Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

hkoenig trt180 Bedienungsanleitung

Multifunktionsbackmaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für trt180:
Express tart maker
Tarte express
Multifunktionsbackmaschine
Multifunctionele bakkende machine
Máquina para hacer magdalena
Fornetto per torte
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für hkoenig trt180

  • Seite 1 Express tart maker Tarte express Multifunktionsbackmaschine Multifunctionele bakkende machine Máquina para hacer magdalena Fornetto per torte...
  • Seite 2: General Security Instructions

    ENGLISH GENERAL SECURITY INSTRUCTIONS Keep this manual for future use. This appliance may be used by persons with reduced ● physical, sensory or mental capabilities or lack of experience or knowledge, provided that they are supervised or instructed in the safe use of the appliance and that they fully understand the potential hazards.
  • Seite 3 injury or damage. The maker cannot be hold responsible for any damage or injury due to the misuse of the appliance. To avoid any risk of electrocution, never immerge the • appliance, power cord or plug into water or any other liquid.
  • Seite 4 with curtains, wallpaper, towels or any other flammable materials during use. Attention: On surfaces that cannot withstand heat, it is recommended to use a trivet. Do not use the appliance if the power cord or the plug is ● damaged as this could cause injuries. Get it checked and / or repaired by a qualified professional.
  • Seite 5: Main Characteristics

    environments, • - in bed and breakfast type environments. • Never open the appliance from the front, always position yourself slightly to the side to avoid burning yourself with steam. MAIN CHARACTERISTICS ● Non-stick plates for easy cleaning. ● Double power indicators : “power” and “ready”. ●...
  • Seite 6: Before Use

    BEFORE USE 1. Remove all packaging and labels. 2. Clean the tray with a wet cloth or sponge to remove any dirt. Wipe it with a soft cloth or paper. 3. Choose a place where the appliance can be used with enough space between the appliance and the wall to allow the heat to circulate without damaging your furniture or walls.
  • Seite 7: Cooking Time

    CLEANING Important: unplug the appliance and let it cool down completely before cleaning. Never immerse the machine into water or any other liquid. Wipe the lid, base and hob with a wet cloth and a non-abrasive soap or dishwashing detergent. Wipe with a clean with a soft wet cloth.
  • Seite 8 Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Seite 9: Consignes Generales De Securite

    FRANÇAIS CONSIGNES GENERALES DE SECURITE Gardez ce manuel pour une utilisation future. Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont • les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou dont l’expérience ou les connaissances ne sont pas suffisantes, à condition qu’elles bénéficient d’une surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions quant à...
  • Seite 10 Vérifier que le voltage indiqué sur la plaque • signalétique de l’appareil correspond bien à celui de votre installation électrique. Si ce n’est pas le cas, adressez-vous au revendeur et ne branchez pas l’appareil Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il •...
  • Seite 11 que causerais une utilisation autre que celle prévue ou si l'appareil est réparé par une personne non qualifiée. Pour éviter les risques de chocs électriques, • n'immergez pas l'appareil, son cordon d'alimentation ou sa prise électrique dans de l'eau ou tout autre liquide.
  • Seite 12: Fonctions Principales

    Laissez un espace suffisant autour de l'appareil pour • une circulation d'air correcte. Ne laissez pas la machine entrer en contact avec des rideaux, du papier-peint, des serviettes ou tout autre matériel inflammable pendant l'utilisation. Attention : Sur les surfaces qui ne supportent pas la chaleur, il est recommandé...
  • Seite 13 ● Une inclinaison à 105° ou 180° pour de multiples utilisations. ● Un bouton de réglage de température et une minuterie pour une cuisine parfaite. COMPOSANTS UTILISATION 1. Retirez tous les emballages et les étiquettes. 2. Nettoyez les plats avec un chiffon humide ou une éponge pour retirer d'éventuelles saletés. Essuyez avec un chiffon ou du papier doux.
  • Seite 14: Entretien Et Nettoyage

    5. Lorsque vous cuisinez, veillez à ne pas renversez dans la fente entre les plaques de cuisson et le corps de l'appareil, de la sauce, du jus ou tout autre liquide qui n'est pas facile à nettoyer après refroidissement. Important : De la vapeur peut s'échapper d'entre les plats. Soyez prudent avec vos mains et votre visage.
  • Seite 15: Temps De Cuisson

    Ne jamais enrouler le cordon autour de l'appareil. Ne pas exercer de pression sur le cordon là où il pénètre dans l'unité, car il pourrait s'effilocher. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu’ils ne soient âgés de plus de 8ans et qu’ils soient sous la surveillance d’un adulte.
  • Seite 16 Le symbole ci-contre indique que les équipements électriques et électroniques font l'objet d'une collecte sélective, il représente une poubelle sur roues barrée d'une croix. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Seite 17: Allgemeine Sicherheitshinweise

    DEUTSCH ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Bewahren Sie die Anleitung für den zukünftigen Gebrauch gut auf. Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten ● körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, vorausgesetzt, dass sie beaufsichtigt oder in der sicheren Benutzung des Gerätes unterwiesen werden und die möglichen Gefahren vollständig verstehen.
  • Seite 18 unbeaufsichtigt. Öffnen Sie das Gerät niemals von vorne, sondern ● stellen Sie sich immer leicht zur Seite, um sich nicht mit Dampf zu verbrennen. Wenn es ausgepackt wurde, stellen Sie sicher, dass ● das Produkt komplett mit allem Zubehör ist. Sollte dies nicht der Fall ist, verwenden Sie das Gerät nicht und kontaktieren Sie den Hersteller.
  • Seite 19 des Gerätes entstehen, verantwortlich gemacht werden. Um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden, darf • das Gerät, Netzkabel oder der Stecker nie in Wasser oder eine andere Flüssigkeit getaucht warden Einige Teile des Gerätes können während der Nutzung • erhitzen, stellen Sie sicher, den Griff zu verwenden, um Risiken von Verbrennungen zu vermeiden.
  • Seite 20 rausnehmen oder es reinigen. Lassen Sie das Netzkabel des Gerätes nicht von der • Oberfläche auf der es steht hängen, oder in Kontakt mit einer heißen Oberfläche kommen. Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in die Nähe von • einem Gasbrenner, einem Ofen oder einem laufenden Mikrowelle.
  • Seite 21: Haupteigenschaften

    HAUPTEIGENSCHAFTEN ● Anti-Haftplatten für die einfache Reinigung. ● Doppelstromanzeigen: „Power“ und „Fertig“ ● Die Kipp Amplitude geht von 105 ° bis 180 ° für mehrere Verwendungen. ● Eine Temperaturwahltaste und einen Timer für das perfekte kochen. BESTANDTEILE VOR DEM GEBRAUCH 1.
  • Seite 22: Reinigung

    Für den ersten Gebrauch, empfiehlt es sich, ein wenig Öl oder Fett auf den Herdplatten zu verteilen. Pizza: 12 bis 15 Minuten in Abhängigkeit von der Dicke des Teiges. Für gefrorene Pizza: 15 bis 20 Minuten, abhängig von der Dicke des Teiges. Wenn der Timer Null erreicht, ist es fertig! Wenn der Timer und die Temperatur-Tasten auf null stehen, wird es nicht mehr erwärmt.
  • Seite 23 mit einem weichen, feuchten Tuch ab. Trocknen Sie es mit einem weichen Handtuch ab. Bewahren Sie das Gerät an einem sauberen und trockenen Ort auf. Verstauen Sie das Gerät niemals wenn es noch heiß oder eingesteckt ist. Wickeln Sie das Kabel niemals um das Gerät. Üben Sie keinen Druck auf die Kabelverbindung aus, da dies zu Schäden führen kann.
  • Seite 24 Geräte sollten sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Seite 25: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met ● verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of met gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en dat zij de mogelijke gevaren volledig begrijpen.
  • Seite 26 Open het apparaat nooit van voren, maar plaats uzelf ● altijd iets opzij om te voorkomen dat u zich met stoom verbrandt. Eenmaal uitgepakt, controleer dat het product geleverd ● wordt met alle bijbehorende accessoires. Mocht dit niet het geval zijn, gebruik het apparaat dan niet en neem contact op met de maker.
  • Seite 27 tijdens het gebruik, zorg ervoor dat u het handvat gebruiken om elk risico van brandwonden te voorkomen. Let op : Wanneer het apparaat werkt, kan het zeer hoge temperaturen bereiken. Er moeten voorzorgsmaatregelen worden genomen om het risico op brandwonden, brand of andere schade die kan worden toegebracht aan de directe omgeving of voor een ander apparaat in de nabijheid voorkomen.
  • Seite 28 gelijkwaardig gekwalificeerd persoon, om gevaren te vermijden. Attentie : Op oppervlakken die niet bestand zijn tegen hitte, is het raadzaam om een onderzetter te gebruiken. Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de stekker ● beschadigd is, omdat dit letsel kan veroorzaken. Laat de snoer nakijken en/of repareren door een gekwalificeerde professional.
  • Seite 29: Voor Gebruik

    ONDERDELEN VOOR GEBRUIK 1. Verwijder alle verpakkingen en etiketten. 2. Maak de lade met een natte doek of spons schoon. Gebruik een zachte doek of papier. 3. Kies een plaats waar het toestel kan worden gebruikt met voldoende ruimte tussen het apparaat en de muur, zodat de warmte kan circuleren zonder risico op beschadiging van meubels of muren.
  • Seite 30 HOE DE GRIL 180 GRADEN TE OPENEN Wanneer het apparaat zo’n 105 ° geopend is, tilt u de lade met beide handen omhoog om deze in het Pak de hende en til de lade op Duw de vlakke lade 180 ° CARE AND CLEANING scharnier te laten glijden en te openen op 180 °.
  • Seite 31: Specificaties

    geen druk uit op de kabelaansluiting, waar dit de aansluiting kan beschadigen. Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht van een volwassene staan. KOOK TIJD ● Pizza (bevroren deeg voor bakken) 370 gram: 9 min ●...
  • Seite 32 Het beeld geeft een afvalbak met een X teken aan. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Seite 33 ESPANOL INSTRUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Guarde este manual para uso futuro. Este aparato puede ser utilizado por personas con ● capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimientos, siempre que sean supervisadas o instruidas en el uso seguro del aparato y que entiendan perfectamente los peligros potenciales.
  • Seite 34 Nunca abra el aparato por delante, siempre colóquese ● ligeramente de lado para evitar quemarse con el vapor. No use este aparato si su cable de alimentación o enchufe ● están dañados, si no está funcionando correctamente, está en mal estado o se ha caído. Si el cable de alimentación está...
  • Seite 35 del dispositivo. Para evitar cualquier riesgo de electrocución, nunca ● sumerja el dispositivo, el cable o el enchufe en agua o cualquier otro líquido. Algunas partes del dispositivo pueden calentarse ● durante el uso, asegúrese de usar el mango para evitar cualquier riesgo de quemadura.
  • Seite 36: Características Principales

    uso. Atención : En superficies que no resisten el calor, se recomienda utilizar un salvamanteles. No utilice el dispositivo si el cable de alimentación o el ● enchufe está dañado, ya que podría causar lesiones. Asegúrese que sea revisado y / o reparado por un profesional calificad.
  • Seite 37: Antes Del Primer Uso

    ANTES DEL PRIMER USO 1. Quite todo el embalaje y las etiquetas. 2. Limpie la bandeja con un paño húmedo o una esponja, elimine cualquier suciedad. Limpie con un paño suave o papel. 3. Elija un lugar donde se pueda utilizar el dispositivo que cuente con suficiente espacio entre el dispositivo y la pared para permitir que el calor circule sin dañar los muebles o paredes.
  • Seite 38 Cuando el dispositivo está abierto a 105°, levante la bandeja con ambas manos para hacer que se deslice en la bisagra, ahora puede abrir el dispositivo a 180°. ( ver foto de abajo) Sujete el asa, levante la bandeja Empuje la bandeja plana 180 ° CARE AND CLEANING LIMPIEZA Importante : Desenchufe el dispositivo y deje...
  • Seite 39: Tiempo De Cocción

    No ejerza presión sobre la conexión del cable, ya que podría dañarlo. La limpieza y mantenimiento de la máquina no debe ser efectuada por niños a menos que tengan como mínimo 8 años de edad y cuenten con la supervisión de un adulto. TIEMPO DE COCCIÓN ●...
  • Seite 40 X. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Seite 41: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    ITALIANO ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA Conservare questo manuale per future consultazioni. Questo apparecchio può essere usato da persone con ● ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza o conoscenza, a condizione che siano sorvegliate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e che comprendano pienamente i potenziali pericoli.
  • Seite 42 Non aprire mai l'apparecchio dalla parte anteriore, ● posizionarsi sempre leggermente di lato per evitare di scottarsi con il vapore. Una volta disimballato, assicurarsi che l’apparecchio ● sia completo di tutti i suoi accessori. Qualora non lo fosse, non utilizzare l'apparecchio e contattare il produttore.
  • Seite 43 può essere ritenuto responsabile per eventuali danni o lesioni causate del cattivo uso dell'apparecchio. Per evitare il rischio di scosse elettriche, non ● immergere l'apparecchio, il cavo di alimentazione o la spina in acqua o altri liquidi. Alcune parti dell'apparecchio possono riscaldarsi ●...
  • Seite 44: Caratteristiche Principali

    macchina di entrare in contatto con tende, carta da parati, asciugamani o altri materiali infiammabili durante l'uso. Attenzione : Su superfici non resistenti al calore, si consiglia di utilizzare un sottopentola. Non utilizzare l'apparecchio se il cavo di alimentazione o ●...
  • Seite 45: Prima Dell'uso

    COMPONENTI PRIMA DELL’USO 1. Rimuovere tutti gli imballaggi e le etichette. 2. Pulire le piastre con un panno umido o una spugna per rimuovere lo sporco. Asciugare con un panno morbido o carta. 3. Scegliere un luogo in cui l'apparecchio può essere utilizzato con abbastanza spazio tra l'apparecchio e la parete in modo da permettere al calore di circolare senza danneggiare i mobili o le pareti.
  • Seite 46 Importante : Il vapore può fuoriuscire tra le piastre, quindi stare attenti a tenere lontani le mani e il viso. 6. Dopo l'uso, staccare la spina e lasciare raffreddar l’apparecchio prima di pulirlo e di conservarlo. COME APRIRE LA GRIGLIA A 180 GRADI Quando l'apparecchio è...
  • Seite 47: Tempi Di Cottura

    (rappresentata da un bidone su due ruote sbarrato da una croce. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...

Inhaltsverzeichnis