Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

hkoenig trt180 Bedienungsanleitung

Multifunktionsbackmaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für trt180:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
Express tart maker
Tarte express
Multifunktionsbackmaschine
Multifunctionele bakkende
machine Máquina para hacer
magdalena Fornetto per torte
Máquina de tartes expresso
Ekspresowy ekspres do tart
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für hkoenig trt180

  • Seite 1 Express tart maker Tarte express Multifunktionsbackmaschine Multifunctionele bakkende machine Máquina para hacer magdalena Fornetto per torte Máquina de tartes expresso Ekspresowy ekspres do tart...
  • Seite 2: General Security Instructions

    ENGLISH GENERAL SECURITY INSTRUCTIONS Keep this manual for future use. Please read this manual since it contains important information on the safety, use and maintenance of your appliance. Keep it in a safe place for future reference. This appliance may be used by persons with reduced ●...
  • Seite 3 This appliance is designed for domestic use only. ● Using the appliance for any other purpose than the ● ones described in this manual could cause a risk of injury or damage. The maker cannot be hold responsible for any damage or injury due to the misuse of the appliance.
  • Seite 4 Leave enough space around the appliance for proper • air circulation. Do not let the machine get in contact with curtains, wallpaper, towels or any other flammable materials during use. Attention: On surfaces that cannot withstand heat, it is recommended to use a trivet. Do not use the appliance if the power cord or the plug is ●...
  • Seite 5: Main Characteristics

    • - by guests in hotels, motels and other residential environments, • - in bed and breakfast type environments. • Never open the appliance from the front, always position yourself slightly to the side to avoid burning yourself with steam. The appliance is not intended to be operated by an external timer or by a separate remote control system.
  • Seite 6: Before Use

    BEFORE USE 1. Remove all packaging and labels. 2. Clean the tray with a wet cloth or sponge to remove any dirt. Wipe it with a soft cloth or paper. 3. Choose a place where the appliance can be used with enough space between the appliance and the wall to allow the heat to circulate without damaging your furniture or walls.
  • Seite 7: Cooking Time

    CLEANING Important: unplug the appliance and let it cool down completely before cleaning. Never immerse the machine into water or any other liquid. Wipe the lid, base and hob with a wet cloth and a non-abrasive soap or dishwashing detergent. Wipe with a clean with a soft wet cloth.
  • Seite 8 If you have any problems or questions, you can easily access our help pages, troubleshooting tips, FAQ, and user manuals on our service site: https://sav.hkoenig.com. By typing the reference name of your device in the search bar, you can access all available online support, designed to best meet your needs.
  • Seite 9 The symbol here indicates that electrical and electronic equipment should be chosen carefully, a wheeled waste container is marked with a cross. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Seite 10: Consignes Generales De Securite

    FRANÇAIS CONSIGNES GENERALES DE SECURITE Veillez à lire ce mode d'emploi et à le conserver car ilcontient des informations importantes concernant la sécurité, l'utilisation et l'entretien de votre appareil. Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont • les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou dont l’expérience ou les connaissances ne sont pas suffisantes, à...
  • Seite 11 pour prévenir tout risque d’incendie, de choc électrique et/ou de blessure en cas de mauvaise utilisation. Vérifier que le voltage indiqué sur la plaque • signalétique de l’appareil correspond bien à celui de votre installation électrique. Si ce n’est pas le cas, adressez-vous au revendeur et ne branchez pas l’appareil Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il...
  • Seite 12 indiquée dans ce manuel peut être dangereuse. Le fabricant n'est pas tenu responsable des dommages que causerais une utilisation autre que celle prévue ou si l'appareil est réparé par une personne non qualifiée. Pour éviter les risques de chocs électriques, •...
  • Seite 13 N'utilisez pas de nettoyant abrasif. • Laissez un espace suffisant autour de l'appareil pour • une circulation d'air correcte. Ne laissez pas la machine entrer en contact avec des rideaux, du papier-peint, des serviettes ou tout autre matériel inflammable pendant l'utilisation. Attention : Sur les surfaces qui ne supportent pas la chaleur, il est recommandé...
  • Seite 14: Fonctions Principales

    FONCTIONS PRINCIPALES ● Plaques antiadhésives pour un nettoyage rapide. ● Double indicateurs de puissance et de prêt à l'emploi. ● Une inclinaison à 105° ou 180° pour de multiples utilisations. ● Un bouton de réglage de température et une minuterie pour une cuisine parfaite. COMPOSANTS UTILISATION 1.
  • Seite 15: Entretien Et Nettoyage

    température sont sur zéro, les plats ne vont pas chauffer. Pour enlever les plats, n'utilisez pas d'ustensiles en métal. Ils peuvent endommager le revêtement antiadhésif. Utilisez toujours une spatule, un ustensile en bois ou en silicone qui supporte la chaleur. 5.
  • Seite 16: Temps De Cuisson

    En cas de problèmes ou d’interrogations, vous pouvez facilement accéder à nos pages d’aides, conseils de dépannage, FAQ et modes d’emplois sur notre site SAV : https://sav.hkoenig.com. En tapant le nom de référence de votre appareil dans la barre de recherche, vous accédez à tous...
  • Seite 17 Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Seite 18: Allgemeine Sicherheitshinweise

    DEUTSCH ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfaelltig durch, diese enthaelt wichtige Informationen ueber die Sicherheit und Wartung des Geraetes. Bewaren Sie die Anweisungen fuer zukuenftige Zwecke gut auf. Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten ● körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, vorausgesetzt, dass sie beaufsichtigt oder in der sicheren Benutzung des Gerätes unterwiesen werden...
  • Seite 19 Sie das Gerät nicht an. Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals ● unbeaufsichtigt. Öffnen Sie das Gerät niemals von vorne, sondern ● stellen Sie sich immer leicht zur Seite, um sich nicht mit Dampf zu verbrennen. Wenn es ausgepackt wurde, stellen Sie sicher, dass ●...
  • Seite 20 verursachen kann. Der Hersteller kann nicht für Schäden oder Verletzungen, die durch den Missbrauch des Gerätes entstehen, verantwortlich gemacht werden. Um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden, darf • das Gerät, Netzkabel oder der Stecker nie in Wasser oder eine andere Flüssigkeit getaucht warden Einige Teile des Gerätes können während der Nutzung •...
  • Seite 21 Trennen Sie das Gerät immer aus und lassen Sie es ● vollständig abkühlen, bevor Sie das Zubehör rausnehmen oder es reinigen. Lassen Sie das Netzkabel des Gerätes nicht von der • Oberfläche auf der es steht hängen, oder in Kontakt mit einer heißen Oberfläche kommen.
  • Seite 22: Vor Dem Gebrauch

    beschädigen. Das Gerät ist nicht dafür vorgesehen, über ● eine externe Zeitschaltuhr oder über ein separates Fernbedienungssystem in Betrieb genommen zu warden. HAUPTEIGENSCHAFTEN ● Anti-Haftplatten für die einfache Reinigung. ● Doppelstromanzeigen: „Power“ und „Fertig“ ● Die Kipp Amplitude geht von 105 ° bis 180 ° für mehrere Verwendungen. ●...
  • Seite 23: Reinigung

    3. Wählen Sie einen Ort an dem das Gerät kann mit genug Platz zwischen dem Gerät und der Wand verwendet werden kann, damit die Wärme zirkulieren kann, ohne dass Ihre Möbel oder Wände beschädigt werden. 4. Schließen Sie das Gerät und drehen Sie die Temperatur-Taste im Uhrzeigersinn, um die gewünschte Temperatur einzustellen.
  • Seite 24 feuchten Tuch und einer nicht scheuernden Seife oder Spülmittel. Wischen Sie es mit einem sauberen, mit einem weichen, feuchten Tuch ab. Trocknen Sie es mit einem weichen Handtuch ab. Bewahren Sie das Gerät an einem sauberen und trockenen Ort auf. Verstauen Sie das Gerät niemals wenn es noch heiß...
  • Seite 25 Geräte sollten sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Seite 26: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Leese deze handleiding omdat het belangrijke informatie over veiligheid, het gebruik en het onderhoud van het apparaat bevat. Bewaar de handleiding op een veilige plaats op voor toekomstige referentie. Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met ●...
  • Seite 27 bedrijf is. Open het apparaat nooit van voren, maar plaats uzelf ● altijd iets opzij om te voorkomen dat u zich met stoom verbrandt. Eenmaal uitgepakt, controleer dat het product geleverd ● wordt met alle bijbehorende accessoires. Mocht dit niet het geval zijn, gebruik het apparaat dan niet en neem contact op met de maker.
  • Seite 28 tijdens het gebruik, zorg ervoor dat u het handvat gebruiken om elk risico van brandwonden te voorkomen. Let op : Wanneer het apparaat werkt, kan het zeer hoge temperaturen bereiken. Er moeten voorzorgsmaatregelen worden genomen om het risico op brandwonden, brand of andere schade die kan worden toegebracht aan de directe omgeving of voor een ander apparaat in de nabijheid voorkomen.
  • Seite 29 gelijkwaardig gekwalificeerd persoon, om gevaren te vermijden. Attentie : Op oppervlakken die niet bestand zijn tegen hitte, is het raadzaam om een onderzetter te gebruiken. Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de stekker ● beschadigd is, omdat dit letsel kan veroorzaken. Laat de snoer nakijken en/of repareren door een gekwalificeerde professional.
  • Seite 30: Voor Gebruik

    ONDERDELEN VOOR GEBRUIK 1. Verwijder alle verpakkingen en etiketten. 2. Maak de lade met een natte doek of spons schoon. Gebruik een zachte doek of papier. 3. Kies een plaats waar het toestel kan worden gebruikt met voldoende ruimte tussen het apparaat en de muur, zodat de warmte kan circuleren zonder risico op beschadiging van meubels of muren.
  • Seite 31 HOE DE GRIL 180 GRADEN TE OPENEN Wanneer het apparaat zo’n 105 ° geopend is, tilt u de lade met beide handen omhoog om deze in het Pak de hende en til de lade op Duw de vlakke lade 180 ° CARE AND CLEANING scharnier te laten glijden en te openen op 180 °.
  • Seite 32: Specificaties

    Als u problemen of vragen heeft, kunt u eenvoudig onze hulppagina’s bezoeken voor tips om problemen op te lossen, de FAQ’s en andere gebruikershandleidingen op onze website: https://sav.hkoenig.com. Door de referentienaam van uw apparaat in de zoekbalk te typen, krijgt u toegang tot alle beschikbare online hulpmiddelen, ontworpen om aan uw behoeften te voldoen.
  • Seite 33 Het beeld geeft een afvalbak met een X teken aan. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Seite 34 ESPANOL INSTRUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Por favor, lea este manual que contiene información importante sobre la seguridad, el uso y el mantenimiento de este dispositivo. Le recomendamos que lo guarde en un lugar seguro para futuras consultas. Este aparato puede ser utilizado por personas con ●...
  • Seite 35 Nunca abra el aparato por delante, siempre colóquese ● ligeramente de lado para evitar quemarse con el vapor. No use este aparato si su cable de alimentación o enchufe ● están dañados, si no está funcionando correctamente, está en mal estado o se ha caído. Si el cable de alimentación está...
  • Seite 36 del dispositivo. Para evitar cualquier riesgo de electrocución, nunca ● sumerja el dispositivo, el cable o el enchufe en agua o cualquier otro líquido. Algunas partes del dispositivo pueden calentarse ● durante el uso, asegúrese de usar el mango para evitar cualquier riesgo de quemadura.
  • Seite 37: Características Principales

    uso. Atención : En superficies que no resisten el calor, se recomienda utilizar un salvamanteles. No utilice el dispositivo si el cable de alimentación o el ● enchufe está dañado, ya que podría causar lesiones. Asegúrese que sea revisado y / o reparado por un profesional calificad.
  • Seite 38: Antes Del Primer Uso

    COMPONENTES ANTES DEL PRIMER USO 1. Quite todo el embalaje y las etiquetas. 2. Limpie la bandeja con un paño húmedo o una esponja, elimine cualquier suciedad. Limpie con un paño suave o papel. 3. Elija un lugar donde se pueda utilizar el dispositivo que cuente con suficiente espacio entre el dispositivo y la pared para permitir que el calor circule sin dañar los muebles o paredes.
  • Seite 39 COMO ABRIR EL DISPOSITIVO A 180 GRADOS Cuando el dispositivo está abierto a 105°, levante la bandeja con ambas manos para hacer que se deslice en la bisagra, ahora puede abrir el dispositivo a 180°. ( ver foto de abajo) Sujete el asa, levante la bandeja Empuje la bandeja plana 180 °...
  • Seite 40: Tiempo De Cocción

    Si tiene algún problema o pregunta, puede acceder fácilmente a nuestras páginas de ayuda, consejos para solucionar problemas, preguntas frecuentes y manuales de usuario en nuestro sitio de servicio: https://sav.hkoenig.com. Al escribir el nombre de referencia de su dispositivo en la barra de búsqueda, puede acceder a toda la asistencia en línea disponible, diseñada para satisfacer mejor sus necesidades.
  • Seite 41 X. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Seite 42: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    ITALIANO ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA Si prega di leggere il presente manuale in quanto contiene informazioni importanti sulla sicurezza, l'uso e la manutenzione dell’apparecchio. Conservare in luogo sicuro per future consultazioni. Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte capacità...
  • Seite 43 funzionamento. Non aprire mai l'apparecchio dalla parte anteriore, ● posizionarsi sempre leggermente di lato per evitare di scottarsi con il vapore. Una volta disimballato, assicurarsi che l’apparecchio ● sia completo di tutti i suoi accessori. Qualora non lo fosse, non utilizzare l'apparecchio e contattare il produttore.
  • Seite 44 può essere ritenuto responsabile per eventuali danni o lesioni causate del cattivo uso dell'apparecchio. Per evitare il rischio di scosse elettriche, non ● immergere l'apparecchio, il cavo di alimentazione o la spina in acqua o altri liquidi. Alcune parti dell'apparecchio possono riscaldarsi ●...
  • Seite 45: Caratteristiche Principali

    macchina di entrare in contatto con tende, carta da parati, asciugamani o altri materiali infiammabili durante l'uso. Attenzione : Su superfici non resistenti al calore, si consiglia di utilizzare un sottopentola. Non utilizzare l'apparecchio se il cavo di alimentazione o ●...
  • Seite 46: Prima Dell'uso

    COMPONENTI PRIMA DELL’USO 1. Rimuovere tutti gli imballaggi e le etichette. 2. Pulire le piastre con un panno umido o una spugna per rimuovere lo sporco. Asciugare con un panno morbido o carta. 3. Scegliere un luogo in cui l'apparecchio può essere utilizzato con abbastanza spazio tra l'apparecchio e la parete in modo da permettere al calore di circolare senza danneggiare i mobili o le pareti.
  • Seite 47 Importante : Il vapore può fuoriuscire tra le piastre, quindi stare attenti a tenere lontani le mani e il viso. 6. Dopo l'uso, staccare la spina e lasciare raffreddar l’apparecchio prima di pulirlo e di conservarlo. COME APRIRE LA GRIGLIA A 180 GRADI Quando l'apparecchio è...
  • Seite 48: Tempi Di Cottura

    Se avete problemi o domande, potete facilmente accedere alle nostre pagine di aiuto, consigli per la risoluzione dei problemi, FAQ e manuali d'uso sul nostro sito post-vendita: https://sav.hkoenig.com. Digitando il nome di riferimento del tuo dispositivo nella barra di ricerca, puoi accedere a tutto il supporto online disponibile, progettato per soddisfare al meglio le tue esigenze.
  • Seite 49 (rappresentata da un bidone su due ruote sbarrato da una croce. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Seite 50: Instruções Gerais De Segurança

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Leia atentamente estas instruções e guarde-as, pois contêm informações importantes sobre a segurança, a utilização e a manutenção do seu aparelho. - Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou de conhecimentos, desde que sejam supervisionadas ou instruídas sobre a sua utilização segura e que compreendam perfeitamente os seus potenciais perigos.
  • Seite 51 esse o caso, contacte o seu revendedor e não ligue o aparelho. - Nunca deixe o aparelho sem vigilância quando este estiver a funcionar. - Nunca abra o aparelho pela frente; posicione-se sempre ligeiramente para o lado para evitar queimar-se com o vapor. - Depois de retirar todas as embalagens, verificar se o produto está...
  • Seite 52 para evitar o risco de queimaduras, incêndio ou qualquer outro dano que possa ser causado a terceiros ou a qualquer outro aparelho nas proximidades. Quando o aparelho estiver a ser utilizado ou a arrefecer, utilize a pega para abrir e fechar o tabuleiro. - Depois de ter cozinhado o seu prato, tenha o cuidado de não colocar a cabeça por cima ou perto do aparelho ao abri-lo, pois pode sair vapor quente.
  • Seite 53 - por hóspedes em hotéis, motéis e outros ambientes residenciais, - Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou de conhecimentos, desde que sejam supervisionadas ou instruídas sobre a sua utilização segura e que compreendam perfeitamente os seus potenciais perigos.
  • Seite 54 contacte o fabricante. - Não deixar as embalagens e os plásticos do aparelho ao alcance das crianças, pois estas podem engasgar-se com eles. - A segurança eléctrica deste aparelho só é garantida se a tensão da sua casa for compatível com a do aparelho. O fabricante deste produto não pode ser responsabilizado por qualquer dano causado por um choque elétrico.
  • Seite 55 pois pode sair vapor quente. - Desligue o aparelho da tomada depois de o utilizar e antes de o limpar. Deixar arrefecer o aparelho antes de guardar ou retirar os acessórios. - Não deixar o cabo de alimentação do aparelho pendurado na superfície em que se encontra.
  • Seite 56: Características Principais

    temporizador externo ou de um sistema de controlo remoto separado. - em pensões e pequenos-almoços quartos de hóspedes. - A utilização de acessórios não recomendados pelo fabricante pode provocar danos no aparelho. - O aparelho não se destina a ser utilizado através de um temporizador externo ou de um sistema de controlo remoto separado.
  • Seite 57 COMPONENTES Pega Botão de controlo da temperatura Indicador de potência Indicador de prontidão Temporizador Prato UTILIZAÇÃO 1. Retire todas as embalagens e etiquetas. 2. Limpar a louça com um pano húmido ou uma esponja para remover qualquer sujidade. Secar com um pano ou papel macio.
  • Seite 58: Manutenção E Limpeza

    Quando o aparelho estiver aberto a 105°, levante o tabuleiro com as mãos para o fazer deslizar para a dobradiça e, em seguida, baixe-o para abrir a 180°. Consultar os esquemas seguintes: Attraper la poignée, soulever le plateau Poussez le plateau à plat à 180° Agarrar na pega, levantar o tabuleiro Empurrar o tabuleiro a...
  • Seite 59: Tempos De Cozedura

    Se tiver algum problema ou dúvida, pode aceder facilmente às nossas páginas de ajuda, conselhos para a resolução de problemas, perguntas frequentes e manuais de utilizador no nosso sítio Web do Serviço Pós-Venda: https: //sav.hkoenig.com. Ao escrever o nome de referência do seu aparelho na barra de pesquisa, pode aceder a todo o apoio em linha disponível, concebido para melhor responder às suas necessidades.
  • Seite 60 Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, França www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tel: +33 1 64 67 00 05...
  • Seite 61: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    POLSKI OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją, ponieważ zawiera ona ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. - To urządzenie może być używane przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub o niewystarczającym doświadczeniu lub wiedzy, pod warunkiem, że są...
  • Seite 62 elektrycznej. Jeśli tak nie jest, należy skontaktować się ze sprzedawcą i nie podłączać urządzenia. - Nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru, gdy jest ono włączone. - Nigdy nie otwieraj urządzenia od przodu; zawsze ustawiaj się nieco z boku, aby uniknąć poparzenia parą. - Po usunięciu opakowania należy sprawdzić, czy produkt jest kompletny.
  • Seite 63 wodzie lub innym płynie. - Nie dotykaj gorących części. Należy używać uchwytu. Przestroga: Podczas pracy urządzenie może osiągać bardzo wysokie temperatury. Należy podjąć środki ostrożności, aby uniknąć ryzyka poparzeń, pożaru lub innych szkód, które mogą zostać wyrządzone osobom trzecim lub innym urządzeniom znajdującym się w pobliżu. Gdy urządzenie jest używane lub stygnie, do otwierania i zamykania tacy należy używać...
  • Seite 64: Główne Cechy

    przez wykwalifikowaną osobę. - Urządzenie zostało zaprojektowane wyłącznie do użytku domowego. Nie zostało ono zaprojektowane do użytku w następujących sytuacjach, które nie są objęte gwarancją: w pomieszczeniach kuchennych przeznaczonych dla personelu w sklepach, biurach i innych środowiskach zawodowych, w hostelach, przez gości hotelach,...
  • Seite 65 UŻYCIE 1. Usuń wszystkie opakowania i etykiety. 2. Wyczyść naczynia wilgotną szmatką lub gąbką, aby usunąć wszelkie zabrudzenia. Wytrzyj do sucha miękką ściereczką lub papierem. 3. Wybierz miejsce, w którym urządzenie może być używane, z wystarczającą ilością miejsca między urządzeniem a ścianą, aby umożliwić cyrkulację ciepła bez uszkadzania mebli lub ścian. 4.
  • Seite 66: Konserwacja I Czyszczenie

    Attraper la poignée, soulever le plateau Poussez le plateau à plat à 180° Chwyć za uchwyt, podnieś tacę Popchnij tacę o 180° KONSERWACJA I CZYSZCZENIE Ważne : Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy odłączyć je od zasilania i pozostawić do ostygnięcia.
  • Seite 67: Specyfikacja

    W przypadku jakichkolwiek problemów lub pytań można łatwo uzyskać dostęp do naszych stron pomocy, porad dotyczących rozwiązywania problemów, często zadawanych pytań i instrukcji obsługi na naszej stronie internetowej obsługi posprzedażnej: https: //sav.hkoenig.com. Wpisując nazwę referencyjną urządzenia w pasku wyszukiwania, można uzyskać dostęp do całej dostępnej pomocy online, zaprojektowanej tak, aby jak najlepiej spełniała Twoje potrzeby.
  • Seite 68 Symbol obok wskazuje, że sprzęt elektryczny i elektroniczny podlega selektywnej zbiórce. Przedstawia on przekreślony pojemnik na kółkach. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, Francja www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tel: +33 1 64 67 00 05...

Inhaltsverzeichnis