Inhaltszusammenfassung für Tamiya Subaru Impreza WRC 2004
Seite 1
FULL BALLBEARINGS DENSO PIAA 1/10 2004 Tn-UP C.VA SUPER MINI SHOCK UNIT TURNBUCKLE SHAFT MEDIUM-NARROW RACING RADIAL TIRE RACING HUB CARRIER TAMIYA TEU-302BK BALL DIFFERENTIAL BALL (NOT INCLUDED) DIFFERENTIAL HIGH TORQUE SERVO SAVER MOTOR HEAT SINK ALUMINUM BATHTUB FRAME SPUR...
Seite 2
Etément de réceptim C. P.R. Batterie Tamiya 7,2V Racing POWER SOURCE This kit is designed to use a Tamiya 7.2V Custom Pack or Racing Pack. Charge battery according to manual supplied with battery. RC-EINHEITEN Das Tamiya DOE-C GT-I RIC System (2-Kanal NC-Einheit mit elektronischem Fahrregler) Wird für dieses Modell...
Seite 3
TAMIYA CAUTION 'Read carefully and fuity understand the instructions before Commencing assembly. A supervising adult should dso read the instructions if a child assembles the model. 'When assembling this kit, tools including knives are used. EWa care should be taken to avoid personal injury.
Seite 4
*Vor Baubeginn die Bauanleitung genau durchlesen. *Viele kleine Schrauben und Muttern etc. müssen genau der Antei- tung nach eingebaut werden. Exaktes Bauen bringt ein gutes Mo- dell mit bester Leistung. Stellen mit diesem Zeichen erst fetten, dann menbauen. *Assimitez les instructions parfaitement avant l'assemblage. y a beaucoup de petites vis, d'écrous et de pieces similaires.
Seite 5
TAMIYA Attaching damper stays Dämpferstreben-Einbau gx10rmL115•yeymex Fixation des supports d'amortisseur Tapping screw Schneidschraube (7 cry Vis taraudeuse Front Vome 3X8rn5 Avant Tapping screw MA6 3X15•nm Schneidschraube Vis taraudeuse 3X15mm *Attach first. *Zuerst anbringen. *Fixer en premier. Ball connector Kugelkopf Connecteurå rotule...
Seite 6
Gearboxes Getriebegehäuse 3X12mm5 Tapping screw *Press in firmly. Vis taraudeuse Bevel pinion gear Kegelritzel *Sicher eindrücken. *Insérer ferrnement. Pignon conique 3X8mm5 Tapping screw Front gearbox Schneidschraube Vorderes Getriebegehäuse Vis taraudeuse Caner avant Ball differential Kugeldifferential Différentiel billes 1280T<7'JY4 Ball bearing Kugellager Roulement å...
Seite 7
TAMIYA Attaching steering arrns Lenkgestänge-Einbau 3X8mmnneÄ Installationdes barresd'accouplement Screw Schraube 3 x 10mmm5•yEY4EÄ Tapping screw Schneidschraube MB25 Vis taraudeuse Shaft MB12 Achse 1060mr MB19 Ball bearing Kugellager Roulement å billes X -i-TV>4'70R— Steering linkage Lenkgestänge (*lJh) Banes d • accouplement *Apply instant cement.
Seite 8
Front axles Vorderachsen Links MB6 Essieux avant Gauche Ball connector Kugelkopf Connecteur å rotule Right Rechts Droit Ball-head king pin Kugelkopf-Drehzapten Rotule déportée MB18 1150 King pin Bolzen für Arretierstück Axede verrouillage MB22 MB18 Ball bearing Kugellager Routement bitles MB22 —Jb75Ä)b MB22 Wheel...
Seite 9
TAMIYA ( v -t' 75 Rear axles Right Hinterachsen Rechts Essieux arriöre Droit M A4 finm MB22 —JL,Y5ÄJb Left MB22 Wheel axle Links Rad-Achse Gauche de roue MB22 MB18 1150 Ball connector MB18 Ball bearing Kugelkopf Kugellager 2mmE U MA4 X2...
Seite 10
Attaching motor Motor-Einbau Fixation du moteur ax-12mmm5•yeY4EÄ Tapping screw Schneidschraube Heat-sink Vis taraudeuse Kühlkörper Dissipateur do chaleur Motor cables Motorkabel Cåbles du moteur Bend terminals as shown. *Anschlußkabe' wie abgebildet biegen. Orienter les cäbles comme indiqué. (4*' mx—cmD$jB) 15), Gear covers Getriebe-Abdeckungen 3XIChm Couvercles...
Seite 11
*Chargeur compatible 2.6x 10mm9 Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse Tamiya 7.2V Racing Pack battery Batterie: Tamiya 7.2V Racing Pack *Batterie Tamiya7,2VRacing *Make surethe servo is in neutralprior to assembly. Checking R/C equipment *Servo vor dem Einbauin neutraleStellungbringen. Überpdifen der RC-Anlage *S'assurer que le servo est au neutreavantassemblage.
Seite 12
Of all products. élément de réception C.P.R. est également utilisable. TAMIYA COLOR CATALOGUE latest in cars, boats, tanks and ships. Motonzed, radio controlled and museum quality models are all shown in full color in TamiyaS latest catalogue. English/Span- ish.
Seite 13
TAMIYA (ESC (FETTY7) Installing electronic speed controller Einbau des elektronischen Fahrreglers Installation du variateur de vitesse électronique Motor cables Double-sided tape (black) Motorkabel Doppelklebeband (schwarz) Adhésif double face (noir) Cåbles du moteur *Secure cablesusingnylonband. *Kabel mit Nylonband zusammenbinden. *Maintenir lescäblesen place avecun collieren nylon.
Seite 14
Damper assembly I Zusammenbau der Stoßdämpfer 1 2mmEVY4 Assemblage des amortisseurs 1 Circlip *Make *4 Satz anfertigen. *Faire 4 jeux. *Snap on. *Einschnappen. *Insérer. Piston rod Kolbenstange Axe de piston 3mmo O MC8 O-ring (red) O-Ring (rot) Joint torique (rouge) (rouge) careful not to damage piston rod.
Seite 15
TAMIYA Attaching dampers Einbau der Stoßdämpfer Fixation des amortisseurs Front Vorne Avant *Fit into grooves, *Reifen richtig in die Feigen eindrücken. *Insérer dans les rainures. *Apply instant cement. *Sekundenkleber auftragen. *Appliquer de la colle rapide (cyanoacrylate). Front damper Vorderer Stoßdämpfer...
Seite 16
Attaching wheels Einbau Räder 3X 10mm5 Fixation des roues Tapping screw MB181150 Schneidschraube Vis taraudeuse Front Avant Ball bearing Kugellager Routement billes ØOØ MC4 Imm MB18 Left Links Gauche MC15 *Attach to 10th hole from bottom. *Am 10. Loch von unten befestigen. *Insérer dans le trou en partant du bas.
Seite 17
Fahrakku Battene de propulsion Antenna cap Antennenkappe MC16 Capuchon d'antenne CAUTION VORSICHT ATTENTION *Tarniya 7.2V Racing pack battery *Batterie: Tamiya 7,2V Racing Pack *Batterie Tamiya 7,2V."Racing" MCIO Antenna pipe Antenna cap CAUTION ON THINNER AND LIQ- Antennenrohr Antennenkappe UID THREAD...
Paint colors. Paint body from in- *Appliquer d'abord la teinte la plus foncée.Apres séchage, side using paints for polycarbonate. enlever le film protecteur avant d'apposer des autocollants. Dieses Zeichen gibt die Tamiya Farb- nummern an. Karosserie von innen mit Polykarbonat-Farben bemalen.
Seite 19
TAMIYA MARKING Markings Verzierung Décoration Jil_ en—No. (00) Car No.1 2 Solberg/PMi11s .-h—No. Stickers O All stickers have been pre-cut. Cut Car No.2 M. Hirvonen / J. Lehtinen out each sticker in numbered order al- lowing a slight border. Peel off sur- rounding border.
Seite 20
*Avoid continuousrunning.Allow the motor to cool after each inopinément et hors de contröle. battery run. *Permanenten Motoreinsatz vermeiden. Den Motor möglichst nach jedem Fahrbetrieb abkühlen lassen. *Eviter de rouler continueltement. Laisser le moteur refroidir ap- rés chaque accu. www.tamiya.com 5833BImprezaWRC2004Japan OB-02)(1050380)
Seite 21
TAMIYA OP. 705 7 OPTIONS 53627 TB-Evolution Ill Reinforced Diff Joint 537051/10 Medium-Narrow Reinforced Tires Type 83 O) 02677 TB02Ä9 op. 794 TB02EÄU 53677 TB-02 Stabilizer set (F&R) TB-02 Reversible Lightweight Suspension Set O op.124 (8) op. 6 78 TB02YJbä...
Seite 22
Negative camber —5 12mmifiQ— Positive camber E-547B2(uÆ) Äi-r tctéb, Toe-in (—*t' / Spur gear 61 T Pinion gear 9.91 (A) Toe-out *Adjust rod length by 9.33 (B) rotating 8.81 (C) 8.35(D) 7.94(A) *Ground clearance can be adjusted by altering damper 7.54(B) spring tension and stiffness.
Seite 23
TAMIYA SUBARU RALLY IMPREZQWRC2004 SAFETY PRECAUTIONS Follow the outlined rules for safe radio control oper- ation. 'Avoid running the car in crowded areas and near small children. 'Make surethat no one else is usingthe samefre- quency in your running area. Using the same fre- quency at the same time can cause serious acci- dents, whether it's driving, flying, or sailing.
PRACTICING ÜBUNG ENTRAINEMENT ODecelerate when entering into a curve and pick up s eed when coming out of vertex Ofthe curve. Nehmen Sie beim Einfahren in die Kurve Gas weg Ouse empty cans etc. as pylons for figure "8" drill. und beschleunigen Sie nach dem Scheitelpunkt 'Verwenden...
Seite 25
TAMIYA PARTS *Specifications are subjectto changewithout notice. *Technische DatenkönnenimZuge ohneAnkündigungverändertwerden. *Caractéristiques pouvantatremodifiéessans informationpréalable. PARTS PARTS PARTS 5098B 50985 Not used. Nicht verwenden. PARTS Non utilisées. 50987 PARTS PARTS 51043 50867 Y4-*t, Bevel pinion gear Ball diff ring gear Kegelritzel Kugeldifferential-Tellerrad...
Seite 26
PARTS Sen..'0 saverparts PARTS TAMIYA Servo-Saver-Teile 50473 Pieces de sauve-SerVO 51044 PARTS Damperparts StoBdämpfer-TeiIe 9225056 Pieces d' amortisseur Not used. Mcht verwenden. Non utilisées. PARTS 9005763 PARTS Diff joint 51042 Differential-Gelenk Accouplement de 0100908 différentiel Bumper Stoßfänger 1/2 SCALE Propeller shaft...
Seite 27
TAMIYA [B 0-0 3 X 12mmmn— Screw Schraube MB14 9805684 Threaded shaft Gewindestange 9805628 MB22 Wheel axle Tige filetée Rad-Achse 50823 Wrench 4305026 Axe de roue Mutternschtüssel Ball-head king pin Clé Kugelkopf-Drehzapfen Rotule déportée Urethane bushing (white) MB15 50986 a XIOmm5•yEY5EÄ...
Seite 28
DETACHEES When purchasing Tamiya replacement pans, please take bitte zur Unterstützung dieses Formular mit zu Ihrem örtli- or send this forrn to your local Tamiya dealer so that the Afin de vous permettre de vous procurer des piéces de re- chen Fachhändter.