Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Arjo Carevo Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Carevo:
BEDIENUNGSANLEITUNG
Carevo
04.BA.08_18DE • 2025-07
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Arjo Carevo

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG Carevo 04.BA.08_18DE • 2025-07...
  • Seite 2 ® und ™ sind Marken, die zur Arjo Unternehmensgruppe gehören. © Arjo 2025. Da kontinuierliche Verbesserung unser Firmengrundsatz ist, behalten wir uns das Recht vor, Designs ohne vorherige Ankündigung zu verändern. Der Nachdruck dieser Schrift, auch auszugsweise, ist ohne die Genehmigung von Arjo verboten.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Vorwort................................5 Informationen vor dem Verkauf........................6 Verwendungszweck............................. 7 Sicherheitsvorschriften..........................8 Vorbereitungen.............................9 Modelle................................ 11 Teilebezeichnung............................12 Produktbeschreibung/Funktionen......................14 Bedienfeld..............................14 Tastenfunktionen............................14 Lenkrollenbremsen............................14 Geradeaussteuerungsvorrichtung......................14 Not-Aus-Schalter............................15 Automatische Sicherheitsabschaltung...................... 15 Ergo-Zugangsbereich..........................15 Flexi Zone..............................15 Komfort-Haltegriffe............................ 16 Seitenstützen.............................16 Verstellbare Rückenlehne......................... 18 Auflage..............................18 Abflussstopfen............................19 Ablauf................................
  • Seite 4 Teile und Zubehör............................59...
  • Seite 5: Vorwort

    Vorwort Vielen Dank, dass Sie sich für den Carevo™ Begriffsbestimmungen zu dieser Duschwagen entschieden haben. Bedienungsanleitung Kontaktinformationen für Kunden WARNUNG Bei Fragen zu diesem Produkt oder zu anderen Produkten und Serviceleistungen von Arjo „Warnung“ bedeutet: Sicherheitswarnung. Wenn wenden Sie sich an Arjo oder eine von Arjo...
  • Seite 6: Informationen Vor Dem Verkauf

    Informationen vor dem Verkauf ALLGEMEIN Verwendungszweck, vorgesehene Anwender- Siehe Verwendungszweck auf Seite 7 gruppe und vorgesehene Umgebung, einschließ- lich Kontraindikationen Erwartete Lebensdauer des Produkts Siehe Verwendungszweck auf Seite 7 Max. Benutzergewicht 182 kg (400 lbs) Min. Benutzergewicht Nicht zutreffend Höchstbelastung 200 kg (440 lb) Bedienkräfte der Steuerungen 4 N für Bedientasten...
  • Seite 7: Verwendungszweck

    Umgebung erfolgen, um sicherzustellen, vorgesehen. dass das Personal der anstehenden Aufgabe gewachsen ist. Der Carevo-Duschwagen nebst Zubehör darf nur • Das Körpergewicht des Pflegebedürftigen darf von Pflegepersonal verwendet werden, welches 182 kg (400 lbs) nicht überschreiten. ausreichend geschult ist und über genügend •...
  • Seite 8: Sicherheitsvorschriften

    Sicherheitsvorschriften WARNUNG WARNUNG Zur Vermeidung von Verletzungen lesen Um eine Explosion oder einen Brand Sie diese Bedienungsanleitung und die auszuschließen, verwenden Sie das beigefügten Dokumente, bevor Sie das Produkt nie in einer sauerstoffreichen Produkt verwenden. Umgebung, in der Nähe einer Wärmequelle oder bei Vorhandensein von entzündlichen Anästhesiegasen.
  • Seite 9: Vorbereitungen

    Ort auf. 11. Stellen Sie sicher, dass Sie einen Plan für einen möglichen Notfall mit dem HINWEIS Pflegebedürftigen haben. Der Carevo-Duschwagen weist eine leichte Neigung in Richtung des Ablaufs Schritt vor jeder Verwendung auf. (4 Schritte) 1. Überprüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind.
  • Seite 10 Während des Transports befindet sich die Pflegekraft am Kopfende des Duschwagens. Sollte ein Notfall auftreten, befindet sich die Pflegekraft somit in der Nähe des Not-Aus- Schalters (D). VORBEREITUNGEN...
  • Seite 11: Modelle

    Modelle Duschwagen mit verstellbarer Rückenlehne BAC1111-01 (Europa und Nordamerika) BAC1113-01 (Australien) BAC1114-01 (Israel) BAC1115-01 (China) BAC1116-01 (Südafrika) BAC1117-01 (Japan) BAC1118-01 (Brasilien) BAC1119-01 (Taiwan) BAC1110-IN (Indien) Länge: 2000 mm (78 3/4 Zoll) MODELLE...
  • Seite 12: Teilebezeichnung

    Teilebezeichnung 1. Führungslöcher der Auflage (eines an jeder 6. Kopfbegrenzung Stützfläche) 7. Seitenstütze (eine auf jeder Seite des Dusch- 2. Stützflächen (jeweils eine am Kopf- und Fuß- wagens) ende) 8. Säule 3. Duschgriffhalter 9. Fahrgestell 4. Flexi Zone 10. Ablaufschlauchhalter 5.
  • Seite 13 1. Auflage 8. Ablaufanschluss 2. Bedienfelder (jeweils eines an den Seitenstüt- 9. Oberer Ablauf zen und an der Kopfbegrenzung) 10. Unterer Ablaufauslass 3. Kopfkissen 11. Auflagenführungen 4. Öffnungsgriffe 12. Abflussstopfen 5. Lenkrollenbremse (an jeder der vier Lenkrol- 13. Not-Aus-Schalter len) 14.
  • Seite 14: Produktbeschreibung/Funktionen

    Produktbeschreibung/Funktionen • Zum Lösen der Bremsen den grauen Hebel der Bedienfeld Lenkrollenbremse leicht hochdrücken. An den Seitenstützen sowie an der Kopfbegrenzung befindet sich jeweils ein Bedienfeld. Es gibt je nach Duschwagen-Modell zwei Typen von Bedienfeldern. Es sind folgende Modelle verfügbar: •...
  • Seite 15: Not-Aus-Schalter

    Not-Aus-Schalter Ergo-Zugangsbereich Der Not-Aus-Schalter ist nicht für die Der Ergo-Zugangsbereich befindet sich in der Betriebsunterbrechung während der normalen Mitte der beiden Seitenstützen. Verwendung bestimmt. Wenn der Duschwagen aus irgendeinem Grund nicht auf die Tastenbetätigung des Bedienfelds anspricht, drücken Sie den Not-Aus-Schalter, um jede Bewegung zu unterbrechen.
  • Seite 16: Komfort-Haltegriffe

    Um eine möglichst bequeme Lage zu Komfort-Haltegriffe erreichen, positionieren Sie das Gesäß des Der Duschwagen ist mit zwei Komfort- Pflegebedürftigen mittig auf der Flexi Zone. Haltegriffen ausgestattet, einer an jeder • Auf der Auflage befindet sich ein Umriss Seitenstütze. Der Pflegebedürftige kann mit einem Körperschema auf der linken und die Komfort-Haltegriffe verwenden, um rechten Seite.
  • Seite 17 Herunterklappen der Seitenstützen Hochklappen der Seitenstützen aus der Heben Sie die beiden Öffnungsgriffe an der heruntergeklappten Position Seitenstütze an und lassen Sie die Seitenstütze Heben Sie die Seitenstütze an. Je nachdem, wie in Ihre Richtung fallen. schnell Sie die Seitenstütze anheben, rastet sie in der inneren oder der äußeren Position ein.
  • Seite 18: Verstellbare Rückenlehne

    ACHTUNG WARNUNG Damit sich die einstellbare Rückenlehne Vergewissern Sie sich, dass die des Duschwagens nicht durch ein Verriegelungen der Seitenstützen ständiges Hoch- und Herunterfahren verriegelt sind. überhitzt, darf die Rückenlehne höchstens 2 Minuten durchgängig verstellt werden. Bei Nichtbeachtung dieser Vorgabe kann Warten Sie danach 6 Minuten, bevor Sie es zu einem unbeabsichtigten Öffnen der die Rückenlehne erneut verstellen.
  • Seite 19: Abflussstopfen

    Anbringen des unteren Ablaufs Abflussstopfen Drücken Sie den unteren Ablauf mit dem Verwenden Sie den Ablaufstöpsel für ein Ablaufanschluss nach oben gegen den oberen flaches Bad. Möchten Sie den Pflegebedürftigen Anschluss, bis er einrastet. duschen, verwenden Sie den Ablaufstöpsel. Der Ablaufstöpsel ist mit einer Schnur an der Positionierung des Ablaufschlauchs Fußbegrenzung befestigt.
  • Seite 20: Positionierung Des Ablaufschlauchs Während Des Duschens

    Positionierung des Ablaufschlauchs Duschgriffhalter während des Duschens An den beiden Seitenstützen befindet sich jeweils • Zum Duschen verbinden Sie den unteren ein Duschgriffhalter. Befestigen Sie bei Bedarf Ablaufauslass mit dem Ablaufschlauchhalter den Duschgriff am Duschgriffhalter. am Fahrgestell und positionieren Sie ihn über dem Fußbodenablauf.
  • Seite 21 Entfernen Sie den Akku, indem Sie ihn gerade herausziehen. Ladezustandswarnung Ein Signalton ertönt, wenn der Akku einen niedrigen Ladezustand erreicht. Die Batterie muss dann sofort aufgeladen werden. PRODUKTBESCHREIBUNG/FUNKTIONEN...
  • Seite 22: Transfer Aus Dem Bett

    Duschwagens auf der Transferseite nach unten und senken Sie, wenn vorhanden, die Rückenlehne ab. 2. Arretieren Sie die Bremsen des Bettes. 3. Stellen Sie den Carevo auf eine ergonomische Arbeitshöhe ein. 4. Legen Sie die Gleithilfe (Schlauchtuch/ Gleitmatte) unter den Pflegebedürftigen.
  • Seite 23 • Gleitmatte WARNUNG Achten Sie immer darauf, an allen verwendeten Geräten die Bremsen festzustellen, um einen Sturz während des Transfers zu vermeiden. Aktivieren Sie alle vier Lenkrollenbremsen des Duschwagens. HINWEIS Die Anzahl der Pflegekräfte und ihre Positionen während des Transfers hängen von der verwendeten Gleithilfe und dem Zustand des Pflegebedürftigen ab.
  • Seite 24 16. Ziehen Sie die Gleithilfe unter dem Pflegebedürftigen hervor. (Wenden Sie lokale WARNUNG Arbeitstechniken an.) Um sicherzustellen, dass der Pflegebedürftige nicht durch die Seitenstütze fällt, vergewissern Sie sich, dass die Seiten der Auflage nach oben zeigen und nicht unter den Pflegebedürftigen geraten.
  • Seite 25 WARNUNG WARNUNG Achten Sie darauf, dass alle Vergewissern Sie sich, dass die Seitenstützen sicher eingerastet Verriegelungen der Seitenstützen sind, um so einen Sturz des verriegelt sind. Pflegebedürftigen vom Wagen zu Bei Nichtbeachtung dieser Vorgabe vermeiden. kann es zu einem unbeabsichtigten Öffnen der Seitenstützen während Schieben Sie den Duschwagen vorsichtig des Transfers des Pflegebedürftigen...
  • Seite 26 20. Stellen Sie den Duschwagen auf eine ergonomische Arbeitshöhe ein. 21. Heben Sie die verstellbare Rückenlehne des Duschwagens ab (falls vorhanden). 22. Transportieren Sie den Pflegebedürftigen ins Badezimmer. TRANSFER AUS DEM BETT...
  • Seite 27: Transfer Ins Bett

    Gleitmatte. Anweisungen zur Gleitmatte entnehmen Sie der entsprechenden Bedienungsanleitung. 1. Arretieren Sie die Bremsen des Bettes. 2. Stellen Sie den Carevo auf eine ergonomische Arbeitshöhe ein. 3. Klappen Sie das Bettgitter auf der 8. Positionieren Sie den Duschwagen so nahe Transferseite nach unten, falls vorhanden.
  • Seite 28 11. Schieben Sie den Duschwagen so weit vor, 15. Transferieren Sie den Pflegebedürftigen mit dass er das Bett überlappt. der Gleithilfe (Schlauchtuch/Gleitmatte) vom Duschwagen auf das Bett. Achten Sie während des Transfers unbedingt auf den Kopf des Pflegebedürftigen. Beispiele für den Transfer mit Gleithilfen sind: •...
  • Seite 29 17. Ziehen Sie die Gleithilfe unter dem Pflegebedürftigen hervor. (Wenden Sie lokale Arbeitstechniken an.) 18. Lösen Sie die Lenkrollenbremsen am Duschwagen. 19. Schieben Sie den Duschwagen vom Bett weg. 20. Desinfizieren Sie den Duschwagen. Siehe Die Reinigung und Desinfektion auf Seite 41. TRANSFER INS BETT...
  • Seite 30: Transfer Einer Person Aus Dem Gurtlifter

    Transfer einer Person aus dem Gurtlifter (15 Schritte) WARNUNG Weitere Anweisungen zu Gurtliftern und dem Achten Sie darauf, dass alle Anheben von Pflegebedürftigen finden Sie in der Seitenstützen sicher eingerastet entsprechenden Bedienungsanleitung. sind, um so einen Sturz des 1. Senken Sie den Duschwagen ab, bis er in der Pflegebedürftigen vom Wagen zu untersten Position ist.
  • Seite 31 10. Stellen Sie den Duschwagen auf eine ergonomische Arbeitshöhe ein. WARNUNG Um sicherzustellen, dass der Pflegebedürftige nicht durch die Seitenstütze fällt, vergewissern Sie sich, dass die Seiten der Auflage nach oben zeigen und nicht unter den Pflegebedürftigen geraten. Positionieren Sie den Pflegebedürftigen für eine angenehme Lage korrekt auf der Flexi Zone.
  • Seite 32 12. Ziehen Sie die Gleithilfe unter dem Pflegebedürftigen hervor. (Wenden Sie lokale Arbeitstechniken an.) WARNUNG Achten Sie darauf, dass Sie beim Umgang mit dem Pflegebedürftigen nicht mit Oberschenkel oder Knie auf den Griff der Seitenstützen stoßen. Bei Nichtbeachtung dieser Vorgabe kann es zu einem unbeabsichtigten Öffnen der Seitenstützen während des Transfers des Pflegebedürftigen...
  • Seite 33: Transfer Einer Person In Den Gurtlifter

    Transfer einer Person in den Gurtlifter (10 Schritte) 4. Befestigen Sie den Gurt am Pflegebedürftigen. (Wenden Sie lokale Weitere Anweisungen zu Gurtliftern und dem Arbeitstechniken an). Anheben von Pflegebedürftigen finden Sie in der entsprechenden Bedienungsanleitung. 1. Aktivieren Sie alle vier Lenkrollenbremsen des Duschwagens.
  • Seite 34 8. Befestigen Sie den Gurt an der Aufhängung. 10. Desinfizieren Sie den Duschwagen. Siehe Die Reinigung und Desinfektion auf Seite 41. WARNUNG Achten Sie darauf, die Haare, Arme und Beine des Pflegebedürftigen nahe am Körper zu halten, und verwenden Sie bei allen Bewegungen die dafür vorgesehenen Griffstützen, um ein Einklemmen zu vermeiden.
  • Seite 35: Duschen Des Pflegebedürftigen

    Duschen des Pflegebedürftigen (13 Schritte) 2. Aktivieren Sie alle vier Lenkrollenbremsen des Duschwagens. Weitere Informationen zum Duschpult finden Sie in der entsprechenden Bedienungsanleitung für das Duschpult. 1. Platzieren Sie den Ablauf des Duschwagens über der Toilette, dem Ausguss oder dem Bodenablauf.
  • Seite 36 7. Duschen Sie den Pflegebedürftigen. WARNUNG Um Verbrühungen zu vermeiden, muss die Wassertemperatur stets mit der bloßen Hand (HANDRÜCKEN) überprüft werden, bevor das Wasser auf den Pflegebedürftigen gerichtet wird. Verwenden Sie während des Gebrauchs keine Handschuhe, da HINWEIS diese eine isolierende Wirkung haben Nutzen Sie die Ergo-Access Area, können, sodass die Wassertemperatur um den Pflegebedürftigen besser zu...
  • Seite 37 8. Wenn Sie den Pflegebedürftigen in flachem 10. Decken Sie den Pflegebedürftigen zu oder Wasser baden möchten, verschließen Sie den kleiden Sie ihn an, um ihn warm zu halten. Ablauf der Auflage mit dem Ablaufstöpsel. 9. Lassen Sie das Wasser ab und trocknen Sie 11.
  • Seite 38 13. Transportieren Sie den Pflegebedürftigen. DUSCHEN DES PFLEGEBEDÜRFTIGEN...
  • Seite 39: Häusliche Pflege (Homecare)

    Häusliche Pflege (Homecare) Für Händler und Verwendung des Duschwagens Verleihunternehmen WARNUNG Beachten Sie Folgendes, wenn Sie den Duschwagen in einem Transporter zum Kunden Verwenden Sie das Hilfsmittel nicht auf befördern: Böden mit tiefer liegenden Abflussrohren, Löchern oder Gefällen über 1,15° (Gefälle •...
  • Seite 40 Platzbedarf HÄUSLICHE PFLEGE (HOMECARE)
  • Seite 41: Die Reinigung Und Desinfektion

    Wechsel des Pflegebedürftigen Verwenden Sie keine Desinfektionsmittel gereinigt und desinfiziert werden. auf elektrischen Anschlüssen. Wenden Sie sich bei Fragen zur Reinigung und Desinfektion des Produkts bitte an den Arjo- ACHTUNG Kundendienst. Halten Sie die zulässige Desinfektionsmittel-Konzentration ein.
  • Seite 42: Reinigung Und Desinfektion

    Ablaufs. Reinigen Sie: 7. Vergessen Sie nicht, auch die Unterseite der Auflage, die Auflageflächen und das Äußere Wenn ein Shower Panel von Arjo des oberen Ablaufs zu reinigen. verwendet wird, lesen Sie die entsprechende 8. Reinigen Sie unter Verwendung einer Bedienungsanleitung durch.
  • Seite 43 12. Legen Sie die desinfizierte Unterseite 23. Spülen Sie alle Komponenten gründlich mit der Auflage über die desinfizierte kaltem Wasser ab, bis keine Rückstände Kopfbegrenzung und die desinfizierten des Desinfektionsmittels mehr sichtbar sind. Seitenstützen. Nun sollte die noch nicht Beginnen Sie dabei oben an der Auflage und desinfizierte Innenseite der Auflage nach gehen Sie hinunter bis zu den Lenkrollen.
  • Seite 44: Anweisungen Zum Akku

    Anweisungen zum Akku Ladeintervalle WARNUNG • Um die Haltbarkeit des Akkus zu optimieren, sollten Sie ihn regelmäßig laden. Aufgrund der Verletzungsgefahr dürfen Akkus NICHT gequetscht, durchbohrt, • Wird das Produkt häufig verwendet, ist der Einsatz von zwei Akkus empfehlenswert: geöffnet, zerlegt oder in anderer Weise einer zur Verwendung, der andere zur mechanisch bearbeitet werden.
  • Seite 45: Pflege Und Vorbeugende Wartung

    Pflege und vorbeugende Wartung Bei normalem Gebrauch unterliegt das Produkt einem Verschleiß. Führen Sie wenn angegeben die folgenden Maßnahmen durch, um sicherzustellen, dass das Produkt innerhalb seiner ursprünglichen Herstellungsspezifikationen bleibt. WARNUNG Zur Vermeidung von Fehlfunktionen, die zu Verletzungen führen können, sicherstellen, dass regelmäßige Kontrollen durchgeführt werden und der empfohlene Wartungszeitplan eingehalten wird.
  • Seite 46: Nach Jeder Verwendung

    • Überprüfen Sie die Kabel auf Beschädigungen Nach jeder Verwendung (z. B. Risse oder Schnitte). Reinigung und Desinfektion • Tauschen Sie beschädigte Teile aus oder Der Duschwagen muss nach jeder wenden Sie sich an Service-Fachpersonal. Verwendung umgehend gesäubert und Mechanische Halterungen überprüfen desinfiziert werden.
  • Seite 47: Lenkrollen Überprüfen

    Lenkrollen überprüfen Überprüfen Sie die Auflage und das Kopfkissen. • Reinigen Sie die Lenkrollen mit Wasser (die Funktionsweise kann durch Seifenreste, Prüfen Sie, dass sich keine Risse oder Sprünge Haare, Staub und Chemikalien von der gebildet haben, durch die Wasser in die Füllung Fußbodenreinigung beeinträchtigt werden).
  • Seite 48: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung WARNUNG Den Patienten/Bewohner zu keiner Zeit unbeaufsichtigt lassen, um Verletzungen zu vermeiden. PROBLEM AKTIVITÄT Die elektrische Bewegung des Duschwagens und 1. Drücken Sie den Not-Aus-Schalter. der verstellbaren Rückenlehne (falls vorhanden) 2. Nehmen Sie den Pflegebedürftigen vom wird nach dem Loslassen der Bedientasten fort- Duschwagen und wenden Sie sich an Service- geführt.
  • Seite 49 PROBLEM AKTIVITÄT Es werden nur wenige Hebevorgänge ausgeführt, Ersetzen Sie den Akku mit einem neu aufgelade- bevor die Akkuanzeige blinkt und einen Signalton nen Akku. ausgibt. Wenn Sie einen neu aufgeladenen Akku verwen- den und die Akkuanzeige anfängt zu blinken und ein Signalton ausgegeben wird (nachdem nur we- nige Aktivitäten ausgeführt wurden), sollten Sie einen neuen Akku bestellen.
  • Seite 50: Technische Daten

    Technische Daten ALLGEMEIN Sichere Arbeitslast (SAL) = Maximale Gesamtlast 200 kg (440 lb) (Pflegebedürftiger + Wasser) Max. Gewicht eines Pflegebedürftigen 182 kg (400 lbs) Gewicht des Duschwagens (ohne Pflegebedürfti- 82 kg (181 lb) gen und ohne Wasser) Modell und Typ Mit verstellbarer Rückenlehne: BAC1111-01 (Europa und Nordamerika) BAC1113-01 (Australien)
  • Seite 51 Der Duschwagen eignet sich sowohl für wand- als auch bodenmontierte Standardtoiletten. Es wurden keine anderen Kombinationen von Arjo (Hersteller) bewertet. Die Einrichtung muss jede andere Kombination beurteilen, indem sie selbst Kompatibilitätsprüfungen durchführt, wodurch die Verantwortung für eine sichere Gerätekombination an die Einrichtung übergeht.
  • Seite 52 Gewicht), zum Beispiel Gurtaufhängungen, Schienen, Aufrechtstützen usw., sollten als Metall recycelt werden. Informationen über die Entflammbarkeit der in Ihrem Produkt verwendeten Materialien und Baugruppen erhalten Sie auf Anfrage von Arjo. Die Kontaktinformationen entnehmen Sie der letzten Seite dieser Bedienungsanleitung. TECHNISCHE DATEN...
  • Seite 53: Abmessungen

    Abmessungen Abmessungen in mm (in) Der Hub zwischen der höchsten und der niedrigsten Position liegt bei 350 mm (13 3/4 Zoll). Höchste Position 1210,5 47 3/4" Niedrigste Position 2005 79" Fortsetzung auf der nächsten Seite ABMESSUNGEN...
  • Seite 54 Ansicht vom Fußende 888 35" 759 29 3/4" 700 27 1/2" Wenderadius ABMESSUNGEN...
  • Seite 55: Hinweisschilder

    Hinweisschilder 1. Typenschild des Duschwagens – Enthält Pro- 3. Akkuschild – Enthält Sicherheits- und Umwelt- duktidentifikation, Seriennummer sowie Monat informationen für den Akku. und Jahr der Herstellung. 4. Symbol Not-Aus-Schalter 2. Datenschild – Enthält Angaben zur techni- 5. Typenschild des Kissens schen Leistung und zu den technischen An- 6.
  • Seite 56 Die britische Kennzeichnung gibt die Konformität mit den britischen Medizinproduktevor- schriften 2002 (SI 2002 Nr. 618, in der jeweils gültigen Fassung) an. Verantwortliche Person & Importeur in Großbritannien: Arjo (UK) Ltd, ArjoHuntleigh House, Houghton Regis. LU5 5XF Für Nordirland (NI) gilt die CE-Kennzeichnung weiterhin, bis die geltenden Vorschriften geändert werden.
  • Seite 57: Elektromagnetische Verträglichkeit

    Betrieb sicherzustellen. WARNUNG Tragbare Funkgeräte (einschließlich Zubehör wie Antennenkabel und externe Antennen) sollten in mindestens 30 cm (12 Zoll) Abstand zum Carevo-Duschwagen, einschließlich vom Hersteller definierter Kabel, verwendet werden. Andernfalls kann es an diesem Gerät zu Funktionsbeeinträchtigungen kommen. WARNUNG Die Verwendung von Zubehör, Messwandlern und Kabeln, die nicht vom Hersteller dieses...
  • Seite 58 LEITFADEN UND HERSTELLERERKLÄRUNG – ELEKTROMAGNETISCHE STÖRFESTIG- KEIT Störfestigkeitstest IEC 60601-1-2 Prüfstufe Konformitätsstufe Elektrostatische Entladung (ESE) ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15 kV Luft ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15 kV Luft EN 61000-4-2 ±...
  • Seite 59: Teile Und Zubehör

    S8663449-017 Duschschlauch Akku Akkuladegerät-Set PP0998 NEA0100-083 NEA8100-INT Akkuhalter Desinfektionsmittel erhalten Sie Spülbecken (Edelstahl) von Ihrer Arjo-Vertretung vor Ort 8350891-031 080015-53 (P-SIPHON) 080015-54 (S-SIPHON) Duschpult (BCA) Spülbecken mit Toilettenfunktion Ablaufschlauch 1207/1204/1202/1201-04 A: Stützgriff 100837-04 Länge 1000 mm (39 3/8 Zoll) 8564162-1000 1217/1214/1212/1211-04 B: Spülbecken 080090-0453 (P-...
  • Seite 60 Absichtlich frei gelassen...
  • Seite 61 Absichtlich frei gelassen...
  • Seite 62 Absichtlich frei gelassen...
  • Seite 63 E-mail: Italy.promo@arjo.com Switzerland Tél/Tel: +41 (0) 61 337 97 77 BRASIL Fax: +41 (0) 61 311 97 42 Arjo Brasil Equipamentos Médicos Ltda MIDDLE EAST Avenida Piraiba, 352, Sala 18 Arjo Middle East FZ-LLC Centro Comercial Jubran - Barueri/SP – Brazil...
  • Seite 64 At Arjo, we believe that empowering movement within healthcare environments is essential to quality care. Our products and solutions are designed to promote a safe and dignified experience through patient handling, medical beds, personal hygiene, disinfection, diagnostics, and the prevention of pressure injuries and venous thromboembolism. With over 6500 people worldwide and 65 years caring for patients and healthcare professionals, we are committed to driving healthier outcomes for people facing mobility challenges.

Inhaltsverzeichnis