Herunterladen Diese Seite drucken
TEAM*OTUS
1/12
ir rst participation in Grand Prix racing in 1958, Team Lotus introduced ma
inc
vblutionavydesignsunder the leadershipof Colin Chapman.One of these w
Type72whichdebutedduringthe 1970season. C reatedby Chapunan
Philippe,
the Type 72 featured
side-mounted
shaped body for improved aerodynamics.
its front anti-dive and rear anti-squat geometries,
the car from being pushed downward
FRP body fairings and an aluminum mono
the car was powered by a 2,993cc
the Type 72 on its debut rac
with the car's handling. These i
and Rindt drove the modified
pe 720 to vict01Y at Rd. 5 Dutch GP. He scored
Seit der ersten Teilnahme
an einem Grand Prix im Jahr 1958 führte
der Leitung von Colin Chapman viele bahnbrechende
der Typ 72, welcher ab der Saison 1970 eingesetzt wurde. Entwickelt von Chapman und
Maurice Philip
te der Typ 72 seitliche Kühler und ein neuartiges angewinkeltes
s
e Aerodynamik.
Chassis
"
ihr
i-dive„
Vorderachse
we
erh
d
, dass sich beim Bremsen und der Beschleunigung
sserieteile
aus faserverstärktem
alfen das Gewicht auf 530 kg zu drücken. Das Fahreug
DFV V8 Motor
mit 2993 ccm. Jochen
Rindt und John Miles fuhren
ersten Rennen, dem 2.Lauf des Jahres in Spanien. Am Fahaeug t
mit dem Handling auf. Diese Probleme wurden durch V
gung behoben und Rindt fuhr den verbesserten T p
Grand
Prix
der
Niederlande.
Er
elzielte
Depuis sa premiére participatio
e
beaucoup de voitures au desi
Chapman et Maurice Philippe, la Type 72 comportait
cötés et une carrosserie
innovante
suspension
de la voiture
était également
anti-plongée
et arriére anti-cabré
qui maintenaient
freinages et acc' 'rations. Des éléments de carrosserie en fibre renforcée et un
ium permettaient
monocoque
n
8
FV de 2.993cma. Jochen Rindt et Jon Miles pilotaient
prop
p
Typ
7
e premiere course, le GP d'Espagne, deuxiéme manche de la saison.
asion, des problémes de comporternent
lutionnés
en modifiant
les suspensions
0212 02012
TAMIYA
NO.46
radiators
and an in
The car's suspen
whi
o
during br ki
e eration respectively.
p weight to just 530kg and
J&chen Rindt and John Miles drove
is
GP, but problems
were encountered
were resolved through suspension
modifications
das Team Lotus unter
Neuerungen ein. Eine davon war
Die Radaufhängung
war ebenfalls bemerkens-
und ihrer „anti-squat"
Hinterachse,
die Nase bzw. das Heck
Kunststofi
und ein Aluminium-monoc
wurde angetrieben d
den•T
e Radaufhän-
n n z
en großen Preisen von
w
it
x en 1958, Ie Team Lotus a engagé
aire sous la direction de Colin Chapman.
des radiateurs
installés sur les
en biseau pour arnéliorer
l'aérodynamisme.
remarquable
par ses géométries
l'assiette
de la voiture lors des
de maintenir le poids
530kg et Ia voiture était
de la voiture apparurent.
et Rindt mena
la victoire la Typ
TAMIYA,INC. 3-7 OND
-rE%ACo
D 1972
TAMIYA
ion
ns at the French, British, and German GPs, before losing his life in a tragic
t at Rd. 10 Italian GP. Following this, Emerson Fittipaldi replaced Rindt
artnerthenewseconddriver, R eine Wisell. F ittipaldi a ndWisell t ookIs! and r
respectively
at Rd. 10 IJS GP to give Team Lotus the constructors'
drivers' title posthumously.
n
able
for
with modifications,
including
and
rear
of
shape, to create the Type 72D for 1972. The most
livery as the former red, white, and gol
black-colored
body with gold pin strip
achieved a string of podium finis
Austrian and Italian GPs, as he
the constructors'
title.
Frankreich, Großbritannien
10.Rennen
beim
Grand
Fittipaldi Rindt und bekam einen neuen Partner, Reine Wise". Fittipaldi und Wisell
erreichten
Platz 1
Team
Lotus
welche
zuerkan
c
em einzelnen, großen Heckflügel
tm
entwickelte
erung war jedoch die Lackierung, da die frühere Lackierung mit den Farb
n
Weiß und Gold ersetZt wurde durch eine komplett
h
leme
goldenen Streifen. Fittipaldi übertraf sich in diesem Fahrzeug selbst
ganze Reihe von Podiumsplätzen, eingeschlossen Siege in
tannien, Österreich und Italien. Dabei gewann er die
Sieg beim
modifiée au GP des Pays-Bas, cinqui
victoires aux GP de France, Gran
deuxiéme pilote du team, Reine Wisell. Fittipladi et Wisell prirent les 1
La
la dixiéme manche, le GP des Etats-tJnis pour ofirir au Team Lotus le titre des construc-
avant
teurs et å Rindt celui des pilotes
Team Lotus améliora la voiture avec diverses modifications
unique et une prise d'
t
1972.
Le
chan
les deux
précé
v
•reait
r mesure pour Fittipaldi qui remporta une Série de podiums, incluant
Ils furen
aux GP d'Espagne,
•lotes et permit
A-KU,
772D
1972
After a difficult 1971 season, Team L
a single large rear wing
bv
e into
i
wins at the Spanish, Belgian, British,
d vers' title and helped Team Lotus reclaim
und Deutschland,
bevor er bei einem tragischen
Prix von Italien
sein Leben
verlor.
eim 10. Rennen in den Vereinigten Staaten. Damit erreichte das
s
kteurstitel
und Rindt wurde posthum
schwierigen
Saison 1971 verbesserte
und einer verbesserten
daraus den Typ 72d für die Saison 1972. Die auffallendste
schwarz lackierte
e
hampionnat. II remporta d'autres
Allemagne avant de perdre la vie dans
ittipladi remplaqa Rindt aux cötés du nouveau
titre posthume.
Apres une saison 1971 difficile, le
defome
plus raffinée pour aboutir
plus voyant était la décoration
de la voiture ; exit la livrée
et or remplacée par une nouvelle, noir avec filets dorés. Cette
Belgique, Grande-Bretagne,
Lotus de récupérer celui des Constructeurs.
422-8610 JAPAN
12046 1/12 Team Lotus Type 7291972
ITEM
12046
title
car
ion pod
e was
to the
car's
way
for
a stunning
his
own
in this
car
and
Unfall im
Daraufhin
ersetzte
Emerson
der Weltrneistertitel
das Team Lotus das
Luftansau-
B
roßbri-
aft
und
nsweltmeisterschaft.
et
places de
dont un grand aileron ariére
la Type 720 pour la saison
Autriche et Italie, le titre
loading

Inhaltszusammenfassung für Tamiya TEAM LOTUS 72D 1972

  • Seite 1 Autriche et Italie, le titre lutionnés en modifiant les suspensions et Rindt mena la victoire la Typ •lotes et permit Lotus de récupérer celui des Constructeurs. TAMIYA,INC. 3-7 OND A-KU, 422-8610 JAPAN 12046 1/12 Team Lotus Type 7291972 0212 02012 TAMIYA...
  • Seite 2 TEAIVI LOTUS TYPE 1972 19714k —ADD E.7d B V TGPT21ü& 1972tm E.7-f c.+å, • 78 tiÉ-*-7 r-;EöffhYlJ F.ZIÄV—XDFV • E.7-f c.f& x—Ä• F ü-f,'i— 19B, GPCliV 19704FlZJ.V 1972fFlZE.78 Z-Æ&J.VY J.VY R.rYd &J.VY • 5K RECOMMENDED TOOLS Modeling knife Tweezers Recommended tools Modelliermesser Pinzette...
  • Seite 3 SOUS-COUCHE primer. When it dries, paint white. Finally, paint Lorsqu'on peint une teinte claire sur une base your desired color. Polish using Tamiya modeling sombre, l'application d'une sous-couche permet wax for glossier finish. d'obtenir un fini impeccable. Dans un premier...
  • Seite 4 'Remove plating from areas to be cemented. encoller. This mark denotes numbers for Tamiya Paint Ce Signe indique la référence de la peinture colors. Refer to P2 for paints required. TAMIYA utiliser. Se référer la page 2 pour Ies peintures employer.
  • Seite 5 TS-17 Cockpit assembly Cockpit-Zusammenbau Assemblage de I'habitacle x-70H4 TS-17 x-70H3 TS-14 TS-17 Body Karosserie XF-16 x-18 Carrosserie Ts-140B6 TS-14 TS-14 x-10 Radiators x-10 Kühler Radiateurs x-10 x-10 F22& x-10 x-10 Fl 9 & x-10 F 18 x-10 12046 1/12 TearnLotusType72D1972(11052839)
  • Seite 6 *Temporarily hold with cellophane tape. Attaching radiators TS-14 *Mit Tesa vorläufig festhalten. Anbringung des Kühlers *Maintenir en place provisoirement avec du ruban adhésif. Fixation des radiateurs Cut Off. Wegschneiden.• Découper. 3--->15— Radiator Kühler Radiateur G2&Ts-17 B4'• TS-14 Front dampers Front upper arms Vorderer Stoßdämpfer Vordere, obere Lenker H17&Ts-17...
  • Seite 7 *Make *Make Brake •caliper Front brake discs *2 Satz anfertigen. Satz anfertigen. Bremszange Vordere Bremsscheiben *Faire 2 jeux. *Faire 2 jeux. Etrier de frein Disques de freins avant XF-16 1-131* x-18 XF-56 Front brakes *Movable. *Beweglich. Vordere Bremsen *Mobile. Freins avant .J21 TS-17...
  • Seite 8 Front Suspension TS-17 Vorderradaufhängung Suspension avant TS-17 TS-17 TS-17 Attaching front suspension Vorderradaufhängung-Einbau Fixation de Ia suspension avant Attaching pedals Pedale anbringen Fixation des pédales 1-120+XF-16 H21+XF-16 HI 9 + XF-16 KI 8 TS-17 TS-17 TS-170K18 12046 1/12 Team Lotus Type 7201972(11052839)
  • Seite 9 Attaching anti-roll bar Anbau des Überrollbügels Fixation de la barre stabilisatrice TS-17 TS-17 x-18 TS-17 XF-16 XF-16 x-18 XF-16 1-123 TS-17 1-122 Steering shaft Lenksäule Colonne de direction •rs-17 Attaching tie-rods Einbau der Spurstangen Fixation des biellettes TS-17 1-136 TS-17 TS-17 Attaching front sub frame...
  • Seite 10 XF-56 Cl O Engine Motor Moteur XF-56 x-11 XF-56 XF-56 • C7+XF-56 Attaching cam covers Befestigen der NockenweIIen-Deckel Fixation des couvre-culasses F29& x-18 XF-16 XF-56 x-18 XF-56 XF-56 XF-56 XF-56 XF-56 XF-16 XF-56 BJIDL,— Throttle plates Injection system F2&x-18 Platten für die Ansaugrohre Einspritzung Plaquettes de trompettes...
  • Seite 11 I-JIDI;— Attaching throttle plates Befestigen der Platten für die Ansaugrohre Trompettes diadmission Engine wiring diagram Schaubild der Motor-Verkabelung Schéma de cäblage du moteur x-18 XF-56 XF-56 C24&XF-56 Transmission Getriebe TransmisSion XF-56-OC30 C32+XF-56 XF-56-OC29 C27+XF-56 XF-560C28 C23+XF-56 1-115* XF-560C33 Attaching rear brake discs XF-16 Befestigen der hinteren...
  • Seite 12 Attaching torsion bar *Movable. Drehstab einbauen *Beweglich. Fixation de la barre de torsion *Mobile. x 18 •x-i80K7 E4æx-10 x-18 x-18 x-10 x-18 Attaching battery Einbau der Batterie Fixation de Ia batterie x-18 x-18 Attachment position Anbringungs-Position Point de fixation x-18 *Bend as shown.
  • Seite 13 Attaching rear uprights Einbau der hinteren Achsschenkel Installation des fusées arriöre x-18 KI 2 x-18 x-18 x-18 x-18 x-18 x-18 x-18 Underside Unterseite x-18 Face intérieure x-18 x-18 x-18 KI 9 Attaching exhaust pipes I Einbau der Auspuffrohre Fixation des tubes d'échappement I Attachment position Anbringungs-Position...
  • Seite 14 Attaching exhaust pipes 2 Einbau der Auspuffrohre 2 Fixation des tubes d'échappement 2 Attaching engine Motor-Einbau Mise en place du moteur XF-16 Underside Unterseite Face intérieure Right Rechts x-18 Droit XF-16 x-18 Attaching pipes Rubber tubing Gummirohr Montage der Rohrleitungen 63mmez—JV' Tube caoutchouc...
  • Seite 15 Attaching driver figure Fahrerfigur-Einbau Fixation de la figurine XF-15 du pilote XF-23 X-18 XF-I XF-8 (66) ÄfßlJ Both sides. Beide Seiten Des deux cötés. Right Rechts Right Droit Rechts Droit Attaching instrument panel Einbau des Instrumentenbrettes Fixation du tableau de bord x-18 XF-16 1-134...
  • Seite 16 Attaching steering wheel Befestigen des Steuerrads Fixation du volant XF-2 x-11 XF-I XF-23 Both sides. XF-2 Beide Seiten Des deux cötés. (7cr-/Hhr>Jlz» Front cowling Induction Lufteinlass Vordere Verkleidung Prise d'air Carénage avant D13& TS-14 TS-14 TS-14 TS-14 D14& TS-14 TS-14 F17+Ts-14 C15ev Metal...
  • Seite 17 Attaching cowlings Left Anbringen der Verkleidungen Links Fixation des capots Gauche (21) Right Rechts Droit When not attaching a driver figure Wenn keine Fahrerfigur eingebaut Wird Sans figurine de pilote *Make Shoulder strap Satz antertigen. Schultergurt *Faire 2 jeux. Sangle d'épaule x-18 Attachment position...
  • Seite 18 Attaching oil cooler Anbringung des Ölkühlers Fixation du radiateur d'huile x-10 Fl 6 x-10 TS-14 -rs-14 Attaching rear wing Einbau des hinteren Spoilers Fixation de I'aileron arriére x-27 *Vinyl tubing attached at Step pass tubing through inside Bei Schritt eingebauter Vinylschlauch of engine.
  • Seite 19 Attaching wheels Wrench Einbau der Räder Mutternschlüssel Fixation des roues Clé Mutter Ecrou TS-17 • C2, D8, Dll, D12, D15, Not used. F14, F26, F27, 1-116 Nicht verwenden. 03, 09, 010 Non utilisées. *Attach N3 to underbody when displaying completed model. —...
  • Seite 20 ITEM 12046 AFTER MARKET SERVICE CARD When purchasing replacement parts, please take or send this form to your local Tamiya dealer so that the parts required can be correctly identified. Please note that specifications, availability and price are subject to change without notice.