Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
STEINEL Spot ONE Bedienungsanleitung
STEINEL Spot ONE Bedienungsanleitung

STEINEL Spot ONE Bedienungsanleitung

Sensor-led-strahler
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Spot ONE:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Spot ONE
Spot ONE
Spot ONE S
Spot ONE S
Spot ONE SC
Spot ONE SC
Spot DUO S
Spot DUO S
Spot DUO SC
Spot DUO SC
DE
GB
FR
NL
IT
ES
PT
SE
DK
FI
NO
GR
TR
HU
CZ
SK
PL
RO
SI
HR
EE
LT
LV
BG
CN
RU
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für STEINEL Spot ONE

  • Seite 1 Spot ONE Spot ONE Spot ONE S Spot ONE S Spot ONE SC Spot ONE SC Spot DUO S Spot DUO S Spot DUO SC Spot DUO SC...
  • Seite 2 Textteil beachten! DE ..8 Follow written instructions! GB ..19 Suivez les instructions écrites ! FR ..30 Let op de tekst! NL ..41 Seguire attentamente le IT .
  • Seite 3 247 mm 45° max 10 m 175 mm Ø 69 mm ~ 2 m – 3 –...
  • Seite 4 150° 180° 150° 120° 120° 90° 90° 60° 60° 1200 30° 0° 30° cd / 1000 lm – 4 –...
  • Seite 5 Ø 6 6 mm – 5 –...
  • Seite 6 90° 180° – 6 –...
  • Seite 7 – 7 –...
  • Seite 8: Zu Diesem Dokument

    • Nur Original-Ersatzteile verwenden. • Reparaturen dürfen nur durch Fachwerkstätten durchgeführt werden. ( Nicht zur Verwendung mit Halogen-Leuchtmitteln geeignet. 3. Spot ONE / Spot ONE S / Spot DUO S Spot ONE SC / Spot DUO SC Bestimmungsgemäßer Gebrauch – LED-Leuchte zur Wandmontage im Außenbereich Spot ONE S / Spot DUO S...
  • Seite 9: Elektrischer Anschluss

    Sicherungsschraube Leuchtenfuß Leuchtengehäuse Dämmerungseinstellung (nur Spot ONE S / DUO S) Zeiteinstellung (nur Spot ONE S / DUO S) Erfassungsbereich Spot ONE S / DUO S (Abb. 3.6 – 3.8) Lichtstärkeverteilung (Abb. 3.9) 4. Elektrischer Anschluss Schaltplan (Abb. 4.1) Die Netzzuleitung besteht aus einem 3-adrigen Kabel:...
  • Seite 10 Im Zweifel müssen Sie die Leitungen mit einem Spannungsprüfer identifizieren; anschließend wieder spannungsfrei schalten. Phase (L), Neutralleiter (N) und Schutz- leiter (PE) werden an der Anschlussklemme angeschlossen. Wichtig: Ein Vertauschen der Anschlüsse führt im Gerät oder Sicherungskasten später zum Kurzschluss. In diesem Fall müssen nochmals die einzelnen Leitungen identifiziert und neu verbunden werden.
  • Seite 11 6. Funktion Spot ONE S / Spot DUO S Werkseinstellungen – Dämmerungseinstellung: 1.000 Lux – Zeiteinstellung: 8 Sekunden Dämmerungseinstellung (Abb. 6.2 F) Die gewünschte Ansprechschwelle der Leuchte kann stufenlos von ca. 2 bis 1.000 Lux eingestellt werden. – Einstellregler auf gestellt = Tageslichtbetrieb (helligkeitsunabhängig) gestellt = Dämmerungsbetrieb (ca. 2 Lux) –...
  • Seite 12: Schwenkbereich Der Leuchte / Leuchtmittelwechsel

    Bewegung wieder Licht schalten. Für zeitbasiertes ein- und ausschalten hat der Spot Connect eine interne Uhr. Diese synchronisiert sich bei jeder Bluetooth Verbindung über die STEINEL Connect App automatisch mit der Uhr des verbundenen Smartphones. Um eine korrekte Funktion zu gewährleisten, muss nach einer Spannungsunter- brechung der Leuchte eine Verbindung über die STEINEL Connect App hergestellt...
  • Seite 13: Wartung

    Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. 10. Konformitätserklärung Hiermit erklärt STEINEL GmbH, dass der Funkanlagentyp Spot ONE SC / Spot DUO SC der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.steinel.de/de/konformitaetserklaerungen...
  • Seite 14: Herstellergarantie

    Material- oder Herstellungsfehler beruhen und uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb der Garantiezeit gemeldet werden. Die Garantie gilt nur für STEINEL-Produkte, die in Deutschland gekauft und verwendet werden, ausschließlich der STEINEL Professional-Produkte. Sollten Sie das Produkt veräußern oder weitergeben, so geht die Garantie nicht auf den Nachbesitzer über.
  • Seite 15 E-Mail angegebene Adresse. Falls Sie Rückfragen zu den Garantiebedingungen haben, rufen Sie uns gerne über Tel. +49 5245 448 188 an oder schreiben uns eine E-Mail an service@steinel.de. Wir helfen Ihnen gerne weiter! D E U...
  • Seite 16: Technische Daten

    12. Technische Daten Abmessungen (Ø × T) Spot ONE / ONE S / ONE SC: Ø 97 × 175 mm (H × B × T) Spot DUO S / DUO SC: 98 × 247 × 175 mm Netzspannung 220 – 240 V, 50/60 Hz Leistungsaufnahme (P Spot ONE: 6,7 W Spot DUO S: 2 × 7,5 W Spot ONE S: 7,5 W Spot DUO SC: 14,6 W Spot ONE SC: 7,9 W...
  • Seite 17 Zeiteinstellung Spot ONE / DUO S: 8 s – 35 min Spot ONE / DUO SC: 5 s – 60 min Dämmerungseinstellung Spot ONE / DUO S: 2 – 1.000 Lux Spot ONE / DUO SC: 2 – 2.000 Lux Schutzart IP44 Schutzklasse Umgebungstemperatur -20 – +40 °C Frequenz Bluetooth Spot ONE / DUO SC: 2,4 – 2,48 GHz Sendeleistung Bluetooth Spot ONE / DUO SC: 5 dBm / 3 mW...
  • Seite 18: Betriebsstörungen

    13. Betriebsstörungen Störung Ursache Abhilfe LED-Leuchte schaltet  Sicherung hat ausgelöst,  Sicherung einschalten, nicht ein nicht eingeschaltet, tauschen, Netzschalter Leitung unterbrochen einschalten; Leitung mit Spannungsprüfer überprüfen  Kurzschluss  Anschlüsse überprüfen  Leuchtmittel defekt  Leuchtmittel wechseln Sensor-LED-Leuchte  bei Tagesbetrieb, Däm-  neu einstellen schaltet nicht ein merungseinstellung steht...
  • Seite 19: About This Document

    • Only use genuine replacement parts. • Repairs may only be made by specialist workshops. • Not suitable for use with halogen lamps. 3. Spot ONE / Spot ONE S / Spot DUO S Spot ONE SC / Spot DUO SC Proper use –...
  • Seite 20: Electrical Connection

    Light base Light enclosure Twilight setting (Spot ONE S / DUO S only) Time setting (Spot ONE S / DUO S only) Spot ONE S / DUO S detection zone (Fig. 3.6 – 3.8) Luminous intensity distribution (Fig. 3.9) 4. Electrical connection Wiring diagram (Fig. 4.1)
  • Seite 21 If you are in any doubt, identify the conductors using a voltage tester; then disconnect from the power supply again. Connect phase (L), neutral (N) and protective-earth conductor (PE) to the terminal. Important: Incorrectly wired connections will produce a short circuit later on in the product or fuse box.
  • Seite 22 6. Function Spot ONE S / Spot DUO S Factory settings – Twilight level: 1,000 Lux – Time setting: 8 seconds Twilight setting (Fig. 6.2 F) The chosen response threshold can be infinitely varied from approx. 2 to 1,000 Lux. – Control dial set to = daylight mode (not depending on ambient brightness) –...
  • Seite 23 STEINEL Connect App To configure the light via smartphone or tablet, you must download the STEINEL Connect App from your app store. You will need a Bluetooth-capable smartphone or tablet. Android The following functions can be set via STEINEL Connect App: –...
  • Seite 24: Declaration Of Conformity

    10. Declaration of Conformity Hereby, STEINEL GmbH declares that the radio equipment type Spot ONE SC / Spot DUO SC is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.steinel.de/en/declarations-of-conformity...
  • Seite 25: Manufacturer's Warranty

    The warranty period for the STEINEL product you have purchased is 3 years (5 years for products from the XLED home range) in each case from the date on which the product was purchased.
  • Seite 26 STEINEL (UK) Ltd. – 25 Manasty Road, Axis Park, Orton Southgate, GB- Peterborough Cambs PE2 6UP United Kingdom.
  • Seite 27: Technical Specifications

    12. Technical specifications Dimensions (Ø × D) Spot ONE / ONE S / ONE SC: Ø 97 × 175 mm (H × W × D) Spot DUO S / DUO SC: 98 × 247 × 175 mm Supply voltage 220 – 240 V, 50/60 Hz Power consumption (P Spot ONE: 6.7 W Spot DUO S: 2 × 7.5 W Spot ONE S: 7.5 W Spot DUO SC: 14.6 W...
  • Seite 28 Time setting Spot ONE / DUO S: 8 s – 35 min Spot ONE / DUO SC: 5 s – 60 min Twilight setting Spot ONE / DUO S: 2 – 1,000 lux Spot ONE / DUO SC: 2 – 2,000 lux IP rating IP44 Protection class Ambient temperature -20 °C – +40 °C Bluetooth frequency Spot ONE / DUO SC: 2.4 –...
  • Seite 29 13. Troubleshooting Malfunction Cause Remedy LED light does not switch ON  Fuse has tripped, not  Activate, change fuse, switched ON, break in turn ON mains switch, wiring check wiring with volta- ge tester  Short circuit  Check connections  Lamp faulty  Change lamp  Twilight setting in night-...
  • Seite 30: À Propos De Ce Document

    • Les réparations doivent être effectuées uniquement par des ateliers spécialisés. • Ne convient pas pour une utilisation avec des sources lumineuses halogènes. 3. Spot ONE / Spot ONE S / Spot DUO S Spot ONE SC / Spot DUO SC Utilisation conforme aux prescriptions –...
  • Seite 31: Branchement Électrique

    Boîtier du luminaire Réglage du seuil de déclenchement (seulement Spot ONE S / DUO S) Temporisation (seulement Spot ONE S / DUO S) Zone de détection des modèles Spot ONE S / DUO S (Fig. 3.6 – 3.8) Répartition de l’intensité lumineuse (Fig. 3.9) 4. Branchement électrique Schéma des connexions (Fig.
  • Seite 32 En cas de doute, il faut identifier les lignes avec un testeur de tension, puis les remett- re hors tension. La phase (L), le neutre (N) et la terre (PE) sont branchés au domino. Important : Une inversion des branchements entraînera plus tard un court-circuit dans l'appareil ou dans le boîtier à...
  • Seite 33 – Réglage de la luminosité de déclenchement : 2.000 lx – Temporisation : 5 secondes Application STEINEL Connect Il faut télécharger l'application STEINEL Connect de l'AppStore pour pouvoir confi- gurer le spot avec un smartphone ou une tablette. Un smartphone ou une tablette compatible Bluetooth est nécessaire.
  • Seite 34 Spot Connect pour une mise en marche / arrêt programmés. Elle se synchronise automatiquement avec la montre du smartphone connecté à chaque connexion Bluetooth via l'application STEINEL Connect. Si le spot a été coupé de l'alimentation électrique, il faut procéder à une connexion via l'application STEINEL Connect afin de garantir un parfait fonctionnement du luminaire.
  • Seite 35: Déclaration De Conformité

    10. Déclaration de conformité Le soussigné, STEINEL GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type Spot ONE SC / Spot DUO SC est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: www.steinel-france.fr/fr/declarations-de-conformite...
  • Seite 36: Garantie Du Fabricant

    échéant par un modèle de remplacement de même valeur ou de valeur supérieure) ou l’établissement d’un avoir. La période de garantie pour le produit STEINEL acheté est 3 ans (5 ans pour les produits de la série XLED home) dans chaque cas, à compter de la date d’achat du produit.
  • Seite 37 à votre revendeur ou directement à STEINEL Fran- ce SAS - service des réclamations -, 29 rue des Marlières, FR-59710 AVELIN (CH: PUAG AG, Oberebenestrasse 51, CH-5620 Bremgarten).
  • Seite 38: Caractéristiques Techniques

    12. Caractéristiques techniques Dimensions (Ø × P) Spot ONE / ONE S / ONE SC : Ø 97 × 175 mm (H × l × P) Spot DUO S / DUO SC : 98 × 247 × 175 mm Tension du réseau 220 – 240 V, 50/60 Hz Puissance absorbée (P Spot ONE : 6,7 W Spot DUO S : 2 × 7,5 W Spot ONE S : 7,5 W...
  • Seite 39 Spot ONE / DUO S, ONE / DUO SC : max. 10 m Source Source lumineuse GU10-LED (max. 9 W) Temporisation Spot ONE / DUO S : de 8 s à 35 min Spot ONE / DUO SC : de 5 s à 60 min Réglage du seuil de Spot ONE / DUO S : de 2 à 1.000 lx déclenchement...
  • Seite 40 13. Dysfonctionnements Problèmes Causes Solutions  Fusible s’est déclenché, ap-  Enclencher le fusible, le Le spot à LED ne s’allume pas pareil hors circuit, remplacer ; mettre l'appareil câble coupé en circuit, vérifier le câble à l'aide d'un testeur de tension  Court-circuit  Vérifier les branchements  Source lumineuse défec-...
  • Seite 41: Over Dit Document

    • Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen. • Reparaties mogen uitsluitend door een gespecialiseerd bedrijf worden uitgevoerd. • Niet geschikt voor gebruik met halogeen lichtbronnen. 3. Spot ONE / Spot ONE S / Spot DUO S Spot ONE SC / Spot DUO SC Gebruik volgens de voorschriften –...
  • Seite 42: Elektrische Aansluiting

    Borgschroef Lampvoet Lampbehuizing Schemerinstelling (alleen Spot ONE S / DUO S) Tijdinstelling (alleen Spot ONE S / DUO S) Registratiebereik Spot ONE S / DUO S (Afb. 3.6 – 3.8) Lichtsterkteverdeling (Afb. 3.9) 4. Elektrische aansluiting Schakelschema (Afb. 4.1) De stroomtoevoer bestaat uit een 3-polige kabel:...
  • Seite 43 In geval van twijfel moeten de leidingen met een spanningstester worden geïdentifi- ceerd; vervolgens weer spanningsvrij maken. De fase (L), nuldraad (N) en aarde (PE) worden op de aansluitklem aangesloten. Belangrijk: Het verwisselen van de aansluitingen kan in het apparaat of uw meterkast kortsluiting veroorzaken.
  • Seite 44 – Schemerinstelling: 2.000 lux – Tijdinstelling: 5 seconden STEINEL Connect App Voor de configuratie van de lamp m.b.v. smartphone of tablet moet de STEINEL Connect App gedownload worden uit de AppStore. Hiervoor is een voor Bluetooth geschikt(e) smartphone of tablet vereist.
  • Seite 45 Spot Connect beschikt over een inwendige klok om op basis van tijd te kunnen in- en uitschakelen. Deze wordt bij iedere Bluetooth verbin- ding via de STEINEL Connect App automatisch gesynchroniseerd met de klok van de verbonden smartphone. Om een correcte werking te garanderen, moet telkens bij onderbreking van de spanningstoevoer naar de lamp opnieuw een verbinding worden gemaakt m.b.v.
  • Seite 46: Conformiteitsverklaring

    10. Conformiteitsverklaring Hierbij verklaar ik, STEINEL GmbH, dat het type radioapparatuur Spot ONE SC / Spot DUO SC conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.steinel.de...
  • Seite 47 De garantie dekt de vrijheid van gebreken die aantoonbaar te wijten zijn aan materi- aal- of fabricagefouten en die onmiddellijk na ontdekking en binnen de garantieperi- ode aan ons worden gemeld. De garantie geldt voor alle STEINEL-producten die in Nederland worden gekocht en gebruikt, met uitzondering van STEINEL Professio- nal-producten.
  • Seite 48: Technische Gegevens

    F A B R I E K S GARANTIE GARANTIE 12. Technische gegevens Afmetingen (Ø × D) Spot ONE / ONE S / ONE SC: Ø 97 × 175 mm (H × B × D) Spot DUO S / DUO SC: 98 × 247 × 175 mm Netspanning 220 – 240 V, 50/60 Hz Opgenomen vermogen (P Spot ONE: 6,7 W Spot DUO S: 2 ×...
  • Seite 49 Spot ONE / DUO S, ONE / DUO SC: 90° registratiehoek Registratiebereik: Spot ONE / DUO S, ONE / DUO SC: 90° openingshoek Registratiereikwijdte Spot ONE / DUO S, ONE / DUO SC: max. 10 m Lampjes GU10 led-lampjes (max. 9 W) Tijdinstelling Spot ONE / DUO S: 8 sec. – 35 min. Spot ONE / DUO SC: 5 sec. – 60 min.
  • Seite 50 13. Storingen Storing Oorzaak Oplossing  Zekering gesprongen,  Zekering inschakelen, Led-lamp schakelt niet in niet ingeschakeld, leiding vervangen, netscha- onderbroken kelaar inschakelen, ka- bel met spanningzoeker controleren  Aansluitingen Kortsluiting controleren  Lamp defect  Lampjes verwisselen  Bij daglicht, schemerin-  Opnieuw instellen De led-sensorlamp schakelt niet in...
  • Seite 51 • Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali. • Le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da officine specializzate. • Non idoneo all'utilizzo con lampadine alogene. 3. Spot ONE / Spot ONE S / Spot DUO S Spot ONE SC / Spot DUO SC Utilizzo adeguato allo scopo –...
  • Seite 52: Allacciamento Elettrico

    Alloggiamento della lampada Regolazione crepuscolare (Solo Spot ONE S / DUO S) Regolazione del periodo di accensione (Solo Spot ONE S / DUO S) Campo di rilevamento Spot ONE S / DUO S (Fig. 3.6 – 3.8) Distribuzione dell'intensità luminosa (Fig. 3.9) 4. Allacciamento elettrico Schema elettrico (Fig. 4.1) Il cavo di collegamento alla rete ha 3 fili.
  • Seite 53 In caso di dubbio occorre identificare le linee di alimentazione elettrica con un indica- tore di tensione; dopo di ciò disinserire nuovamente la tensione. Il filo di fase (L), il filo neutro (N) e il conduttore di terra (PE) vengono collegati al morsetto di allacciamento. Importante: uno scambio dei collegamenti provoca un successivo corto circuito nell'apparecchio o nella valvoliera.
  • Seite 54 • Attivare l'alimentazione di corrente. (Fig. 5.9) • Effettuare le dovute impostazioni ( "6. Funzionamento" 6. Funzionamento Spot ONE S / Spot DUO S Impostazioni di fabbrica – Regolazione di luce crepuscolare: 1.000 Lux – Ritardo dello spegnimento: 8 secondi Regolazione crepuscolare (Fig. 6.2 F) La soglia d'intervento della lampada può...
  • Seite 55 – Ritardo dello spegnimento: 5 secondi STEINEL Connect App Per la configurazione della lampada con smartphone o tablet dovete scaricare la STEINEL Connect App dal Vostro AppStore. A tale scopo è necessario uno smar- tphone o tablet. Android Tramite la STEINEL Connect App si possono impostare le seguenti funzioni: –...
  • Seite 56: Smaltimento

    7. Area di rotazione della lampada / sostituzione della lampadina Area di rotazione della lampada (Fig. 7.1/7.2) Sostituzione della lampadina • Svitare e sfilare la lastra di copertura dell'involucro della lampada. (Fig. 7.3) • Svitare e sfilare la lampadina. (Fig. 7.4) •...
  • Seite 57: Dichiarazione Di Conformità

    Il periodo di garanzia per il prodotto STEINEL da Lei acquistato è di 3 anni (nel caso di prodotti della serie home 5 anni) a partire dalla data di acquisto del prodotto.
  • Seite 58: Dati Tecnici

    Suo rivenditore o direttamente a noi: STEINEL Italia Srl, Via del lavoro 18, 21012 Cassano Magnago, Italia (CH: PUAG AG, Oberebe- nestrasse 51, CH 5620 Bremgarten).
  • Seite 59 Temperatura ambiente -20 – +40 °C Spot ONE / DUO SC: 2,4 – 2,48 GHz Frequenza Bluetooth Potenza di trasmissione Bluetooth Spot ONE / DUO SC: 5 dBm / 3 mW Classe di efficienza energetica Questo prodotto contiene una / due sorgente / i luminosa/e che corrisponde / corrispondono alla classe di efficienza energetica "F".
  • Seite 60: Disturbi Di Funzionamento

    13. Disturbi di funzionamento Guasto Causa Rimedio  Il fusibile è intervenuto,  Attivare o sostituire La lampada LED non si accende interruttore non acceso, il fusibile; accendere cavo di alimentazione l'interruttore di rete; con- interrotto trollare la linea di alimenta- zione con un voltmetro  Controllare gli allaccia-  Corto circuito...
  • Seite 61: Acerca De Este Documento

    • Utilice solo piezas de repuesto originales. • Las reparaciones solo pueden realizarse en talleres especializados. • No apto para el uso con bombillas halógenas. 3. Spot ONE / Spot ONE S / Spot DUO S Spot ONE SC / Spot DUO SC Uso previsto –...
  • Seite 62: Conexión Eléctrica

    Carcasa de la lámpara Regulación crepuscular (solo Spot ONE S / DUO S) Temporización (solo Spot ONE S / DUO S) Campo de detección Spot ONE S / DUO S (Fig. 3.6 – 3.8) Distribución de la intensidad luminosa (Fig. 3.9) 4. Conexión eléctrica Diagrama electrónico (Fig. 4.1) El cable de alimentación de red consta de un conductor trifilar:...
  • Seite 63 En caso de dudas, hay que identificar los conductores con un comprobador de tensión; a continuación, volver a desconectar la tensión. La fase (L), el neutro (N) y la toma de tierra (PE) se conectan al borne. Importante: La inversión de las conexiones podrá provocar más tarde un cortocircuito en el apa- rato o en su caja de fusibles.
  • Seite 64 6. Funciones Spot ONE S / Spot DUO S Configuración de fábrica – Luminosidad reactiva: 1.000 lux – Temporización: 8 segundos Regulación crepuscular (Fig. 6.2 F) El umbral de respuesta deseado de la lámpara puede ajustarse sin etapas entre aprox. 2 y 1.000 lux. – Tornillo de regulación puesto en...
  • Seite 65 Para garantizar una función correcta, después de un corte de luz, hay que establecer una conexión a través de STEINEL Connect App. El reloj interno vuelve ha sincroni- zarse con el reloj del smartphone.
  • Seite 66: Declaración De Conformidad

    10. Declaración de conformidad Por la presente, STEINEL GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico Spot ONE SC / Spot DUO SC es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguien- te: www.steinel.de...
  • Seite 67 Este producto STEINEL ha sido elaborado con el máximo esmero, habiendo pasado los controles de funcionamiento y seguridad previstos por las disposiciones vigentes, así como un control adicional de muestreo al azar. Steinel garantiza el perfecto estado y funcionamiento. El período de garantía es de 36 meses comenzando el día de la venta al consumidor.
  • Seite 68: Datos Técnicos

    12. Datos técnicos Dimensiones (Ø × prof.) Spot ONE / ONE S / ONE SC: Ø 97 × 175 mm (alt x anch. x prof.) Spot DUO S / DUO SC: 98 × 247 × 175 mm Tensión de red 220 – 240 V, 50/60 Hz Consumo de potencia (P Spot ONE: 6,7 W Spot DUO S: 2 × 7,5 W Spot ONE S: 7,5 W...
  • Seite 69 Temporización Spot ONE / DUO S: 8 s – 35 min Spot ONE / DUO SC: 5 s – 60 min Regulación crepuscular Spot ONE / DUO S: 2 – 1.000 lux Spot ONE / DUO SC: 2 – 2.000 lux Índice de protección IP44 Clase de aislamiento Temperatura ambiente -20 / +40 °C Frecuencia Bluetooth Spot ONE / DUO SC: 2,4 –...
  • Seite 70: Fallos De Funcionamiento

    13. Fallos de funcionamiento Fallo Causa Remedio  Fusible ha saltado, de-  Conectar, cambiar el La lámpara LED no se enciende sconectado, línea inter- fusible; conectar el inter- rumpida ruptor de alimentación, comprobar el cable con un comprobador de tensión  Cortocircuito  Comprobar conexiones...
  • Seite 71: Sobre Este Documento

    • Utilizar somente peças de reposição originais. • Reparações só podem ser efetuadas por oficinas especializadas. • Não apropriado para a utilização com lâmpadas de halogéneo. 3. Spot ONE / Spot ONE S / Spot DUO S Spot ONE SC / Spot DUO SC Utilização prevista –...
  • Seite 72 Corpo da armadura Regulação crepuscular (apenas Spot ONE S / DUO S) Ajuste do tempo (apenas Spot ONE S / DUO S) Área de deteção do Spot ONE S / DUO S (Fig. 3.6 – 3.8) Distribuição da intensidade de iluminação (Fig. 3.9) – 72 –...
  • Seite 73: Ligação Elétrica

    4. Ligação elétrica Esquema de circuitos elétricos (Fig. 4.1) O cabo proveniente da rede é constituído por 3 condutores: L = fase (geralmente preto, castanho ou cinzento) N = neutro (geralmente azul) PE = condutor terra (verde / amarelo) Em caso de dúvida, procure identificar os condutores com um busca-polos; a seguir, volte a desligar a tensão.
  • Seite 74 • Ligue a fonte de alimentação elétrica. (Fig. 5.9) • Proceda aos ajustes ( "6. Funcionamento" 6. Funcionamento Spot ONE S / Spot DUO S Configurações de fábrica – Regulação crepuscular: 1.000 lux – Ajuste do tempo: 8 segundos Regulação crepuscular (Fig. 6.2 F) O nível de luminosidade desejado para a iluminação pode ser ajustado progressiva-...
  • Seite 75 – Ajuste do tempo: 5 segundos STEINEL Connect App Para configurar o candeeiro com o smartphone ou o tablet, tem de descarregar a STEINEL Connect App da AppStore. É necessário ter um smartphone ou tablet compatível com Bluetooth. Android A STEINEL Connect App permite configurar as seguintes funções: –...
  • Seite 76: Manutenção

    7. Margem de orientação do candeeiro / Substituição da lâmpada Margem de orientação do candeeiro (Fig. 7.1/7.2) Substituição da lâmpada • Solte o disco de cobertura do corpo do candeeiro e puxe-o para fora. (Fig. 7.3) • Solte a lâmpada e puxe-a para fora. (Fig. 7.4) •...
  • Seite 77: Declaração De Conformidade

    10. Declaração de conformidade O(a) abaixo assinado(a) STEINEL GmbH declara que o presente tipo de equipamen- to de rádio Spot ONE SC / Spot DUO SC está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: www.steinel.de...
  • Seite 78: Dados Técnicos

    Spot ONE / DUO S, ONE / DUO SC: 90° Ângulo de deteção Área de deteção: Spot ONE / DUO S, ONE / DUO SC: 90° Ângulo de abertura Alcance de deteção Spot ONE / DUO S, ONE / DUO SC: máx. 10 m Lâmpadas Lâmpada LED do tipo GU10 (máx. 9 W) – 78 –...
  • Seite 79 Ajuste do tempo Spot ONE / DUO S: 8 s – 35 min Spot ONE / DUO SC: 5 s – 60 min Regulação crepuscular Spot ONE / DUO S: 2 – 1.000 lux Spot ONE / DUO SC: 2 – 2.000 lux Grau de proteção IP44 Classe de proteção Temperatura ambiente -20 °C – +40 °C Frequência Bluetooth...
  • Seite 80: Falhas De Funcionamento

    13. Falhas de funcionamento Falha Causa Solução  Proteção disparou,  Rearme ou substitua a Candeeiro LED não se acende não ligado, ligação inter- proteção, ligue o inter- rompida ruptor de rede, verifique o condutor com um multímetro  Curto-circuito  Verifique as ligações  Lâmpada fundida  Substitua a lâmpada...
  • Seite 81: Om Detta Dokument

    • Använd endast originalreservdelar. • Reparationer får bara genomföras i en auktoriserad verkstad. • Inte lämplig för användning med halogenlampor. 3. Spot ONE / Spot ONE S / Spot DUO S Spot ONE SC / Spot DUO SC Ändamålsenlig användning – LED-armatur för väggmontage utomhus Spot ONE S / Spot DUO S...
  • Seite 82: Elektrisk Anslutning

    Säkringsskruv Hölje Armaturhus Skymningsinställning (endast Spot ONE S / DUO S) Efterlystid (endast Spot ONE S / DUO S) Bevakningsområde Spot ONE S / DUO S (Bild 3.6 – 3.8) Ljusintensitetsfördelning (Bild 3.9) 4. Elektrisk anslutning Kopplingsschema (Bild 4.1) Nätanslutningens matarledning består av en 3-ledarkabel: L = Fas (oftast svart, brun eller grå) N = Neutralledare (oftast blå)
  • Seite 83 Vid osäkerhet, måste ledningarna identifieras med en spänningsprovare; gör dem därefter spänningsfria igen. Fas (L), neutralledare (N) och skyddsledare (PE) ansluts till anslutningsplinten. Viktigt: En förväxling av anslutningarna leder senare till kortslutning i armaturen eller i säkringsskåpet. I ett sådant fall måste de enskilda ledningarna identifieras igen och anslutas på...
  • Seite 84: Funktion

    6. Funktion Spot ONE S / Spot DUO S Fabriksinställningar – Skymningsinställning: 1.000 lux – Efterlystid: 8 sekunder Skymningsinställning (Bild 6.2 F) Armaturens aktiveringsnivå kan steglöst ställas in mellan ca 2 till 1.000 lux. – Ställskruven på = drift i dagsljus (oberoende av ljusstyrka) –...
  • Seite 85 åter kan tända armaturen. För att tända och släcka armaturen tidsbaserat har Spot Connect ett internt tidur. Detta synkroniserar sig vid varje Bluetooth förbindelse via STEINEL Connect App automatiskt med tiduret i den anslutna smarttelefonen. För att garantera en korrekt funktion efter ett spänningsavbrott i armaturen, måste en förbindelse via STEINEL Connect App skapas.
  • Seite 86: Underhåll

    återvinning. 10. CE-deklaration Härmed försäkrar STEINEL GmbH att denna typ av radioutrustning Spot ONE SC / Spot DUO SC överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: www.steinel.de...
  • Seite 87: Tekniska Data

    Denna Steinel-produkt är tillverkad med största noggrannhet. Den är funktions- och säkerhetstestad enligt gällande föreskrifter och har därefter genomgått en stickprovs- kontroll. Steinel garanterar felfritt tillstånd och felfri funktion. Garantin gäller i 36 månader från inköpsdagen. Vi åtgärdar bristfälligheter orsakade av material- eller tillverkningsfel.
  • Seite 88 60° 60° 1200 30° 0° 30° cd / 1000 lm Sensorteknik Spot ONE / DUO S, ONE / DUO SC: Passiv infraröd Bevakningsområde: Spot ONE / DUO S, ONE / DUO SC: 90° bevakningsvinkel Bevakningsområde: Spot ONE / DUO S, ONE / DUO SC: 90° öppningsvinkel Bevakningsräckvidd Spot ONE / DUO S, ONE / DUO SC: max. 10 m Ljuskälla...
  • Seite 89 13. Driftstörningar Störning Orsak Åtgärd  Säkring har utlöst,  Slå till säkringen, LED-armaturen tänds inte inte påkopplad, strömför- byt ut, slå till spännin- sörjning avbruten gen; testa med spän- Kortslutning ningsprovare  Kontrollera  Ljuskälla defekt anslutningarna  Byt ljuskälla  Vid dagsljusdrift, skym-  Ställ in på...
  • Seite 90: Om Dette Dokument

    • Brug kun originale reservedele. • Reparationer må kun udføres på autoriserede værksteder. • Uegnet til anvendelse med halogen-lyskilder. 3. Spot ONE / Spot ONE S / Spot DUO S Spot ONE SC / Spot DUO SC Korrekt anvendelse – LED-lampe til udendørs vægmontering Spot ONE S / Spot DUO S...
  • Seite 91: Elektrisk Tilslutning

    Lampefod Lampehus Skumringsindstilling (kun Spot ONE S / DUO S) Tidsindstilling (kun Spot ONE S / DUO S) Overvågningsområde Spot ONE S / DUO S (Fig. 3.6 – 3.8) Lysstyrkefordeling (Fig. 3.9) 4. Elektrisk tilslutning Ledningsdiagram (Fig. 4.1) Netledningen består af en ledning med 3 ledere: L = fase (oftest sort, brun eller grå)
  • Seite 92 Hvis du er i tvivl, skal du identificere ledningerne med en spændingstester og derefter afbryde spændingen igen. Fase (L), nulleder (N) og jordledning (PE) tilsluttes tilslut- ningsklemmen. Vigtigt: Ombytning af tilslutningerne fører senere til kortslutning i enheden eller i sikringsbok- sen.
  • Seite 93 6. Funktion Spot ONE S / Spot DUO S Standardindstillinger – Skumringsindstilling: 1.000 lux – Tidsindstilling: 8 sekunder Skumringsindstilling (Fig. 6.2 F) Lampens ønskede aktiveringstærskel kan indstilles trinløst fra ca. 2 til 1.000 lux. – Indstillingsknap indstillet på = dagslystilstand (lysstyrkeuafhængig) – Indstillingsknap indstillet til = skumringsmodus (ca.
  • Seite 94 STEINEL Connect App For at konfigurere lampen med smartphone eller tablet skal du downloade STEINEL Connect App fra din AppStore. Du skal bruge en smartphone eller tablet med Bluetooth. Android Følgende funktioner kan indstilles via STEINEL Connect App: – Tidsindstilling –...
  • Seite 95: Vedligeholdelse

    I henhold til det europæiske direktiv om kasserede el- og elektronikapparater skal kasserede elapparater indsamles separat og bortskaffes til miljøvenlig genvinding. 10. Overensstemmelseserklæring Hermed erklærer STEINEL GmbH, at radioudstyrstypen Spot ONE SC / Spot DUO SC er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: www.steinel.de...
  • Seite 96 11. Producentgaranti Dette Steinel-produkt er fremstillet med største omhu, funktions- og sikkerhedstestet iht. de gældende forskrifter samt underlagt stikprøvekontrol. Steinel garanterer for upåklagelig beskaffenhed og funktion. Garantien gælder 36 måneder fra den dag, produktet er solgt til forbrugeren. Vi afhjælper mangler, der skyldes materiale- eller fabrikationsfejl, og garantien ydes i form af reparation eller udskiftning af defekte dele efter vores valg.
  • Seite 97: Tekniske Data

    30° 0° 30° cd / 1000 lm Sensorteknik Spot ONE / DUO S, ONE / DUO SC: passiv infrarød Overvågningsområde: Spot ONE / DUO S, ONE / DUO SC: 90° overvågningsvinkel Overvågningsområde: Spot ONE / DUO S, ONE / DUO SC: 90°...
  • Seite 98 Omgivelsestemperatur -20 – +40 °C Bluetooth-frekvens Spot ONE / DUO SC: 2,4 – 2,48 GHz Bluetooth-sendeeffekt Spot ONE / DUO SC: 5 dBm / 3 mW Energieffektivitetsklasse Dette produkt indeholder en / to lyskilde / lyskilder i energieffektivitetsklasse "F". * for medfølgende LED-lyskilde – 98 –...
  • Seite 99 13. Driftsforstyrrelser Fejl Årsag Afhjælpning  Sikring udløst, ikke  Slå sikring til, udskift, LED-lampen tænder ikke slået til, ledning afbrudt tænd tænd/sluk-kon- takt, kontrollér ledning med en spænding- stester  Kortslutning  Kontrollér tilslutninger  Defekt lyskilde  Udskift lyskilden  Ved brug i dagslys,  Indstilles på...
  • Seite 100: Yleiset Turvaohjeet

    • Käytä ainoastaan alkuperäisiä varaosia. • Ainoastaan ammattikorjaamo saa korjata laitteen. • Ei sovellu käytettäväksi halogeenilampuilla. 3. Spot ONE / Spot ONE S / Spot DUO S Spot ONE SC / Spot DUO SC Käyttötarkoituksen mukainen käyttö – LED-valaisin kiinnitetään seinään, ja se on tarkoitettu käytettäväksi ulkona Spot ONE S / Spot DUO S...
  • Seite 101 Lukitusruuvi Valaisimen jalka Valaisinrunko Hämäryystason asetus (vain Spot ONE S / DUO S) Kytkentäajan asetus (vain Spot ONE S / DUO S) Toiminta-alue Spot ONE S / DUO S (Kuva 3.6 – 3.8) Valovoimakkuuden jakautuminen (Kuva 3.9) 4. Sähköliitäntä Kytkentäkaavio (Kuva 4.1) Verkkojohtona käytetään 3-johtimista kaapelia:...
  • Seite 102 Epäselvissä tapauksissa johdot on tunnistettava jännitteenkoettimella; kytke sen jälkeen jälleen jännitteettömäksi. Vaihe (L), nollajohdin (N) ja suojamaajohdin (PE) liitetään kytkentäliittimeen. Tärkeää: Liitäntöjen vaihtuminen keskenään johtaa oikosulkuun laitteessa tai sulakekotelossa. Tässä tapauksessa yksittäiset johdot on tunnistettava ja yhdistettävä uudelleen. Verkkojohtoon voidaan asentaa verkkokytkin virran kytkemiseksi ja katkaisemiseksi. Yhdistäminen ryhmäksi ”...
  • Seite 103 Tehdasasetukset – Hämäryystason asetus: 2.000 luksia – Kytkentäajan asetus: 5 sekuntia STEINEL Connect App -sovellus STEINEL Connect App -sovellus on ladattava AppStoresta älypuhelimen tai tablettitie- tokoneen avulla tapahtuvaa valaisimen konfigurointia varten. Tarvitset Bluetooth-kel- poisen älypuhelimen tai tabletin. – 103 –...
  • Seite 104 Android Seuraavat toiminnot voidaan säätää STEINEL Connect App -sovelluksen avulla: – Kytkentäajan asetus – Hämäryystason asetus – Kytkeminen päälle ja pois päältä – Automaattinen / manuaalinen tilannekohtainen ohjaus – Yhdistäminen ryhmäksi – Ryhmän muodostaminen – Ryhmien ja valaisimien nimeäminen Huomautus: Valaisimen sammuttua kestää...
  • Seite 105 10. Selvitys yhdenmukaisuudesta STEINEL GmbH vakuuttaa, että radiolaitetyyppi Spot ONE SC / Spot DUO SC on di- rektiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: www.steinel.de – 105 –...
  • Seite 106: Valmistajan Takuu

    11. Valmistajan takuu Tämä STEINEL-tuote on valmistettu huolellisesti, ja sen toiminta ja turvallisuus on testattu voimassa olevien määräysten mukaisesti. Tuotantoa valvotaan pistokokein. STEINEL myöntää takuun tuotteen moitteettomalle toiminnalle ja rakenteelle. Takuuaika on 36 kuukautta ostopäivästä alkaen. Tänä aikana STEINEL vastaa kaikista materiaali- ja valmistusvioista valintansa mukaan joko korjaamalla tai vaihtamalla vialliset osat.
  • Seite 107: Tekniset Tiedot

    12. Tekniset tiedot Mitat (Ø × S) Spot ONE / ONE S / ONE SC: Ø 97 × 175 mm (K × L × S) Spot DUO S / DUO SC: 98 × 247 × 175 mm Verkkojännite 220 – 240 V, 50/60 Hz Ottoteho (P Spot ONE: 6,7 W Spot DUO S: 2 × 7,5 W Spot ONE S: 7,5 W Spot DUO SC: 14,6 W...
  • Seite 108 Kytkentäajan asetus Spot ONE / DUO S: 8 s – 35 min Spot ONE / DUO SC: 5 s – 60 min Hämäryystason asetus Spot ONE / DUO S: 2 – 1.000 luksia Spot ONE / DUO SC: 2 – 2.000 luksia Kotelointiluokka IP44 Suojausluokka Ympäristölämpötila -20 ... +40 °C Bluetooth-taajuus Spot ONE / DUO SC: 2,4 –...
  • Seite 109 13. Käyttöhäiriöt Häiriö Häiriön poisto  Sulake on lauennut,  Kytke sulake päälle, LED-valaisin ei kytkeydy päälle ei kytketty päälle, vaihda sulake, kytke katkos johdossa verkkokytkin päälle, tarkista johto jännitteen- koettimella  Oikosulku  Tarkasta liitännät  Lamppu viallinen  Vaihda lamppu  Päiväkäytössä...
  • Seite 110: Om Dette Dokumentet

    • Bruk kun originale reservedeler. • Reparasjoner skal kun utføres på autoriserte verksteder. • Ikke egnet til bruk med halogenpærer. 3. Spot ONE / Spot ONE S / Spot DUO S Spot ONE SC / Spot DUO SC Forskriftsmessig bruk – LED-lampe til montering på utendørs vegg Spot ONE S / Spot DUO S...
  • Seite 111: Elektrisk Tilkobling

    Sikringsskrue Lampefot Lampehus Skumringsinnstilling (kun Spot ONE S / DUO S) Tidsinnstilling (kun Spot ONE S / DUO S) Dekningsområde Spot ONE S / DUO S (Ill. 3.6 – 3.8) Lysstyrkefordeling (Ill. 3.9) 4. Elektrisk tilkobling Koblingsskjema (Ill. 4.1) Nettledningen består av en 3-ledet kabel: L = fase (som regel svart, brun eller grå) N = nulleder (som regel blå)
  • Seite 112 I tvilstilfeller må ledningene kontrolleres med en spenningstester. Deretter slås strøm- tilførselen av igjen. Fase (L), nulleder (N) og jordleder (PE) kobles til kroneklemmen. OBS: Forveksles koblingene, fører dette senere til kortslutning i apparatet eller i sikrings- skapet. I så tilfelle må de enkelte ledningene identifiseres og kobles til på nytt. Det kan selvsagt monteres en bryter på...
  • Seite 113 Fabrikkinnstillinger – Skumringsinnstilling: 2.000 lux – Tidsinnstilling: 5 sekunder STEINEL Connect App For å konfigurere lampen med smarttelefon eller nettbrett, må du laste ned STEINEL Connect App fra din app-butikk. Du trenger en Bluetooth-aktivert smarttelefon eller nettbrett. – 113 –...
  • Seite 114 STEINEL Connect App kobles til via Bluetooth. For å garantere korrekt funksjon må det oppret- tes forbindelse via STEINEL Connect App hver gang strømtilførselen til lampen har vært avbrutt. Det interne uret synkroniseres på nytt med smarttelefon-klokken.
  • Seite 115 10. Samsvarserklæring Herved erklærer STEINEL GmbH at det trådløse anlegget av typen Spot ONE SC / Spot DUO SC oppfyller kravene i direktiv 2014/53/EU. Den komplette teksten i EU-samsvarserklæringen finnes på følgende internettadresse: www.steinel.de...
  • Seite 116 11. Produsentgaranti Dette Steinel-produktet er fremstilt med største nøyaktighet. Det er testet mht. funksjon og sikkerhet i henhold til gjeldende forskrifter, og deretter underkastet en stikkprøvekontroll. Steinel gir full garanti for feilfri kvalitet og funksjon. Garantitiden utgjør 36 måneder, regnet fra dagen apparatet ble solgt til forbrukeren. Vi utbedrer mangler som kan føres tilbake til fabrikasjonsfeil eller feil ved materialene.
  • Seite 117: Tekniske Spesifikasjoner

    12. Tekniske spesifikasjoner Mål (Ø × D) Spot ONE / ONE S / ONE SC: Ø 97 × 175 mm (H × B × D) Spot DUO S / DUO SC: 98 × 247 × 175 mm Spenning 220 – 240 V, 50/60 Hz Effektopptak (P Spot ONE: 6,7 W Spot DUO S: 2 × 7,5 W Spot ONE S: 7,5 W Spot DUO SC: 14,6 W Spot ONE SC: 7,9 W...
  • Seite 118 Tidsinnstilling Spot ONE / DUO S: 8 s – 35 min Spot ONE / DUO SC: 5 s – 60 min Skumringsinnstilling Spot ONE / DUO S: 2 – 1.000 lux Spot ONE / DUO SC: 2 – 2.000 lux Kapslingsgrad IP44 Kapslingsklasse Omgivelsestemperatur -20 – +40 °C Frekvens Bluetooth Spot ONE / DUO SC: 2,4 – 2,48 GHz Sendeeffekt Bluetooth Spot ONE / DUO SC: 5 dBm / 3 mW...
  • Seite 119 13. Driftsfeil Feil Årsak Tiltak  Sikringen er gått, ikke  Aktiver sikringen, sett i LED-lampen tennes ikke slått på, brudd på led- ny, slå på ledningsbryte- ningen ren, kontroller ledningen med spenningstester  Kontroller koblingene  Kortslutning  Skifte lyselement  Lyselement defekt  Ved dagmodus;...
  • Seite 120: Γενικές Υποδείξεις Ασφάλειας

    • Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά. • Επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από εξειδικευμένα συνεργεία. • Δεν είναι κατάλληλο για χρήση με φωτιστικά μέσα αλογόνου. 3. Spot ONE / Spot ONE S / Spot DUO S Spot ONE SC / Spot DUO SC Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς...
  • Seite 121 Ακροδέκτης σύνδεσης Βίδα ασφάλισης Βάση φωτιστικού Πλαίσιο φωτιστικού Ρύθμιση ορίου ευαισθησίας (μόνο Spot ONE S / DUO S) Ρύθμιση χρόνου (μόνο Spot ONE S / DUO S) Όρια ανίχνευσης Spot ONE S / DUO S (εικ. 3.6 – 3.8) Κατανομή φωτεινής έντασης (εικ. 3.9) – 121 –...
  • Seite 122: Ηλεκτρική Σύνδεση

    4. Ηλεκτρική σύνδεση Διάγραμμα συνδεσμολογίας (εικ. 4.1) Ο αγωγός τροφοδοσίας αποτελείται από καλώδιο 3 συρμάτων: L = Φάση (συνήθως μαύρο, καφέ ή γκρι) N = Ουδέτερος αγωγός (συνήθως μπλε) PE = Αγωγός γείωσης (πράσινο / κίτρινο) Σε περίπτωση αμφιβολιών, πρέπει να προβείτε σε αναγνώριση των αγωγών με δοκιμα- στικό...
  • Seite 123: Λειτουργία

    • Βιδώνετε βίδα ασφάλισης. (εικ. 5.9) • Ενεργοποιείτε τροφοδοσία ρεύματος. (εικ. 5.9) • Κάνετε ρυθμίσεις ( "6. Λειτουργία" 6. Λειτουργία Spot ONE S / Spot DUO S Ρυθμίσεις εργοστασίου – Ρύθμιση ευαισθησίας: 1.000 Lux – Ρύθμιση χρόνου: 8 δευτερόλεπτα Ρύθμιση ευαισθησίας (εικ. 6.2 F) Το...
  • Seite 124 διαθέτει ένα εσωτερικό ρολόι. Αυτό συγχρονίζεται αυτόματα με το ρολόι του συνδεδεμένου smartphone κάθε φορά που πραγματοποιείται σύνδεση Bluetooth μέσω του STEINEL Connect App. Για να διασφαλιστεί η σωστή λειτουργία, μετά από μία διακοπή τάσης του λαμπτήρα πρέπει να πραγματοποιηθεί σύνδεση μέσω του STEINEL Connect App.
  • Seite 125 7. Όρια περιστροφής λαμπτήρα / αλλαγή φωτιστικού μέσου Όρια περιστροφής λαμπτήρα (εικ. 7.1/7.2) Αλλαγή φωτιστικού μέσου • Λύνετε τον δίσκο κάλυψης στο πλαίσιο φωτιστικού και τον αφαιρείτε. (εικ. 7.3) • Λύνετε φωτιστικό μέσο και το αφαιρείτε. (εικ. 7.4) • Τοποθετείτε νέο φωτιστικό μέσο και το βιδώνετε καλά. (εικ. 7.5) •...
  • Seite 126: Δήλωση Συμμόρφωσης

    10. Δήλωση συμμόρφωσης Με την παρούσα ο/η STEINEL GmbH, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός Spot ONE SC / Spot DUO SC πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρ- φωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: www.steinel.de 11. Εγγύηση κατασκευαστή...
  • Seite 127: Tεχνικά Δεδομένα

    12. Tεχνικά δεδομένα Διαστάσεις (Ø × Β) Spot ONE / ONE S / ONE SC: Ø 97 × 175 mm (Υ × Π × Β) Spot DUO S / DUO SC: 98 × 247 × 175 mm Τάση δικτύου 220 – 240 V, 50/60 Hz Ισχύς εισόδου (P Spot ONE: 6,7 W Spot DUO S: 2 × 7,5 W Spot ONE S: 7,5 W Spot DUO SC: 14,6 W...
  • Seite 128 Ρύθμιση χρόνου Spot ONE / DUO S: 8 δευτ. – 35 λεπτά Spot ONE / DUO SC: 5 δευτ. – 60 λεπτά Ρύθμιση ευαισθησίας Spot ONE / DUO S: 2 – 1.000 Lux Spot ONE / DUO SC: 2 – 2.000 Lux Είδος προστασίας IP44 Κλάση προστασίας Θερμοκρασία περιβάλλοντος -20 – +40 °C Συχνότητα...
  • Seite 129 13. Διαταραχές λειτουργίας Βλάβη Αιτία Βοήθεια  Ασφάλεια αντέδρασε, μη  Ενεργοποίηση ασφάλειας, Λαμπτήρας LED δεν ανάβει ενεργοποιημένη, διακοπή αντικατάσταση, κυκλώματος ενεργοποίηση διακόπτη δικτύου, έλεγχος κυκλώματος με  Βραχυκύκλωμα δοκιμαστικό τάσης  Φωτιστικό μέσο  Ελέγχετε συνδέσεις  Αλλάζετε φωτιστικό μέσο ελαττωματικό...
  • Seite 130: Bu Doküman Hakkında

    • Sadece orijinal yedek parçalar kullanın. • Onarımlar sadece, uzman atölyeler tarafından gerçekleştirilebilir. • Halojen ampullerle kullanıma uygun değildir. 3. Spot ONE / Spot ONE S / Spot DUO S Spot ONE SC / Spot DUO SC Amacına uygun kullanım – LED lamba, dış mekanda duvara montaj için uygundur Spot ONE S / Spot DUO S...
  • Seite 131: Elektrik Bağlantısı

    Lamba ayağı Lamba gövdesi Alacakaranlık ayarı (sadece Spot ONE S / DUO S) Zaman ayarı (sadece Spot ONE S / DUO S) Kapsama alanı Spot ONE S / DUO S (Şek. 3.6 – 3.8) Işık şiddeti dağılımı (Şek. 3.9) 4. Elektrik bağlantısı Devre şeması (Şek. 4.1)
  • Seite 132 Çelişkiye düşülmesi halinde, kabloları bir avometre cihazıyla tanımlayın; ardından tekrar elektriksiz hale getirin. Faz (L), nötr kablosu (N) ve topraklama hattı (PE) avize terminaline bağlanmalıdır. Önemli: Bağlantıların karıştırılması, daha sonra cihazda veya sigorta kutusunda kısa devreye neden olur. Bu durumda, kabloların hepsini tekrar tanımlamak ve yeniden birleştirmek zorundasınız.
  • Seite 133 Fabrika ayarları – Alacakaranlık ayarı: 2.000 lux – Zaman ayarı: 5 saniye STEINEL Connect App Lambanın akıllı telefon veya tablet ile yapılandırılması için STEINEL Connect App, Ap- pStore'unuzdan indirilmelidir. Bluetooth uyumlu bir akıllı telefon veya Tablet gereklidir. – 133 –...
  • Seite 134 STEINEL Connect App üzerinden Bluetooth bağlantısı yapıldığında, bağlı olan akıllı telefonun saatiyle otomatik olarak senkronize edilir. Doğru bir fonksiyonun sağlanması için, lambadaki bir elektrik kesintisinin ardından, STEINEL Connect App üzerinden bir bağlantı oluşturulmalıdır. Dahili saat yeniden, akıllı telefon ile senkronize olur. 7. Lambayı döndürme aralığı / Ampul değişimi Lambayı...
  • Seite 135: Uygunluk Beyanı

    çevre dostu geri dönüşüm için gönderilmesi zorunludur. 10. Uygunluk beyanı Bu vesileyle STEINEL GmbH, kablosuz sistem türü Spot ONE SC / Spot DUO SC'in 2014/53/EU yönetmeliğine uygunluğunu beyan eder. AB Uygunluk Beyanı'nın tam metnini şu web adresinden temin edebilirsiniz: www.steinel.de...
  • Seite 136 11. Üretici garantisi Bu STEINEL ürünü, büyük bir itinayla üretilmiş, fonksiyon ve güvenlik kontrolleri geçerli talimatlar uyarınca yapılmış ve ardından bir numune kontrolüne tabi tutulmuştur. STEINEL, kusursuz nitelik ve fonksiyon garantisi vermektedir. Garanti süresi 36 ay olup, kullanıcıya satış tarihi itibariyle başlar. Malzeme ve fabrikasyon hatalardan kay- naklanan kusurlar tarafımızca giderilmektedir;...
  • Seite 137: Teknik Özellikler

    12. Teknik özellikler Boyutlar (Ø × T) Spot ONE / ONE S / ONE SC: Ø 97 × 175 mm (H × B × T) Spot DUO S / DUO SC: 98 × 247 × 175 mm Şebeke gerilimi 220 – 240 V, 50/60 Hz Çekilen güç (P Spot ONE: 6,7 W Spot DUO S: 2 × 7,5 W Spot ONE S: 7,5 W Spot DUO SC: 14,6 W...
  • Seite 138 Zaman ayarı Spot ONE / DUO S: 8 sn – 35 dak Spot ONE / DUO SC: 5 sn – 60 dak Alacakaranlık ayarı Spot ONE / DUO S: 2 – 1.000 Lux Spot ONE / DUO SC: 2 – 2.000 Lux Koruma türü IP44 Koruma sınıfı Ortam sıcaklığı -20 – +40 °C Bluetooth frekansı...
  • Seite 139 13. İşletim arızaları Arıza Nedeni Giderilmesi  Sigorta atmış,  Sigortayı çalıştırın, LED lamba çalışmıyor çalıştırılmamış, kablo değiştirin, elektrik kopuk anahtarını çalıştırın; kabloyu avometre ile gözden geçirin  Bağlantıları gözden  Kısa devre geçirin  Ampul arızalı  Ampulü değiştirin  Gündüz işletiminde,  Yeniden ayarlayın Sensörlü...
  • Seite 140: Általános Biztonsági Útmutatások

    • Csak eredeti pótalkatrészeket használjon. • Javításokat csak szakszerviz végezhet. • Halogén világítótesttel nem használható. 3. Spot ONE / Spot ONE S / Spot DUO S Spot ONE SC / Spot DUO SC Rendeltetésszerű használat – LED-es lámpák kültéri falra szereléshez Spot ONE S / Spot DUO S...
  • Seite 141: Elektromos Csatlakozás

    Lámpatalp Lámpaház Alkonykapcsoló beállítás (csak Spot ONE S / DUO S) Időbeállítás (csak Spot ONE S / DUO S) A Spot ONE S / DUO S érzékelési tartománya (3.6 – 3.8. Ábra) Fényerőeloszlás (3.9. Ábra) 4. Elektromos csatlakozás Kapcsolási rajz (4.1. Ábra) A hálózati betápvezeték 3-erű kábelből áll: L = fázis (többnyire fekete, barna vagy szürke)
  • Seite 142 Bizonytalanság esetén azonosítsa a vezetékeket feszültségjelző segítségével, majd kapcsolja le róluk a feszültséget. Csatlakoztassa a fázist (L), a nullavezetőt (N) és a védővezetőt (PE) a csatlakozókapocsra. Fontos: A csatlakozások felcserélése később zárlathoz vezet a készülékben vagy a bizto- sítékdobozban. Ebben az esetben ismét azonosítani kell az egyes vezetékeket, és újból össze kell kötni őket.
  • Seite 143 6. Működés Spot ONE S / Spot DUO S Gyári beállítások – Szürkületi beállítás: 1.000 lux – Időbeállítás: 8 másodperc Alkonykapcsoló-beállítás (6.2. F Ábra) A lámpa kívánt megszólalási küszöbértékét fokozatmentesen lehet állítani kb. 2 lux és 1.000 lux között. – Szabályozó gomb állásra állítva = nappali üzem (világosságtól függetlenül) –...
  • Seite 144 Connect App alkalmazáson keresztül a csatlakoztatott okostelefon órájával. A tökéletes működéshez a lámpa feszültségkiesése után kapcsolatot kell teremteni a STEINEL Connect App alkalmazáson keresztül. A belső óra ismét szinkronizál az okostelefon órájával. 7. A lámpa forgatási tartománya / világítótest csere A lámpa forgatási tartománya (7.1./7.2.
  • Seite 145: Megfelelőségi Nyilatkozat

    és környezetbarát újrahasznosításukról kell gondoskodni. 10. Megfelelőségi nyilatkozat STEINEL GmbH igazolja, hogy a Spot ONE SC / Spot DUO SC típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: www.steinel.de...
  • Seite 146: Gyári Garancia

    Ezt a Steinel-terméket a legnagyobb gondossággal gyártották, működését és bizton- ságosságát az érvényes előírások szerint bevizsgálták, majd szúrópróba szerűen elle- nőrizték. A Steinel garanciát vállal a kifogástalan minőségre és működésre. A garan- cia ideje 36 hónap, ami a vásárlás napján kezdődik. Minden olyan hibát kijavítunk, ami anyag- vagy gyártási hibára vezethető...
  • Seite 147: Műszaki Adatok

    12. Műszaki adatok Méretek (Ø × T) Spot ONE / ONE S / ONE SC: Ø 97 × 175 mm (Ma × Sz × Mé) Spot DUO S / DUO SC: 98 × 247 × 175 mm Hálózati feszültség 220 – 240 V, 50/60 Hz Teljesítményfelvétel (P Spot ONE: 6,7 W Spot DUO S: 2 × 7,5 W Spot ONE S: 7,5 W Spot DUO SC: 14,6 W...
  • Seite 148 Időbeállítás Spot ONE / DUO S: 8 s – 35 perc Spot ONE / DUO SC: 5 s – 60 perc Alkonykapcsoló-beállítás Spot ONE / DUO S: 2 – 1.000 lux Spot ONE / DUO SC: 2 – 2.000 lux A védelem fajtája IP44 Védelmi osztály Környezeti hőmérséklet -20 – +40 °C Bluetooth frekvencia Spot ONE / DUO SC: 2,4 –...
  • Seite 149 13. Üzemzavarok Zavar Elhárítása  Kioldott a biztosíték, nincs  Kapcsolja be a biztosíté- A LED-lámpa nem kapcsol be bekapcsolva, megtört a kot, cserélje ki, kapcsolja vezeték be a hálózati kapcsolót, ellenőrizze a vezetéket a feszültségellenőrzővel  Ellenőrizze a csatlakozá- Rövidzárlat sokat  A világítótest kiégett...
  • Seite 150: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    • Používejte jen originální náhradní díly. • Opravy může provést jen odborný servis. • Nevhodné k používání s halogenovými žárovkami. 3. Spot ONE / Spot ONE S / Spot DUO S Spot ONE SC / Spot DUO SC Používání v souladu s určením – Svítidlo LED pro montáž na stěnu ve venkovní oblasti Spot ONE S / Spot DUO S...
  • Seite 151: Elektrické Připojení

    Nástěnný držák Připojovací svorka Pojistný šroub Podstavec svítidla Kryt svítidla Soumrakové nastavení (jen spot ONE S / DUO S) Časové nastavení (jen spot ONE S / DUO S) Oblast záchytu spotu ONE S / DUO S (Obr. 3.6 – 3.8) Rozložení svítivosti (Obr. 3.9) 4. Elektrické připojení...
  • Seite 152 V případě pochybností je nutno identifikovat jednotlivé vodiče pomocí zkoušečky napětí; zda jsou zase bez napětí. Fázový (L), neutrální (N) a ochranný vodič (PE) se připojí k připojovací svorce. Důležité: Případná záměna přívodů později způsobí zkrat v přístroji nebo pojistkové krabici. V tomto případě je nutno jednotlivé vodiče opakovaně identifikovat a poté znovu zapojit.
  • Seite 153 – Soumrakové nastavení: 2.000 lx – Časové nastavení: 5 sekund STEINEL Connect App Pro konfiguraci svítidla pomocí smartphonu nebo tabletu si musíte z AppStore stáh- nout aplikaci dálkového ovládání STEINEL Connect App. Je potřebný smartphone nebo tablet s Bluetooth. – 153 –...
  • Seite 154 Bluetooth synchronizují prostřednictvím STEINEL Connect App s hodinami spojeného smartphonu. K zajištění správné funkce musí být po přerušení napětí svítidla vytvořeno spojení pro- střednictvím STEINEL Connect App. Interní hodiny se znovu synchronizují s hodinami smartphonu. 7. Rozsah natočení svítidla / výměna žárovky Rozsah natočení...
  • Seite 155: Prohlášení O Shodě

    10. Prohlášení o shodě Tímto STEINEL GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení spot ONE SC / spot DUO SC je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: www.steinel.de...
  • Seite 156: Záruka Výrobce

    11. Záruka výrobce Tento výrobek firmy Steinel je vyráběn s maximální pozorností věnovanou jeho funkč- nosti a bezpečnosti, které byly vyzkoušeny podle platných předpisů, přičemž se vý- robek rovněž podrobil namátkové výstupní kontrole. Firma Steinel přebírá záruku za bezvadné provedení a funkčnost. Záruka se poskytuje v délce 36 měsíců a začí- ná...
  • Seite 157: Technické Parametry

    12. Technické parametry Rozměry (Ø × h) Spot ONE / ONE S / ONE SC: Ø 97 × 175 mm (v × š × h) Spot DUO S / DUO SC: 98 × 247 × 175 mm Síťové napětí 220 – 240 V, 50/60 Hz Příkon (P Spot ONE: 6,7 W Spot DUO S: 2 × 7,5 W Spot ONE S: 7,5 W Spot DUO SC: 14,6 W Spot ONE SC: 7,9 W...
  • Seite 158 Časové nastavení Spot ONE / DUO S: 8 s – 35 min Spot ONE / DUO SC: 5 s – 60 min Soumrakové nastavení Spot ONE / DUO S: 2 – 1.000 lx Spot ONE / DUO SC: 2 – 2.000 lx Krytí IP44 Třída ochrany Teplota prostředí -20 – +40 °C Frekvence Bluetooth Spot ONE / DUO SC: 2,4 –...
  • Seite 159: Provozní Poruchy

    13. Provozní poruchy Porucha Příčina Náprava  Pojistka zareagovala,  Zapnout, vyměnit Svítidlo LED nezapíná svítidlo není zapnuté, pojistku, zapnout přerušené vedení síťový vypínač; zkon- trolovat vedení pomocí zkoušečky napětí  Zkrat  Zkontrolovat připojení  Poškozená žárovka  Výměna žárovky  Při denním provozu je  Znovu nastavit Senzorové...
  • Seite 160: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    • Používajte iba originálne náhradné diely. • Opravy smú vykonávať iba autorizované servisné dielne. • Nevhodné na použitie s halogénovými svetelnými zdrojmi. 3. Spot ONE / Spot ONE S / Spot DUO S Spot ONE SC / Spot DUO SC Správne používanie – LED svietidlo je vhodné na nástennú montáž v exteriéri.
  • Seite 161: Elektrické Pripojenie

    Noha svietidla Teleso svietidla Nastavenie stmievania (iba Spot ONE S / DUO S) Nastavenie času (iba Spot ONE S / DUO S) Oblasť snímania Spot ONE S / DUO S (Obr. 3.6 – 3.8) Distribúcia intenzity svetla (Obr. 3.9) 4. Elektrické pripojenie Schéma zapojenia (Obr. 4.1) Napájacie vedenie pozostáva z jedného 3-žilového kábla:...
  • Seite 162 V prípade pochybností identifikujte vodiče pomocou skúšačky napätia; potom ich znova odpojte od napätia. Fáza (L), neutrálny vodič (N) a ochranný vodič (PE) sa pripoja na pripojovaciu svorku. Dôležité: Zámena vodičov neskôr vedie k skratu v prístroji alebo v skrinke s poistkami. V tomto prípade jednotlivé vodiče ešte raz identifikujte a nanovo zapojte. Na sieťový prívod sa môže nainštalovať...
  • Seite 163 – Nastavenie stmievania: 2.000 lx – Nastavenie času: 5 sekúnd Aplikácia diaľkového ovládania STEINEL Connect Na konfiguráciu svietidla si musíte pomocou smartfónu alebo tabletu stiahnuť apliká- ciu STEINEL Connect vo svojom AppStore. Na to je potrebný smartfón alebo tablet s funkciou Bluetooth. – 163 –...
  • Seite 164 STEINEL Connect s hodinami spárovaného smartfónu. Na zabezpečenie správnej funkcie sa musí po prerušení prívodu napätia do svietidla obnoviť spojenie cez aplikáciu STEINEL Connect. Interné hodiny sa opätovne synchronizujú s hodinami v smartfóne. 7. Rozsah otáčania svietidla / výmena svetelného zdroja Rozsah otáčania svietidla (Obr. 7.1/7.2) Výmena svetelného zdroja...
  • Seite 165: Vyhlásenie O Zhode

    10. Vyhlásenie o zhode STEINEL GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu Spot ONE SC / Spot DUO SC je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.steinel.de...
  • Seite 166: Záruka Výrobcu

    Tento výrobok spoločnosti Steinel bol vyrobený s maximálnou dôslednosťou, skon- trolovaný z hľadiska funkčnosti a bezpečnosti podľa platných predpisov a následne podrobený náhodnej kontrole. Spoločnosť Steinel preberá záruku za bezchybný stav a funkčnosť. Záručná doba je 36 mesiacov a začína plynúť dňom predaja spotrebite- ľovi. Odstránime nedostatky, ktoré vyplývajú z chyby materiálu alebo výrobnej chyby, záručné...
  • Seite 167: Technické Údaje

    12. Technické údaje Rozmery (Ø × H) Spot ONE / ONE S / ONE SC: Ø 97 × 175 mm (V × Š × H) Spot DUO S / DUO SC: 98 × 247 × 175 mm Sieťové napätie 220 – 240 V, 50/60 Hz Príkon (P Spot ONE: 6,7 W Spot DUO S: 2 × 7,5 W Spot ONE S: 7,5 W...
  • Seite 168 Nastavenie času Spot ONE / DUO S: 8 s – 35 min Spot ONE / DUO SC: 5 s – 60 min Nastavenie stmievania / svitania Spot ONE / DUO S: 2 – 1.000 lx Spot ONE / DUO SC: 2 – 2.000 lx Krytie IP44 Trieda ochrany Teplota okolia -20 – +40 °C Frekvencia Bluetooth Spot ONE / DUO SC: 2,4 –...
  • Seite 169 13. Prevádzkové poruchy Porucha Príčina Riešenie  Aktivovala sa poistka,  Zapnúť poistku, LED svietidlo sa nezapína nezapnuté, vedenie vymeniť, zapnúť sieťový prerušené spínač, skontrolovať vedenie pomocou skúšačky napätia  Skrat  Skontrolovať prípojky  Chybný svetelný zdroj  Vymeniť svetelný zdroj  Pri dennej prevádzke,  Nastaviť...
  • Seite 170: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    • Stosować tylko oryginalne części zamienne. • Naprawy mogą wykonywać jedynie autoryzowane punkty serwisowe. • Nie nadaje się do stosowania wraz z lampami halogenowymi. 3. Spot ONE / Spot ONE S / Spot DUO S Spot ONE SC / Spot DUO SC Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem –...
  • Seite 171: Przyłącze Elektryczne

    Uchwyt naścienny Zacisk przyłączeniowy śruba zabezpieczająca Stopa lampy Oprawa lampy Ustawianie progu czułości zmierzchowej (tylko Spot ONE S / DUO S) Ustawianie czasu (tylko Spot ONE S / DUO S) Obszar wykrywania Spot ONE S/DUO S (Rys. 3.6 – 3.8) Rozkład natężenia światła (Rys. 3.9) 4. Przyłącze elektryczne Schemat połączeń (Rys. 4.1) Przewód zasilający jest kablem 3-żyłowym:...
  • Seite 172 W razie wątpliwości należy zidentyfikować przewody próbnikiem napięcia, a następnie ponownie wyłączyć napięcie. Fazę (L), przewód neutralny (N) i przewód ochronny (PE) podłącza się do zacisku przyłączeniowego. Ważne: Pomylenie przewodów jest przyczyną późniejszego zwarcia w urządzeniu lub w skrzynce bezpieczników. W takim przypadku należy jeszcze raz zidentyfikować poszczególne przewody i ponownie je podłączyć.
  • Seite 173 – Ustawianie progu czułości zmierzchowej: 2.000 luksów – Ustawianie czasu załączenia: 5 sekund Aplikacja STEINEL Connect Na potrzeby konfiguracji lampy za pomocą smartfonu lub tabletu należy ściągnąć aplikację STEINEL Connect z AppStore. Niezbędny jest smartfon lub tablet z funkcją Bluetooth. – 173 –...
  • Seite 174 Android Za pomocą aplikacji STEINEL Connect można ustawiać następujące funkcje: – Ustawianie czasu – Ustawianie progu czułości zmierzchowej – Czasy włączania i wyłączania – Sytuacyjne sterowanie tryb automatyczny / ręczny – Łączenie w sieć – Tworzenie grup – Nazywanie grup i lamp Wskazówka: Po każdym wyłączeniu lampy ponowne wykrywanie ruchów zostaje przerwane na...
  • Seite 175: Konserwacja

    środowisku. 10. Deklaracja zgodności z normami STEINEL GmbH niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego Spot ONE SC / Spot DUO SC jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.steinel.de...
  • Seite 176: Gwarancja Producenta

    Niniejszy produkt firmy Steinel został wykonany z dużą starannością. Prawidłowe dzia- łanie i bezpieczeństwo użytkowania potwierdzają przeprowadzone losowo kontrole ja- kości oraz zgodność z obowiązującymi przepisami. Firma Steinel udziela gwarancji na prawidłowe właściwości i działanie. Okres gwarancji wynosi 36 miesięcy i rozpoczy- na się z dniem sprzedaży użytkownikowi. W ramach gwarancji usuwane są braki wy- nikające z wad materiałowych lub produkcyjnych, świadczenia gwarancyjne obejmu-...
  • Seite 177: Dane Techniczne

    12. Dane techniczne Wymiary (Ø × T) Spot ONE / ONE S / ONE SC: Ø 97 × 175 mm (wys. x szer. x gł.) Spot DUO S / DUO SC: 98 × 247 × 175 mm Napięcie zasilające 220 – 240 V, 50/60 Hz Pobór mocy (Pon)* Spot ONE: 6,7 W Spot DUO S: 2 × 7,5 W Spot ONE S: 7,5 W Spot DUO SC: 14,6 W Spot ONE SC: 7,9 W Strumień...
  • Seite 178 Źródło światła Żarówka LED GU10 (maks. 9 W) Ustawianie czasu Spot ONE / DUO S: 8 s – 35 min Spot ONE / DUO SC: 5 s – 60 min Ustawianie czułości zmierzchowej Spot ONE / DUO S: 2 – 1.000 luksów Spot ONE / DUO SC: 2 – 2.000 luksów Stopień ochrony IP44 Klasa ochronności Temperatura otoczenia -20 –...
  • Seite 179 13. Usterki Usterka Przyczyna Usuwanie  Zadziałał bezpiecznik,  Włączyć, wymienić bezpi- Lampa LED nie włącza się niewłączony wyłącznik sie- ecznik; włączyć wyłącznik ciowy, przerwany przewód sieciowy; sprawdzić prze- wód próbnikiem napięcia  Zwarcie  Sprawdzić podłączenia elektryczne  Uszkodzona żarówka  Wymienić...
  • Seite 180 • Folosiţi numai piese de schimb originale. • Reparaţiile se vor executa numai în ateliere specializate. • Nu este adecvat pentru utilizarea cu becuri cu halogen. 3. Spot ONE / Spot ONE S / Spot DUO S Spot ONE SC / Spot DUO SC Utilizare conform destinaţiei –...
  • Seite 181: Conexiune Electrică

    Carcasa lămpii Setarea luminozităţii de comutare (numai Spot ONE S / DUO S) Temporizare (numai Spot ONE S / DUO S) Domeniu de detecție Spot ONE S / DUO S (Fig. 3.6 – 3.8) Distribuirea intensităţii luminii (Fig. 3.9) 4. Conexiune electrică Schemă de conexiuni (Fig. 4.1) Circuitul de alimentare este format dintr-un cablu cu 3 fire: L = conductor de fază...
  • Seite 182 Dacă aveţi îndoieli, trebuie să identificaţi conductorii cu ajutorul unui creion de tensiu- ne. După aceea ei trebuie scoşi din nou de sub tensiune. Faza (L), conductorul neutru (N) şi conductorul de protecţie (PE) se conectează la blocul terminal. Important: Inversarea conexiunilor duce la scurtcircuit la aparat sau la tabloul de siguranţe.
  • Seite 183 – Luminozitate de comutare: 2.000 lucşi – Temporizare: 5 secunde STEINEL Connect App Pentru configurarea lămpii cu smartphone sau tabletă trebuie descărcată aplicaţia STEINEL Connect App din AppStore. Este necesar un smartphone sau o tabletă cu Bluetooth. – 183 –...
  • Seite 184 Pentru a garanta funcţionarea corectă, după o întrerupere a tensiunii la lampă trebuie realizată o conexiune prin STEINEL Connect App. Ceasul intern se sincronizează din nou cu ceasul smartphone-ului. 7. Zona de pivotare a lămpii / schimbarea becului Zona de pivotare a lămpii (Fig.
  • Seite 185: Eliminarea Ca Deşeu

    10. Declaraţie de conformitate Prin prezenta, STEINEL GmbH declară că tipul de echipamente radio Spot ONE SC / Spot DUO SC este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: www.steinel.de...
  • Seite 186 11. Garanţia de producător Acest produs Steinel a fost fabricat cu maximă atenţie, verificat din punctul de vede- re al funcţionării şi al siguranţei şi supus unor controale aleatorii. Steinel garantează structura şi funcţionarea ireproşabilă a acestui produs. Termenul de garanţie este de 36 de luni şi începe de la data vânzării produsului către consumator.
  • Seite 187: Date Tehnice

    12. Date tehnice Dimensiuni (Ø × A) Spot ONE / ONE S / ONE SC: Ø 97 × 175 mm (H × l × A) Spot DUO S / DUO SC: 98 × 247 × 175 mm Tensiune de alimentare 220 – 240 V, 50/60 Hz Consum de putere (P Spot ONE: 6,7 W Spot DUO S: 2 × 7,5 W Spot ONE S: 7,5 W Spot DUO SC: 14,6 W...
  • Seite 188 Temporizare Spot ONE / DUO S: 8 s – 35 min Spot ONE / DUO SC: 5 s – 60 min Setarea luminozităţii de comutare Spot ONE / DUO S: 2 – 1.000 lucşi Spot ONE / DUO SC: 2 – 2.000 lucşi Grad de protecţie IP44 Clasă de protecţie Temperatură ambiantă...
  • Seite 189 13. Defecţiuni în funcţionare Defecţiune Cauză Remediu  Siguranţa a declanşat,  Cuplaţi siguranţa, Lampa cu LED nu se aprinde aparat neconectat, cablu înlocuiţi-o, cuplaţi întrerupt întrerupătorul de reţea; verificaţi cablul cu ajutorul unui creion de tensiune  Scurtcircuit  Verificaţi conexiunile  Becuri defecte  Schimbaţi becul  În regimul de zi, luminozita-...
  • Seite 190: Splošna Varnostna Navodila

    • Uporabljajte samo originalne nadomestne dele. • Popravila lahko izvajajo le v strokovnih delavnicah. • Ni primerno za uporabo s halogenskimi svetili. 3. Spot ONE / Spot ONE S / Spot DUO S Spot ONE SC / Spot DUO SC Namenska uporaba – LED-svetilka za montažo na steno na zunanjih področjih Spot ONE S / Spot DUO S...
  • Seite 191: Električni Priključek

    Noga svetilke Ohišje svetilke Nastavitev zatemnitve (samo Spot ONE S / DUO S) Nastavitev časa (samo Spot ONE S / DUO S) Območje zaznavanja sijalke Spot ONE S / DUO S (Sl. 3.6 – 3.8) Razdelitev jakosti svetlobe (Sl. 3.9) 4. Električni priključek Vezalni načrt (Sl. 4.1) Električna napeljava je sestavljena iz 3-žilnega kabla:...
  • Seite 192 V primeru dvoma morate napeljave identificirati z indikatorjem napetosti; nato pa ponovno preklopite na stanje brez napetosti. Fazo (L), nevtralnik vodnik (N) in zaščitni vodnik (PE) priključite na priključno sponko. Pomembno: Pomešanje priključkov lahko privede kasneje v aparatu ali električni omarici do kratke- ga stika.
  • Seite 193 – Nastavitev zatemnitve 2.000 luksov – Nastavitev časa: 5 sekund STEINEL Connect App Za konfiguracijo svetilke s pametnim telefonom je treba iz AppStore sneti aplikacijo STEINEL Connect App. Potreben je za Bluetooth primeren pametni telefon ali tablični računalnik. – 193 –...
  • Seite 194 Bluetooth samodejno sinhronizira prek aplikacije STEINEL Connect z uro povezanega pametnega telefona. Za zagotovitev pravilnega delovanja je po prekinitvi napetosti svetilke treba prek aplikacije STEINEL Connect vzpostaviti povezavo. Interna ura se znova sinhronizira z uro pametnega telefona. 7. Območje vrtenja svetilke / Menjava sijalke Območje vrtenja svetilke (Sl.
  • Seite 195: Izjava O Skladnosti

    10. Izjava o skladnosti STEINEL GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme Spot ONE SC / Spot DUO SC skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: www.steinel.de...
  • Seite 196: Garancija Proizvajalca

    11. Garancija proizvajalca Ta proizvod podjetja je bil izdelan z veliko skrbnostjo, preverjen glede delovanja in var- nosti po veljavnih predpisih ter končno podvržen naključni kontroli. Steinel daje garancijo za brezhibno stanje in funkcionalnost proizvoda. Garancija velja 36 mesecev od dneva nakupa in se začne z dnem prodaje izdelka stranki.
  • Seite 197: Tehnični Podatki

    12. Tehnični podatki Mere (Ø × T) Spot ONE / ONE S / ONE SC: Ø 97 × 175 mm (V × Š × G) Spot DUO S / DUO SC: 98 × 247 × 175 mm Omrežna napetost 220 – 240 V, 50/60 Hz Poraba energije (P Spot ONE: 6,7 W Spot DUO S: 2 × 7,5 W Spot ONE S: 7,5 W Spot DUO SC: 14,6 W...
  • Seite 198 Nastavitev časa Spot ONE / DUO S: 8 s – 35 min Spot ONE / DUO SC: 5 s – 60 min Nastavitev zatemnitve Spot ONE / DUO S: 2 – 1.000 luksov Spot ONE / DUO SC: 2 – 2.000 luksov Vrsta zaščite IP44 Razred zaščite Temperatura okolice -20 – +40 °C Frekvenca Bluetooth Spot ONE / DUO SC: 2,4 –...
  • Seite 199 13. Motnje delovanja Motnja Vzrok Pomoč  Varovalka se je sprožila,  Vklopite, zamenjajte LED-svetilka se ne vklopi ni vklopljena, povezava varovalko, vklopite je prekinjena omrežno stikalo; preve- rite vod z indikatorjem napetosti  Kratki stik  Preverite priključke  Okvarjena sijalka  Menjava sijalke  Pri dnevnem delovanju;...
  • Seite 200: Opće Sigurnosne Napomene

    • Koristite samo originalne rezervne dijelove. • Popravke smiju obavljati samo stručne radionice. • Nije prikladan za korištenje s halogenim rasvjetnim tijelima. 3. Spot ONE / Spot ONE S / Spot DUO S Spot ONE SC / Spot DUO SC Namjenska uporaba – LED svjetiljka za zidnu montažu u vanjskom prostoru Spot ONE S / Spot DUO S...
  • Seite 201: Električni Priključak

    Postolje svjetiljke Kućište svjetiljke Podešavanje svjetlosnog praga (samo Spot ONE S / DUO S) Podešavanje vremena (samo Spot ONE S / DUO S) Područje detekcije Spot ONE S / DUO S (Sl. 3.6 – 3.8) Raspodjela jačine svjetlosti (Sl. 3.9) 4. Električni priključak Shema priključivanja (Sl. 4.1) Mrežni vod sastoji se od trožilnog kabela:...
  • Seite 202 U slučaju dvojbe morate identificirati vodove pomoću ispitivača napona i zatim pono- vno uspostaviti beznaponsko stanje. Faza (L), neutralni vodič (N) i zaštitni vodič (PE) spajaju se na priključnu stezaljku. Važno: Slučajna zamjena priključaka u uređaju ili Vašem ormariću s osiguračima kasnije će uzrokovati kratki spoj.
  • Seite 203 – Podešenost svjetlosnog praga: 2.000 luksa – Podešenost vremena: 5 sekundi STEINEL Connect App Za konfiguraciju svjetiljke pomoću pametnog telefona ili tableta morate preuzeti aplika- ciju STEINEL Connect App iz Vašeg AppStorea. Za to je potreban pametan telefon ili tablet s Bluetoothom. – 203 –...
  • Seite 204 STEINEL Connect sa satom povezanog pametnog telefona. Da bi se osiguralo ispravno funkcioniranje, nakon prekida napona svjetiljke mora se uspostaviti veza pomoću aplikacije STEINEL Connect. Interni sat ponovno se sinkroni- zira sa satom pametnog telefona. 7. Zakretno područje svjetiljke / Zamjena rasvjetnog tijela Zakretno područje svjetiljke (Sl.
  • Seite 205: Izjava O Sukladnosti

    10. Izjava o sukladnosti STEINEL GmbH ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa Spot ONE SC / Spot DUO SC u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladno- sti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: www.steinel.de...
  • Seite 206: Jamstvo Proizvođača

    11. Jamstvo proizvođača Ovaj Steinel proizvod izrađen je s najvećom pažnjom, njegovo funkcioniranje i sigur- nost ispitani su prema važećim propisima i na kraju je proizvod podvrgnut kontroli uzorka. Steinel preuzima jamstvo za besprijekornu kakvoću i funkcionalnost. Jamstve- ni rok iznosi 36 mjeseci i započinje s danom prodaje potrošaču. Uklanjamo nedostat- ke koji su posljedica grešaka na materijalu ili tvorničke greške, usluga jamstva izvršava...
  • Seite 207: Tehnički Podaci

    12. Tehnički podaci Dimenzije (Ø × D) Spot ONE / ONE S / ONE SC: Ø 97 × 175 mm (V × Š × D) Spot DUO S / DUO SC: 98 × 247 × 175 mm Napon mreže 220 – 240 V, 50/60 Hz Potrošnja snage (P Spot ONE: 6,7 W Spot DUO S: 2 × 7,5 W Spot ONE S: 7,5 W Spot DUO SC: 14,6 W...
  • Seite 208 Podešavanje vremena Spot ONE / DUO S: 8 s – 35 min Spot ONE / DUO SC: 5 s – 60 min Podešavanje svjetlosnog praga Spot ONE / DUO S: 2 – 1.000 luksa Spot ONE / DUO SC: 2 – 2.000 luksa Vrsta zaštite IP44 Klasa zaštite Temperatura okoline -20 – +40 °C Frekvencija Bluetooth Spot ONE / DUO SC: 2,4 –...
  • Seite 209 13. Smetnje u pogonu Smetnja Uzrok Pomoć LED svjetiljka se ne uključuje  Reagirao je osigurač, nije  Uključiti osigurač, za- uključena, prekinut vod mijeniti, uključiti mrežnu sklopku, provjeriti vod ispitivačem napona  Kratki spoj  Provjeriti priključke  Neispravno rasvjetno  Zamijeniti rasvjetno tijelo tijelo Senzorska LED svjetiljka se ne...
  • Seite 210: Üldised Ohutusjuhised

    • Kasutage ainult originaalvaruosi. • Remonti tohivad teha üksnes oskustöökojad. • Pole mõeldud halogeenvalgustitega kasutamiseks. 3. Spot ONE / Spot ONE S / Spot DUO S Spot ONE SC / Spot DUO SC Nõuetekohane kasutus – LED-valgustid välitingimustes seintele paigaldamiseks Spot ONE S / Spot DUO S...
  • Seite 211 Valgusti jalg Valgusti korpus Hämaruse seadmine (ainult Spot ONE S / DUO S) Aja seadistamine (ainult Spot ONE S / DUO S) Anduri Spot ONE S / DUO S tuvastuspiirkond (Joon. 3.6 – 3.8) Valgustugevuse jaotus (Joon. 3.9) 4. Elektriline ühendus Lülitite plaan (Joon. 4.1) Võrgutoitejuhe koosneb 3-soonelisest kaablist: L = faas (enamasti must, pruun või hall)
  • Seite 212 Kahtluse korral peate kaablid tuvastama pingetestriga ning lõpuks uuesti pinge alt vabastama. Faas (L), neutraaljuht (N) ja kaitsejuht ühendatakse (PE) ühendusklemmide külge. Tähtis! Ühenduste omavaheline äravahetamine põhjustab hiljem seadmes või kaitsmekarbis lühise. Sellisel juhul tuleb üksikud kaablid uuesti tuvastada ning ühendada. Võrgutoi- tejuhtmesse võib olla iseenesestmõistetavalt installeeritud sisse ja välja lülitamiseks võrgulüliti.
  • Seite 213 Spot ONE SC / Spot DUO SC Tehaseseadistused – Hämaruse seadmine: 2.000 lx – Aja seadmine: 5 sekundit STEINEL Connect App Valgusti seadistamiseks nutitelefoni või tahvelarvutiga tuleb rakenduste veebipoest laadida alla STEINELi rakendus STEINEL Connect. Vajalik on Bluetoothi toetav nutite- lefon või tahvelarvuti. – 213 –...
  • Seite 214 1 sekundiks. Alles selle aja möödumisel saab valgusti liikumisega uuesti sisse lülitada. Ajapõhiseks sisse- ja väljalülitamiseks on Spot Connectil süsteemisisene kell. See sünkroniseerib end iga Bluetoothi ühenduse puhul STEINEL Connect App kaudu automaatselt ühendatud nutitelefoni kellaga. Õige funktsionaalsuse tagamiseks peab valgusti toitepingekatkestuse puhul looma ühenduse STEINEL Connect App kaudu.
  • Seite 215 õiguses tuleb kasutuskõlbmatud elektriseadmed koguda eraldi ning suunata keskkonnateadlikku taaskasutusse. 10. Vastavusdeklaratsioon Käesolevaga deklareerib STEINEL GmbH, et käesolev raadioseadme tüüp Spot ONE SC / Spot DUO SC vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklarat- siooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: www.steinel.de...
  • Seite 216: Tootja Garantii

    11. Tootja garantii Steineli toode on valmistatud suurima hoolikusega, on talitluslikult ja ohutusalaselt kehtivate eeskirjade alusel kontrollitud ning seejärel läbinud pistelise kontrolli. Stei- nel annab garantii toote laitmatu kvaliteedi ja töökorras oleku kohta. Garantiiaeg on 36 kuud ja see algab tarbijale toote ostmise päevast. Meie remondime materjalist või tootmisvigadest tulenevad puudused, garantiijuhtumi korral seade kas remonditakse või puudulik osa asendatakse uuega, valiku üle otsustame meie.
  • Seite 217: Tehnilised Andmed

    12. Tehnilised andmed Mõõtmed (Ø × T) Spot ONE / ONE S / ONE SC: Ø 97 × 175 mm (L x K x S) Spot DUO S / DUO SC: 98 × 247 × 175 mm Võrgupinge 220 – 240 V, 50/60 Hz Võimsustarve (P Spot ONE: 6,7 W Spot DUO S: 2 × 7,5 W Spot ONE S: 7,5 W Spot DUO SC: 14,6 W...
  • Seite 218 Aja seadmine Spot ONE / DUO S: 8 s – 35 min Spot ONE / DUO SC: 5 s – 60 min Hämarusnivoo seadistamine Spot ONE / DUO S: 2 – 1.000 lx Spot ONE / DUO SC: 2 – 2.000 lx Kaitseliik IP44 Kaitseklass Keskkonnatemperatuur -20 – +40 °C Bluetoothi sagedus Spot ONE / DUO SC: 2,4 –...
  • Seite 219 13. Käitusrikked Rike Põhjus  Kaitse on vallandunud,  Lülitage kaitse sisse, LED-valgusti ei lülitu sisse pole sisse lülitatud, juhe vahetage välja, lülitage on katki võrgulüliti sisse; kontrol- lige juhet pingetestriga  Lühis  Kontrollige ühendusi  Valgusallikas defektne  Valgusti vahetamine  Päevarežiimi puhul  Seadistage uuesti LED-sensorvalgusti ei...
  • Seite 220: Bendrieji Saugos Nurodymai

    • Naudokite tik originalias atsargines dalis. • Remonto darbus galima atlikti tik specializuotose remonto dirbtuvėse. • Netinka naudoti su halogeninėmis lemputėmis. 3. Spot ONE / Spot ONE S / Spot DUO S Spot ONE SC / Spot DUO SC Naudojimas pagal paskirtį – LED šviestuvas montavimui ant sienos lauke.
  • Seite 221: Elektros Jungtis

    Šviestuvo korpusas Prieblandos lygio nustatymas (tik Spot ONE S / DUO S) Švietimo trukmės nustatymas (tik Spot ONE S / DUO S) Spot ONE S / DUO S sensoriaus jautrumo zona (3.6 – 3.8 Pav.) Šviesos intensyvumo pasiskirstymas (3.9 Pav.) 4. Elektros jungtis Sujungimo schema (4.1 Pav.) Įvadą...
  • Seite 222: Montavimas

    Kilus dvejonių turite patikrinti laidus įtampos tikrikliu; po to įtampą reikia vėl išjungti. Fazė (L), nulinis laidas (N) ir apsauginis laidas (PE) jungiami prie kištukinio gnybto. Svarbu! Sukeitus jungtis vėliau tai gali sukelti trumpąjį jungimą prietaise arba saugiklių dėžutė- je. Tokiu atveju atskirus laidus reikia patikrinti ir iš naujo sujungti dar kartą. Tinklo įvade galima įrengti įjungimo ir išjungimo jungiklius.
  • Seite 223 – Laiko nustatymas: 5 sekundės Išmanioji nuotolinio valdymo programėlė „STEINEL Connect App“ Norint konfigūruoti šviestuvą naudojantis išmaniuoju telefonu arba planšetiniu kompiu- teriu iš „AppStore“ reikia atsisiųsti STEINEL išmaniąją nuotolinio valdymo programėlę „STEINEL Connect App“. Tam reikalingas išmanusis telefonas arba planšetė, kurioje įdiegtas „Bluetooth“.
  • Seite 224 1 sekundės. Tik pasibaigus šiam laikui šviestuvas užfiksavęs judesį vėl įjungs šviesą. Kad „Spot Connect“ būtų galima įjungti ir išjungti priklausomai nuo laiko, jame yra vidinis laikrodis. Jis kaskart „Bluetooth“ ryšiu jungiantis per „STEINEL Connect App“ automatiškai sinchronizuojamas su prijungto išmaniojo telefono laikrodžiu.
  • Seite 225: Techninė Priežiūra

    į nacionalinę teisę, nebetinkami naudoti elektros prietaisai turi būti renkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu. 10. Atitikties deklaracija Aš, STEINEL GmbH, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas Spot ONE SC / Spot DUO SC atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas priei- namas šiuo interneto adresu: www.steinel.de...
  • Seite 226 11. Gamintojo garantija Šis „Steinel“ produktas pagamintas itin kruopščiai, pagal galiojančias normas patikrin- tos jo funkcijos ir saugumas bei papildomai atlikta pasirinktų prietaisų patikra. „Steinel“ suteikia prietaisui garantiją. Garantinis laikotarpis – 36 mėnesiai. Jis skaičiuo- jamas nuo prietaiso pardavimo vartotojui dienos. Mes pašalinsime defektus, susijusi- us su medžiagų...
  • Seite 227: Techniniai Duomenys

    12. Techniniai duomenys Matmenys (Ø × T) Spot ONE / ONE S / ONE SC: Ø 97 × 175 mm (P × G × A) Spot DUO S / DUO SC: 98 × 247 × 175 mm Tinklo įtampa 220 – 240 V, 50/60 Hz Galios suvartojimas (P Spot ONE: 6,7 W Spot DUO S: 2 × 7,5 W Spot ONE S: 7,5 W Spot DUO SC: 14,6 W...
  • Seite 228 Jautrumo zona Spot ONE / DUO S, ONE / DUO SC: maks. 10 m Patarimas dėl lempučių GU10 LED lemputė (maks. 9 W) Švietimo trukmės nustatymas Spot ONE / DUO S: 8 s – 35 min. Spot ONE / DUO SC: 5 s – 60 min. Prieblandos lygio nustatymas Spot ONE / DUO S: 2 – 1.000 liuksų...
  • Seite 229: Veikimo Sutrikimai

    13. Veikimo sutrikimai Sutrikimas Priežastis Ištaisymas  Suveikė saugiklis,  Įjunkite saugiklį, pa- Šviesos diodų šviestuvas neįsijungia neįjungta, nutrauktas keiskite, įjunkite tinklo laidas jungiklį; patikrinkite laidą įtampos tikrintuvu  Trumpasis jungimas  Patikrinkite jungtis  Perdegė lemputė  Pakeiskite lemputę  Veikiant dienos šviesos  Nustatykite iš...
  • Seite 230: Par Šo Dokumentu

    • Izmantojiet tikai oriģinālās detaļas. • Remontdarbus drīkst veikt tikai profesionālas darbnīcas. • Nav piemērots izmantošanai ar halogēnspuldzēm. 3. Spot ONE / Spot ONE S / Spot DUO S Spot ONE SC / Spot DUO SC Pareiza lietošana – LED gaismeklis motāžai pie sienas ārā...
  • Seite 231: Elektriskais Pieslēgums

    Gaismekļa kāja Gaismekļa korpuss Krēslas sliekšņa iestatījums (tikai Spot ONE S / DUO S) Laika iestatīšana (tikai Spot ONE S / DUO S) Uztveres lauks Spot ONE S / DUO S (3.6 – 3.8 Att.) Gaismas stipruma sadalījums (3.9 Att.) 4. Elektriskais pieslēgums Slēgumu plāns (4.1. Att.) Tīkla pievadvadu veido 3 dzīslu kabelis:...
  • Seite 232 Šaubu gadījumā ar sprieguma mērītāju ir jānosaka kabeļa dzīslas; pēc tam kabelis atkārtoti ir jāatslēdz no strāvas tīkla. Fāze (L), nulles vads (N), kā arī aizsargvads (PE) tiek pieslēgti spieslēguma kopnei. Svarīgi! Pieslēgumu sajaukšana vēlāk var izraisīt īssavienojumu ierīcē vai Jūsu sadales skapī. Šādā...
  • Seite 233 Spot ONE SC / Spot DUO SC Rūpnīcas iestatījumi – Krēslas iestatījums: 2.000 luksi – Laika iestatījums: 5 sekundes STEINEL Connect App Gaismekļa konfigurācijai ar viedtālruni vai planšetdatoru ir Jūsu AppStore jālejuplādē STEINEL Connect App lietotne. Ir vajadzīgs viedtālrunis vai planšetdators ar Bluetooth. – 233 –...
  • Seite 234 Tas automātiski sinhrozinējas ar pievienotā viedtrālruņa pulksteni pie katra Bluetooth savienojama caur STEINEL Connect App. Lai nodrošinātu korektu funkciju, pēc strāvas padeves pārtraukšanas gaismeklim jāizveido savienojums caur STEINEL Connect App lietotni. Integrētais pulkstenis atkal tiek sinhronizēts ar viedtālruņa pulksteni. 7. Gaismekļa pagriešanas zona / Spuldzes maiņa Gaismekļa pagriešanas zona (7.1./7.2.
  • Seite 235: Atbilstības Deklarācija

    10. Atbilstības deklarācija Ar šo STEINEL GmbH deklarē, ka radioiekārta Spot ONE SC / Spot DUO SC atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā inter- neta vietnē: www.steinel.de...
  • Seite 236: Remonta Serviss

    11. Ražotāja garantija Šis Steinel produkts ir izgatavots ar vislielāko rūpību, tā darbība un drošība ir pārbaudī- ta saskaņā ar spēkā esošajiem priekšrakstiem, un noslēgumā tas pakļauts izlases vei- da pārbaudei. Steinel garantē nevainojamas produkta īpašības un darbību. Garantijas laiks ir 36 mēneši un tā stājas spēkā ar ierīces pārdošanas dienu lietotājam. Mēs novēr- šam trūkumus, kas radušies materiālu vai rūpnīcas kļūdu dēļ, garantijas serviss ietver...
  • Seite 237: Tehniskie Dati

    12. Tehniskie dati Izmēri (Ø × T) Spot ONE / ONE S / ONE SC: Ø 97 × 175 mm (A x Pl x Dz) Spot DUO S / DUO SC: 98 × 247 × 175 mm Elektrotīkla spriegums 220 – 240 V, 50/60 Hz Jaudas patēriņš (P Spot ONE: 6,7 W Spot DUO S: 2 × 7,5 W Spot ONE S: 7,5 W...
  • Seite 238 Spuldzes GU10 LED gaismas avots (maks. 9 W) Laika iestatīšana Spot ONE / DUO S: 8 s – 35 min Spot ONE / DUO SC: 5 s – 60 min Krēslas sliekšņa iestatījums Spot ONE / DUO S: 2 – 1.000 luksi Spot ONE / DUO SC: 2 – 2.000 luksi Aizsardzības veids...
  • Seite 239: Darbības Traucējumi

    13. Darbības traucējumi Traucējumi Cēlonis Risinājums  Drošinātājs ir izslēdzies,  Ieslēdziet drošinātāju, LED gaismeklis neieslēdzas nav ieslēgts, bojāts vads nomainiet, ieslēdziet tīkla slēdzi; pārbaudiet vadu ar sprieguma testeri  Īssavienojums  Pārbaudīt pieslēgumus  Bojāts gaismas avots  Nomainiet spuldzi  Dienas gaismas režīmā,  Iestatiet no jauna LED sensorgaismeklis...
  • Seite 240: Общи Указания За Безопасност

    • Използвайте само ори инални резервни части! • Ремонтите трябва да се извършват само от специализирани сервизи. • Не е подходяща за използване с хало енни осветителни тела. 3. Spot ONE / Spot ONE S / Spot DUO S Spot ONE SC / Spot DUO SC Употреба по предназначение...
  • Seite 241: Електрическо Свързване

    Корпус на лампата Настройка на светлочувствителността (само Spot ONE S / DUO S) Настройка на времето (само Spot ONE S / DUO S) Диапазон на отчитане Spot ONE S / DUO S (рис. 3.6 – 3.8) Разпределение на светлината (рис. 3.9) 4. Електрическо свързване Схема на свързване (рис. 4.1) Кабелът...
  • Seite 242 При съмнение, проводниците трябва да бъдат идентифицирани с уред за про- верка на напрежението, след което отново да бъдат свързани, без напрежение. Фазата (L), нулата (N) и заземяващият проводник (PE) се свързват към клемата. Важно: Размяна на проводниците води до късо съединение в уреда или таблото с предпазители.
  • Seite 243 – Настройка на времето: 5 секунди STEINEL Connect App За конфи уриране на лампата със смартфон или таблет трябва да свалите при- ложението STEINEL Connect App от Вашия ма азин за приложения. Необходим е смартфон или таблет с Bluetooth. – 243 –...
  • Seite 244 но движение. За включване и изключване, базирано на часовото време, Spot Connect е снабден с вътрешен часовник. Той автоматично се синхронизира при всяко свързване през Bluetooth със STEINEL Connect App с часовника на закачения смартфон. За да се арантира правилната функция, след прекъсване на електрическото...
  • Seite 245: Декларация За Съответствие

    цел опазване на околната среда. 10. Декларация за съответствие С настоящото STEINEL GmbH декларира, че този тип радиосъоръжение Spot ONE SC / Spot DUO SC е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостни- ят текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния...
  • Seite 246 11. Гаранция от производителя Този продукт на Steinel е произведен с най олямо старание, проверен е за функционалност и безопасност, според действащите разпоредби, след кое- то е подложен на качествен контрол, на принципа на случайния избор. STEINEL арантира перфектна изработка и функции. Гаранцията е с продължителност...
  • Seite 247: Технически Данни

    12. Технически данни Размери (Ø × Д) Spot ONE / ONE S / ONE SC: Ø 97 × 175 мм (В × Ш × Д) Spot DUO S / DUO SC: 98 × 247 × 175 мм Захранване 220 – 240 V, 50/60 Hz Консумирана мощност (P Spot ONE: 6,7 W Spot DUO S: 2 × 7,5 W Spot ONE S: 7,5 W...
  • Seite 248 Диапазон на обхват: Spot ONE / DUO S, ONE / DUO SC: 90° ъ ъл на разтвор Обхват Spot ONE / DUO S, ONE / DUO SC: макс. 10 м Осветителен елемент GU10-LED-осветителен елемент (макс. 9 W) Настройка на времето Spot ONE / DUO S: 8 с – 35 мин Spot ONE / DUO SC: 5 с – 60 мин...
  • Seite 249  При дневен режим,  Настройката да се Сензорната LED-лампа не се включва настройката на направи наново ветлочувствителността е на нощен режим  Прекъсвачът е  Включване изключен  Предпазителят се е  Предпазителят да задействал се включи, замени, евентуално да се провери...
  • Seite 250 • 安装时连接电线须断电。因此,首先切断电源,并使用试电笔检查是否存在电压。 • 在安装LED灯时涉及到对电源电压的操作。因此必须根据国内通用的安装规定和 连接条件执行专业工作。 • 只能使用原装备件。 • 维修作业只能由专业工厂进行。 • 不适合与卤素灯具一起使用。 3. Spot ONE / Spot ONE S / Spot DUO S Spot ONE SC / Spot DUO SC 按规定使用 – 适用于室外壁装的 LED 灯 Spot ONE S / Spot DUO S – 传感器 LED 灯包含一个红外线运动检测器。...
  • Seite 251 产品概览(图 3.5) A 墙壁支架 B 连接端子 C 止动螺栓 D 灯底座 E 灯具外壳 F 亮度设置(仅限 Spot ONE S / DUO S) G 时间设置(仅限 Spot ONE S / DUO S) Spot ONE S / DUO S 感应范围(图 3.6 – 3.8) 光强分布(图 3.9) 4. 电气连接 电路图(图 4.1) 电源线由 3 芯电缆组成:...
  • Seite 252 不确定时,必须使用试电笔识别导线;然后重新切断电源。火线 (L)、零线 (N) 和地 线 (PE) 连接在接线端子上。 重要: 一旦混淆接头,将导致设备内或者保险丝盒内发生短路。这种情况下,必须再次识 别各条导线,并重新连接。在电源线上可以安装用于开关的电源开关。 联网 “ ” 用于灯的联网。最多可并联 10 盏这种类型的灯。(图 4.1) 5. 安装 • 检查所有构件是否受损。 • 损坏时禁止使用产品。 • 安装灯具时必须注意将其无振动地固定。 • 在考虑有效距离和探测到运动的情况下选择合适的装配地点。 将设备沿走动方向一侧安装且无障碍物(例如树木、墙等)遮挡感应视野时,移动 感应效果最佳。 安装步骤 • 切断供电。(图 4.1) • 松开止动螺栓和墙壁支架上的灯具外壳。(图 5.1) • 松开插接端子并拿下墙壁支架上的灯具外壳。(图 5.2) • 标记钻孔。(图 5.3) • 钻孔并插入销子。(图 5.4) • 暗装(图 5.5) •...
  • Seite 253 6. 功能 Spot ONE S / Spot DUO S 出厂设置 – 亮度设置: 1,000 Lux – 时间设置: 8秒钟 亮度设置 (图 6.2 F) 灯具所需的响应阈值可在2 至 1,000 Lux 之间进行无级调节。 – 设置调节器调到 = 日光运行(与亮度无关) – 设置调节器调到 = 夜间运行(大约 2 Lux) 设置感应范围以及在日光下进行功能测试时调节器须处于 。 时间设置(图 6.2 G) 灯具的所需照明时长可在约 8 秒到 35 分钟之间进行无级调节。如果在该时间结束前 感应到任何移动,计时器均会重新启动。...
  • Seite 254 STEINEL Connect App 智能手机和平板电脑必须从 AppStore 下载 STEINEL Connect App 才能对灯具进行 配置。需要一个具备蓝牙功能的智能手机或平板电脑。 Android 以下功能可通过 STEINEL Connect App 调整: – 时间设置 – 亮度设置 – 接通和关闭时间 – 自动 / 手动情景控制 – 联网 – 分组图 – 组和灯的命名 提示: 每次关闭灯后,新的移动感应会中断约 1 秒钟。该时间结束后,感应灯仅在感应到 移动时亮起。 Spot Connect 有内置的时钟用于基于时间的开关。每次通过蓝牙连接到 STEINEL Connect App 时会与智能手机的时钟进行自动同步。...
  • Seite 255 仅使用最大 9 W 的 GU10 LED 灯具。 提示: ( 更换灯泡时,请确保密封圈和密封表层没有脏污或损坏。 8. 维护 产品免维护。 照明灯脏污时,可使用一块湿布 (不含清洁剂) 进行清洁。 重要信息:操作设备无法更换。 9. 废弃物处理 电子设备、附件和包装应根据环保要求寻求再次利用。 不得将电子设备投入生活垃圾! 仅针对欧盟国家: 根据适用的关于废旧电子设备和电子元件欧盟指令及其在国家法律中的实施规则, 必须将无法再使用的电子设备分开收集在一起并根据环保要求寻求再次利用。 10. 一致性声明 STEINEL GmbH 特此声明,Spot ONE SC / Spot DUO SC 的无线电设备类型符合指令 2014/53/EU。在以下网址中提供欧盟一致性声明的完整文本: www.steinel.de – 255 –...
  • Seite 256 11. 制造商担保 该产品系施特朗-精心研发制造,已根据有效规定通过了功能性及安全性审核,并进 行了抽样检查。施特朗保证其产品性能和功能完好。质保期为 36 个月,自消费者购 买日起计算。材料或生产错误导致的产品缺陷由我方负责排除,质保服务 (通过维修 或是更换缺陷部件解决) 将由我方决定。耗材损失,未正确使用及保养造成的损失和 损坏未包含在质保范围内。外购物品上持续出现的发展性损坏亦不属于质保服务范 畴。 仅当将未拆卸的设备连同简要的故障说明,收款凭据或发票 (购买日期和零售商 盖章) 包装好并寄至相关维修点时,才能享受质保。 维修服务: 质保期已经到期或缺陷不在质保范围内的产品,可向就近服务站咨询维修事宜。 年 年 厂商质保 厂商质保 – 256 –...
  • Seite 257 12. 技术参数 尺寸 (Ø × T) Spot ONE / ONE S / ONE SC:Ø 97 × 175 mm (高 x 宽 x 深) Spot DUO S / DUO SC:98 × 247 × 175 mm 电源电压 220 - 240 V,50/60 Hz 功率消耗 (P Spot ONE:6.7 W...
  • Seite 258 感应有效距离 Spot ONE / DUO S、ONE / DUO SC:最大 10 m 灯具 GU10 LED 灯具(最大 9 W) 时间设置 Spot ONE / DUO S:8 s - 35 min Spot ONE / DUO SC:5 s - 60 min 亮度设置 Spot ONE / DUO S:2 - 1,000 Lux Spot ONE / DUO SC:2 - 2,000 Lux...
  • Seite 259 13. 运行故障 故障 原因 补救办法 LED灯未接通电源  保险丝已熔断,  接通、更换保险丝; 未接通,断线 接通电源开关;通过电 压检测器检查电线  短路  检查接口  灯具损坏  更换灯具 LED感应灯无法打开  在白天模式下,亮度设  重新设置 置处于夜晚模式  电源开关关闭  打开  保险丝已熔断  接通、更换保险丝, 必要时检查接头  感应范围未进行针对  重新调节 性设置 LED感应灯无法关闭...
  • Seite 260: Общие Указания По Технике Безопасности

    • Использовать только ори инальные запасные части. • Ремонт разрешается выполнять только в специализированных мастерских. • Не подходит для использования с ало енными осветительными средствами. 3. Spot ONE / Spot ONE S / Spot DUO S Spot ONE SC / Spot DUO SC Применение по назначению...
  • Seite 261: Электрическое Подключение

    Корпус светильника Установка сумеречно о включения (только Spot ONE S / DUO S) Ре улировка времени (только Spot ONE S / DUO S) Зона ре истрации Spot ONE S / DUO S (рис. 3.6 – 3.8) Распределение силы света (рис. 3.9) 4. Электрическое подключение Схема соединений (рис. 4.1) Сетевой...
  • Seite 262: Порядок Монтажа

    В случае сомнения идентифицировать провода с помощью индикатора, затем снова отключить напряжение. Присоединить фазный (L), нулевой провод (N) и провод заземления (PE) к соответствующим клеммам светильника. Важно: Вследствие неправильно о присоединения проводов в приборе или в рас- пределительном ящике с предохранителями в дальнейшем может произойти короткое...
  • Seite 263: Эксплуатация

    • Включить электропитание. (рис. 5.9) • Выполнить ре улировки ( "6. Эксплуатация" 6. Эксплуатация Spot ONE S / Spot DUO S Заводские настройки – Установка сумеречно о поро а: 1.000 лк – Время включения лампы: 8 секунд Установка сумеречного включения (рис. 6.2 F) Необходимый...
  • Seite 264 – Время включения лампы: 5 секунд STEINEL Connect App Для конфи урации светильника с помощью смартфона или планшета необ- ходимо скачать STEINEL Connect App из AppStore. Необходим смартфон или планшет с Bluetooth. Android Следующие функции мо ут устанавливаться посредством STEINEL Connect App: –...
  • Seite 265: Техническое Обслуживание

    7. Диапазон поворота светильника / замена осветительных средств Диапазон поворота светильника (рис. 7.1/7.2) Замена осветительных средств • Отсоединить плафон от корпуса светильника и вытащить. (рис. 7.3) • Открутить и вытащить осветительное средство. (рис. 7.4) • Вставить и закрутить новое осветительное средство. (рис. 7.5) •...
  • Seite 266: Сертификат Соответствия

    текст сертификата соответствия ЕС доступен по следующему адресу в Интер- нете: www.steinel.de. 11. Гарантия производителя Данное изделие производства Steinel было с особым вниманием из отовлено и испытано на работоспособность и безопасность эксплуатации соответственно действующим инструкциям, а потом подвер нуто выборочному контролю каче- ства.
  • Seite 267: Технические Данные

    12. Технические данные Размеры (Ø × Г) Spot ONE / ONE S / ONE SC: Ø 97 × 175 мм (В × Ш × Г) Spot DUO S / DUO SC: 98 × 247 × 175 мм Сетевое напряжение 220 – 240 В, 50/60 Гц Потребляемая мощность (P Spot ONE: 6,7 Вт Spot DUO S: 2 × Spot ONE S: 7,5 Вт...
  • Seite 268 Дальность действия Spot ONE / DUO S, ONE / DUO SC: макс. 10 м обнаружения Осветительное средство Светодиодное осветительное средство GU10 (макс. 9 Вт) Время включения Spot ONE / DUO S: 8 сек. – 35 мин. Spot ONE / DUO SC: 5 сек. – 60 мин. Установка сумеречно о Spot ONE / DUO S: 2 – 1.000 лк...
  • Seite 269 13. Неполадки при эксплуатации Нарушение Причина Устранение  Предохранитель сработал,  Включить, заменить Светодиодный светильник не не включен, неисправность предохранитель, включить включается провода сетевой выключатель, проверить провод индикатором напряжения  Короткое замыкание  Проверить подключения  Лампа накаливания  Заменить осветительные неисправна...
  • Seite 270  В зоне движения  Изменить зону Нежелательное включение сенсор- происходит движение но о светодиодно о деревьев и кустов светильника  Включается в результате  Изменить зону движения автомашин на доро е  В результате неожиданно о  Изменить зону перепада...
  • Seite 271 – 271 –...
  • Seite 272 STEINEL GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de Contact www.steinel.de/contact...

Diese Anleitung auch für:

Spot one sSpot one scSpot duo sSpot duo sc058654058630 ... Alle anzeigen

Inhaltsverzeichnis