Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
hkoenig shk 800 Bedienungsanleitung

hkoenig shk 800 Bedienungsanleitung

Schokoladenspender
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für shk 800:
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für hkoenig shk 800

  • Seite 2: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS This appliance may be used by children of at least 8 years of age, as long as they are • supervised and have been given instructions about using the appliance safely and are fully aware of the dangers involved. Cleaning and maintenance should not be carried out by children unless they are at least 8 •...
  • Seite 3: Technical Characteristics

    Never move the unit by pulling on the cable. Make sure that the power cord cannot be • accidentally snagged and this is to prevent the appliance from being dropped. Avoid wrapping the cord around the unit and do not twist it. Make sure that the cover is closed properly during operation.
  • Seite 4 SHK800 / 802 / 804 Figure1 SHK900 2. INTRODUCTION Please read this instruction manual carefully before operating the dispenser. As with all mechanical products, this unit requires careful cleaning and maintenance. 3. INSTALLATION 1) Remove the dispenser from the packaging. (This should be retained in case the dispenser needs to be returned)
  • Seite 5: Description Of Controls

    2) Check the dispenser has not been damaged during transport. 3) The dispenser does not leave the factory in a sanitized condition. Prior to use it must be disassembled, cleaned and sanitized according to the instructions in chapter 5.3 CLEANING 4) Install the dispenser on a counter top that will support its weight, even with a full load.
  • Seite 6: Operating Procedures

    Secondary thermostat SHK900 Secondary thermostat 5. OPERATING PROCEDURES This appliance is only to busy stores/canteens/bars/caterers, that will use the entire contents mixed within two day, as the mixed chocolate and milk can go sour if kept too long. This method is for fast service and high volumes.
  • Seite 7: For Safe Operation

    10) At the end of the day, the bowl must always be completely emptied to prevent any product from solidifying around the stirrer. OPERATION: HELPFUL HINTS Pre-Warming the Cream If you require to speed up the batch preparation time, you can pre-warm the cream in a microwave, taking care not to let it get above around 70ºc.
  • Seite 8 Any residual product must be taken out of the dispenser before it is disassembled for cleaning. DISASSEMBLY INSTRUCTIONS Before proceeding to disassemble any component always disconnect the dispenser from the power source by unplugging it. 1) If the lid requires cleaning, remove the lid, unscrew the handle and remove the aroma vents disc, taking care not to lose the screw 2) Remove the stirrer from the central shaft by twisting it clockwise (see Figure 3).
  • Seite 9: Cleaning Instructions

    SHK900 CLEANING INSTRUCTIONS Before cleaning, disconnect the dispenser from the power source by unplugging it and disassemble the unit as above. 1)Place the bowl, stirrer, aroma vents disc and tap components in a dishwasher, taking care not to lose any of the components, OR 2) Use a suitable brush and carefully clean all the abovementioned parts in a bowl containing hot water and a detergent, taking care to thoroughly rinse the parts after washing.
  • Seite 10 SHK800 / 802 / 804 SHK900 8. MAINTENANCE Why replace the seal? The seal ensures that the product works properly and prevents leaks. Over time, it can wear out and need to be replaced. When should the seal be checked and replaced? •...
  • Seite 11: Warranty Conditions

    If you have any problems or questions, you can easily access our help pages, troubleshooting tips, FAQ, and user manuals on our service site: https://sav.hkoenig.com. By typing the reference name of your device in the search bar, you can access all available online support, designed to best meet your needs.
  • Seite 12: Exclusion Of Warranty

    Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Seite 13: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans, à condition qu'ils soient • surveillés et qu'ils aient reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils soient pleinement conscients des dangers encourus. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants s'ils n'ont pas au •...
  • Seite 14 N'utilisez pas d'accessoires non recommandés par le fabricant, car cela peut présenter un • danger pour l'utilisateur et endommager l'appareil. Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le câble. Veillez à ce que le cordon d'alimentation • ne puisse pas être accroché accidentellement, afin d'éviter que l'appareil ne tombe. Évitez d'enrouler le cordon autour de l'appareil et ne le tordez pas.
  • Seite 15: Caractéristiques Techniques

    1. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SHK800 SHK802 SHK804 SHK900 Couleur acier noir noir inoxydable Capacité Matériau du Acier Acier Acier Boîtier en ABS, corps inoxydable inoxydable inoxydable couvercle en PP + acier inoxydable Dimensions 27 x 22 x 42 27 x 22 x 42 27 x 22 x 42 31 x 24 x 45 du produit...
  • Seite 16: Description Des Commandes

    2. INTRODUCTION Veuillez lire attentivement ce manuel d'instructions avant d'utiliser le distributeur. Comme tous les produits mécaniques, cet appareil doit être nettoyé et entretenu avec soin. 3. INSTALLATION 1) Retirer le distributeur de son emballage. (Il doit être conservé au cas où le distributeur devrait être renvoyé).
  • Seite 17: Procédures D'utilisation

    Le couvercle est équipé de bouches d'aération. En les tournant en position ouverte, une partie de l'arôme du chocolat s'échappe. Notez que lorsque les évents du couvercle sont ouverts, le produit s'épaissit très progressivement en raison de l'évaporation. Thermostat secondaire Commentaire : le distributeur est également équipé...
  • Seite 18: Pour Un Fonctionnement Sûr

    2) Versez d'abord la quantité de crème requise dans le bol, puis ajoutez la quantité correcte de chocolat. 3) Installez l'agitateur en le tournant soigneusement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit correctement placé sur le raccord à baïonnette de l'arbre central, jusqu'à la butée.
  • Seite 19: Instructions De Démontage

    AVERTISSEMENT : NE PAS démarrer la machine lorsque le bol est vide. NE PAS démarrer la machine sans liquide dans le bol. NE PAS retirer le bol tant que la plaque chauffante n'est pas froide. NE PAS retirer le bol de la base lorsqu'il contient des produits chauds. IMPORTANT Placer l'appareil sur une surface horizontale.
  • Seite 20: Instructions De Nettoyage

    5) Retirez la base du bol en enlevant le caoutchouc (voir figure 5) et en tapant sur la base dans le sens indiqué (voir figure 6). 6) Retirez la plaque du plateau d'égouttage, puis le plateau d'égouttage, comme indiqué dans la figure 7. SHK800 / 802 / 804 Déclencher la sortie...
  • Seite 21 2) Utiliser une brosse appropriée et nettoyer soigneusement toutes les pièces susmentionnées dans une cuvette contenant de l'eau chaude et un détergent, en prenant soin de rincer soigneusement les pièces après le lavage. 7. INSTRUCTIONS DE MONTAGE Pour remettre la base en place dans la cuvette, il suffit de repousser fermement la base dans le fond de la cuvette et de remettre soigneusement l'anneau en caoutchouc en place, section par section.
  • Seite 22: Conditions De Garantie

    Si vous avez des problèmes ou des questions, vous pouvez facilement accéder à nos pages d'aide, à nos conseils de dépannage, à nos FAQ et à nos manuels d'utilisation sur notre site de service : https://sav.hkoenig.com. En tapant le nom de référence de votre appareil dans la barre de recherche, vous pouvez accéder à toute l'assistance en ligne disponible, conçue pour répondre au mieux à...
  • Seite 23: Exclusion De La Garantie

    équipements électriques et électroniques doivent être choisis avec soin, une poubelle à roulettes est marquée d'une croix. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél : +33 1 64 67 00 05...
  • Seite 24: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden, sofern sie beaufsichtigt • werden und Anweisungen zur sicheren Benutzung des Geräts erhalten haben und sich der Gefahren voll bewusst sind. Die Reinigung und Wartung sollte nicht von Kindern durchgeführt werden, wenn sie •...
  • Seite 25 Stellen Sie das Gerät nicht auf eine flexible Arbeitsfläche oder einen mit einer Tischdecke • bedeckten Schreibtisch. Achten Sie darauf, dass es auf einer harten Oberfläche betrieben wird. Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wird, da dies eine •...
  • Seite 26: Technische Daten

    1. TECHNISCHE DATEN SHK800 SHK802 SHK804 SHK900 Farbe Edelstahl schwarz Gold schwarz Fassungsvermögen Material des Edelstahl Edelstahl Edelstahl ABS-Gehäuse, PP + Gehäuses Edelstahlabdeckung Produktabmessungen 27 x 22 x 42 27 x 22 x 42 27 x 22 x 42 31 x 24 x 45 (cm) SHK800 / 802 / 804 Abbildung1:...
  • Seite 27: Einleitung

    2. EINLEITUNG Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Automaten benutzen. Wie alle mechanischen Produkte muss auch dieses Gerät sorgfältig gereinigt und gepflegt werden. 3. INSTALLATION 1) Nehmen Sie den Spender aus der Verpackung (Diese sollte für den Fall aufbewahrt werden, dass der Spender zurückgeschickt werden muss).
  • Seite 28 Der Spender ist auf der rechten Seite mit einem Primärthermostat ausgestattet. Wenn die Lampe des Schalters leuchtet, bedeutet dies, dass die Heizung eingeschaltet ist. Wenn die Leuchte erlischt, hat das Produkt die gewünschte Temperatur erreicht. Der Deckel ist mit Belüftungsöffnungen ausgestattet. Wenn Sie diese in die offene Position drehen, entweicht ein Teil des Schokoladenaromas.
  • Seite 29: Betrieb: Nützliche Tipps

    Milch bei zu langer Aufbewahrung sauer werden können. Diese Methode ist für einen schnellen Service und große Mengen gedacht. 1) Stellen Sie zunächst sicher, dass der Spender gemäß den Anweisungen in Abschnitt 5.3 REINIGUNG gereinigt und desinfiziert wurde. 2) Füllen Sie zunächst die erforderliche Menge Sahne in die Schüssel und geben Sie dann die richtige Menge Schokolade hinzu.
  • Seite 30: Reinigungs- Und Sanierungsverfahren

    4) Nehmen Sie die Schüssel nicht heraus, wenn der Automat in Betrieb ist. 5) Öffnen Sie den Automaten nicht zur Reinigung oder Wartung, ohne sicherzustellen, dass er vom Stromnetz getrennt wurde. WARNUNG: Starten Sie die Maschine NICHT, wenn die Schüssel leer ist. Starten Sie den Automaten NICHT, wenn sich keine Flüssigkeit in der Schüssel befindet.
  • Seite 31 5) Entfernen Sie die Basis der Schüssel, indem Sie den Gummi entfernen (siehe Abbildung 5) und in der angegebenen Richtung auf die Basis klopfen (siehe Abbildung 6) Entfernen Sie die Platte der Abtropfschale und dann die Abtropfschale, wie in Abbildung 7 gezeigt. SHK800 / 802 / 804 Auslösen der Ausgabe...
  • Seite 32: Wartung

    Trennen Sie den Automaten vor der Reinigung von der Stromquelle, indem Sie den Netzstecker ziehen, und zerlegen Sie die Einheit wie oben beschrieben. 1) Stellen Sie die Schüssel, das Rührwerk, die Belüftungsscheibe und die Teile des Wasserhahns in eine Spülmaschine und achten Sie darauf, dass Sie keine Teile verlieren, ODER.
  • Seite 33 Skizze enthalten sein, die Sie mir geschickt haben. Dicht GARANTIE Die Garantiezeit für unsere Produkte beträgt zwei Jahre. Wenn Sie Probleme oder Fragen haben, können Sie auf unserer Service-Website leicht auf unsere Hilfeseiten, Tipps zur Fehlerbehebung, FAQs und Benutzerhandbücher zugreifen: https://sav.hkoenig.com.
  • Seite 34: Garantiebedingungen

    Diese Teile sind daher nicht durch die Garantie abgedeckt. Das mit dem Gerät gelieferte Zubehör ist ebenfalls von der Garantie ausgeschlossen. Sie können weder umgetauscht noch erstattet werden. Einige Zubehörteile können jedoch direkt auf unserer Website gekauft werden: https://sav.hkoenig.com/.
  • Seite 35 Geräte mit Sorgfalt ausgewählt werden sollten, ein Mülleimer auf Rädern ist mit einem Kreuz gekennzeichnet. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - Frankreich www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tel: +33 1 64 67 00 05...
  • Seite 36: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen van minstens 8 jaar oud, op voorwaarde • dat ze onder toezicht staan en instructies krijgen over het veilige gebruik van het apparaat en zich volledig bewust zijn van de gevaren. Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen jonger dan 8 jaar, •...
  • Seite 37 Plaats het apparaat niet op een flexibel werkoppervlak of op een bureau bedekt met een • tafelkleed. Zorg ervoor dat het apparaat op een hard oppervlak werkt. Gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant worden aanbevolen, omdat dit de •...
  • Seite 38: Technische Specificaties

    1. TECHNISCHE SPECIFICATIES SHK800 SHK802 SHK804 SHK900 Kleur roestvrij staal zwart goud zwart Inhoud Materiaal Roestvrij staal Roestvrij staal Roestvrij staal ABS behuizing, behuizing PP + roestvrij stalen deksel Afmetingen 27 x 22 x 42 27 x 22 x 42 27 x 22 x 42 31 x 24 x 45 product (cm)
  • Seite 39: Beschrijving Van De Bedieningselementen

    2. INLEIDING Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u de dispenser gebruikt. Zoals alle mechanische producten moet ook dit apparaat met zorg worden gereinigd en onderhouden. 3. INSTALLATIE 1) Haal de dispenser uit de verpakking (bewaar deze voor het geval de dispenser moet worden geretourneerd).
  • Seite 40 Het deksel is voorzien van ventilatieopeningen. Door deze open te draaien, ontsnapt een deel van de chocoladesmaak. Merk op dat wanneer de ventilatieopeningen van het deksel open staan, het product heel geleidelijk dikker wordt door verdamping. Secundaire thermostaat Opmerking: de dispenser is ook uitgerust met een secundaire thermostaat aan de onderkant om de maximumtemperatuur van de verwarmingsplaat te regelen.
  • Seite 41 4) Plaats het deksel terug op de kom en zorg ervoor dat het goed vastzit. 5) Pas de ventilatieopeningen aan zoals vereist. 6) Schakel het apparaat in en stel de primaire thermostaat af zoals vereist. 7) Wacht tot de hele partij een egale, egaal bruine kleur heeft en er condens zichtbaar is in de kom voordat u gaat schenken.
  • Seite 42: Instructies Voor Demontage

    Start de machine NIET zonder vloeistof in de kom. Verwijder de kom NIET voordat de kookplaat is afgekoeld. Verwijder de kom NIET van de basis wanneer deze hete producten bevat. BELANGRIJK Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond. 6. REINIGINGS- EN ONTSMETTINGSPROCEDURES Reinigen en ontsmetten zijn essentieel om bacteriële besmetting te voorkomen en een perfecte smaak en maximale efficiëntie van uw dispenser te behouden.
  • Seite 43 5) Verwijder de basis van de kom door het rubber te verwijderen (zie afbeelding 5) en de basis in de getoonde richting te tikken (zie afbeelding 6). 6) Verwijder de plaat van de lekbak en vervolgens de lekbak, zoals getoond op afbeelding 7.
  • Seite 44: Montage-Instructies

    2) Gebruik een geschikte borstel en reinig alle bovenstaande onderdelen grondig in een bak met heet water en afwasmiddel. 7. MONTAGE-INSTRUCTIES Om de basis in de kom terug te plaatsen, duw je de basis stevig in de bodem van de kom en vervang je voorzichtig de rubberen ring, sectie per sectie.
  • Seite 45: Garantievoorwaarden

    Als je problemen of vragen hebt, kun je gemakkelijk toegang krijgen tot onze helppagina's, tips voor het oplossen van problemen, veelgestelde vragen en gebruikershandleidingen op onze servicesite: https://sav.hkoenig.com. Door de referentienaam van je apparaat in de zoekbalk in te typen, krijg je toegang tot alle beschikbare online ondersteuning die is ontworpen om zo goed mogelijk aan je behoeften te voldoen.
  • Seite 46: Uitsluitingen Van Garantie

    Een afvalbak op wieltjes is gemarkeerd met een kruis. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - Frankrijk www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél : +33 1 64 67 00 05...
  • Seite 47: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este aparato puede ser utilizado por niños de al menos 8 años de edad, siempre que estén • supervisados e instruidos en el uso seguro del aparato y sean plenamente conscientes de los peligros que conlleva. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños menores de 8 años a •...
  • Seite 48: Especificaciones Técnicas

    No utilice accesorios no recomendados por el fabricante, ya que podría poner en peligro al • usuario y dañar el aparato. No mueva nunca el aparato tirando del cable. Asegúrese de que el cable de alimentación • no pueda engancharse accidentalmente para evitar que el aparato se caiga. Evite enrollar el cable alrededor del aparato y no lo retuerza.
  • Seite 49 SHK800 / 802 / 804 Vista frontal Vista desde arriba Figura 1 SHK900 Vista frontal Vista desde arriba Figura 1 2. INTRODUCCIÓN Lea atentamente este manual de instrucciones antes de utilizar el dispensador. Como todos los productos mecánicos, este aparato debe limpiarse y mantenerse con cuidado. 3.
  • Seite 50: Descripción De Los Mandos

    4) Instale el dispensador sobre una superficie de trabajo capaz de soportar su peso, incluso cuando esté completamente cargado. 5) Antes de conectar el aparato a la red eléctrica, compruebe que la tensión de red corresponde a la indicada en la placa de características. Conecte el aparato a una red monofásica con toma de tierra. 4.
  • Seite 51: Procedimientos De Funcionamiento

    SHK900 Termostato secundario 5. PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO Este aparato está reservado a las tiendas/cantinas/bares/caterings muy concurridos que vayan a consumir todo el contenido mezclado en un plazo de dos días, ya que el chocolate y la leche mezclados pueden volverse ácidos si se conservan durante demasiado tiempo. Este método está pensado para un servicio rápido y grandes volúmenes.
  • Seite 52: Para Un Funcionamiento Seguro

    FUNCIONAMIENTO: CONSEJOS ÚTILES Precalentamiento de la nata Si desea acelerar el tiempo de preparación del lote, puede precalentar la nata en el microondas, procurando que no supere unos 70ºc. La nata no debe hervir en ningún caso. A continuación, vierta la nata en el dosificador, añada el chocolate y continúe como de costumbre.
  • Seite 53 eficiencia de su dispensador. Los procedimientos descritos a continuación son de carácter general. Cualquier residuo de producto debe ser eliminado del dispensador antes de desmontarlo para su limpieza. INSTRUCCIONES DE DESMONTAJE Antes de desmontar cualquier componente, desconecte siempre el dispensador de la fuente de alimentación desenchufándolo.
  • Seite 54: Instrucciones De Limpieza

    SHK900 Accionar la salida Presione el pasador Deslice la bandeja hacia fuera Retirar la rejilla INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA Antes de proceder a la limpieza, desconecte el dispensador de la fuente de alimentación desenchufándolo y desmonte la unidad como se ha descrito anteriormente. 1) Coloque la cubeta, el agitador, el disco de aireación y los componentes del grifo en un lavavajillas, teniendo cuidado de no perder ningún componente, O bien 2) Utilice un cepillo adecuado y limpie a fondo todas las piezas anteriores en un recipiente...
  • Seite 55 8. MANTENIMIENTO ¿Por qué sustituir la junta? La junta garantiza el buen funcionamiento del producto y evita las fugas. Con el tiempo, puede desgastarse y es necesario sustituirla. ¿Cuándo se debe comprobar y sustituir la junta? • Si observa una fuga debajo de la taza. •...
  • Seite 56: Condiciones De Garantía

    Si tiene algún problema o pregunta, puede acceder fácilmente a nuestras páginas de ayuda, consejos para la solución de problemas, preguntas frecuentes y manuales de usuario en nuestro sitio de servicio: https://sav.hkoenig.com. Escribiendo el nombre de referencia de su dispositivo en la barra de búsqueda, podrá acceder a toda la asistencia en línea disponible, diseñada para satisfacer mejor sus necesidades.
  • Seite 57: Medio Ambiente

    El cubo de basura con ruedas está marcado con una cruz. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - Francia www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél : +33 1 64 67 00 05...
  • Seite 58: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni di età, a condizione • che siano sorvegliati e istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e che siano pienamente consapevoli dei rischi connessi. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini di età inferiore agli 8 •...
  • Seite 59: Specifiche Tecniche

    Non utilizzare accessori non raccomandati dal produttore, perché potrebbero mettere in • pericolo l'utente e danneggiare l'apparecchio. Non spostare mai l'apparecchio tirando il cavo. Assicurarsi che il cavo di alimentazione non • possa impigliarsi accidentalmente per evitare che l'apparecchio cada. Evitare di avvolgere il cavo intorno all'apparecchio e di attorcigliarlo.
  • Seite 60 SHK800/802/804 Vista dal basso Vista frontale Figura 1: Vista frontale Vista dal basso Figura 1: 2. INTRODUZIONE Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso. Come tutti i prodotti meccanici, questo apparecchio deve essere pulito e mantenuto con cura. 3.
  • Seite 61: Descrizione Dei Comandi

    5) Prima di collegare l'apparecchio alla rete elettrica, verificare che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla targhetta. Collegare l'apparecchio a una rete monofase con messa a terra. 4. DESCRIZIONE DEI COMANDI L'apparecchio è dotato di un interruttore generale con le seguenti funzioni: Posizione 0 - spegnimento Posizione 1 - attivazione del riscaldamento e dell'agitatore Interruttore principale e termostato primario...
  • Seite 62: Procedure Operative

    SHK900 Termostato secondario 5. PROCEDURE OPERATIVE Questo apparecchio è riservato a negozi/mense/bar/ristoranti affollati che consumano tutto il contenuto della miscela entro due giorni, poiché la miscela di cioccolato e latte può diventare acida se conservata troppo a lungo. Questo metodo è destinato a un servizio rapido e a grandi volumi. 1) Prima di tutto, assicurarsi che l'apparecchio sia stato pulito e disinfettato seguendo le istruzioni della sezione 5.3 PULIZIA.
  • Seite 63: Per Un Funzionamento Sicuro

    FUNZIONAMENTO: CONSIGLI UTILI Preriscaldamento della crema Se si desidera accelerare i tempi di preparazione del lotto, è possibile preriscaldare la panna nel microonde, facendo attenzione che non superi i 70ºc circa. In nessun caso la panna deve bollire. Versare quindi la panna nel dispenser, aggiungere il cioccolato e continuare come di consueto. Rimozione del prodotto solidificato dalla ciotola Se un prodotto viene lasciato accidentalmente nell'erogatore alla fine della giornata e l'erogatore viene spento, il prodotto si solidifica gradualmente.
  • Seite 64: Istruzioni Per Lo Smontaggio

    efficienza dell'apparecchio. Le procedure descritte di seguito sono di carattere generale. Prima di smontare l'apparecchio per la pulizia, è necessario rimuovere eventuali residui di prodotto. ISTRUZIONI PER LO SMONTAGGIO Prima di smontare qualsiasi componente, scollegare sempre l'apparecchio dalla fonte di alimentazione, staccando la spina.
  • Seite 65: Istruzioni Per La Pulizia

    SHK900 Attivare l'uscita Premere il perno Far scorrere il vassoio verso l'esterno Rimuovere la griglia ISTRUZIONI PER LA PULIZIA Prima di procedere alla pulizia, scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica e smontarlo come descritto sopra. 1) Mettere in lavastoviglie la bacinella, l'agitatore, il disco di aerazione e i componenti del rubinetto, facendo attenzione a non perdere nessun componente, OPPURE 2) Utilizzare una spazzola adatta e pulire a fondo tutte le parti sopra citate in una bacinella contenente acqua calda e detergente, avendo cura di risciacquare accuratamente le parti...
  • Seite 66 8. MANUTENZIONE Perché sostituire la guarnizione? La guarnizione garantisce il corretto funzionamento del prodotto e previene le perdite. Con il tempo, può usurarsi e deve essere sostituita. Quando è necessario controllare e sostituire la guarnizione? • Se si nota una perdita sotto la vaschetta. •...
  • Seite 67: Condizioni Di Garanzia

    In caso di problemi o domande, è possibile accedere facilmente alle nostre pagine di aiuto, ai suggerimenti per la risoluzione dei problemi, alle FAQ e ai manuali d'uso sul nostro sito di assistenza: https://sav.hkoenig.com. Digitando il nome di riferimento del vostro dispositivo nella barra di ricerca, potrete accedere a tutta l'assistenza online disponibile, pensata per soddisfare al meglio le vostre esigenze.
  • Seite 68 Il cassonetto è contrassegnato da una croce. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - Francia www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél : +33 1 64 67 00 05...
  • Seite 69: Instruções De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Este aparelho pode ser utilizado por crianças com, pelo menos, 8 anos de idade, desde que • sejam supervisionadas e instruídas sobre a utilização segura do aparelho e estejam plenamente conscientes dos riscos envolvidos. A limpeza e a manutenção não devem ser efectuadas por crianças com menos de 8 anos, a •...
  • Seite 70: Especificações Técnicas

    Não colocar o aparelho sobre uma superfície de trabalho flexível ou sobre uma secretária • coberta com uma toalha de mesa. Certifique-se de que o aparelho funciona sobre uma superfície dura. Não utilize acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante, pois podem colocar o •...
  • Seite 71: Instalação

    SHK800/802/804 Figura 1: Vista frontal Vista de baixo SHK900 Vista frontal Vista de baixo 2. INTRODUÇÃO Leia atentamente este manual de instruções antes de utilizar o dispensador. Como todos os produtos mecânicos, este aparelho deve ser limpo e mantido com cuidado. 3.
  • Seite 72: Descrição Dos Comandos

    1) Retirar a máquina da sua embalagem (esta deve ser guardada para o caso de a máquina ter de ser devolvida). (esta deve ser guardada para o caso de a máquina ter de ser devolvida) 2) Verifique se o dispensador não foi danificado durante o transporte. 3) O dispensador não saiu da fábrica em estado assético.
  • Seite 73: Procedimentos De Funcionamento

    SHK800/802/804 Termostato secundário SHK900 Termostato secundário 5. PROCEDIMENTOS DE FUNCIONAMENTO Este aparelho é reservado às lojas/cantinas/bares/restaurantes com muito movimento, que esgotam todo o conteúdo misturado no prazo de dois dias, uma vez que a mistura de chocolate e leite pode tornar-se ácida se for conservada durante muito tempo.
  • Seite 74 9) Durante a utilização, a máquina deve estar sempre ligada; os elementos de aquecimento são controlados por termóstato e levam o produto à temperatura desejada, mantendo-o depois automaticamente a essa temperatura. O agitador continua sempre a funcionar. 10) No final do dia, a cuba deve ser sempre completamente esvaziada para evitar que o produto se solidifique à...
  • Seite 75 eficiência do seu dispensador. Os procedimentos descritos abaixo são de carácter geral. Qualquer resíduo de produto deve ser retirado da máquina antes de a desmontar para a limpar. INSTRUÇÕES DE DESMONTAGEM Antes de desmontar qualquer componente, desligue sempre a máquina da fonte de alimentação, retirando a ficha da tomada.
  • Seite 76: Instruções De Limpeza

    SHK800/802/804 Acionar a saída Pressionar o pino Deslize o tabuleiro para fora Retirar a grelha SHK900 Acionar a saída Pressionar o pino Deslize o tabuleiro para fora Retirar a grelha INSTRUÇÕES DE LIMPEZA Antes de proceder à limpeza, desligar a máquina da fonte de alimentação, retirando a ficha da tomada, e desmontar a unidade como descrito acima.
  • Seite 77: Manutenção

    8. MANUTENÇÃO Porquê substituir a junta de vedação? A junta assegura o bom funcionamento do produto e evita as fugas. Com o tempo, pode desgastar-se e tem de ser substituída. Quando é que a junta deve ser verificada e substituída? •...
  • Seite 78: Condições De Garantia

    Se tiver algum problema ou dúvida, pode aceder facilmente às nossas páginas de ajuda, conselhos de resolução de problemas, perguntas frequentes e manuais de utilizador no nosso site de assistência: https://sav.hkoenig.com. Ao escrever o nome de referência do seu dispositivo na barra de pesquisa, pode aceder a todo o suporte online disponível, concebido para melhor responder às suas necessidades.
  • Seite 79 Um contentor de lixo com rodas está marcado com uma cruz. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - França www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél : +33 1 64 67 00 05...
  • Seite 80: Instrukcje Bezpieczeństwa

    INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat, pod warunkiem, • że są one nadzorowane i poinstruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia i są w pełni świadome związanych z tym zagrożeń. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci w wieku poniżej 8 lat, •...
  • Seite 81 Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego i wewnątrz pomieszczeń. • Nie wolno zanurzać urządzenia, przewodu zasilającego ani wtyczki w wodzie lub innych płynach. Nie należy umieszczać urządzenia na elastycznej powierzchni roboczej lub na biurku • przykrytym obrusem. Należy upewnić się, że urządzenie działa na twardej powierzchni. Nie używaj akcesoriów, które nie są...
  • Seite 82: Dane Techniczne

    1. DANE TECHNICZNE SHK800 SHK802 SHK804 SHK900 Kolor stal nierdzewna czarny złoto czarny Pojemność Materiał Stal nierdzewna Stal nierdzewna Stal nierdzewna Obudowa ABS, korpusu pokrywa PP + stal nierdzewna Wymiary 27 x 22 x 42 27 x 22 x 42 27 x 22 x 42 31 x 24 x 45 produktu...
  • Seite 83 2. WPROWADZENIE Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Podobnie jak wszystkie produkty mechaniczne, urządzenie to musi być czyszczone i konserwowane z należytą starannością. 3. INSTALACJA 1) Wyjąć urządzenie z opakowania (należy je zachować na wypadek konieczności zwrotu urządzenia).
  • Seite 84: Procedury Obsługi

    Dozownik jest wyposażony w termostat główny po prawej stronie, służący do regulacji temperatury produktu. Gdy kontrolka na przełączniku jest włączona, oznacza to, że ogrzewanie jest włączone. Zgaśnięcie kontrolki oznacza, że produkt osiągnął żądaną temperaturę. Pokrywa jest wyposażona w otwory wentylacyjne. Obrócenie ich do pozycji otwartej powoduje wydostanie się...
  • Seite 85 1) Najpierw upewnij się, że urządzenie zostało wyczyszczone i zdezynfekowane zgodnie z instrukcjami zawartymi w sekcji 5.3 CZYSZCZENIE. 2) Najpierw wlej wymaganą ilość śmietanki do miski, a następnie dodaj odpowiednią ilość czekolady. 3) Zamontuj mieszadło, ostrożnie obracając je w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż...
  • Seite 86 5) Nie otwieraj urządzenia w celu czyszczenia lub konserwacji, jeśli nie masz pewności, że zostało ono odłączone od zasilania elektrycznego. OSTRZEŻENIE : NIE WOLNO uruchamiać urządzenia z pustym pojemnikiem. NIE WOLNO uruchamiać urządzenia bez płynu w misce. NIE WOLNO zdejmować misy, dopóki płyta grzejna nie ostygnie.
  • Seite 87 5) Zdejmij podstawę z miski, usuwając gumę (patrz rysunek 5) i stukając w podstawę w pokazanym kierunku (patrz rysunek 6). 6) Zdejmij płytkę tacy ociekowej, a następnie tacę ociekową, jak pokazano na rysunku SHK800/802/804 Uruchamianie wylotu Naciśnij zawleczkę Wysuń tackę na zewnątrz Zdejmij kratkę...
  • Seite 88: Instrukcje Czyszczenia

    INSTRUKCJE CZYSZCZENIA Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania i zdemontować je w sposób opisany powyżej. 1) Umieść miskę, mieszadło, tarczę napowietrzającą i elementy kranu w zmywarce, uważając, aby nie zgubić żadnych elementów, LUB 2) Użyć odpowiedniej szczotki i ostrożnie wyczyścić wszystkie powyższe części w misce z gorącą...
  • Seite 89 W przypadku jakichkolwiek problemów lub pytań można łatwo uzyskać dostęp do naszych stron pomocy, wskazówek dotyczących rozwiązywania problemów, często zadawanych pytań i instrukcji obsługi na naszej stronie serwisowej: https://sav.hkoenig.com. Wpisując nazwę referencyjną urządzenia w pasku wyszukiwania, można uzyskać dostęp do całej...
  • Seite 90: Warunki Gwarancji

    Części te nie są zatem objęte gwarancją. Akcesoria dostarczone wraz z urządzeniem również nie są objęte gwarancją. Nie podlegają one wymianie ani zwrotowi pieniędzy. Niektóre akcesoria można jednak zakupić bezpośrednio na naszej stronie internetowej: https://sav.hkoenig.com/.
  • Seite 91 że sprzęt elektryczny i elektroniczny należy wybierać ostrożnie. Pojemnik na kółkach jest oznaczony krzyżykiem. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél : +33 1 64 67 00...

Diese Anleitung auch für:

Shk 802Shk 804Shk 900

Inhaltsverzeichnis