av

    MMX 150 wireless — spelheadset Mikrofon på/av Sidetone på/av Ljudavstängning Sätta på � � Tryck 1 gång ( ) på reglaget Håll reglaget intryckt i för att stänga av ca 2 sekunder ( mikrofonens ljud när du Stänga av �...
  • Seite 87: Återställa Fabriksinställningarna

    . MIKROFON LED-INDIKERINGAR Kontrollera systemets ljudinställningar och välj � MMX 150 wireless som ingångs- och utmatningsenhet, Funktion Mikrofonindikering om det inte redan är valt . Stäng av hedsetet och anslut det via USB när du vill �...
  • Seite 88: Rengöring

    MMX 150 wireless — spelheadset � Sätt på den nya Återställ Håll på/av-knappen � öronkudden på ljud- fabriksinställningen intryckt i ca 9 sekunder omvandlaren . Tryck 1 gång ( ) på Start/Paus � multifunktionsknappen . Öka ljudvolymen Vrid reglaget uppåt .
  • Seite 89: Hjälp Med Problem/Vanligt Ställda Frågor

    PRODUKTREGISTRERING Batterityp: Litiumjonbatteri 3,7 Vdc, 850 mAh I internet på https://www .beyerdynamic .com/service MMX 150 wireless Low Latency dongel kan du registrera ditt MMX 150 wireless genom att ange Bluetooth® frekvensområde 2 400 – 2 483,5 MHz serienumret . Sändareffekt ≤ 10 dBm AVFALLSHANTERING Driftstemperaturområde...
  • Seite 90 MMX 150 wireless — Gaming Headset OBSAH BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91 Použití...
  • Seite 91: Bezpečnostní Pokyny

    MMX 150 wireless od společnosti beyerdynamic . Sluchátka MMX 150 wireless výrazně snižují vnímání Předtím, než začnete sluchátka MMX 150 wireless vnějších zvuků . Použití sluchátek MMX 150 wireless v používat, udělejte si čas a přečtěte si pečlivě tyto silničním provozu je spojeno s velkým potenciálním informace .
  • Seite 92: K Tomuto Návodu

    Pokud nebudete akumulátor po delší dobu používat, � ROZSAH DODÁVKY případně pokud jej chcete uskladnit, skladujte akumulátor nabitý asi na 50 % při teplotě max . do 20 °C . Po použití sluchátka MMX 150 wireless vypněte . Headset MMX 150 wireless � � Zásuvný mikrofon �...
  • Seite 93: Kompatibilita S Přehrávači

    Stiskněte a podržte tlačítko Předtím, než budete moci začít používat sluchátka zapnutí a vypnutí MMX 150 wireless, musíte je propojit přes dongle nebo vypnutých sluchátek jiné zařízení s Bluetooth® . Způsob propojování se může u MMX 150 wireless po dobu různých zařízení...
  • Seite 94: Zapnutí/Vypnutí Mikrofonu

    Bluetooth® . Telefonování � Po párování Bluetooth®- Přijetí hovoru � vyberte sluchátka MMX 150 wireless v seznamu 1× stiskněte ( ) tlačítko párování na mobilním telefonu nebo jiném zařízení s zapnutí/vypnutí . podporou Bluetooth® . Ukončení hovoru �...
  • Seite 95: Obnovení Továrního Nastavení

    MIKROFONU může trvat několik sekund . Zkontrolujte nastavení zvuku ve svém systému a � Funkce Indikátor mikrofonu vyberte sluchátka MMX 150 wireless jako vstupní a Mikrofon je ztlumený LED kontrolka svítí výstupní zařízení, pokud již nejsou vybrána . červeně �...
  • Seite 96: Čištění

    MMX 150 wireless — Gaming Headset � Na akustickou membránu Obnovení továrního Podržte tlačítko � nasaďte nový náušník nastavení zapnutí/vypnutí na sluchátka . stisknuté po dobu asi 9 sekund ( Spuštění/pozastavení 1× stiskněte ( ) � multifunkční tlačítko . Zvýšení hlasitosti Otáčejte ovládací...
  • Seite 97: Pomoc Při Problémech / Nejčastější Dotazy

    3,7 V DC, 850 mAh Lithium-iontový akumulátor Na Internetu na adrese https://www .beyerdynamic .com/service si můžete svá MMX 150 wireless Low Latency Dongle sluchátka MMX 150 wireless zaregistrovat formou zadání Frekvenční pásmo Bluetooth® 2 400 – 2 483,5 MHz jejich sériového čísla . Vysílací výkon ≤...
  • Seite 98 MMX 150 wireless — Gaming Headset SISU OHUTUSJUHISED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Sihipärane kasutamine .
  • Seite 99: Ohutusjuhised

    Puhastage peakomplekti MMX 150 wireless kõiki osi � viisil kui käesolevas tootejuhendis kirjeldatud . pehmes vees niisutatud lapiga . Jälgige, et korpusesse Firma beyerdynamic GmbH & Co . KG ei võta endale � või helimuundurisse ei sattu vedelikku . vastutust peakomplekti MMX 150 wireless kahjustuste Ärge kasutage lahusteid sisaldavaid või agressiivseid...
  • Seite 100: Sellest Juhendist

    USB-kaablit . tarkvara värskendamisi . � Need seadistused salvestatakse teie peakomplektile MMX 150 wireless, nii et te saate neid nautida iga � Ühendage selleks teie peakomplektiga MMX 150 wireless ühendatud USB-kaabel peakomplekti esitusseadmega .
  • Seite 101: Ühilduvus Esitusseadmetega

    Seadmega tongli Bluetooth® abil Sisselülitamine � ühendamine Hoidke välja lülitatud peakomplekti MMX 150 Enne kui saate peakomplekti MMX 150 wireless kasutada, wireless Sees-/Väljas-klahvi peate kõrvaklapid mobiiltelefoni või mõne teise Bluetooth®i umbes 2 sekundit ( toetava seadmega sidestama . Ühendusprotseduur võib vajutatult . Light Guide olla erinevate seadmetega erinev .
  • Seite 102: Mikrofon Sees/Väljas

    MMX 150 wireless — Gaming Headset Mikrofon sees/väljas Külgtoonid sees/väljas Vaigistamine Sisselülitamine � � Mikrofoni vaigistamiseks Hoidke juhtratast umbes vajutage mikrofoni 2 sekundit ( ) vajutatult . kasutamise ajal 1 x ( ) Väljalülitamine � juhtrattale . Light Guide ja Hoidke juhtratast umbes LED mikrofonil põlevad...
  • Seite 103: Tehaseseadistustele Lähtestamine

    . Palun kontrollige oma süsteemi audioseadistusi ning � Funktsioon Mikrofoninäidik valige sisend- ja väljundseadmeks MMX 150 wireless, Mikrofon vaigistatud LED põleb punaselt kui seda ei ole veel valitud . Kui te soovite peakomplekti kasutada USB- �...
  • Seite 104: Tehaseseadistuse Taastamine

    MMX 150 wireless — Gaming Headset � Asetage uus kõrvapolster Tehaseseadistuse Hoidke Sees-/Väljas- � heliseinale . taastamine klahvi umbes 9 sekundit ) vajutatult . Vajutage 1 x ( ) Start / Paus � mitmeotstarbelist klahvi . Helitugevuse Keerake juhtratast � suurendamine ülespoole .
  • Seite 105: Abi Probleemide Korral / Kkk

    MMX 150 wireless — Gaming Headset ABI PROBLEEMIDE KORRAL / KKK TEHNILISED ANDMED Headset MMX 150 wireless Vastuseid kõige sagedastemate probleemide ja küsimuste kohta leiate järgmiselt internetiaadressilt: Bluetooth®-i sagedusvahemik 2 400 – 2 483,5 MHz https://www .beyerdynamic .com/faq Saatevõimsus ≤ 10 dBm Laadimistemperatuurivahemik 0 kuni +45 °C TOOTE REGISTREERIMINE Käitustemperatuurivahemik...
  • Seite 106 MMX 150 wireless — Gaming Headset TARTALOM BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Rendeltetésszerű...
  • Seite 107: Biztonsági Utasítások

    � Az apró alkatrészeket, mint például a termék, a � A beyerdynamic GmbH & Co . KG nem felel az USB- csomagolás és a tartozékok részei, tartsa távol a specifikációknak nem megfelelő USB-eszközök gyermekektől és a háziállatoktól . Lenyelés esetén károsodásáért .
  • Seite 108: A Jelen Útmutatóhoz

    Ha az akkumulátort hosszabb ideig nem használják, ill . � tárolják, ajánlott az akkumulátort kb . 50%-ra feltölteni, SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM és max . 20 °C közötti hőmérsékleten tárolni . Használat után kapcsolja ki az MMX 150 wireless-t . � � Headset MMX 150 wireless �...
  • Seite 109: Lejátszó Eszközökkel Való Kompatibilitás

    4 másodpercig ( ameddig a Light Guide váltakozva kéken és TÁMOGATOTT AUDIO-KODEKEK pirosan villog . Az A2DP profilon belül az MMX 150 wireless támogatja az Válassza ki az „MMX 150 SBC audio-kodeket . wireless“ készüléket A hangátvitelhez csak a lejátszó eszközön rendelkezésre a lejátszóeszköz...
  • Seite 110: Mikrofon Be/Ki

    Nyomja meg 1 x ( ) a � A Bluetooth®- párosítás után válassza ki a Be/Ki gombot . párosítási listából az MMX 150 wireless készüléket a Hívás befejezése � mobiltelefonon vagy más Bluetooth®-kompatibilis Nyomja meg 1 x ( ) a készüléken .
  • Seite 111: Gyári Beállítások Visszaállítása

    MMX 150 wireless — Gaming Headset A LIGHT GUIDE-KIJELZŐK Gyári beállítások visszaállítása ÁTTEKINTÉSE Tartsa nyomva a � Be/Ki gombot kb . 9 másodpercig ( Light Guide-kijelző funkciója Bekapcsolás 2 másodpercig pirosan világít Kikapcsolás 2 másodpercig pirosan világít Dongle- párosítási mód Felváltva zölden és kéken...
  • Seite 112: Tisztítás

    MMX 150 wireless — Gaming Headset � Helyezze az új fülpárnát Gyári beállítások Tartsa nyomva a � a hangszóróra . visszaállítása Be/Ki gombot kb . 9 másodpercig ( Nyomja meg 1 x ( ) a Indítás / szünet � multifunkciós gombot .
  • Seite 113: Segítség Probléma Esetén / Gyik

    . Kérjük, forduljon a beyerdynamic-hoz vagy konzultáljon független szakemberrel . EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A beyerdynamic GmbH & Co . KG ezúton kijelenti, hogy a termék megfelel a 2014/53/EU és a 2011/65/EU uniós irányelvek követelményeinek . Az EU/UK-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege az �...
  • Seite 114 MMX 150 wireless — žaidimų ausinės TURINYS SAUGUMO NURODYMAI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Naudojimas pagal paskirtį...
  • Seite 115: Saugumo Nurodymai

    Laikykitės visų pateiktų nurodymų, ypač susijusių su � kertant geležinkelio pervažą ar statybų aikštelėje . saugiu MMX 150 wireless naudojimu . Nenaudokite MMX 150 wireless, jei jos yra sugedusios . � Bendrieji priežiūros nurodymai Naudojimas pagal paskirtį Visas ausinių MMX 150 wireless dalis valykite minkšta, �...
  • Seite 116: Apie Šią Instrukciją

    USB-A į USB-C adapterį Naudodami „beyerdynamic“ programėlę galite � USB įkrovimo laidas C tipo individualiai valdyti savo ausines MMX 150 wireless . � USB C tipo garso laidas Prieš pirmą kartą naudodami MMX 150 wireless: į 3,5 mm lizdinį kištuką...
  • Seite 117: Suderinamumas Su Grotuvais

    . SBC . Garso perdavimui galima naudoti tik tuos kodekus, Iš grotuvo susiejimo kurie yra grotuve . Grotuvas ir ausinės MMX 150 wireless sąrašo pasirinkite automatiškai susiderina pasirinkdami geriausią galimą „MMX 150 wireless“ . Kai kodeką tokia tvarka .
  • Seite 118: Mikrofono Įjungimas / Išjungimas

    Skambinimas telefonu kad perjungtumėte Skambučio priėmimas � „Bluetooth®“ susiejimo režimą . 1 kartą paspauskite ( ) Po „Bluetooth®“ susiejimo pasirinkite MMX 150 wireless � įjungimo arba išjungimo mobiliojo telefono arba kito „Bluetooth®“ palaikančio mygtuką . prietaiso susiejimo sąraše . Skambučio užbaigimas �...
  • Seite 119: Gamyklinių Nustatymų Atstata

    . Tai gali užtrukti keletą sekundžių . Patikrinkite savo sistemos garso nustatymus ir � MIKROFONO ŠVIESOS DIODO MMX 150 wireless pasirinkite kaip įvesties ir išvesties prietaisą, jeigu jis jau neparinktas . INDIKATORIŲ APŽVALGA Jeigu ausines norite naudoti kaip USB garso prietaisą, �...
  • Seite 120: Valymas

    MMX 150 wireless — žaidimų ausinės Ausų pagalvėlių keitimas „Bluetooth®“ susiejimo 2 kartus spustelėkite � režimas ) įjungimo arba Ausų pagalvėlę pasukite � išjungimo mygtuką, kad prieš laikrodžio rodyklę perjungtumėte „Dongle“ ir išimkite . susiejimo režimą į „Bluetooth®“ susiejimo režimą ir atvirkščiai .
  • Seite 121: Pagalba Sprendžiant Problemas / Duk

    „Bluetooth®“ žodinis prekių ženklas ir logotipai yra Baterijų šalinimas registruoti prekių ženklai, priklausantys „Bluetooth® SIG, Inc . “ , ir bet koks įmonės „beyerdynamic“ šių prekių � Panaudotus akumuliatorius / baterijas išmeskite ženklų naudojimas yra licencijuotas . Kiti prekių ženklai atskirai nuo gaminio, laikydamiesi galiojančių...
  • Seite 122 MMX 150 wireless — austiņas datorspēlēm SATURS DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123 Noteikumiem atbilstošs lietojums .
  • Seite 123: Drošības Norādījumi

    � Īpaši, piedaloties ceļu satiksmē, šķērsojot dzelzceļa wireless drošu lietošanu . pārbrauktuvi vai atrodoties būvlaukumā . Nelietojiet austiņas MMX 150 wireless, ja tās ir bojātas . � Vispārēji norādījumi par kopšanu Noteikumiem atbilstošs lietojums Notīriet visas MMX 150 wireless daļas ar mīkstu, ūdenī...
  • Seite 124: Par Šo Pamācību

    MMX 150 wireless pielāgot savām individuālajām vēlmēm . � Audio vads USB tips C uz 3,5 mm audio spraudni Pirms pirmo reizi ieslēdzat savas MMX 150 wireless Īsā pamācība austiņas: � Atbilstības apliecinājums lejupielādējiet beyerdynamic lietotni no App Store �...
  • Seite 125: Savietojamība Ar Atskaņošanas Ierīcēm

    . Ar USB-C vai USB-A adaptera palīdzību savienojiet atslēgspraudni Ja austiņas MMX 150 wireless izmantojat ar vadu, ir ar ierīci (piem ., datoru) . jāieslēdz arī tas . Kad austiņas MMX 150 wireless ir izslēgtas, turiet nospiestu IESL ./IZSL .
  • Seite 126: Mikrofona Ieslēgšana/Izslēgšana

    MMX 150 wireless — austiņas datorspēlēm Mikrofona ieslēgšana/izslēgšana Lietotāja balss dzirdamības (Sidetone) ieslēgšana/izslēgšana Skaņas izslēgšana � Mikrofona lietošanas Ieslēgšana � laikā 1 x ( ) nospiediet Paturiet vadības ripuli vadības ripuli, lai izslēgtu nospiestu apm . mikrofonam skaņu . 2 sekundes ( Austiņu LED lampiņa un...
  • Seite 127: Rūpnīcas Iestatījumu Atjaunošana

    Tas var aizņemt dažas sekundes . Lūdzu, pārbaudiet savas sistēmas skaņas iestatījumus � MIKROFONA LED LAMPIŅU PĀRSKATS un atlasiet austiņas MMX 150 wireless kā ieejošo un izejošo ierīci, ja tas vēl nav izdarīts . Ja vēlaties austiņas lietot kā USB audio ierīci, �...
  • Seite 128: Tīrīšana

    MMX 150 wireless — austiņas datorspēlēm � Uzlieciet uz jauno auss Rūpnīcas iestatījuma Turiet IESL . / IZSL . taustiņu � polsterējumu uz atjaunošana nospiestu aptuveni akustiskās sieniņas . 9 sekundes ( 1 x ( ) nospiediet Sākšana / īslaicīga �...
  • Seite 129: Palīdzība Problēmu Gadījumā / Buj

    Bluetooth® vārdiskā zīme un logotips ir reģistrētas preču Atpakaļnodošana patērētājiem ir bezmaksas zīmes, kas pieder Bluetooth® SIG, Inc ., un uzņēmums pakalpojums . "beyerdynamic GmbH & Co . KG” tās lieto saskaņā ar licenci . Citas preču zīmes un tirdzniecības nosaukumi Pirms utilizācijas izlādējiet akumulatorus/baterijas . �...
  • Seite 130 Gamingowy zestaw słuchawkowy — MMX 150 wireless SPIS TREŚCI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .
  • Seite 131: Zasady Bezpieczeństwa

    Należy unikać korzystania z zestawu słuchawkowego � Należy przestrzegać wszystkich podanych instrukcji, � MMX 150 wireless w sytuacjach, w których słuch nie w szczególności tych dotyczących bezpiecznego powinien być w żaden sposób osłabiony . Zwłaszcza w użytkowania zestawu słuchawkowego MMX 150 ruchu drogowym, podczas przekraczania przejazdu wireless .
  • Seite 132: O Niniejszej Instrukcji

    . Do wprowadzać niestandardowe ustawienia obsługi i ładowania należy używać wyłącznie dołączonego aktualizacje oprogramowania . kabla USB . Te ustawienia są zapisywane w MMX 150 wireless, � dzięki czemu można ich używać z dowolnym W tym celu podłączyć �...
  • Seite 133: Kompatybilność Zurządzeniami Odtwarzającymi

    . OBSŁUGIWANE KODEKI AUDIO Wybrać zestaw słuchawkowy „MMX 150 W ramach profilu A2DP zestaw słuchawkowy MMX 150 wireless wireless“ z listy parowania obsługuje kodek audio SBC . urządzenia odtwarzającego . Do transmisji audio można używać tylko tych kodeków, Po ustanowieniu połączenia...
  • Seite 134: Włączanie/Wyłączanie Mikrofonu

    Gamingowy zestaw słuchawkowy — MMX 150 wireless Włączanie/wyłączanie mikrofonu Włączanie/wyłączanie funkcji sidetone Wyciszenie Włączanie � � podczas używania Przytrzymać wciśnięte mikrofonu, nacisnąć 1 x ( ) pokrętło sterowania przez ok . pokrętło sterowania, aby 2 sekundy ( wyciszyć mikrofon . Light Wyłączanie...
  • Seite 135: Przywracanie Ustawień Fabrycznych

    Gamingowy zestaw słuchawkowy — MMX 150 wireless PRZEGLĄD WSKAŹNIKÓW Przywracanie ustawień fabrycznych LIGHT GUIDE Przytrzymać wciśnięty � przycisk wł ./wył . przez ok . 9 sekund ( Funkcja Wskaźnik Light Guide Włączanie Świeci przez 2 sekundy na czerwono Wyłączanie Świeci przez 2 sekundy na...
  • Seite 136: Czyszczenie

    Gamingowy zestaw słuchawkowy — MMX 150 wireless � Założyć nową poduszkę Przywracanie ustawień Przytrzymać wciśnięty � nauszną na słuchawkę . fabrycznych przycisk wł . / wył . przez ok . 9 sekund ( Nacisnąć 1 x ( ) przycisk Start / Przerwa �...
  • Seite 137: Pomoc W Przypadku Problemów / Faq

    Gamingowy zestaw słuchawkowy — MMX 150 wireless W przypadku tego produktu nie jest możliwe usunięcie Zasięg jest za słaby Występują Odsunąć się � � lub połączenie zakłócenia z od routerów baterii przez użytkownika końcowego w sposób zostało przerwane innymi Wi-Fi i kuchenek niepowodujący uszkodzeń...
  • Seite 138 MMX 150 wireless — Gaming Headset CUPRINS INDICAȚII DE SIGURANȚĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139 Utilizare conformă...
  • Seite 139: Indicații De Siguranță

    încât să pună în pericol INDICAȚII DE SIGURANȚĂ siguranța traficului rutier . Nu utilizați setul MMX 150 wireless în zona de acțiune a � mașinilor și aparatelor de lucru posibil periculoase . Înainte de utilizarea setului MMX 150 wireless citiți cu �...
  • Seite 140: Referitor La Această Broșură Cu Instrucțiuni

    Cablu audio USB tip C � Aplicația beyerdynamic App vă dă posibilitatea unei la jack 3,5 mm comandări individuale a setului dvs . MMX 150 wireless . � Broșură cu instrucțiuni Înainte de a pune în funcțiune pentru prima oară setul pe scurt dvs .
  • Seite 141: Compatibilitatea Cu Aparatele De Redare

    Imediat ce există o Codecs-uri, care sunt prezente în aparatul de redare . conexiune Bluetooth®, Aparatul de redare și setul MMX 150 wireless se anunță în afișajul Light Guide mod automat la cel mai bun Codec comun disponibil . luminează intermitent Majoritatea aparatelor de redare nu indică...
  • Seite 142: Microfon Pornit/Oprit

    în modul de Preluare apel � cuplare Bluetooth® . Apăsați 1 x ( ) După cuplarea Bluetooth® selectați MMX 150 wireless � tasta Pornit/Oprit . în lista de cuplare de la telefonul mobil sau de la un Încheiere apel �...
  • Seite 143: Resetare La Setările Din Fabrică

    . AFIȘAJE LED MICROFON Vă rugăm reverificați setările audio ale sistemului dvs . � și selectați MMX 150 wireless ca aparat de intrare și redare, în cazul în care el nu este deja selectat . Funcție Afișaj microfon �...
  • Seite 144: Curățare

    MMX 150 wireless — Gaming Headset � Așezați pernița de ureche Reconstituirea setărilor din Mențineți apăsată tasta � nouă pe panoul acustic . fabrică Pornit/Oprit cca . 9 secunde ( Apăsați 1 x ( ) pe tasta Start / Pauză...
  • Seite 145: Asistență La Probleme / Faq (Întrebări Frecvente)

    MMX 150 wireless — Gaming Headset ASISTENȚĂ LA PROBLEME / FAQ DATE TEHNICE (ÎNTREBĂRI FRECVENTE) Headset MMX 150 Wireless (Set căști audio fără fir) Domeniu de frecvență 2 .400 – 2 .483,5 MHz Răspunsuri la cele mai frecvente probleme și întrebări Bluetooth®...
  • Seite 146 MMX 150 wireless – Gaming Headset OBSAH BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147 Použitie v súlade s účelom .
  • Seite 147: Bezpečnostné Upozornenia

    Nevystavujte akumulátor nadmernému teplu, ohňu � Pri počúvaní a bežnej komunikácii pomocou � zariadenia MMX 150 wireless by mal byť váš hlas stále alebo extrémne nízkemu tlaku vzduchu . Existuje riziko výbuchu, požiaru, dymu alebo vývinu plynu . počuteľný .
  • Seite 148: K Tomuto Návodu

    Ak sa batéria dlhší čas nepoužíva alebo neskladuje, � odporúča sa nabiť ju na približne 50 % a skladovať pri teplote do max . 20 °C . OBSAH BALENIA Po použití vypnite zariadenie MMX 150 wireless . � Headset MMX 150 wireless � Pripojiteľný mikrofón �...
  • Seite 149: Kompatibilita S Prehrávačmi

    PODPOROVANÉ ZVUKOVÉ KODEKY striedavo nebliká na modro a na červeno . V profile A2DP podporuje zariadenie MMX 150 wireless Zo zoznamu prehrávacích zvukový kodek SBC . zariadení vyberte Na prenos zvuku možno použiť len kodeky, ktoré sú k zariadenie „MMX 150...
  • Seite 150: Zapnutie/Vypnutie Mikrofónu

    MMX 150 wireless – Gaming Headset Zapnutie/vypnutie mikrofónu Zapnutie/vypnutie Sidetone Stlmenie mikrofónu Zapnutie � � Pri stlmenie mikrofónu Ovládacie koliesko počas používania podržte stlačené približne 1 x ( ) stlačte ovládacie 2 sekundy ( koliesko . Svetelná Vypnutie � kontrolka a LED kontrolka Ovládacie koliesko...
  • Seite 151: Obnovenie Výrobných Nastavení

    Môže to chvíľu trvať . Skontrolujte nastavenia zvuku svojho systému a � PREHĽAD LED INDIKÁTOROV vyberte zariadenie MMX 150 wireless ako vstupné a výstupné zariadenie, ak ešte nie je vybrané . MIKROFÓNU Ak chcete súpravu používať ako zvukové zariadenie �...
  • Seite 152: Čistenie

    MMX 150 wireless – Gaming Headset � Umiestnite nový ušný Obnovenie továrenských Podržte tlačidlo ZAP/VYP � vankúšik na prepážku . nastavení stlačené na približne 9 sekúnd ( Stlačte 1 x ( ) Spustenie/zastavenie � multifunkčné tlačidlo . Zvýšenie hlasitosti Ovládacie koliesko �...
  • Seite 153: Pomoc Pri Problémoch/Faq

    -10 až +50 °C Typ akumulátora: 3,7 Vdc, 850 mAh Na adrese https://www .beyerdynamic .com/service Lítium-iónový akumulátor môžete zaregistrovať svoje zariadenie MMX 150 wireless zadaním sériového čísla . MMX 150 Wireless Low Latency Dongle Frekvenčný rozsah Bluetooth® 2 400 – 2 483,5 MHz LIKVIDÁCIA...
  • Seite 154 登録商標 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161 beyerdynamic GmbH & Co . KG Theresienstraße 8, 74072 Heilbronn...
  • Seite 155: 安全上の注意

    MMX 150 ワイヤレスが、 不注意な使い方や不適切な使い方、 � 間違った使い方やメーカーが与えた使用目的に沿わない使い 誤飲の危険 方をしたために MMX 150 ワイヤレスの損傷や人身の負傷を招 製品、 包装材、 アクセサリー等の小さな部品をお子様やペッ トか く ことがあっても、 beyerdynamic GmbH & Co . KG はそれに � ら遠ざけてください。 誤って飲み込むと窒息する危険がありま 対していかなる責任も負いません。 す ! beyerdynamic GmbH & Co . KG は、 USB 仕様に準拠してい �...
  • Seite 156: 本取扱説明書について

    ヘッ ドセッ ト MMX 150 ワイヤレス � BEYERDYNAMIC アプリのダウンロード 差し込み式マイク � MMX 150 ワイヤレス低遅延 � beyerdynamic アプリを使えば、 MMX 150 ワイヤレスをより個別 ドングル USB-A to USB-C にコントロールできます。 アダプター付き 充電ケーブル USB Type-C MMX 150 ワイヤレスを初めて使用する前に: � App Store (iOS 機器用) または Google Play (Android 機器...
  • Seite 157: 再生機器との互換性

    MMX 150 ワイヤレス — ゲーミングヘッ ドセッ ト 再生機器との互換性 Bluetooth® のカップリングの確立 MMX 150 ワイヤレスが MMX 150 ワイヤレスは、 次のプロファイルをサポートする オンのとき、 オン/ Bluetooth® 再生機器と互換性があります。 オフボタンを 2 回 ( ) 押して、 ドングルカップリン y A2DP (音声配信) グモードからBluetooth® y HFP/HSP (電話および言語アシスタント) カップリングモードに切り y USB ドングル 替えます。 y ヘッ...
  • Seite 158: マイクのオン/オフ

    MMX 150 ワイヤレス — ゲーミングヘッ ドセッ ト マイクのオン/オフ サイ ドトーンのオン/オフ ミ ュート. オン. � � マイクを使用中に、 操作ダイヤルを約 2 秒間 ( 操作ダイヤルを 長押ししてください。 1 回 ( ) 押すと、 オフ. � マイクをミュートにできます。 操作ダイヤルを約 2 秒間 ( ライトガイドとマイクの 長押ししてください。 LED が赤色で点灯します。 ミ ュート解除. �...
  • Seite 159: 工場出荷時設定にリセッ トする

    MMX 150 ワイヤレス — ゲーミングヘッ ドセッ ト ライ トガイ ド表示の概要 工場出荷時設定にリセッ トする オン/オフボタンを � 機能 ライ トガイ ド表示 約 9 秒間 ( 長押しします。 電源を入れる 2秒間赤色で点灯 電源を切る 2秒間赤色で点灯 ドングルカップリングモード 緑色と青色で交互に点滅 Bluetooth® カップリングモ 赤色と青色で交互に点滅 ード Bluetooth® 接続が確立 ゆっく りと青色で点滅 Bluetooth® 無線接続が切断 赤色で高速点滅 モード接続が切断...
  • Seite 160: イヤーパッ ドの交換

    Bluetooth® 接続が Bluetooth® 接続を イヤーパッ ドは、 通常使用によって摩耗するため、 必要に応じて すでに存在していま 切断して、 MMX 150 � 交換する必要があります。 この交換はご自分で簡単に行えます。 す。 ワイヤレスを ご希望の機器と接続 その他のコンポーネントを交換する必要がある場合は、 担当の � してください。 beyerdynamic 代理店までお問い合わせください。 MMX 150 ワイヤレスの 再生されている音声 再生機器での再生 � � 音量が最大に設定され 信号が小さすぎま 音量を上げてくださ イヤーパッ ドの交換 ているが、 再生音量が す。 い。...
  • Seite 161: 問題が生じた際のサポート./.Faq

    USB Type-A、 USB Type-B、 USB Type-C は、 USB 本製品では、 バッテリーを破壊することなくエンドユーザーが製 Implementers の商標です。 品からバッテリーを取り出すことはできません。 Beyerdynamic へお問い合わせいただくか、 独立した専門業者までご相談くだ さい。 EU 適合宣言 beyerdynamic GmbH & Co . KG は、 この無線送信装置が EU 指 令 2014/53/EU および指令 2011/65/EU に準拠していることをここ に宣言します。 EU/UK 適合EU宣言の全文は、 以下のインターネッ トアドレスか � ら入手可能: https://www .beyerdynamic .com/cod...
  • Seite 162 商标 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 beyerdynamic GmbH & Co . KG Theresienstraße 8, 74072 Heilbronn...
  • Seite 163: 安全注意事项

    用柔软的抹布沾水清洁 MMX 150 wireless 的所有部件。 � 注意,须防止液体进入外壳或声换能器内。 请勿以本使用说明书所述以外的任何方式使用 MMX 150 � 请勿使用含溶剂或腐蚀性清洁剂或含酒精或酸性的清洁剂, � wireless。 否则会损坏表面。 beyerdynamic GmbH & Co . KG 公司对用户因疏忽、不 � 当、错误或以未经制造商认可的用途使用 MMX 150 wireless 误吞危险 而造成 MMX 150 wireless 损坏或人身伤害不予承担任何责 请将产品部件、包装部件以及配件妥善放置在远离儿童和宠物 � 任。 的地方。误吞或导致窒息危险! 对于因未遵循 USB 规范导致的 USB 设备损坏,...
  • Seite 164: 关于本说明书

    电池电量并在 20 °C 以下温度保存。 参阅“拜雅应用程序”章节获得软件更新信息。 � 使用后关闭 MMX 150 wireless。 � 随机清单 下载拜雅应用程序 头戴式耳机 MMX 150 wireless � 拜雅应用程序支持您对 MMX 150 wireless 进行更具个性化的操 可插拔麦克风 � 作。 MMX 150 wireless 无线低 � 首次使用 MMX 150 wireless 之前: 延迟适配器,带 USB-A 和 USB-C 适配器...
  • Seite 165: 播放设备的兼容性

    USB 适配器 处于关闭状态,请按下 y 连接耳机的 USB 数据线 开/关按键约 4 秒( ), 直至光导引交替闪烁蓝光 y 模拟数据线 和红光。 支持的音频编解码器 在 A2DP 配置文件中,MMX 150 wireless 支持 SBC 音频编解码 从播放设备的配对列表中 器。 选择“MMX 150 wireless”。 仅能够使用同样在播放设备内存在的编解码器用于音频传输。 一旦建立 Bluetooth® 连接, 播放设备和 MMX 150 wireless 自动在最佳的共同可用的编解码 光导引就会闪烁蓝光。 器上进行匹配。...
  • Seite 166: 麦克风开/关

    MMX 150 wireless 游戏耳机 麦克风开/关 侧音开启/关闭 静音切换 开启 � � 使用麦克风时,按一次滚轮 按住滚轮约 2 秒( )。 ( )可将麦克风静音。 关闭 � 光导引和麦克风上的 按住滚轮约 2 秒( )。 LED 指示灯亮起红光。 取消静音模式 � 按一次滚轮( ) 取消静音模式。 光导引和麦克风 上的 LED 指示灯熄灭。 使用音频线或拆下麦克风时,侧音将不起作用。 静音功能仅在连接设备访问麦克风时可用。 低延时模式 媒体播放 MMX 150 wireless 默认...
  • Seite 167: 重置为出厂设置

    麦克风 LED 指示灯概述 USB-A 适配器。 插入头戴式耳机后, � 功能 麦克风显示 将自动安装驱动程序。 该过程将持续数秒。 麦克风静音 LED 灯亮起红光 若尚未进行选择, � 请检查您系统的音频设置并选择 MMX 150 wireless 作为输入 设备和输出设备。 若需将耳机用作 USB 音频设备,则需将其关闭并接入 USB 连 � 接。耳机将自动启动并就绪以 USB 设备状态运行。 操作功能概览 若需在无线运行状态下为耳机充电,则需将其连接至 PC。由 � 此可保证无线连接不受干扰,但在此状态下耳机无法被用作 如果没有另外注明,所列出的功能就都适用于播放耳机。 USB 音频设备。 连接音频线...
  • Seite 168: 更换耳垫

    MMX 150 wireless 游戏耳机 问题解决 拒接来电 按住开/关按键约 2 秒 � ( )。 取消 按住开/关按键约 2 秒 问题 原因 解决方案 � 拨出通话 ( )。 MMX 150 wireless 无 电池没电或仅存有 为电池充电。 � � 法启动 微量电量。 侧音开启/关闭 按住滚轮约 2 秒 � ( )。...
  • Seite 169: 难题/常见问题解答

    Bluetooth® 文字商标和徽标为 Bluetooth® SIG, Inc . 旗下注册商 废弃处理前须将所用蓄电池/电池完全放电。 � 标,beyerdynamic 对此类标记的所有应用均已获得许可。其他 品牌和商品名称均归其各自 所有者所有。 用户无法无损拆解本产品的蓄电池。请联系拜雅或咨询独立专 业人士。 USB Type-A、USB Type-B 和 USB Type-C 为 USB 实施者商 标。 欧盟一致性声明 beyerdynamic GmbH & Co . KG 公司在此声明,本无线传输设 备符合欧盟条例 2014/53/EU 和欧盟条例 2011/65/EU 的规定。 通过以下网址能够获得完整的欧盟/英国一致性声明文 � 本:https://www .beyerdynamic .com/cod...
  • Seite 170 E-Mail info@beyerdynamic.com www .beyerdynamic .com For further distributors worldwide, please go to www.beyerdynamic.com Non-contractual illustrations. Subject to change without notice. Weitere Vertriebspartner weltweit finden Sie im Internet unter www.beyerdynamic.com Abbildungen nicht vertragsbindend. Änderungen vorbehalten. EN-DE-FR-ES-IT-PT-NL-DA-FI-NO-SV-ET-LT-LV-PL-JA-ZH 1 MMX 150 wireless (07.25)