Seite 1
USER MANUAL Split Air Conditioner ALL EASY PRO POWER SOURCE: 220-240V~50Hz,1ph RATED INPUT: 2300W Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual CAUTION: Risk of fire for future reference. IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning...
Seite 2
Table of Contents Safety Precautions ................04 Owner’s Manual Unit Specifications and Features ............08 1. Indoor unit display.........................08 2. Operating temperature........................09 3. Other features ..........................10 4. Setting angle of airflow.........................11 5. Manual operation (without Remote)....................11 Care and Maintenance ..............12 Troubleshooting .................14...
Seite 3
Installation Manual Accessories ..................17 Installation Summary - Indoor Unit ..........18 Unit Parts .....................19 Indoor Unit Installation ..............20 1. Select installation location......................20 2. Attach mounting plate to wall......................20 3. Drill wall hole for connective piping....................21 4. Prepare refrigerant piping.......................22 5. Connect drain hose........................24 6.
Seite 4
Safety Precautions Read Safety Precautions Before Operation and Installation Incorrect installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury. The seriousness of potential damage or injuries is classified as either a WARNING or CAUTION. WARNING CAUTION This symbol indicates the possibility of This symbol indicates the possibility of property damage or serious consequences.
Seite 5
CLEANING AND MAINTENANCE WARNINGS Turn off the device and disconnect the power before cleaning. Failure to do so can cause • electrical shock. Do not clean the air conditioner with excessive amounts of water. • Do not clean the air conditioner with combustible cleaning agents. Combustible cleaning agents •...
Seite 6
WARNINGS FOR PRODUCT INSTALLATION 1. Installation must be performed by an authorized dealer or specialist. Defective installation can cause water leakage, electrical shock, or fire. 2. Installation must be performed according to the installation instructions. Improper installation can cause water leakage, electrical shock, or fire. (In North America,installation must be performed in accordance with the requirement of NEC and CEC by authorized personnel only.) 3.
Seite 7
WARNING for Using R32/R290 Refrigerant When flammable refrigerant are employed, appliance shall be stored in a well -ventilated area where the room size corresponds to the room area as specifiec for operation. For R32 frigerant models: Appliance shall be installed, operated and stored in a room with a floor area larger than 4m . Appliance shall not be installed in an unvertilated space, if that space is smaller than 4m .
Seite 8
Unit Specifications and Features Indoor unit display Air Filter (pull up) Front Panel Power Cable (Some Units) Remote Control Louver Boost Humidity Remote Control ECO intelligent eye Holder (Some Units) (some units) Display window “ ” “ ”Displays temperature, operation feature and Error codes: “...
Seite 9
Operating temperature When your air conditioner is used outside of the following temperature ranges, certain safety protection features may activate and cause the unit to disable. Inverter Split Type FOR OUTDOOR UNITS COOL mode HEAT mode DRY mode WITH BASEPAN HEATER 17°C - 32°C 0°C - 30°C 10°C - 32°C...
Seite 10
Refrigerant Leakage Detection A guide on using the infrared remote is not • (some units) included in this literature package. Not all The indoor unit will automatically display “EL0C” when it detects refrigerant leakage. the functions are available for the air conditioner, please check the indoor display ECO Intelligent eye •...
Seite 11
Setting Angle of Air Flow • Setting vertical angle of air flow While the unit is on, use the SWING button on remote control to set the direction (vertical angle) of airflow. Please refer to the Remote Control Manual for details. NOTE ON LOUVER ANGLES When using COOL or DRY mode, do not set NOTE: Do not move louver by hand.
Seite 12
Care and Maintenance Rinse the filter with fresh water, then shake Cleaning Your Indoor Unit off excess water. Dry it in a cool, dry place, and refrain from BEFORE CLEANING OR exposing it to direct sunlight. MAINTENANCE When dry, re-clip the air freshening filter to ALWAYS TURN OFF YOUR AIR CONDITIONER the larger filter, then install it back on the SYSTEM AND DISCONNECT ITS POWER...
Seite 13
Maintenance – CAUTION Long Periods of Non-Use Before changing the filter or cleaning, • If you plan not to use your air conditioner for an turn off the unit and disconnect its power extended period of time, do the following: supply.
Seite 14
Troubleshooting SAFETY PRECAUTIONS If ANY of the following conditions occurs, turn off your unit immediately! The power cord is damaged or abnormally warm • You smell a burning odor • The unit emits loud or abnormal sounds • A power fuse blows or the circuit breaker frequently trips •...
Seite 15
Issue Possible Causes The outdoor unit The unit will make different sounds based on its current operating mode. makes noises Dust is emitted from The unit may accumulate dust during extended periods of non-use, which will be either the indoor or emitted when the unit is turned on.
Seite 16
Problem Possible Causes Solution Wait for the power to be restored Power failure The power is turned off Turn on the power The unit is not The fuse is burned out Replace the fuse working Replace batteries Remote control batteries are dead The Unit’s 3-minute protection Wait three minutes after restarting has been activated...
Seite 17
Accessories The air conditioning system comes with the following accessories. Use all of the installation parts and accessories to install the air conditioner. Improper installation may result in water leakage, electrical shock and fire, or cause the equipment to fail. The items are not included with the air conditioner must be purchased separately.
Seite 18
Installation Summary - Indoor Unit 15cm (5.9in) 12cm 12cm (4.75in) (4.75in) BUBBLE LEVEL 2.3m (90.55in) inch LIQUID inch RECOMMAND Attach Mounting Plate Select Installation Location Determine Wall Hole Position Drill Wall Hole Connect Piping Connect Wiring (not applicable for some locations in the US ) Wrap Piping and Cable Prepare Drain Hose...
Seite 19
Unit Parts NOTE: The installation must be performed in accordance with the requirement of local and national standards. The installation may be slightly different in different areas. Air-break switch Boost Humidity (1) (2) Remote Controller Air filter(pull it out) Wall Mounting Plate Remote Controller Holder Drainage Pipe Front Panel...
Seite 20
Indoor Unit Installation Refer to the following diagram to ensure Installation Instructions – Indoor unit proper distance from walls and ceiling: Distance from ceiling is determinded PRIOR TO INSTALLATION by the installation method. Before installing the indoor unit, refer to the label on the product box to make sure that the 12cm (4.75in) 12cm (4.75in)
Seite 21
Step 3: Drill wall hole for connective piping Unit: mm(inch) 1. Determine the location of the wall hole based Horizontal direction ruler on the position of the mounting plate. Refer to Mounting Plate Dimensions. Vertical direction 2. Using a 65mm (2.5in) or 90mm(3.54in) inch LIQUID ruler...
Seite 22
Step 4: Prepare refrigerant piping If refrigerant piping is already embedded in The refrigerant piping is inside an insulating the wall, do the following: sleeve attached to the back of the unit. You must Step 1:Hook the indoor unit on the mounting prepare the piping before passing it through the plate: hole in the wall.
Seite 23
If there is no refrigerant piping embedded in the wall, do the following: Open the cover and unscrew the Based on the position of the wall hole relative screws to the mounting plate, choose the side from which the piping will exit the unit. 2.
Seite 24
Step 5: Connect drain hose BEFORE PERFORMING ANY By default, the drain hose is attached to the left- ELECTRICAL WORK, READ THESE hand side of unit (when you’re facing the back of the unit). However, it can also be attached to REGULATIONS the right-hand side.
Seite 25
WARNING BEFORE PERFORMING ANY ELECTRICAL OR WIRING WORK, TURN OFF THE MAIN POWER TO THE SYSTEM. Step 6: Connect signal cable First open the front panel, then remove The signal cable enables communication between the lower panel. the indoor and outdoor units. You must first choose the right cable size before preparing it for connection.
Seite 26
NOTE ABOUT WIRING THE WIRING CONNECTION PROCESS MAY Step 8: Mount indoor unit DIFFER SLIGHTLY BETWEEN UNITS AND If you installed new connective piping REGIONS. to the outdoor unit, do the following: If you have already passed the refrigerant Step 7: Wrappping and cables piping through the hole in the wall, proceed Before passing the piping, drain hose, and the to Step 4.
Seite 27
Outdoor Unit Installation Install the unit by following local codes and install unit in the following locations: DO NOT regulations , there may be differ slightly between different regions. Near an obstacle that will block air inlets and outlets Near a public street, crowded areas, or where noise from the unit will disturb others Near animals or plants that will be harmed by hot air discharge...
Seite 28
Step 2: Install drain joint(Heat pump unit only) Step 3: Anchor outdoor unit Before bolting the outdoor unit in place, you must The outdoor unit can be anchored to the install the drain joint at the bottom of the unit. ground or to a wall-mounted bracket with Note that there are two different types of drain bolt(M10).
Seite 29
Outdoor Unit Dimensions (mm) Mounting Dimensions Distance A (mm) Distance B (mm) W x H x D 681x434x285 (26.8”x 17.1”x 11.2”) 460 (18.1”) 292 (11.5”) 700x550x270 (27.5”x 21.6”x 10.6”) 450 (17.7”) 260 (10.2”) 450 (17.7”) 260 (10.2”) 700x550x275 (27.5”x 21.6”x 10.8”) 720x495x270 (28.3”x 19.5”x 10.6”) 255 (10.0”) 452 (17.8”)
Seite 30
Step 4: Connect signal and power cables 2. Unscrew the electrical wiring cover and remove it. The outside unit’s terminal block is protected by 3. Unscrew the cable clamp below the terminal an electrical wiring cover on the side of the unit. block and place it to the side.
Seite 31
Refrigerant Piping Connection When connecting refrigerant piping, do not let substances or gases other than the specified refrigerant enter the unit. The presence of other gases or substances will lower the unit’s capacity, and can cause abnormally high pressure in the refrigeration cycle. This can cause explosion and injury.
Seite 32
Step 2: Remove burrs PIPING EXTENSION BEYOND FLARE FORM Burrs can affect the air-tight seal of refrigerant Outer Diameter of A (mm) piping connection. They must be completely Max. Pipe (mm) Min. Max. removed. Ø 6.35 (Ø 0.25”) 0.7 (0.0275”) 1.3 (0.05”) Hold the pipe at a downward angle to prevent Ø...
Seite 33
Tighten the flare nut as tightly as possible by hand. Using a spanner, grip the nut on the unit tubing. While firmly gripping the nut on the unit tubing, use a torque wrench to tighten the flare nut according to the torque values in the Torque Requirements table below.
Seite 34
CAUTION CAUTION If the outdoor unit is installed higher than the • Oil traps indoor unit: If the indoor unit is installed higher than the outdoor unit: -It is recommended that vertical suction risers not be upsized. Proper oil return to the -If oil flows back into the outdoor unit’s compressor should be maintained with suction compressor, this might cause liquid...
Seite 35
Air Evacuation If there is a change in system pressure, refer Preparations and Precautions to Gas Leak Check section for information Air and foreign matter in the refrigerant circuit can on how to check for leaks. If there is no cause abnormal rises in pressure, which can damage change in system pressure, unscrew the cap from the packed valve (high pressure valve).
Seite 36
Note on Adding Refrigerant Some systems require additional charging depending on pipe lengths. The standard pipe length varies according to local regulations. For example, in North America, the standard pipe length is 7.5m (25’). In other areas, the standard pipe length is 5m (16‘). The refrigerant should be charged from the service port on the outdoor unit’s low pressure valve.
Seite 37
Electrical and Gas Leak Checks Before Test Run WARNING – RISK OF ELECTRIC SHOCK Only perform test run after you have completed ALL WIRING MUST COMPLY WITH LOCAL the following steps: AND NATIONAL ELECTRICAL CODES, Electrical Safety Checks – Confirm that •...
Seite 38
Test Run DOUBLE-CHECK PIPE CONNECTIONS Test Run Instructions During operation, the pressure of the You should perform the Test Run for at least 30 refrigerant circuit will increase. This may minutes. reveal leaks that were not present during your Connect power to the unit. initial leak check.
Seite 39
Product Information Sheet Delegated Regulation (EU) 626/2011 Supplier name or trademark Midea Model identifier MSEPBU-09HRFN8-set Indoor Model Identifier(s) MSEPBU-09HRFN8 MOX330-09HFN8 Outdoor Model Identifier Inside sound power levels (Cooling mode) 58 dB Inside sound power levels (Heating mode) 64 dB Outside sound power levels (Cooling mode)
Seite 41
Product Information Sheet Delegated Regulation (EU) 626/2011 Supplier name or trademark Midea Model identifier MSEPBU-12HRFN8-set Indoor Model Identifier(s) MSEPBU-12HRFN8 MOX330-12HFN8 Outdoor Model Identifier Inside sound power levels (Cooling mode) 59 dB Inside sound power levels (Heating mode) 65 dB Outside sound power levels (Cooling mode)
Seite 45
USER MANUAL Split Air Conditioner ALL EASY PRO POWER SOURCE: 220-240V~50Hz,1ph RATED INPUT: 2300W Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. ALL EASY PRO WWW.MIDEAGERMANY.DE...
Seite 46
Inhaltsverzeichnis Sicherheitsvorkehrungen ..............04 Gebrauchsanleitung Spezifikationen und – funktionen der Einheit ........08 1. Anzeige der Inneneinheit ........................08 2. Betriebstemperatur ..........................09 3. Weitere Funktionen ..........................10 4. Einstellwinkel des Luftstroms ....................... 11 5. Manuelle Bedienung (ohne Fernbedienung) ..................11 Pflege und Wartung ................
Seite 47
Installationsanleitung Zubehör ..................... 17 Installationszusammenfassung - Innengerät......... 18 Geräteteile ..................19 Installation der Inneneinheit ............20 1. Installationsort auswählen ......................... 20 2. Befestigen der Montageplatte an der Wand ..................20 3. Bohren eines Loches für das Verbindungsrohr ................. 21 4. Vorbereitung der Kühlmittelleitung..................... 22 5.
Seite 48
Sicherheitsvorkehrungen Bitte zuerst die Sicherheitsanweisungen vor dem Betrieb und der Installation durchlesen. Eine falsche Installation aufgrund des Ignorierens von Anweisungen kann zu ernsthaften Schäden oder Verletzungen führen. Die potenzieller Schäden oder Verletzungen wird entweder als WARNUNG oder als VORSICHT eingestuft. WARNUNG VORSICHT Dieses Symbol weist auf die...
Seite 49
REINIGUNGS- UND WARTUNGSHINWEISE ● Schalten Sie das Gerät und den Netzstecker vor der Reinigung aus. Andernfalls kann es zu einem elektrischen Schlag kommen. ● Reinigen Sie die Klimaanlage bitte nicht mit zu viel Wasser. ● Reinigen Sie bitte die Klimaanlage nicht mit brennbaren Reinigungsmitteln. Brennbare Reinigungsmittel können Feuer oder Verformung verursachen.
Seite 50
WARNHINWEISE FÜR DIE INSTALLATION DES PRODUKTS 1. Die Installation muss von einem autorisierten Händler oder Spezialisten durchgeführt werden. Eine fehlerhafte Installation kann zu Wasserleckagen, Stromschlägen oder Bränden führen. 2. Die Installation muss gemäß den Installationsanweisungen durchgeführt werden. Eine unsachgemäße Installation kann zu Wasserleckagen, Stromschlägen oder Bränden führen.
Seite 51
WARNUNG für die Verwendung des Kältemittels R32/R290 ● Wenn brennbares Kältemittel verwendet wird, muss das Gerät in einem gut belüfteten Bereich gelagert werden, in dem die Raumgröße der für den Betrieb angegebenen Raumgröße entspricht. Für R32-Kältemittelmodelle: Das Gerät muss in einem Raum mit einer Grundfläche von mehr als 4 m installiert, betrieben und gelagert werden.
Seite 52
Spezifikationen und –funktionen der Einheit Anzeige der Inneneinheit Luftfilter (hochziehen) Frontblende Stromkabel (Einige Einheiten) Fernbedienung Lüftungsklappe Fernbedienungshalter ECO intelligentes Auge (einige Einheiten) (einige Einheiten) Anzeigefenster „ “ „ “ Zeigt Temperatur, Betriebsfunktion und Fehlercodes an: „ “ Für 3 Sekunden, wenn: ●...
Seite 53
Betriebstemperatur Wenn Sie Ihre Klimaanlage außerhalb der folgenden Temperaturbereiche verwendet wird, werden bestimmte Sicherheitsschutzfunktionen aktiviert und bewirken, dass die Einheit deaktiviert wird. Inverter-Split-Typ FÜR AUßENLUFTE-INHEITEN COOL (KÜHLEN)- WÄRMEN- TROCKEN MIT HECKENHEIZUNG ODER Modus Modus Modus KURBELGEHÄ-USEHEIZUNG FÜR AUSSENGERÄTE 17°C - 32°C 0°C - 30°C 10°C - 32°C MIT ZUSÄTZLICHER...
Seite 54
Ein Leitfaden über die Verwendung der Infrarot- ● Kältemittellecksuche (einige Einheiten) Fernbedienung, ist in diesem Literatur-Paket nicht Die Zulufteinheit zeigt automatisch „EL0C“ an, enthalten. Nicht alle Funktionen stehen für die wenn es Kältemittelleckagen erkennt. Klimaanlage zur Verfügung. Bitte überprüfen Sie ●...
Seite 55
4. Drücken Sie die Taste MANUELLE ● Einstellwinkel des Luftstroms KONTROLLE ein drittes Mal, um das Vertikalen Winkel des Luftstroms einstellen Gerät auszuschalten. Verwenden Sie bei eingeschaltetem Gerät die SWING-Taste auf der Fernbedienung, um die Richtung (vertikaler Winkel) des Luftstroms einzustellen.
Seite 56
Pflege und Wartung 5. Spülen Sie die Filter mit frischem Wasser, und Die Zulufteinheit reinigen schütteln Sie dann überschüssiges Wasser ab. 6. Trocknen Sie die Filter an einem kühlen, Vor der Reinigung und Wartung trockenen Ort, und setzen sie diese nicht SCHALTEN SIE IHRE KLIMAANLAGE IMMER direktem Sonnenlicht aus.
Seite 57
Wartung - VORSICHT Lange Nichtbenutzungszeiten ● Vor dem Filterwechsel oder Reinigen, die Einheit ausschalten und die Stromversorgung Wenn Sie planen Ihre Klimaanlage für einen unterbrechen. längeren Zeitraum nicht zu verwenden , gehen Sie ● Während der Filterentfernung keine Metallteile wie folgt vor: in der Einheit berühren.
Seite 58
Fehlerbehebung SICHERHEITSANWEISUNGEN Wenn EINE der folgenden Bedingungen eintritt, schalten Sie das Gerät sofort aus! ● Das Netzkabel ist beschädigt oder wird ungewöhnlich warm ● Sie riechen Brandgeruch ● Die Einheit gibt laute oder ungewöhnliche Geräusche ab ● Eine Sicherung durchbrennt oder die Sicherungsschutzschalter häufig ausschalten ●...
Seite 59
Problem Mögliche Ursachen Die Außenlufteinheit Das Gerät werden je nach aktuellem Betriebsmodus unterschiedliche Geräusche macht Geräusche. erzeugen. Staub kann entweder Das Gerät kann während längerer Nichtbenutzung von Staub bedecket werden, der von der Zuluft- oder beim Einschalten des Geräts freigesetzt wird. Deshalb halten Sie bitte das Gerät der Außenlufteinheit bedeckt, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird.
Seite 60
Problem Mögliche Ursachen Lösung Warten Sie, bis die Stromversorgung Stromausfall wiederhergestellt ist. Die Stromversorgung ist Schalten Sie den Strom an ausgeschaltet. Die Sicherung ist durchgebrannt. Die Sicherung ersetzen. Das Gerät funktioniert nicht. Die Batterien der Fernbedienung Die Batterien ersetzen sind leer. Der 3-Minuten-Schutz des Geräts Warten Sie drei Minuten nach dem wird aktiviert.
Seite 61
Zubehör Die Klimaanlage wird mit folgendem Zubehör geliefert. Verwenden Sie bitte alle mitgelieferte Installationsteile und Zubehörteile, um die Klimaanlage zu installieren. Eine unsachgemäße Installation könnte zu Wasserleckagen, Stromschlägen, Bränden oder zum Ausfall des Geräts führen. Die Artikel, die nicht im Lieferumfang der Klimaanlage enthalten sind, müssen separat erworben werden. Name des Menge Q’ty (pc)
Seite 62
Installationszusammenfassung - Innengerät 15cm (5,9in) 12cm 12cm (4,75in) (4,75in) 2,3m (90,55in) Installationsort auswählen Bestimmen Sie die Bringen Sie die Montageplatte an Wandlochposition Wandloch bohren Rohre anschließen Verbindungskabel (gilt nicht für einige Standorte in den USA) Rohrleitungen und Kabel umwickeln Ablaufschlauch vorbereiten (gilt nicht für einige Standorte in den USA) Inneneinheit installieren Seite 18...
Seite 63
Geräteteile Die Installation muss gemäß den Anforderungen der lokalen und nationalen Normen HINWEISE: durchgeführt werden. Die Installation kann in verschiedenen Bereichen leicht unterschiedlich sein. Air-Trennschalter Wandmontageplatte Luftfilter (herausziehen) Fernbedienung Frontplatte Abflussrohr Fernbedienungshalter (einige Geräte) Netzkabel (einige Einheiten) Signalkabel Stromkabel für Luftlamelle Kältemittelleitungen Außenlufteinheit...
Seite 64
Installation der Inneneinheit Beachten Sie das folgende Diagramm, um den Installationsanleitung - Zulufteinheit richtigen Abstand zu Wänden und Decke zu gewährleisten: PASSENDE INSTALLATIONSBEDIENUNGEN Vergewissern Sie sich vor der Installation Der Abstand von der Decke wird durch die der Inneneinheit anhand des Etiketts auf der Installationsmethode bestimmt.
Seite 65
Schritt 3: Bohren eines Loches für das Einheit: mm(inch) Verbindungsrohr Horizontales Richtungslineal 1. Bestimmen Sie zuerst die Position des Wandlochs anhand der Position der Vertikales Montageplatte. Zum Referenz sehen Sie die Richtungs- inch Abmessungen der Montageplatte. FLÜSSIGKEIT lineal 2. Unter Verwendung eines 65 mm (2,5 Zoll) inch oder 90 mm (3,54 Zoll) (je nach Modell) EMPFEHLEN...
Seite 66
Wenn in der Wand keine Schritt 4: Vorbereitung der Kühlmittelleitung Kältemittelleitungen eingebettet sind, Die Kühlmittelleitung befindet sich innerhalb einer Isolierhülse die an der Rückseite der Einheit gehen Sie wie folgt vor: angebracht ist. Sie müssen die Rohrleitung Schritt 1: Stellen Sie die Zulufteinheit auf der vorbereiten, bevor Sie diese durch das Loch in der Montageplatte: Wand führen Ausführliche Technik, Anweisungen,...
Seite 67
Wenn in der Wand keine Kältemittelleitungen Öffnen Sie die eingebettet sind, gehen Sie wie folgt vor: Abdeckung und 1. Wählen Sie basierend auf der Position des schrauben Sie die Wandlochs relativ zur Montageplatte die Seite, Schrauben ab. von der die Rohrleitungen aus dem Gerät austretet.
Seite 68
Schritt 5: Verbindung des Ablaufschlauches LESEN SIE BITTE DIESE Standardmäßig ist der Ablaufschlauch an der VORSCHRIFTEN SORGFÄLTIG, linken Seite der Einheit angebracht (wenn BEVOR SIE ELEKTRISCHE Sie auf die Rückseite der Einheit schauen). Es kann aber auch auf der rechten Seite ARBEITEN DURCHFÜHREN angebracht werden.
Seite 69
WARNUNG BEVOR SIE ELEKTRISCHE ARBEITEN ODER KABELARBEITEN AUSFÜHREN, SCHALTEN SIE BITTE ZUERST DIE HAUPTSTROMVERSORGUNG DES SYSTEMS AUS. Schritt 6: Signalkabel anschließen Öffnen Sie zuerst die Frontplatte und entfernen Sie dann die untere Platte. Das Signalkabel ermöglicht die Kommunikation zwischen Zuluft- und Außenlufteinheit. Sie müssen zuerst die richtige Kabelgröße auswählen, bevor Sie sie anschließen.
Seite 70
HINWEIS ÜBER VERKABELUNG DER VERDRAHTUNGSVERBINDUNGS- Schritt 8: Inneneinheit installieren PROZESS KANN ZWISCHEN EINHEITEN UND Wenn Sie neue Verbindungsleitungen zu der REGIONEN LEICHT UNTERSCHIEDLICH SEIN. Außenlufteinheit installiert haben, gehen Sie Schritt 7: Rohrleitungen und Kabel umwickeln wie folgt vor: Bevor Sie die Rohrleitungen, den Abflussschlauch 1.
Seite 71
Installation der Außeneinheit Installieren Sie das Gerät bitte NICHT an Installieren Sie das Gerät gemäß den örtlichen folgenden Orten: Vorschriften und Bestimmungen. Es kann geringfügige Unterschiede zwischen den In der Nähe eines Hindernisses, das Luftein- verschiedenen Regionen geben. und -auslässe blockiert In der Nähe einer öffentlichen Straße, überfüllter Bereiche oder anderer Orte, wo Lärm aus dem Geräte die andere stören wird...
Seite 72
Schritt 2: Ablaufgelenk installieren (nur Schritt 3: Außeneinheit verankern Wärmepumpeneinheit) Die Außenlufteinheit kann am Boden oder an einer Bevor Sie die Außenlufteinheit festschrauben, Wandhalterung mit Schraube (M10) verankert müssen Sie die Ablassverbindung an der werden. Bereiten Sie die Installationsbasis des Unterseite des Geräts installieren.
Seite 73
Montageabmessungen Abmessungen der Außenlufteinheit (mm) W × H × D Abstand A (mm) Abstand B (mm) 681 × 434 × 285 (26,8” × 17,1” × 11,2”) 460 (18,1”) 292 (11,5 Zoll) 700 × 550 × 270 (27,5” × 21,6” × 10,6”) 450 (17,7 Zoll) 260 (10,2 Zoll) 700 ×...
Seite 74
Schritt 4: Signal- und Stromkabel anschließen 2. Schrauben Sie die elektrische Kabelabdeckung ab und sie entfernen. Der Klemmenblock der Außenlufteinheit ist 3. Lösen Sie die Kabelklemme unter dem durch eine elektrische Kabelabdeckung an der Klemmenblock und legen Sie sie zur Seite. Seite des Geräts geschützt.
Seite 75
Anschluss von Kältemittelleitungen Lassen Sie beim Anschließen von Kältemittelleitungen keine anderen Substanzen oder Gase als das angegebene Kältemittel in das Gerät gelangen. Das Vorhandensein anderer Gase oder Substanzen verringert die Kapazität des Geräts und kann zu einem ungewöhnlich hohen Druck im Kühlkreislauf führen.
Seite 76
Schritt 2: Grate entfernen. ROHRVERLÄNGERUNG MEHR ALS BÖRDELFORM Grate können die luftdichte Abdichtung des Kältemittelleitungsanschlusses beeinträchtigen. A (mm) Außendurchmesser Sie müssen vollständig entfernt werden. des Rohres (mm) Min. Max. 1. Halten Sie das Rohr in einem Winkel nach ø6,35 (ø0,25”) 0,7 (0,0275 Zoll) 1,3 (0,05 Zoll) unten, um zu verhindern, dass Grate in das Rohr fallen.
Seite 77
2. Spannen Sie die Überwurfmutter mit der Hand so fest wie möglich. 3. Schrauben Sie die Mutter mit einem Schraubenschlüssel am Geräteschlauch an. 4. Ziehen Sie die Überwurfmutter mit einem Drehmomentschlüssel fest, während Sie die Mutter am Geräteschlauch festhalten, und schrauben Sie sie mit den Drehmomentwerten in der folgenden Tabelle nach den Drehmomentanforderungen an.
Seite 78
VORSICHT VORSICHT ● Ölabscheider Wenn das Außengerät höher als das Innengerät Wenn das Innengerät höher als das Außengerät installiert ist: installiert ist: - Es wird empfohlen, vertikale Saugrohre - Wenn Öl in den Kompressor der nicht zu vergrößern. Der ordnungsgemäße Außenlufteinheit zurückfließt, kann dies zu Ölrücklauf zum Verdichter sollte mit einer Flüssigkeitskompression oder einer...
Seite 79
Luftablass 8. Wenn sich der Systemdruck ändert, finden Vorbereitungen und Vorsichtsmaßnahmen Sie die Informationen als Referenz im Luft und Fremdkörper im Kältemittelkreislauf Abschnitt Gasleckprüfung zur Überprüfung auf können zu abnormalen Druckanstiegen führen, die Undichtigkeiten. Wenn sich der Systemdruck die Klimaanlage beschädigen, ihren Wirkungsgrad nicht ändert, schrauben Sie die Kappe vom verringern und Verletzungen verursachen können.
Seite 80
Hinweis zum Hinzufügen von Kühlmittel Einige Systeme erfordern je nach Rohrlänge eine zusätzliche Aufladung. Die Standardrohrlänge variiert gemäß den örtlichen Vorschriften. In Nordamerika beträgt die Standardrohrlänge beispielsweise 7,5 m (25’). In anderen Bereichen beträgt die Standardrohrlänge 5 m (16’). Das Kältemittel sollte über den Serviceanschluss am Niederdruckventil des Außenlufteinheit eingefüllt werden.
Seite 81
Überprüfung auf Elektro- und Gas-Lecks WARNUNG - RISIKO DES Vor dem Testlauf STROMSCHLAGS Führen Sie den Testlauf erst durch, nachdem Sie ALLE VERKABELUNGEN MÜSSEN DEN die folgenden Schritte ausgeführt haben: LOKALEN UND NATIONALEN ELEKTRISCHEN ● Elektrische Sicherheitsüberprüfungen VORSCHRIFTEN ENTSPRECHEN UND - Vergewissern Sie sich, dass das VON EINEM LIZENZIERTEN ELEKTRIKER INSTALLIERT WERDEN.
Seite 82
Testlauf Rohrverbindungen wurden ZWEIMAL Testlaufanweisungen ÜBERPRÜFT Der Testlauf sollte mindestens 30 Minuten lange Während des Betriebs steigt der Druck laufen. des Kältemittelkreislaufs an. Dies kann zu 1. Schließen Sie Stromversorgung der Einheit. Undichtigkeiten führen, die bei der ersten 2. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste auf der Dichtheitsprüfung nicht vorhanden waren.
Seite 83
Produktdatenblatt Delegierte Verordnung (EU) Nr. 626/2011 Name oder Warenzeichen des Lieferanten Midea Modellkennung MSEPBU-09HRFN8-set Modellkennung(en) der Inneneinheit(en) MSEPBU-09HRFN8 MOX330-09HFN8 Modellkennung der Außeneinheit Schallleistungspegel in Innenräumen (Kühlbetrieb)58 dB Schallleistungspegel in Innenräumen (Heizbetrieb) 64 dB Schallleistungspegel im Freien (Kühlbetrieb) Schallleistungspegel im Freien (Heizbetrieb) - dB Bezeichnung des Kältemittels...
Seite 85
Produktdatenblatt Delegierte Verordnung (EU) Nr. 626/2011 Name oder Warenzeichen des Lieferanten Midea Modellkennung MSEPBU-12HRFN8-set Modellkennung(en) der Inneneinheit(en) MSEPBU-12HRFN8 MOX330-12HFN8 Modellkennung der Außeneinheit Schallleistungspegel in Innenräumen (Kühlbetrieb)59 dB Schallleistungspegel in Innenräumen (Heizbetrieb) 65 dB Schallleistungspegel im Freien (Kühlbetrieb) Schallleistungspegel im Freien (Heizbetrieb) - dB Bezeichnung des Kältemittels...
Seite 89
USER MANUAL Split Air Conditioner ALL EASY PRO POWER SOURCE: 220-240V~50Hz,1ph RATED INPUT: 2300W Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. ALL EASY PRO WWW.MIDEAGERMANY.DE...
Seite 90
Inhoudsopgave Veiligheidsmaatregelen..............04 Handleiding Specificaties en functies van het apparaat ........08 1. Display binnen-unit ..........................08 2. Bedrijfstemperatuur ..........................09 3. Overige kenmerken ..........................10 4. Luchtstroom instellen..........................11 5. Handmatige bediening (zonder afstandsbediening) ................11 Verzorging en onderhoud ..............12 Problemen oplossen ................
Seite 91
Installatie handleiding Accessoires ..................17 Installatieoverzicht – binnen-unit ............18 Eenheidsonderdelen van de eenheid ..........19 Installatie binnen-unit ................20 1. Selecteer installatielocatie ........................20 2. Bevestig de montageplaat aan de muur ....................20 3. Boor een gat in de muur voor verbindingsbuizen ................... 21 4.
Seite 92
Veiligheidsmaatregelen Lees de veiligheidsmaatregelen voor gebruik en installatie Onjuiste installatie door het negeren van instructies kan ernstige schade of letsel veroorzaken. De ernst van mogelijke schade of letsel wordt geclassificeerd als een WAARSCHUWING of VOORZICHTIGHEEID. WAARSCHUWING VOORZICHTIGHEEID Dit symbool is een weergave van mogelijke Dit symbool is een weergave van mogelijke persoonlijke letsels of overlijden aan.
Seite 93
REINIGING EN ONDERHOUD WAARSCHUWINGEN ● Schakel het apparaat uit en koppel de stroom los voordat u het schoonmaakt. Als u dit niet doet, kan dit een elektrische schok veroorzaken. ● Reinig de airconditioner niet met te veel water. ● Reinig de airconditioner niet met brandbare reinigingsmiddelen. Brandbare reinigingsmiddelen kunnen brand of vervorming veroorzaken.
Seite 94
WAARSCHUWINGEN VOOR PRODUCTINSTALLATIE 1. De installatie moet worden uitgevoerd door een erkende dealer of specialist. Een defecte installatie kan waterlekkage, elektrische schokken of brand veroorzaken. 2. De installatie moet worden uitgevoerd volgens de installatie-instructies. Onjuiste installatie kan waterlekkage, elektrische schokken of brand veroorzaken. (In Noord-Amerika moet de installatie alleen door bevoegd personeel worden uitgevoerd in overeenstemming met de vereisten van NEC en CEC.) 3.
Seite 95
WAARSCHUWING voor het gebruik van R32/R290-koelmiddel ● Wanneer ontvlambaar koelmiddel wordt gebruikt, moet het apparaat worden opgeslagen in een goed geventileerde ruimte waar de ruimte overeenkomt met de ruimte zoals gespecificeerd voor gebruik. Voor R32-koelmiddelmodellen: Het apparaat moet worden geïnstalleerd, bediend en opgeslagen in een ruimte met een vloeroppervlak groter dan 4m2.
Seite 96
Specificaties en functies van het apparaat Display binnen-unit Luchtfilter (optrekken) Voorpaneel Stroomkabel (Sommige Afstandsbediening eenheden) ventilatiekoepel Afstandsbedieningshouder ECO intelligent oog (sommige eenheden) (sommige eenheden) Weergavevenster “ " " " Toont temperatuur, bedieningsfunctie en foutcodes: “ ” Gedurende 3 seconden wanneer: ●...
Seite 97
Bedrijfstemperatuur Wanneer uw airconditioner buiten de volgende temperatuurbereik wordt gebruikt, kunnen bepaalde beveiligingsfuncties worden geactiveerd en kan het apparaat worden uitgeschakeld. Type omvormersplitsing VOOR BUITENUNITS MET Koele modus HEAT modus DROGE modus BASEPANVERWARMING OF CRANKCASEVERWARMING 17 °C - 32 °C 0 °C - 30 °C 10°C - 32°C Als de buitentemperatuur lager...
Seite 98
Een handleiding voor het gebruik van de infrarood ● Detectie van koelmiddellekkage (sommige afstandsbediening is niet opgenomen in dit eenheden) literatuurpakket. Niet alle functies zijn beschikbaar voor De binnen-unit geeft automatisch "EL0C" weer de airconditioner. Controleer het binnen-display en wanneer deze lekkage van koelmiddel detecteert. de afstandsbediening van het apparaat dat u gekocht ●...
Seite 99
● Luchtstroomhoek instellen Verticale hoek van luchtstroom instellen Terwijl het apparaat is ingeschakeld, gebruikt u de SWING-knop op de afstandsbediening om de richting (verticale hoek) van de luchtstroom in te stellen. Raadpleeg de handleiding Afstandsbediening voor meer informatie. OPMERKING OVER LOUVERENHOEKEN Wanneer u de modus KOEL of DROOG gebruikt, moet u de jaloezie niet gedurende een lange periode NOTITIE: Verplaats de jaloezie niet met de hand.
Seite 100
Verzorging en onderhoud 5. Spoel het filter met zoet water en schud het Uw binnen-unit reinigen overtollige water eraf. 6. Droog het op een koele, droge plaats en stel het VOOR HET REINIGEN OF ONDERHOUD niet bloot aan direct zonlicht. 7.
Seite 101
Onderhoud - VOORZICHTIGHEEID Ingeval u van plan bent uw airconditioner voor langere ● Schakel het apparaat uit en koppel de periodes niet te gebruiken, doe het volgende: stroomvoeding los voordat u het filter vervangt of reinigt. ● Raak bij het verwijderen van het filter geen metalen delen in het apparaat aan.
Seite 102
Probleem oplossen VEILIGHEIDSMAATREGELEN Als een van de volgende omstandigheden zich voordoet, schakelt u uw apparaat onmiddellijk uit! ● Het netsnoer is beschadigd of abnormaal warm ● Je ruikt een brandende geur ● Het apparaat maakt luide of abnormale geluiden ● Een stroomzekering slaat door of de stroomonderbreker schakelt vaak uit ●...
Seite 103
Gebruikelijke problemen Mogelijke oorzaken De buitenunit maakt Het apparaat maakt verschillende geluiden op basis van de huidige bedrijfsmodus. geluiden Stof wordt uitgestoten Het apparaat kan stof verzamelen gedurende langere perioden van niet-gebruik, door de binnen- of dat wordt uitgestoten als het apparaat wordt ingeschakeld. Dit kan worden beperkt buitenunit door het apparaat gedurende lange perioden van inactiviteit te bedekken.
Seite 104
Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Stroomstoring Wacht tot de stroom is hersteld De stroom is uitgeschakeld Schakel de stroom in De lont is doorgebrand Vervang de zekering De batterijen van de Het apparaat werkt niet Vervang de batterijen afstandsbediening zijn leeg De 3 minuten bescherming van Wacht drie minuten na het opnieuw het apparaat is geactiveerd...
Seite 105
Accessoires Het aircosysteem wordt geleverd met de volgende accessoires. Gebruik alle installatiedelen en accessoires om de airconditioner te installeren. Onjuiste installatie kan leiden tot waterlekkage, elektrische schokken en brand, of kan ertoe leiden dat de apparatuur defect raakt. De items die niet bij de airconditioner zijn inbegrepen, moeten apart worden gekocht.
Seite 106
Installatieoverzicht – Binnen-unit 15 cm (5,9in) 12cm 12cm (4,75in) (4,75in) 2,3m (90,55in) Selecteer Installatielocatie Bepaal de positie van het gat Bevestig de montageplaat die u zult boren in de muur Boor een gat in de muur Sluit leidingen aan Sluit bedrading aan (niet van toepassing op sommige locaties in de VS) Wikkel leidingen en kabel...
Seite 107
Eenheidsonderdelen NOTITIE: De installatie moet worden uitgevoerd in overeenstemming met de vereisten van lokale en nationale normen. De installatie kan op verschillende plaatsen enigszins verschillen. Luchtschakelaar Wandmontageplaat Luchtfilter (trek het eruit) Afstandsbediening Voorpaneel Afvoerbuis Afstandsbediening-houder (sommige eenheden) Stroomkabel (sommige Signaalkabel Stroom voedingskabel van de eenheden) Koelmiddelleidingen...
Seite 108
Installatie binnen-unit Raadpleeg het volgende diagram om de juiste Installatie-instructies – Binnen-unit afstand tot muren en plafond te waarborgen: VOORAFGAAND AAN DE INSTALLATIE Voordat u de binnen-unit installeert, raadpleegt u het De afstand tot het plafond wordt bepaald etiket op de productdoos om te controleren of het door de installatiemethode.
Seite 109
Stap 3: Boor een gat in de muur voor verbindingsbuizen Eenheid: mm (inch) 1. Bepaal de locatie van het gat in de muur op basis Liniaal voor horizontale richting van de positie van de montageplaat. Raadpleeg Afmetingen van montageplaat. 2. Boor een gat in de muur met een kernboor van 65 duim Verticale mm (2,5 inch) of 90 mm (3,54 inch) (afhankelijk...
Seite 110
Stap 4: Koelmiddelleidingen voorbereiden Als er geen koelmiddelleidingen in de muur zijn ingebed, doet u het volgende: De koelmiddelleiding bevindt zich in een isolatiehuls Stap 1: Haak de binnen-unit op de montageplaat: die aan de achterkant van de unit is bevestigd. U 1.
Seite 111
Als er geen koelmiddelleidingen in de muur zijn ingebed, doet u het volgende: Open het deksel 1. Kies op basis van de positie van het gat in de muur en draai de ten opzichte van de montageplaat de zijde waaruit schroeven los de leidingen de unit verlaten.
Seite 112
Stap 5: Sluit de afvoerslang aan LEES DEZE VOORSCHRIFTEN Standaard is de afvoerslang aan de linkerkant van het VOORDAT U ELK ELEKTRISCH WERK apparaat bevestigd (wanneer u naar de achterkant UITVOERT van het apparaat kijkt). Het kan echter ook aan de 1.
Seite 113
WAARSCHUWING ALVORENS ELK ELEKTRISCH OF BEDRADINGSWERK UIT TE VOEREN, SCHAKEL DE HOOFDVOEDING NAAR HET SYSTEEM UIT. Stap 6: Verbind signaalkabel De signaalkabel maakt communicatie mogelijk tussen Open eerst het voorpaneel en de binnen- en buitenunits. U moet eerst de juiste verwijder vervolgens het onderste paneel.
Seite 114
OPMERKING OVER BEDRADING Stap 8: Binnen-unit monteren HET BEDRADINGSVERBINDINGSPROCES KAN LANGS VERSCHILLEN TUSSEN EENHEDEN EN Als u nieuwe verbindingsleidingen op de buitenunit REGIO'S. hebt geïnstalleerd, doet u het volgende: 1. Als u de koelmiddelleiding al door het gat in de muur Stap 7: Wikkel leidingen en kabels bent gepasseerd, ga dan naar stap 4.
Seite 115
Installatie buitenunit Installeer het apparaat door de lokale codes en Installeer het apparaat NIET op de volgende voorschriften te volgen. Er kunnen verschillen zijn locaties: tussen de verschillende regio's. In de buurt van een obstakel dat luchtinlaten en -uitlaten blokkeert In de buurt van een openbare straat, drukke gebieden, of waar lawaai van het apparaat anderen zal storen...
Seite 116
Stap 2: Installeer de aftapvoeg (alleen Stap 3: Anker buitenunit warmtepompeenheid) De buitenunit kan worden verankerd in de grond Voordat u de buitenunit vastschroeft, moet u de of aan een muurbeugel met bout (M10). Bereid de aftapvoeg aan de onderkant van de unit installeren. installatiebasis van het apparaat voor volgens de Merk op dat er twee verschillende soorten onderstaande afmetingen.
Seite 117
Montage afmetingen Afmetingen buitenunit (mm) W × H × D Afstand A (mm) Afstand B (mm) 681 × 434 × 285 (26,8 "× 17,1" × 11,2 ") 460 (18,1 ") 292 (11,5 ") 700 × 550 × 270 (27,5 "× 21,6" × 10,6 ") 450 (17,7 ") 260 (10,2 ") 700 ×...
Seite 118
Stap 4: Sluit signaal- en voedingskabels aan 2. Schroef het deksel van de elektrische bedrading los en verwijder het. Het klemmenblok van de buitenunit wordt beschermd 3. Schroef de kabelklem onder het aansluitblok los en door een afdekking voor elektrische bedrading aan de leg deze opzij.
Seite 119
Aansluiting koelmiddelleidingen Laat bij het aansluiten van koelmiddelleidingen geen andere stoffen of gassen dan het aangegeven koelmiddel in de unit komen. De aanwezigheid van andere gassen of stoffen zal de capaciteit van de unit verlagen en kan een abnormaal hoge druk in de koelcyclus veroorzaken. Dit kan explosie en letsel veroorzaken. Noteer de buislengte De lengte van de koelmiddelleidingen heeft invloed op de prestaties en energie-efficiëntie van de unit.
Seite 120
Stap 2: Bramen verwijderen LEIDINGSVERLENGING BUITEN FLARE-VORM Bramen kunnen de luchtdichte afdichting van de A (mm) Buitendiameter van aansluiting van de koelmiddelleidingen beïnvloeden. Ze pijp (mm) Min. Max. moeten volledig worden verwijderd. 1. Houd de buis in een neerwaartse hoek om te ø6,35 (ø0,25 ”) 0.7 (0,0275 ") 1.3 (0,05 ")
Seite 121
2. Draai de flensmoer zo stevig mogelijk met de hand vast. 3. Pak de moer op de slang van de unit vast met behulp van een sleutel. 4. Terwijl u de moer op de slang van de unit stevig vasthoudt, gebruikt u een momentsleutel om de affakkel moer vast te draaien volgens de koppelwaarden in de onderstaande tabel met koppelvereisten.
Seite 122
VOORZICHTIGHEEID VOORZICHTIGHEEID Als de buitenunit hoger is geïnstalleerd dan de ● Olievallen binnen-unit: Als de binnen-unit hoger is geïnstalleerd dan de buitenunit: - Het wordt aanbevolen om de verticale zuigleidingen niet te groot te maken. De juiste - Als olie terugstroomt in de compressor van de olie-terugvoer naar de compressor moet worden buitenunit, kan dit leiden tot vloeistofcompressie gehandhaafd met de zuiggassnelheid.
Seite 123
Luchtafvoer 8. Als de systeemdruk verandert, raadpleeg dan het Voorbereidingen en voorzorgsmaatregelen gedeelte Gaslekcontrole voor informatie over het Lucht en vreemde stoffen in het koelmiddelcircuit controleren op lekken. Als de systeemdruk niet kunnen abnormale drukstijgingen veroorzaken, die verandert, schroeft u de dop van de gepakte klep de airconditioner kunnen beschadigen, de efficiëntie (hogedrukklep).
Seite 124
Opmerking over het toevoegen van koelmiddel Sommige systemen vereisen extra opladen, afhankelijk van de leidinglengte. De standaard buislengte varieert volgens de lokale voorschriften. In Noord-Amerika is de standaardpijplengte bijvoorbeeld 7,5 m (25 '). In andere gebieden is de standaard pijplengte 5 m (16 '). Het koelmiddel moet worden bijgevuld via de servicepoort op de lagedrukklep van de buitenunit.
Seite 125
Elektrische en gaslekcontroles WAARSCHUWING - RISICO OP Voor test-run ELEKTRISCHE SCHOKKEN Voer een test-run pas uit nadat u de volgende stappen ALLE BEDRADINGEN MOETEN VOLDOEN AAN hebt voltooid: LOKALE EN NATIONALE ELEKTRISCHE CODES ● Elektrische veiligheidscontroles - Controleer of EN MOETEN WORDEN GEÏNSTALLEERD DOOR het elektrische systeem van het apparaat veilig is en EEN GELICENTIEERDE ELEKTRICIEN.
Seite 126
Test-run DUBBELCONTROLE PIJPVERBINDINGEN Test-run-instructies Tijdens bedrijf zal de druk van het koelcircuit U moet de test-run minimaal 30 minuten uitvoeren. toenemen. Dit kan lekken aan het licht brengen die 1. Sluit de stroom naar het apparaat aan. niet aanwezig waren tijdens uw eerste lekcontrole. 2.
Seite 127
Productinformatieblad Gedelegeerde Verordening (EU) nr. 626/2011 Naam of handelsmerk leverancier Midea Typeaanduiding MSEPBU-09HRFN8-set Typeaanduiding(en) binnenmodel MSEPBU-09HRFN8 MOX330-09HFN8 Typeaanduiding buitenmodel Geluidsniveau binnen (koelmodus) 58 dB Geluidsniveau binnen (verwarmingsmodus) 64 dB Geluidsniveau buiten (koelmodus) Geluidsniveau buiten (verwarmingsmodus) - dB Naam koelmiddel GWP koelmiddel Lekkage van koelmiddel leidt tot klimaatverandering.
Seite 129
Productinformatieblad Gedelegeerde Verordening (EU) nr. 626/2011 Naam of handelsmerk leverancier Midea Typeaanduiding MSEPBU-12HRFN8-set Typeaanduiding(en) binnenmodel MSEPBU-12HRFN8 MOX330-12HFN8 Typeaanduiding buitenmodel Geluidsniveau binnen (koelmodus) 59 dB Geluidsniveau binnen (verwarmingsmodus) 65 dB Geluidsniveau buiten (koelmodus) Geluidsniveau buiten (verwarmingsmodus) - dB Naam koelmiddel GWP koelmiddel Lekkage van koelmiddel leidt tot klimaatverandering.
Seite 133
USER MANUAL Split Air Conditioner ALL EASY PRO POWER SOURCE: 220-240V~50Hz,1ph RATED INPUT: 2300W Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. ALL EASY PRO WWW.MIDEAGERMANY.DE...
Seite 134
Table des Matières Consignes à sécurité ................. 04 Manuel d'Utilisateur Spécifications et fonctions de l’unité ..........08 1. Affichage d'unité intérieure ............................08 2. Température de fonctionnement ..........................09 3. Autres fonctions ..............................10 4. Réglage de l'angle du flux d'air..........................11 5. Fonctionnement manuel (sans télécommande) ....................11 Entretien et Maintenance ..............
Seite 135
Manuel d’Installation Accessoires ..................17 Résumé de l’installation - Unité intérieure .........18 Pièces de l’unité ...................19 Installation de l'unité intérieure ............20 1. Sélectionner l’emplacement de l’installation ......................20 2. Fixer la plaque de montage au mur ......................... 20 3. Percer un trou dans le mur pour la tuyauterie de connexion ................... 21 4.
Seite 136
Consignes de Sécurité Lisez les Consignes de sécurité avant l’utilisation et l’installation Une installation incorrecte due au non-respect des instructions peut causer de graves dommages ou des blessures. La gravité des dommages ou blessures potentiels est classée par AVERTISSEMENT ou par ATTENTION. AVERTISSEMENT ATTENTION Ce symbole indique la possibilité...
Seite 137
AVERTISSEMENTS DE NETTOYAGE ET DE MAINTENANCE ● Éteindre le dispositif et débrancher l'alimentation avant le nettoyage. La négligence de cette opération peut provoquer un choc électrique. ● Ne pas nettoyer le climatiseur avec des quantités excessives d'eau. Ne pas nettoyer le climatiseur avec des produits de nettoyage inflammables. Les produits de nettoyage ●...
Seite 138
AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATION DU PRODUIT L’installation doit être effectuée par un revendeur agréé ou un spécialiste. Une installation défectueuse peut provoquer une fuite d'eau, un choc électrique ou un incendie. L'installation doit être effectuée conformément aux instructions d'installation. Une installation incorrecte peut provoquer une fuite d'eau, un choc électrique ou un incendie.
Seite 139
AVERTISSEMENT pour l'utilisation de Réfrigérant R32/R290 ● Lorsque le réfrigérant inflammable est utilisé, l'appareil doit être entreposé dans un puits ventilé où la taille de la pièce correspond à celle spécifiée pour le fonctionnement. Pour les modèles frigorifiques R32 : L’appareil doit être installé, utilisé...
Seite 140
Spécifications et fonctions de l’unité Affichage d'unité intérieure Filtre à air (tirer vers le haut) Panneau Avant Câble électrique (Certains appareils) Télécommande Volet Support de Œil intelligent ECO télécommande (certains appareils) (certaines unités) Fenêtre d'affichage « » « » Affiche la température, la fonction et les codes d’erreur : «...
Seite 141
Température de fonctionnement Lorsque votre climatiseur est utilisé en dehors des plages de température suivantes, certaines fonctions de protection de sécurité peuvent s'activer et entraîner la désactivation de l'appareil. Onduleur Type Split POUR LES UNITÉS Mode COOL mode HEAT Mode DRY EXTÉRIEURES ÉQUIPÉES D'UN RÉCHAUFFEUR Température...
Seite 142
Un guide sur l'utilisation de la télécommande infrarouge ● Détection de fuite de réfrigérant (certaines n'est pas inclus dans cette documentation. Toutes les unités) fonctions ne sont pas disponibles pour le climatiseur, L'appareil intérieure affiche automatiquement veuillez vérifier l'affichage intérieur et la télécommande «...
Seite 143
● Réglage de l'angle du flux d'air Réglage de l'angle vertical du flux d'air Lorsque l'appareil est allumé, utilisez le bouton BALAYAGE pour régler la direction (l’angle vertical) du flux d'air. Veuillez reporter au Manuel de Télécommande pour plus de détails. NOTE SUR LES ANGLES DE VOLET Lorsque vous utilisez le mode COOL ou DRY, ne réglez pas le volet à...
Seite 144
Entretien et maintenance 5. Rincez le filtre à l'eau douce, puis secouez l'excès Nettoyage de l'unité intérieure d'eau. 6. Faites-le sécher dans un endroit frais et sec, et AVANT NETTOYAGE OU évitez de l'exposer à la lumière directe du soleil. 7.
Seite 145
Maintenance - Longues périodes de ATTENTION non-utilisation ● Avant de changer le filtre ou de nettoyer, éteignez l'appareil et débranchez son alimentation Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre climatiseur électrique. pendant une période prolongée, procédez comme suit : ●...
Seite 146
Dépannage CONSIGNES DE SÉCURITÉ Si vous rencontrez UNE des conditions suivantes, éteindre votre appareil immédiatement ! ● Le câble d'alimentation est endommagé ou anormalement chaud ● Vous sentez une odeur de brûlé ● L'appareil émet de sons forts ou anormaux ●...
Seite 147
Problème Causes possibles L'unité extérieure fait du L'appareil fera des sons différents en fonction de son mode de fonctionnement actuel. bruit La poussière est émise L'appareil peut accumuler de la poussière pendant de longues périodes de non-utilisation, et par l'unité intérieure ou celle-ci sera émise lorsque l'appareil est allumé.
Seite 148
Problème Causes possibles Solution Panne de courant Attendre que l'alimentation soit rétablie L'alimentation est coupée Allumer l'appareil Le fusible est sauté Remplacer le fusible L'appareil ne fonctionne Les batteries de la télécommande s'épuisent Remplacer les batteries La protection de 3 minutes de l'appareil a Attendre trois minutes après le redémarrage été...
Seite 149
Accessoires Le système de climatisation est livré avec les accessoires suivants. Utilisez toutes les pièces d'installation et tous les accessoires pour installer le climatiseur. Une mauvaise installation peut entraîner une fuite d'eau, un choc électrique et un incendie, ou provoquer une défaillance de l'équipement. Les articles qui ne sont pas inclus avec le climatiseur doivent être achetés séparément.
Seite 150
Résumé de l’installation - unité intérieure 15cm (5,9 pouces) 12Cm 12Cm (4,75 (4,75 pouces) pouces) 2,3m (90,55 pouces) Sélectionner l’emplacement Déterminer la position du trou Fixer la plaque de montage d’installation dans le mur Percer un trou de mur Connecter les tuyaux Connecter le câblage (non applicable pour certains endroits aux États-Unis)
Seite 151
Pièces de l’appareil NOTE : L'installation doit être réalisée conformément aux exigences des normes locales et nationales. L'installation peut être légèrement différente selon les régions. Disjoncteur à air Plaque de montage de mur Filtre à air (à retirer) Télécommande Panneau avant Tuyau de drainage Support de télécommande (certaines unités)
Seite 152
Installation de l'unité intérieure Consulter le diagramme suivant afin d’assurer la Instructions de l’installation - Unité intérieure bonne distance avec les murs et le plafond : AVANT L’INSTALLATION Avant d’installer l’unité intérieure, reportez-vous à La distance par rapport au plafond est déterminée par la méthode d'installation.
Seite 153
Étape 3 : Percez un trou dans le mur pour la Unité : mm (pouce) tuyauterie de connexion Règle de direction horizontale 1. Déterminez l'emplacement du trou dans le mur en vous basant sur la position de la plaque de Règle de montage.
Seite 154
Étape 4 : Préparez la tuyauterie de réfrigérant Si aucune canalisation de réfrigérant n'est encastrée dans le mur, procédez comme suit : La tuyauterie de réfrigérant se trouve à l’intérieur d’un Étape 1 : Accrochez l'unité intérieure sur la plaque manchon isolant fixé...
Seite 155
Si aucune canalisation de réfrigérant n'est encastrée dans le mur, procédez comme suit : Ouvrir le couvercle et 1. En fonction de la position du trou mural par rapport dévisser la vis à la plaque de montage, choisissez le côté par lequel la tuyauterie sortira de l'appareil.
Seite 156
Étape 5 : Raccordez le tuyau de vidange AVANT D'EFFECTUER TOUTE OPÉRATION SOUS TENSION , LISEZ CES RÈGLEMENTS Par défaut, le tuyau de drainage est fixé à la gauche 1. Tout le câblage doit être conforme aux codes et de l’appareil (lorsque vous être en face de l’appareil). règlements électriques locaux et nationaux et doit Cependant, il peut également être fixé...
Seite 157
AVERTISSEMENT AVANT D'EFFECTUER TOUT TRAVAIL ÉLECTRIQUE OU DE CÂBLAGE, COUPER L'ALIMENTATION PRINCIPALE DU SYSTÈME. Ouvrez d'abord le panneau avant, Étape 6 : Connectez le câble de signal puis retirez le panneau inférieur. Le câble de signal permet la communication entre les unités intérieures et extérieurs.
Seite 158
NOTE SUR LE CÂBLAGE Étape 8 : Installer l'unité intérieure LE PROCESSUS DE CONNEXION DE CÂBLAGE Si vous avez installé une nouvelle tuyauterie de PEUT DIFFÉRER LÉGÈREMENT ENTRE connexion à l’unité extérieure, procéder aux étapes APPAREILS ET RÉGIONS suivantes : Étape 7 : Enveloppez la tuyauterie et les câbles Avant de faire passer la tuyauterie, le tuyau de 1.
Seite 159
Installation de l'unité extérieure Installer l’unité en respectant les codes et les NE PAS installer l’appareil dans les endroits réglementations locales, il peut y avoir des différences suivants entre les régions différentes. Près d'un obstacle qui bloquera les entrées et les sorties d'air Près d'une rue publique, de zones surpeuplées ou d'un endroit où...
Seite 160
Étape 2 : Installez le joint de drainage (appareil de Étape 3 : Unité extérieure d'ancrage pompe à chaleur uniquement) L'unité extérieure peut être ancrée au sol ou à Avant de visser l'unité extérieure en place, vous devez un support mural avec boulon (M10). Préparez la installer le joint de drainage au bas de l'appareil.
Seite 161
DIMENSIONS DE MONTAGE Dimensions de l'unité extérieure (mm) W × H × D Distance A (mm) Distance B (mm) 681 × 434 × 285 (26.8” × 17.1” × 11.2”) 460 (18.1”) 292 (11.5”) 700 × 550 × 270 (27.5” × 21.6” × 10.6”) 450 (17,7”) 260 (10,2”) 700 ×...
Seite 162
Étape 4 : Connecter les câbles de signal et Dévisser le couvercle du câblage électrique et le d'alimentation retirer. Dévisser le serre-câble sous la boîte à borne et le La boîte à borne de l'unité extérieure est protégé par placer sur le côté. un couvercle de câblage électrique situé...
Seite 163
Raccordement de la Tuyauterie de Réfrigérant Lors du raccordement de la tuyauterie de réfrigérant, ne pas laisser aucune substance ni aucun gaz autre que le réfrigérant spécifié pénétrer dans l’appareil. La présence d’autres gaz ou substances réduira la capacité de l’appareil et peut entraîner une pression anormalement élevée dans le cycle de réfrigération.
Seite 164
Étape 2 : Enlever les bavures EXTENSION DE TUYAUTERIE AU-DELA DU FORME D’EVASEMENT Les bavures peuvent affecter le joint étanche à l’air de Raccordement de la Tuyauterie de Réfrigérant. Ils A (mm) Diamètre extérieur doivent être complètement enlevés. du tuyau (mm) Min.
Seite 165
Serrer à la main l'écrou à embase aussi fermement que possible. À l'aide d'une clé, pincer l'écrou sur la tubulure de l'appareil. Tout en serrant fermement l'écrou sur le tube de l'appareil, utiliser une clé dynamométrique pour serrer l'écrou à embase conformément aux valeurs de torque indiquées dans le tableau des Exigences de torque ci-dessous.
Seite 166
ATTENTION ATTENTION ● Récupérateur d'huile Si l'unité extérieure est installée plus haut que l'unité Si l'unité intérieure est installée plus haut que l'unité intérieure : extérieure : - Il est recommandé de ne pas augmenter la - Si l’huile retourne dans le compresseur de l’unité dimension du tuyau montant d’aspiration verticale.
Seite 167
Évacuation d'air 8. Si la pression du système change, consultez la Préparation et précaution section Vérification des fuites de gaz pour savoir L’air et des corps étrangers dans le circuit de réfrigérant comment vérifier les fuites. S'il n'y a pas de peuvent provoquer une augmentation anormale de changement de pression dans le système, dévisser le capuchon de la vanne à...
Seite 168
Note relative à l’ajout de réfrigérant Certains systèmes nécessitent une charge supplémentaire en fonction de la longueur du tuyau. La longueur standard du tuyau varie en fonction de la réglementation locale. Par exemple, en Amérique du Nord, la longueur standard des tuyaux est de 7,5 m (25'). Dans les autres zones, la longueur standard du tuyau est de 5 m (16 ').
Seite 169
Vérification des fuites de gaz et d’électricité AVERTISSEMENT - RISQUE DE Avant la mise en service CHOC ÉLECTRIQUE N'effectuez la mise en service qu'après avoir suivi les TOUT LE CÂBLAGE DOIT ÊTRE CONFORME AUX étapes suivantes : CODES ÉLECTRIQUES LOCAUX ET NATIONAUX ●...
Seite 170
Mise en Service DOUBLE CONTRÔLE AUX RACCORDEMENTS DE Instructions de Mise en Service TUYAUX Vous devez effectuer la mise en service pendant au Pendant le fonctionnement, la pression du circuit moins 30 minutes. réfrigérant augmente. Cela peut révéler des fuites 1.
Seite 171
Fiche d’information sur le produit Règlement délégué (UE) n° 626/2011 Nom du fournisseur ou marque commerciale Midea Référence du modèle MSEPBU-09HRFN8-set Référence(s) du modèle intérieur MSEPBU-09HRFN8 MOX330-09HFN8 Référence du modèle extérieur Niveaux de puissance acoustique intérieurs (mode 58 dB «refroidissement») Niveaux de puissance acoustique intérieurs (mode «chauffage»)
Seite 172
Classe d’efficacité énergétique (saison plus froide) Consommation annuelle d’électricité (saison plus chaude) Consommation annuelle d’électricité (saison plus froide) 2.4 kW Charge nominale (saison moyenne) Charge nominale (saison plus chaude) Charge nominale (saison plus froide) 1.9 kW Puissance déclarée (saison moyenne) Puissance déclarée (saison plus chaude) Puissance déclarée (saison plus froide) 0.5 kW...
Seite 173
Fiche d’information sur le produit Règlement délégué (UE) n° 626/2011 Nom du fournisseur ou marque commerciale Midea Référence du modèle MSEPBU-12HRFN8-set Référence(s) du modèle intérieur MSEPBU-12HRFN8 MOX330-12HFN8 Référence du modèle extérieur Niveaux de puissance acoustique intérieurs (mode 59 dB «refroidissement») Niveaux de puissance acoustique intérieurs (mode «chauffage»)
Seite 174
Classe d’efficacité énergétique (saison plus froide) Consommation annuelle d’électricité (saison plus chaude) Consommation annuelle d’électricité (saison plus froide) 2.4 kW Charge nominale (saison moyenne) Charge nominale (saison plus chaude) Charge nominale (saison plus froide) 1.9 kW Puissance déclarée (saison moyenne) Puissance déclarée (saison plus chaude) Puissance déclarée (saison plus froide) 0.5 kW...
Seite 177
USER MANUAL Split Air Conditioner ALL EASY PRO POWER SOURCE: 220-240V~50Hz,1ph RATED INPUT: 2300W Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. ALL EASY PRO WWW.MIDEAGERMANY.DE...
Seite 178
Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforholdsregler ..............04 Brugervejledning Specifikationer og funktioner for enhed .......... 08 1. Display på indendørsenhed ........................08 2. Driftstemperatur ............................ 09 3. Andre funktioner ........................... 10 4. Indstilling af vinkel for luftstrøm ......................11 5. Manuel drift (uden fjernbetjening) ......................11 Pleje og vedligeholdelse ..............
Seite 180
Sikkerhedsforholdsregler Læs om sikkerhedsforanstaltningerne inden betjening og installation Forkert installation, som følge af ignorering af instruktionerne, kan forårsage alvorlig skade eller kvæstelser. Alvoret af potentielle skader eller kvæstelser klassificeres som enten en ADVARSEL eller VÆR FORSIGTIG. ADVARSEL FORSIGTIG Dette symbol angiver muligheden for Dette symbol angiver muligheden for materielle personskade eller tab af liv.
Seite 181
ADVARSLER OM RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE ● Sluk enheden, og afbryd strømmen før rengøring. Undladelse heraf kan medføre elektrisk stød. ● Rengør ikke klimaanlægget med overdrevne mængder vand. ● Rengør ikke klimaanlægget med brændbare rengøringsmidler. Brændbare rengøringsmidler kan medføre ildebrand eller deformering. ADVARSEL ●...
Seite 182
ADVARSLER OM PRODUKTINSTALLATION 1. Installation skal udføres af en autoriseret forhandler eller specialist. Mangelfuld installation kan forårsage vandlækage, elektrisk stød eller brand. 2. Installationen skal udføres i henhold til installationsvejledningen. Forkert installation kan forårsage vandlækage, elektrisk stød eller brand. (I Nordamerika, skal installationen udføres af autoriseret personale, i overensstemmelse med kravene fra NEC og CEC) 3.
Seite 183
ADVARSEL vedrørende brugen af kølemiddel R32/R290 ● Når der anvendes brandfarligt kølemiddel, skal apparatet opbevares i et godt ventileret område, hvor rumstørrelsen svarer til rumområdet, som specificeret for drift. For modeller med R32-kølemiddel: Apparatet skal installeres, betjenes og opbevares i et rum med et gulvareal større end 4m2. Apparatet må...
Seite 184
Specifikationer og funktioner for enhed Display på indendørsenhed Luftfilter (træk op) Frontpanel Strømkabel (Nogle enheder) Fjernbetjening Lamel Holder til ECO intelligent øje fjernbetjening (visse (nogle enheder) modeller) Displayvindue “ ” “ ” Viser temperatur, aktivitetsfunktion og fejlkoder: “ ” i 3 sekunder, når: ●...
Seite 185
Driftstemperatur Når dit airconditionapparat bruges uden for følgende temperaturintervaller, kan visse sikkerhedsfunktioner aktiveres og slukke enheden. Splittype med inverter COOL-tilstand HEAT-tilstand TØR-tilstand UDENDØRSENHEDER MED BASEPAN ELLER 17°C - 32°C 0°C ~ 30°C. 10°C ~ 32°C. Rumtemperatur BUNDKAR OPVARMER (62°F - 90°F) (32°F - 86°F) (50°F - 90°F) Når udetemperaturen...
Seite 186
Dokumentationssættet indeholder ikke en ● Detektion af kølemiddellækager (nogle vejledning i brugen af den infrarøde fjernbetjening. enheder) Ikke alle funktioner findes på airconditionapparatet. Indendørsenheden vil automatisk vise “EL0C”, Kontrollér indendørsdisplayet og fjernbetjeningen når den registrerer kølemiddellækager. på din enhed. ● ECO Intelligent eye (nogle enheder) Systemet styres intelligent under Intelligent Andre funktioner Øje-tilstand.
Seite 187
● Indstilling af luftstrømningsvinkel Indstilling af vinkel for luftstrøm Mens enheden er tændt, skal du bruge SWING- knappen på fjernbetjeningen til at indstille retningen (lodret vinkel) på luftstrømmen. Se venligst ”Manual til Fjernbetjeningen” for detaljer. BEMÆRK OMKRING GITTERVINKLER Indstil ikke lamellen til en for stor lodret vinkel i længere perioder, når du bruger funktionen BEMÆRK: Bevæg ikke lamellen med hænderne.
Seite 188
Pleje og vedligeholdelse 5. Skyl filteret med rent vand. Ryst overskydende Rengøring af din indendørsenhed vand af. FØR RENGØRING ELLER 6. Tør filteret et køligt, tørt sted, og udsæt ikke VEDLIGEHOLDELSE filteret for direkte sollys. 7. Når det er tørt, klipses luftfriskningsfilteret SLUK ALTID DIT AIRCONDITIONAPPARAT, tilbage på...
Seite 189
Vedligeholdelse - FORSIGTIG Lange perioder uden brug ● Sluk enheden, og afbryd strømforsyningen, før der skiftes eller rengøres filter. Gør følgende, hvis du ikke skal bruge dit ● Rør ikke ved metaldele i enheden, når du airconditionapparat i en længere periode: fjerner filteret.
Seite 190
Fejlfinding SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Hvis NOGEN af følgende forhold forekommer, skal du straks slukke for enheden! ● Elledningen er beskadiget eller er usædvanlig varm ● Der lugter brændt ● Enheden udsender høje eller unormale lyde ● Der springer en sikring, eller HFI-relæet udløses ofte ●...
Seite 191
Problem Mulige årsager Udendørsenheden laver Enheden laver forskellige lyde baseret på dens aktuelle driftstilstand. støj Støv udsendes fra Enheden kan samle støv i længere perioder hvor den ikke benyttes, hvilket vil blive enten indendørs- eller udsendt, når enheden tændes. Dette kan afhjælpes ved at dække enheden til i udendørsenheden lange perioder med inaktivitet.
Seite 192
Problem Mulige årsager Løsning Strømsvigt Vent til strømmen er gendannet Strømmen er slukket Tænd strømmen Sikringen er udbrændt Udskift sikringen Fjernbetjeningens batterier er Enheden fungerer ikke Udskift batterier døde Enhedens 3-minutters beskyttelse Vent tre minutter efter genstart af er aktiveret enheden Timeren er aktiveret Sluk timeren...
Seite 193
Tilbehør Klimaanlægget leveres med følgende tilbehør. Brug alle installationsdele og tilbehør, til at installere klimaanlægget. Forkert installation kan resultere i vandlækage, elektrisk stød og brand, eller forårsage, at udstyret svigter. Genstandene følger ikke med klimaanlægget – de skal købes separat. Meninger Navn på...
Seite 194
Installationsoversigt - indendørsenhed 15 cm (5,9in) 12cm 12cm (4,75in) (4,75in) 2,3 m (90,55in) Vælg installationsplacering Bestem placering af væghul Fastgør monteringspladen Bore væghul Tilslut rørledning Tilslut ledninger (gælder ikke for nogle områder i USA) Indpakningsrør og kabel Forbered drænslangen (gælder ikke for nogle områder i USA) Monter indendørsenheden Side 18...
Seite 195
Enhedsdele BEMÆRK: Installationen skal udføres i overensstemmelse med kravene for lokale og nationale standarder. Installationen kan være lidt anderledes i forskellige områder. Luftbrudskontakt Vægmonteringsplade Luftfilter (træk det ud) Fjernbetjening Frontpanel Dræningsrør Holder til fjernbetjening (nogle enheder) Strømkabel (nogle enheder) Signalkabel Udendørsenhedens Gitter Rør til kølemiddel...
Seite 196
Indendørs enhedsinstallation Se følgende diagram for at sikre korrekt Installationsvejledning - Indendørsenhed afstand fra vægge og loft: FØR INSTALLATION Før installationen af indendørsenheden henvises Afstand fra loft afgøres ud fra til etiketten på produktboksen for at sikre, at installationsmetoden. indendørsenhedens modelnummer stemmer overens med udendørsenhedens modelnummer.
Seite 197
Trin 3: Bor væghul til forbindelsesrør Enhed: mm (tomme) 1. Placeringen af hullet udvælges på Vandret lineal baggrund af monteringspladens position. Se monteringspladens dimensioner. 2. Brug en 65 mm (2,5in) eller 90 mm (3,54in) inch VÆSKE (afhængigt af modeller) kernebor, og bor et hul Lodret lineal inch i væggen.
Seite 198
Trin 4: Forbered kølemedierør Hvis der ikke er nogen kølemiddelsrør, der er indlejret i væggen, skal du gøre følgende: Kølevæskerøret er inde i en isolerende muffe, Trin 1: Sæt indendørsenheden fast på der er fastgjort på bagsiden af enheden. Du monteringspladen: skal forberede rørledningen, før du passerer 1.
Seite 199
Hvis der ikke er nogen kølemiddelsrør, der er indlejret i væggen, skal du gøre følgende: Åbn dækslet og skru skruerne ud 1. Baseret på placeringen af hullet i væggen, i forhold til monteringspladen, skal du vælge den side, hvor rørene vil forlade enheden. 2.
Seite 200
Trin 5: Tilslut drænslange FØR DU UDFØRER NOGET Som standard er dræningsslangen fastgjort ELEKTRISK ARBEJDE, SKAL DU til venstre side af enheden (når du står mod LÆSE DISSE FORSKRIFTER bagsiden af enheden). Dog kan det også fastgøres 1. Alle ledninger skal være i overensstemmelse til højre side.
Seite 201
ADVARSEL FØR DU UDFØRER ENHVER FORM FOR ELEKTRISK ELLER KABEL- ARBEJDE, SKAL DU AFBRYDE SYSTEMETS FORBINDELSE TIL Åbn først frontpanelet, fjern derefter STRØM. det nederste panel. Trin 6: Tilslut signalkabel Signalkablet muliggør kommunikation mellem indendørs- og udendørsenheder. Du skal først åbn vælge den rigtige kabelstørrelse, før du forbereder ledningsdækslet...
Seite 202
BEMÆRK OM WIRING PROCESSEN FOR TILKOBLING AF Trin 8: Monter indendørsenheden LEDNINGER KAN VARIERE ALT EFTER Hvis du installerede nye forbindelsesrør til ENHEDER OG REGIONER. udendørsenheden, skal du gøre følgende: Trin 7: Indpak rør og kabler 1. Hvis du allerede har kørt kølemiddelsrørene Inden du kører rørledningen, dræneslangen og gennem hullet i væggen, skal du fortsætte til signalkablet gennem væghullet, skal du bundte...
Seite 203
Udendørs enhedsinstallation Installer IKKE enheden følgende steder: Installer enheden ved at følge lokale kodekser og forskrifter, der kan være lidt forskel mellem I nærheden af en forhindring, der vil blokere forskellige regioner. luftens ind- og udløb. I nærheden af en offentlig vej, befærdede områder eller hvor støjen fra enheden kan forstyrre andre I nærheden af dyr og planter, som vil tage...
Seite 204
Trin 2: Installlér samling til afløb (kun enheder Trin 3: Anker udendørs enhed med varmepumper) Udendørsenheden kan forankres til jorden, eller Før du bolter udendørsenheden fast, skal du til et vægbeslag, med en bolt (M10). Forbered installere et drænled ved bunden af enheden. Vær fundamentet for enhedens installation, i henhold til opmærksom på, at der er to forskellige typer af dimensionerne herunder.
Seite 205
Monteringsmål Udendørs enhedsmål (mm) W × H × D Afstand A (mm) Afstand B (mm) 681 × 434 × 285 (26,8 ”× 17,1” × 11,2 ”) 460 (18,1 ”) 292 (11,5”) 700 × 550 × 270 (27,5” × 21,6” × 10,6”) 450 (17,7”) 260 (10,2”) 700 ×...
Seite 206
Trin 4: Tilslut signal- og strømkabler 2. Skru det elektriske ledningsdæksel af, og fjern det. Den ydre enheds terminalblok er beskyttet af et 3. Skru kabelklemmen ned under elektrisk ledningsdæksel på siden af enheden. Et terminalblokken, og anbring den til siden. omfattende ledningsdiagram er trykt på...
Seite 207
Kølemidlets Rørforbindelse Når du tilslutter kølemiddelsrør, må du ikke lade andre stoffer eller gasser, udover det specificerede kølemiddel, komme ind i enheden. Er andre gasser eller stoffer til stede, vil det sænke enhedens kapacitet og kunne forårsage unormalt højt tryk i nedkølingsforløbet. Dette kan forårsage eksplosion og personskade.
Seite 208
Trin 2: Fjern burrerne RØRUDVIDELSE UDOVER FLARE-FORM Burrer kan påvirke den lufttætte tætning af A (mm) Udvendig diameter kølemediets rørforbindelse. De skal fjernes helt. på røret (mm) Min. Maks. 1. Hold røret i en nedadgående vinkel for at 6,35 ( 0,25 ”) ø...
Seite 209
2. Stram fakkelmøtrikken med hånden, så stramt som muligt. 3. Brug en skruenøgle til at gribe møtrikken på enhedens slange. 4. Når du holder fast i møtrikken på enhedens slange, skal du bruge en momentnøgle til at stramme fakkelmøtrikken i henhold til momentværdierne i tabellen om momentkrav nedenfor.
Seite 210
FORSIGTIG FORSIGTIG ● Oliefælder Hvis udendørsenheden er installeret højere end Hvis indendørsenheden er installeret højere indendørsenheden: end udendørsenheden: - Det anbefales, at lodrette stigeledninger - Hvis olie flyder tilbage i udendørsenhedens med sugning, ikke bliver større. Korrekt kompressor, kan dette forårsage olietilførsel til kompressoren opretholdes væskekompression eller forringelse af gennem hastigheden af sugningsgas.
Seite 211
Luft evakuering 8. Hvis der er en ændring i systemtrykket, Forberedelser og forsigtighedsregler henvises til afsnittet om gaslækage for Luft og fremmedlegemer i kølemiddelskredsløbet information om, hvordan der kontrolleres for kan forårsage unormale stigninger i tryk, hvilket utætheder. Hvis der ikke er nogen ændring i kan beskadige klimaanlægget, reducere dets systemtrykket, skal du skrue hætten fra den effektivitet og forårsage personskade.
Seite 212
Bemærkning om tilsætning af kølemiddel Nogle systemer kræver ekstra opladning afhængigt af rørlængder. Standard rørlængde varierer i henhold til lokale forskrifter. For eksempel i Nordamerika er standardrørlængden 7,5 m (25 '). I andre områder er standardrørlængden 5 m (16 '). Kølemidlet påfyldes fra serviceporten på udendørsenhedens lavtryksventil.
Seite 213
Elektrisk og gas lækagecheck ADVARSEL - RISIKO FOR Før prøvekørsel ELEKTRISK STØD Prøvekør kun, når du har gennemført følgende ALLE KABLER SKAL VÆRE I trin: OVERENSSTEMMELSE MED LOKALE OG ● Elektrisk sikkerhedskontrol - Bekræft, at NATIONALE ELEKTRISKE KODEKSER, OG enhedens elektriske system er sikkert og SKAL INSTALLERES AF EN AUTORISERET fungerer korrekt ELEKTRIKER.
Seite 214
Testkørsel DOBBELT Kontroller rørforbindelser Instruktioner til testkørsel Under drift stiger trukket i kølemiddelskredsløbet. Du skal prøvekøre den i mindst 30 minutter. Dette kan afsløre lækager, der ikke var til stede 1. Tilslut strøm til enheden. under din første lækageundersøgelse. Tag tid i 2.
Seite 215
Produktdatablad Delegeret forordning (EU) nr. 626/2011 Leverandørens navn eller varemærke Midea Modellens identifikationskode MSEPBU-09HRFN8-set Identifikationskode(r) for indendørsmodel(er) MSEPBU-09HRFN8 MOX330-09HFN8 Identifikationskode for udendørsmodel Indendørs lydeffektniveauer (køling) 58 dB Indendørs lydeffektniveauer (opvarmning) 64 dB Udendørs lydeffektniveauer (køling) Udendørs lydeffektniveauer (opvarmning) - dB Kølemidlets navn...
Seite 216
Backup-varmeydelse (varmere sæson) Backup-varmeydelse (koldere sæson)
Seite 217
Produktdatablad Delegeret forordning (EU) nr. 626/2011 Leverandørens navn eller varemærke Midea Modellens identifikationskode MSEPBU-12HRFN8-set Identifikationskode(r) for indendørsmodel(er) MSEPBU-12HRFN8 MOX330-12HFN8 Identifikationskode for udendørsmodel Indendørs lydeffektniveauer (køling) 59 dB Indendørs lydeffektniveauer (opvarmning) 65 dB Udendørs lydeffektniveauer (køling) Udendørs lydeffektniveauer (opvarmning) - dB Kølemidlets navn...
Seite 218
Backup-varmeydelse (varmere sæson) Backup-varmeydelse (koldere sæson)
Seite 221
USER MANUAL Split Air Conditioner ALL EASY PRO POWER SOURCE: 220-240V~50Hz,1ph RATED INPUT: 2300W Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. ALL EASY PRO WWW.MIDEAGERMANY.DE...
Seite 276
Scheda informativa del prodotto Regolamento delegato (UE) n. 626/2011 Nome o marchio del fornitore Midea Identificativo del modello MSEPBU-09HRFN8-set Identificativo/i del modello/dei modelli MSEPBU-09HRFN8 MOX330-09HFN8 Identificativo del modello esterno Livelli di potenza sonora interna (modo di 58 dB raffreddamento) Livelli di potenza sonora interna (modo di riscaldamento)
Seite 277
Carico teorico (stagione più calda) Carico teorico (stagione più fredda) Capacità dichiarata (stagione media) 1.9 kW Capacità dichiarata (stagione più calda) Capacità dichiarata (stagione più fredda) Potenza termica di sicurezza (stagione media) 0.5 kW Potenza termica di sicurezza (stagione più calda) Potenza termica di sicurezza (stagione più...
Seite 278
Scheda informativa del prodotto Regolamento delegato (UE) n. 626/2011 Nome o marchio del fornitore Midea Identificativo del modello MSEPBU-12HRFN8-set Identificativo/i del modello/dei modelli MSEPBU-12HRFN8 MOX330-12HFN8 Identificativo del modello esterno Livelli di potenza sonora interna (modo di 59 dB raffreddamento) Livelli di potenza sonora interna (modo di riscaldamento)
Seite 279
Carico teorico (stagione più calda) Carico teorico (stagione più fredda) Capacità dichiarata (stagione media) 1.9 kW Capacità dichiarata (stagione più calda) Capacità dichiarata (stagione più fredda) Potenza termica di sicurezza (stagione media) 0.5 kW Potenza termica di sicurezza (stagione più calda) Potenza termica di sicurezza (stagione più...
Seite 281
We, Midea Europe GmbH, with headquarter in Ludwig-Erhard-Straße 14, 65760 Eschborn, fiscal code DE214245812, declare that our product: Split Type Air Conditioner, All Easy Pro Series, our code: MSEPBU-09HRFN8-set MSEPBU-12HRFN8-set Have been designed and manufactured at: GD MIDEA AIR-CONDITIONING EQUIPMENT CO., LTD.