Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 41
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
VENTILATION FAN
USER MANUAL
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR BT-BPT280AS

  • Seite 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support VENTILATION FAN USER MANUAL We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 3 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    READ & SAVE THESE INSTRUCTIONS TABLE OF CONTENTS  Package Contents  Safety Information  Preparation  Installation Instructions  Maintenance  Troubleshooting TYPICAL INSTALLATION - 2 -...
  • Seite 5: Package Contents

    PACKAGE CONTENTS - 3 -...
  • Seite 6: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product. WARNING: ●To Reduce The Risk Of Fire Or Electric Shock.Do Not Use This Fan With Any Solid-State Speed Control Device.Include instructions pertaining to a risk of fire,electric shock, or injuryto persons,for cleaning and user-maintenance, such as lubrication.
  • Seite 7 heated air Other safety rules Always disconnect the power supply prior to servicing the fan, motor or junction box. Installation work must be out by a qualified person(s) in accordance to all local and safety codes including the rules for fire-rated construction. Follow all local building, safety and electrical codes, as well as NEC( National Electrical Code) and OSHA( Occupational Safety and Health Act).
  • Seite 8: Preparation

    16. Duct work size must be the same size as the discharge and should not be reduced. Reducing the duct size may increase fan noise. 17. Prior to servicing or cleaning this unit, shut off power supply at the panel and lock to prevent the power from being turned on. If the panel cannot be locked, clearly mark the panel with a warning tag to prevent the power from being turned on.
  • Seite 9: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM QUICK CONNECTOR INSTRUCTIONS WARNING: Wiring must comply with all appliable electrical codes. Turn OFF power before removing or installing connectors. WARNING: COPPER TO COPPER ONLY. Do not use aluminum wire. CAUTION: Accessory part (quick connector) should meet installation instructions below.
  • Seite 10: Installation Instructions

    Fig.1. INSTALLATION INSTRUCTIONS Review all safety precautions. Make sure electricity at the breaker box is turned off before beginning installation. Choose the location for your fan in the ceiling. For best possible performance, use the shortest possible duct run and a minimum number of elbows.
  • Seite 11 NOTE: You can also use a pen to mark the fan housing and cut holes according to the marked size. Place the fan housing next to a ceiling joist or wall stud. The fan housing should be level and perpendicular to the ceiling joist or wall stud.
  • Seite 12 3. Mount the fan housing to the ceiling joist or wall stud using the wood screws (included) where indicated. NOTE: You can use a pen mark the keyhole slot on both mounting brackets. Screw in the wood screws using the marked positions. Reserve a 3-5mm length for the screw head.
  • Seite 13 Remove wiring box cover from fan housing with Phillips screwdriver (not included). 5. Use a quick connector to secure the 120 VAC house wiring from the wall switch to the fan. 14 AWG is the minimum wire used for branch circuit wiring.
  • Seite 14 CAUTION: If the electrical wires do not match the colors listed, you must determine what each house wire represents before connecting. You may need to consult an electrical contractor to determine safely. Install a circular 4 in. duct (not included) and secure it with duct tape or clamps (neither included).
  • Seite 15 NOTE: The Model NO: BT-BPT280AS also has a colored light power cable, please be careful to connect it at the same time. Pinch mounting springs on grille and insert into narrow rectangular slots inside the fan housing. Push grille up toward ceiling.
  • Seite 16: Remote Control Instructions

    REMOTE CONTROL INSTRUCTIONS 1. Match code: Holding the Match code button within 5 seconds after one sound of power on, until you hear Didi twice successfully matched the code. - 14 -...
  • Seite 17: Light Switch

    You can choose your gears according to your needs; 7. Colors Light Switch: Model NO: BT-BPT280AS with color lighting function; The colored light function is disabled by default. Press the “ Colors light switch ” button to turn on the colored light, and continuously press the “ Colors light switch ”...
  • Seite 18: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE WARNING: Disconnect power supply before servicing. See SAFETY INFORMATION before proceeding. Routine maintenance should be done at least once a year. • Wash grille with mild soap and water, dry with a cloth. • Remove excess dirt and dust from the fan housing with a vacuum cleaner.
  • Seite 20 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Seite 21 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support VENTILATEUR MANUEL   D 'UTILISATION Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix   c ompétitifs.
  • Seite 22 Machine Translated by Google...
  • Seite 23 Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support Il   s 'agit   d e   l a   n otice   d 'utilisation   d 'origine.   V euillez   l ire   a ttentivement   t outes   l es   i nstructions   d u  ...
  • Seite 24: Installation T Ype

    Machine Translated by Google LISEZ   E T   C ONSERVEZ   C ES   I NSTRUCTIONS TABLE   D ES   M ATIÈRES    C ontenu   d e   l 'emballage      C onsignes   d e   s écurité      Préparation      Instructions   d 'installation    M aintenance      Dépannage INSTALLATION  ...
  • Seite 25: Contenu D U C Olis

    Machine Translated by Google CONTENU   D U   C OLIS ­   3    ­...
  • Seite 26: Informations De Sécurité

    Machine Translated by Google INFORMATIONS   D E   S ÉCURITÉ Veuillez   l ire   e t   c omprendre   l ’intégralité   d e   c e   m anuel   a vant   d e   t enter   d’assembler,   d ’utiliser   o u   d ’installer   l e   p roduit. AVERTISSEMENT: •Pour  ...
  • Seite 27 Machine Translated by Google air   c hauffé Autres   r ègles   d e   s écurité   1 .   Débranchez   t oujours   l 'alimentation   é lectrique   a vant   d e   p rocéder   à    l 'entretien   d u   v entilateur,   d u   m oteur   o u boîte  ...
  • Seite 28 Machine Translated by Google 16.   L a   t aille   d es   c onduits   d oit   ê tre   i dentique   à    c elle   d e   l 'évacuation   e t   n e   d oit   p as   ê tre   r éduite.   L a   réduction  ...
  • Seite 29: Schéma De Câblage

    Machine Translated by Google SCHÉMA   D E   C ÂBLAGE INSTRUCTIONS   P OUR   L E   R ACCORD   R APIDE AVERTISSEMENT :   L e   c âblage   d oit   ê tre   c onforme   à    t ous   l es   c odes   é lectriques   a pplicables. Coupez  ...
  • Seite 30 Machine Translated by Google Fig.1. INSTRUCTIONS   D 'INSTALLATION Passez   e n   r evue   t outes   l es   p récautions   d e   s écurité.   A ssurez­vous   q ue   l 'alimentation   é lectrique   d u   disjoncteur   e st   c oupée   a vant   d e   c ommencer   l 'installation. 1.  ...
  • Seite 31 Machine Translated by Google REMARQUE :   V ous   p ouvez   é galement   u tiliser   u n   s tylo   p our   m arquer   l e   b oîtier   d u   v entilateur   e t   d écouper   d es   trous   e n   f onction   d e   l a   t aille   m arquée. 2.  ...
  • Seite 32 Machine Translated by Google 3.   M ontez   l e   b oîtier   d u   v entilateur   s ur   l a   s olive   d u   p lafond   o u   s ur   l e   m ontant   d u   m ur   à    l 'aide   des  ...
  • Seite 33 Machine Translated by Google 4.   R etirez   l e   c ouvercle   d u   b oîtier   d e   c âblage   d u   b oîtier   d u   v entilateur   à    l 'aide   d 'un   t ournevis   c ruciforme   (non   i nclus). 5.  ...
  • Seite 34 Machine Translated by Google ATTENTION :   Si   l es   f ils   é lectriques   n e   c orrespondent   p as   a ux   c ouleurs   i ndiquées,   v ous   d evez   d éterminer   ce   q ue   r eprésente   c haque   f il   d e   l a   m aison   a vant   d e   p rocéder   a u   r accordement.   V ous   d evrez   peut­être  ...
  • Seite 35 Machine Translated by Google REMARQUE :   l e   m odèle   n ° :   B T­BPT280AS   d ispose   é galement   d 'un   c âble   d 'alimentation   l umineux   c oloré,   veillez   à    l e   c onnecter   e n   m ême   t emps. 8.  ...
  • Seite 36 Machine Translated by Google INSTRUCTIONS   P OUR   L A   T ÉLÉCOMMANDE 1.   C ode   d e   c orrespondance :   m aintenez   l e   b outon   C ode   d e   c orrespondance   e nfoncé   d ans   l es   5    s econdes   suivant  ...
  • Seite 37 Machine Translated by Google 2.   I nterrupteur   d 'éclairage : Lorsque   l 'interrupteur   d e   c ommande   m ural   e st   a ctivé,   l a   l umière   p ar   d éfaut   e st   a llumée   e t   l a la   l umière   e st   a llumée :   l umière   n eutre ; 3.  ...
  • Seite 38: Entretien Et Maintenance

    Machine Translated by Google ENTRETIEN   E T   M AINTENANCE AVERTISSEMENT :   D ébranchez   l 'alimentation   é lectrique   a vant   d e   p rocéder   à    l 'entretien.   C onsultez   l es   INFORMATIONS   D E   S ÉCURITÉ   a vant   d e   p rocéder.   L 'entretien   d e   r outine   d oit   ê tre   e ffectué   a u   m oins   u ne   f ois   par  ...
  • Seite 39 Machine Translated by Google...
  • Seite 40 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 41 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie- Zertifikat www.vevor.com/support LÜFTER BENUTZERHANDBUCH Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen...
  • Seite 42 Machine Translated by Google...
  • Seite 43 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
  • Seite 44: Typische Installation

    Machine Translated by Google LESEN UND BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF INHALTSVERZEICHNIS ÿ Packungsinhalt ÿ Sicherheitshinweise ÿ Vorbereitung ÿ Installationsanleitung ÿ Wartung ÿ Fehlerbehebung TYPISCHE INSTALLATION - 2 -...
  • Seite 45: Packungsinhalt

    Machine Translated by Google PACKUNGSINHALT - 3 -...
  • Seite 46: Sicherheitshinweise

    Machine Translated by Google SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen und verstehen Sie dieses Handbuch vollständig, bevor Sie versuchen, das Produkt zusammenzubauen, zu bedienen oder zu installieren. WARNUNG: •Um das Risiko eines Brandes oder Stromschlags zu verringern, verwenden Sie diesen Ventilator nicht mit Jedes Festkörper-Geschwindigkeitssteuergerät.
  • Seite 47 Machine Translated by Google erwärmte Luft Weitere Sicherheitsregeln 1. Trennen Sie immer die Stromversorgung, bevor Sie den Ventilator, den Motor oder Anschlussdose. 2. Die Installationsarbeiten müssen von qualifizierten Personen gemäß allen örtlichen Vorschriften und Sicherheitsbestimmungen, einschließlich der Regeln für feuerfestes Bauen, durchgeführt werden. 3.
  • Seite 48: Lesen Und Bewahren Sie Diese Anweisungen Auf

    Machine Translated by Google 16. Die Größe der Rohrleitungen muss der Größe des Auslasses entsprechen und darf nicht verringert werden. Eine Verringerung der Rohrleitungsgröße kann zu einem stärkeren Lüftergeräusch führen. 17. Bevor Sie mit der Wartung oder Reinigung des Geräts beginnen, schalten Sie die Stromversorgung am Bedienfeld und verriegeln Sie es, um ein Einschalten des Stroms zu verhindern.
  • Seite 49: Schaltplan

    Machine Translated by Google SCHALTPLAN SCHNELLANSCHLUSS-ANLEITUNG WARNUNG: Die Verkabelung muss allen geltenden Elektrovorschriften entsprechen. Schalten Sie die Stromversorgung AUS, bevor Sie Steckverbinder entfernen oder installieren. ACHTUNG: NUR KUPFER AUF KUPFER. Keinen Aluminiumdraht verwenden. ACHTUNG: Zubehörteile (Schnellverbinder) müssen den folgenden Installationsanweisungen entsprechen.
  • Seite 50 Machine Translated by Google Abb.1. INSTALLATIONSANLEITUNG Überprüfen Sie alle Sicherheitsvorkehrungen. Stellen Sie sicher, dass der Strom am Sicherungskasten abgeschaltet ist, bevor Sie mit der Installation beginnen. Wählen Sie den Platz für Ihren Ventilator an der Decke. Um die bestmögliche Leistung zu erzielen, verwenden Sie den kürzestmöglichen Kanalverlauf und eine minimale Anzahl von Bögen.
  • Seite 51 Machine Translated by Google HINWEIS: Sie können das Lüftergehäuse auch mit einem Stift markieren und Löcher entsprechend der markierten Größe schneiden. Platzieren Sie das Lüftergehäuse neben einem Deckenbalken oder Wandpfosten. Das Lüftergehäuse sollte eben und senkrecht zum Deckenbalken oder Wandpfosten stehen. - 9 -...
  • Seite 52 Machine Translated by Google 3. Befestigen Sie das Ventilatorgehäuse mit den Holzschrauben (im Lieferumfang enthalten) an den angegebenen Stellen am Deckenbalken oder Wandpfosten. HINWEIS: Sie können mit einem Stift die Schlüssellochschlitze an beiden Montagehalterungen markieren. Schrauben Sie die Holzschrauben an den markierten Stellen ein. Lassen Sie 3–5 mm Länge für den Schraubenkopf übrig.
  • Seite 53 Machine Translated by Google Entfernen Sie die Abdeckung des Anschlusskastens mit einem Kreuzschlitzschraubendreher (nicht im Lieferumfang enthalten) vom Lüftergehäuse. 5. Verwenden Sie einen Schnellverbinder, um die 120-VAC-Hausverkabelung vom Wandschalter zum Ventilator zu sichern. 14 AWG ist die Mindestdrahtstärke für den Abzweigstromkreis. Verkabelung.
  • Seite 54 Machine Translated by Google ACHTUNG: Wenn die elektrischen Leitungen nicht mit den aufgeführten Farben übereinstimmen, müssen Sie vor dem Anschließen feststellen, was jedes Hauskabel darstellt. Um dies sicher zu bestimmen, müssen Sie möglicherweise einen Elektroinstallateur konsultieren. Installieren Sie einen runden 4-Zoll-Kanal (nicht im Lieferumfang enthalten) und befestigen Sie ihn mit Klebeband oder Klammern (beide nicht im Lieferumfang enthalten).
  • Seite 55 Machine Translated by Google HINWEIS: Die Modellnummer: BT-BPT280AS verfügt auch über ein farbiges Lichtstromkabel. Achten Sie darauf, es gleichzeitig anzuschließen. Die Befestigungsfedern am Gitter zusammendrücken und in die schmalen rechteckigen Schlitze im Inneren des Lüftergehäuses einführen. Das Gitter nach oben zur Decke drücken.
  • Seite 56: Anleitung Zur Fernbedienung

    Machine Translated by Google ANLEITUNG ZUR FERNBEDIENUNG 1. Code abgleichen: Halten Sie die Taste „Code abgleichen“ 5 Sekunden lang nach dem Einschalten gedrückt, bis Sie zweimal hören, dass Didi den Code erfolgreich abgeglichen hat. - 14 -...
  • Seite 57 Im ausgeschalteten Zustand drücken Sie die Taste und der Lüfter startet Laufen. Sie können Ihre Gänge entsprechend Ihren Anforderungen wählen; 7. Farben Lichtschalter: Modellnummer: BT-BPT280AS mit Farblichtfunktion; Das farbige Licht ” Taste, um Funktion ist standardmäßig deaktiviert. Drücken Sie den Schalter „Farbenlicht“, um das farbige Licht einzuschalten, und drücken Sie kontinuierlich den Schalter...
  • Seite 58: Pflege Und Wartung

    Machine Translated by Google PFLEGE UND WARTUNG WARNUNG: Trennen Sie die Stromversorgung vor der Wartung. Lesen Sie die SICHERHEITSINFORMATIONEN, bevor Sie fortfahren. Die routinemäßige Wartung sollte mindestens einmal im Jahr durchgeführt werden. • Reinigen Sie das Gitter mit milder Seife und Wasser und trocknen Sie es mit einem Tuch ab.
  • Seite 59 Machine Translated by Google...
  • Seite 60 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 61 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support VENTILATORE DI VENTILAZIONE MANUALE D'USO Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti.
  • Seite 62 Machine Translated by Google...
  • Seite 63 Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
  • Seite 64: Installazione Tipica

    Machine Translated by Google LEGGERE E SALVARE QUESTE ISTRUZIONI SOMMARIO ÿ Contenuto della confezione ÿ Informazioni sulla sicurezza ÿ Preparazione ÿ Istruzioni per l'installazione ÿ Manutenzione ÿ Risoluzione dei problemi INSTALLAZIONE TIPICA - 2 -...
  • Seite 65: Contenuto Della Confezione

    Machine Translated by Google CONTENUTO DELLA CONFEZIONE - 3 -...
  • Seite 66: Informazioni Sulla Sicurezza

    Machine Translated by Google INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Si prega di leggere attentamente e comprendere l'intero manuale prima di tentare di montare, utilizzare o installare il prodotto. AVVERTIMENTO: •Per ridurre il rischio di incendio o scossa elettrica, non utilizzare questo ventilatore con Qualsiasi dispositivo di controllo della velocità...
  • Seite 67 Machine Translated by Google aria riscaldata Altre norme di sicurezza 1. Scollegare sempre l'alimentazione prima di effettuare la manutenzione del ventilatore, del motore o scatola di giunzione. 2. I lavori di installazione devono essere eseguiti da personale qualificato, nel rispetto di tutti i codici locali e di sicurezza, comprese le norme per le costruzioni ignifughe.
  • Seite 68 Machine Translated by Google 16. Le dimensioni del condotto devono essere le stesse dello scarico e non devono essere ridotte. Ridurre le dimensioni del condotto può aumentare il rumore della ventola. 17. Prima di effettuare la manutenzione o la pulizia di questa unità, spegnere l'alimentazione elettrica pannello e bloccarlo per impedire che l'alimentazione venga attivata.
  • Seite 69: Schema Elettrico

    Machine Translated by Google SCHEMA ELETTRICO ISTRUZIONI PER IL CONNETTORE RAPIDO ATTENZIONE: il cablaggio deve essere conforme a tutti i codici elettrici applicabili. Spegnere l'alimentazione prima di rimuovere o installare i connettori. ATTENZIONE: SOLO RAME SU RAME. Non utilizzare filo di alluminio. ATTENZIONE: la parte accessoria (connettore rapido) deve essere conforme alle istruzioni di installazione riportate di seguito.
  • Seite 70: Istruzioni Per L'installazione

    Machine Translated by Google Figura 1. ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE Rivedere tutte le precauzioni di sicurezza. Assicurarsi che l'elettricità nella scatola dell'interruttore sia spenta prima di iniziare l'installazione. Scegli la posizione per il tuo ventilatore nel soffitto. Per le migliori prestazioni possibili, usa il condotto più...
  • Seite 71 Machine Translated by Google NOTA: è anche possibile utilizzare una penna per contrassegnare l'alloggiamento della ventola e tagliare i fori in base alle dimensioni contrassegnate. Posizionare l'alloggiamento della ventola accanto a una trave del soffitto o a un montante della parete. L'alloggiamento del ventilatore deve essere livellato e perpendicolare alla trave del soffitto o al montante della parete.
  • Seite 72 Machine Translated by Google 3. Montare l'alloggiamento della ventola sulla trave del soffitto o sul montante della parete utilizzando le viti per legno (incluse) dove indicato. NOTA: puoi usare una penna per segnare la fessura della serratura su entrambe le staffe di montaggio.
  • Seite 73 Machine Translated by Google Rimuovere il coperchio della scatola dei cavi dall'alloggiamento della ventola con un cacciavite a croce (non incluso). 5. Utilizzare un connettore rapido per fissare il cablaggio domestico da 120 V CA dall'interruttore a parete al ventilatore. 14 AWG è il filo minimo utilizzato per il circuito derivato cablaggio.
  • Seite 74 Machine Translated by Google ATTENZIONE: se i fili elettrici non corrispondono ai colori elencati, è necessario determinare cosa rappresenta ogni filo domestico prima di effettuare il collegamento. Potrebbe essere necessario consultare un elettricista per determinare in modo sicuro. Installare un condotto circolare da 4 pollici (non incluso) e fissarlo con nastro adesivo o morsetti (nessuno dei due inclusi).
  • Seite 75 Machine Translated by Google NOTA: il modello N.: BT-BPT280AS è dotato anche di un cavo di alimentazione con luce colorata, fare attenzione a collegarlo contemporaneamente. Pizzicare le molle di montaggio sulla griglia e inserirle nelle strette fessure rettangolari all'interno dell'alloggiamento della ventola. Spingere la griglia verso l'alto, verso il so 9.
  • Seite 76 Machine Translated by Google ISTRUZIONI PER IL CONTROLLO REMOTO 1. Abbina codice: tieni premuto il pulsante Abbina codice entro 5 secondi dopo un suono di accensione, finché non senti Didi due volte che ha abbinato correttamente il codice. - 14 -...
  • Seite 77 Interruttore della ventola in esecuzione. Puoi scegliere le tue marce in base alle tue esigenze; 7. Interruttore della luce a colori: Modello NO: BT-BPT280AS con funzione di illuminazione colorata; La luce colorata ” pulsante per la funzione è disabilitata per impostazione predefinita. Premere l'interruttore "Colors light"...
  • Seite 78: Cura E Manutenzione

    Machine Translated by Google CURA E MANUTENZIONE ATTENZIONE: scollegare l'alimentazione prima di effettuare la manutenzione. Consultare le INFORMAZIONI DI SICUREZZA prima di procedere. La manutenzione di routine deve essere eseguita almeno una volta all'anno. • Lavare la griglia con acqua e sapone neutro, asciugare con un panno.
  • Seite 79 Machine Translated by Google...
  • Seite 80 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Seite 81 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support VENTILADOR   D E   V ENTILACIÓN MANUAL   D EL   U SUARIO Seguimos   c omprometidos   a    b rindarle   h erramientas   a    p recios   c ompetitivos.
  • Seite 82 Machine Translated by Google...
  • Seite 83 Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales,   l ea   a tentamente   t odas   l as   i nstrucciones   d el   m anual  ...
  • Seite 84: Instalación T Ípica

    Machine Translated by Google LEA   Y    G UARDE   E STAS   I NSTRUCCIONES TABLA   D E   C ONTENIDO    C ontenido   d el   p aquete      I nformación   d e   s eguridad      P reparación      Instrucciones   d e   i nstalación   ...
  • Seite 85: Contenido Del Paquete

    Machine Translated by Google CONTENIDO   D EL   P AQUETE ­   3    ­...
  • Seite 86: Información De Seguridad

    Machine Translated by Google INFORMACIÓN   D E   S EGURIDAD Lea   y    c omprenda   t odo   e ste   m anual   a ntes   d e   i ntentar   e nsamblar,   operar   o    i nstalar   e l   p roducto. ADVERTENCIA: •Para   r educir   e l   r iesgo   d e   i ncendio   o    d escarga   e léctrica,   n o   u tilice   e ste   v entilador   c on Cualquier  ...
  • Seite 87 Machine Translated by Google aire   c aliente Otras   r eglas   d e   s eguridad   1.   D esconecte   s iempre   l a   f uente   d e   a limentación   a ntes   d e   r ealizar   c ualquier   m antenimiento   a l   v entilador,   m otor   o caja  ...
  • Seite 88 Machine Translated by Google 16.   E l   t amaño   d el   c onducto   d ebe   s er   e l   m ismo   q ue   e l   d e   l a   d escarga   y    n o   d ebe   r educirse.   R educir   e l   tamaño  ...
  • Seite 89: Diagrama D E C Ableado

    Machine Translated by Google DIAGRAMA   D E   C ABLEADO INSTRUCCIONES   D EL   C ONECTOR   R ÁPIDO ADVERTENCIA:   E l   c ableado   d ebe   c umplir   c on   t odos   l os   c ódigos   e léctricos   a plicables. Apague   l a   a limentación   a ntes   d e   q uitar   o    i nstalar   c onectores. ADVERTENCIA:  ...
  • Seite 90 Machine Translated by Google Figura   1 . INSTRUCCIONES   D E   I NSTALACIÓN Revise   t odas   l as   p recauciones   d e   s eguridad.   A segúrese   d e   q ue   l a   e lectricidad   e n   e l   c uadro   d e   interruptores  ...
  • Seite 91 Machine Translated by Google NOTA:   T ambién   p uedes   u sar   u n   b olígrafo   p ara   m arcar   l a   c arcasa   d el   v entilador   y    c ortar   a gujeros   s egún   e l   t amaño   marcado. 2.  ...
  • Seite 92 Machine Translated by Google 3.   M onte   l a   c arcasa   d el   v entilador   e n   l a   v iga   d el   t echo   o    e n   e l   m ontante   d e   l a   p ared   u tilizando   l os   tornillos  ...
  • Seite 93 Machine Translated by Google 4.   R etire   l a   c ubierta   d e   l a   c aja   d e   c ableado   d e   l a   c arcasa   d el   v entilador   c on   u n   d estornillador   P hillips   ( no   i ncluido). 5.  ...
  • Seite 94 Machine Translated by Google PRECAUCIÓN:   Si   l os   c ables   e léctricos   n o   c oinciden   c on   l os   c olores   q ue   s e   i ndican,   d ebe   d eterminar   q ué   r epresenta   cada   c able   d e   l a   c asa   a ntes   d e   c onectarlos.   E s   p osible   q ue   d eba   c onsultar   a    u n   e lectricista   p ara   determinarlo  ...
  • Seite 95 Machine Translated by Google NOTA:   E l   m odelo   N .º:   B T­BPT280AS   t ambién   t iene   u n   c able   d e   a limentación   d e   l uz   d e   c olor,   t enga   cuidado   d e   c onectarlo   a l   m ismo   t iempo. 8.  ...
  • Seite 96 Machine Translated by Google INSTRUCCIONES   D EL   C ONTROL   R EMOTO 1.   C ódigo   c oincidente:   m antenga   p resionado   e l   b otón   C ódigo   c oincidente   d entro   d e   l os   5    s egundos   posteriores   a    u n   s onido   d e   e ncendido,   h asta   q ue   e scuche   q ue   D idi   c oincidió   c orrectamente   c on   e l   c ódigo   dos  ...
  • Seite 97 Machine Translated by Google 2.   I nterruptor   d e   l uz: Cuando   s e   e nciende   e l   i nterruptor   d e   c ontrol   d e   p ared,   l a   l uz   p redeterminada   e stá   e ncendida   y    l a La  ...
  • Seite 98: Cuidado Y Mantenimiento

    Machine Translated by Google CUIDADO   Y    M ANTENIMIENTO ADVERTENCIA:   D esconecte   l a   f uente   d e   a limentación   a ntes   d e   r ealizar   c ualquier   m antenimiento.   Consulte   l a   I NFORMACIÓN   D E   S EGURIDAD   a ntes   d e   c ontinuar.   E l   m antenimiento   d e   r utina   d ebe   r ealizarse   al  ...
  • Seite 99 Machine Translated by Google...
  • Seite 100 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 101: Instrukcja Obsługi

    Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support WENTYLATOR INSTRUKCJA OBSŁUGI Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
  • Seite 102 Machine Translated by Google...
  • Seite 103 To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
  • Seite 104: Typowa Instalacja

    Machine Translated by Google PRZECZYTAJ I ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE SPIS TREŚCI Zawartość opakowania Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przygotowanie Instrukcje instalacji Konserwacja Rozwiązywanie problemów TYPOWA INSTALACJA - 2 -...
  • Seite 105: Zawartość Opakowania

    Machine Translated by Google ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA - 3 -...
  • Seite 106 Machine Translated by Google INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed przystąpieniem do montażu, obsługi lub instalacji produktu należy uważnie przeczytać i zrozumieć całą instrukcję. OSTRZEŻENIE: •Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie należy używać tego wentylatora Dowolne urządzenie do sterowania prędkością w stanie stałym. Dołącz instrukcje dotyczące ryzyka pożaru, porażenia prądem lub obrażeń...
  • Seite 107 Machine Translated by Google ogrzane powietrze Inne zasady bezpieczeństwa 1. Przed przystąpieniem do serwisowania wentylatora, silnika lub innych urządzeń zawsze odłączaj zasilanie. skrzynka przyłączeniowa. 2. Prace instalacyjne muszą być wykonywane przez wykwalifikowaną osobę (osoby) zgodnie ze wszystkimi lokalnymi przepisami i normami bezpieczeństwa, w tym zasadami dotyczącymi konstrukcji ognioodpornych. 3.
  • Seite 108 Machine Translated by Google 16. Rozmiar kanału musi być taki sam jak rozmiar wylotu i nie należy go zmniejszać. Zmniejszenie rozmiaru kanału może zwiększyć hałas wentylatora. 17. Przed przystąpieniem do serwisowania lub czyszczenia urządzenia należy wyłączyć zasilanie. panel i blokada, aby zapobiec włączeniu zasilania. Jeśli panelu nie można zablokować, wyraźnie oznacz panel etykietą...
  • Seite 109: Schemat Okablowania

    Machine Translated by Google SCHEMAT OKABLOWANIA INSTRUKCJA SZYBKIEGO ZŁĄCZA OSTRZEŻENIE: Instalacja elektryczna musi spełniać wszystkie obowiązujące normy elektryczne. Przed odłączeniem lub instalacją złączy należy wyłączyć zasilanie. OSTRZEŻENIE: TYLKO MIEDŹ DO MIEDZI. Nie używaj drutu aluminiowego. UWAGA: Część akcesoryjna (szybkozłącze) powinna być zgodna z poniższą instrukcją instalacji. UWAGA: Złącze można ponownie używać...
  • Seite 110: Instrukcja Instalacji

    Machine Translated by Google Rys.1. INSTRUKCJA INSTALACJI Przejrzyj wszystkie środki ostrożności. Upewnij się, że prąd w skrzynce bezpieczników jest wyłączony przed rozpoczęciem instalacji. Wybierz miejsce na wentylator w suficie. Aby uzyskać najlepszą możliwą wydajność, użyj najkrótszego możliwego przewodu i minimalnej liczby kolanek. Następnie wytnij otwór o wymiarach 7,68 cala x 7,6 cala.
  • Seite 111 Machine Translated by Google UWAGA: Można również użyć długopisu do oznaczenia obudowy wentylatora i wyciąć otwory o oznaczonych rozmiarach. Umieść obudowę wentylatora obok belki stropowej lub słupka ściennego. Obudowa wentylatora powinna być wypoziomowana i prostopadła do belki stropowej lub słupka ściennego.
  • Seite 112 Machine Translated by Google 3. Zamontuj obudowę wentylatora do belki stropowej lub ściany za pomocą wkrętów do drewna (w zestawie), jeśli jest to wskazane. UWAGA: Możesz użyć długopisu, aby zaznaczyć otwór na klucz na obu uchwytach montażowych. Wkręć wkręty do drewna, używając oznaczonych pozycji. Zostaw 3-5 mm długości na łeb wkrętu.
  • Seite 113 Machine Translated by Google Zdjąć pokrywę skrzynki okablowania z obudowy wentylatora za pomocą śrubokręta krzyżakowego (brak w zestawie). 5. Za pomocą szybkozłączki zabezpiecz okablowanie domowe 120 VAC od przełącznika ściennego do wentylatora. Minimalna grubość przewodu używanego w obwodzie odgałęzionym to 14 AWG. okablowanie.
  • Seite 114 Machine Translated by Google UWAGA: Jeśli przewody elektryczne nie pasują do wymienionych kolorów, musisz ustalić, co oznacza każdy przewód domowy przed podłączeniem. Może być konieczna konsultacja z elektrykiem, aby ustalić to bezpiecznie. Zainstaluj okrągły kanał 4-calowy (brak w zestawie) i zabezpiecz go taśmą klejącą lub zaciskami (żaden z nich nie jest dołączony).
  • Seite 115 Machine Translated by Google UWAGA: Model nr BT-BPT280AS posiada również kolorowy, jasny kabel zasilający. Należy pamiętać o jednoczesnym jego podłączeniu. Ściśnij sprężyny montażowe na kratce i włóż je w wąskie prostokątne szczeliny wewnątrz obudowy wentylatora. Pchnij kratkę w górę w kierunku sufitu.
  • Seite 116 Machine Translated by Google INSTRUKCJA PILOTA 1. Dopasuj kod: Przytrzymaj przycisk Dopasuj kod w ciągu 5 sekund po usłyszeniu dźwięku włączania, aż usłyszysz dwa sygnały dźwiękowe Didi pomyślnie dopasowało kod. - 14 -...
  • Seite 117 Wyłącznik wentylatora bieganie. Możesz wybrać biegi według swoich potrzeb; 7. Przełącznik kolorów światła: Model nr: BT-BPT280AS z funkcją podświetlenia kolorowego; Kolorowe światło ” przycisk do funkcja jest domyślnie wyłączona. Naciśnij przycisk „Colors light switch”, aby włączyć...
  • Seite 118: Pielęgnacja I Konserwacja

    Machine Translated by Google PIELĘGNACJA I KONSERWACJA OSTRZEŻENIE: Przed serwisowaniem odłącz zasilanie. Przed przystąpieniem do dalszych czynności zapoznaj się z INFORMACJAMI DOTYCZĄCYMI BEZPIECZEŃSTWA. Rutynową konserwację należy wykonywać co najmniej raz w roku. • Umyj kratkę łagodnym mydłem i wodą, osusz szmatką. • Usuń nadmiar brudu i kurzu z obudowy wentylatora za pomocą...
  • Seite 119 Machine Translated by Google...
  • Seite 120 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
  • Seite 121 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support VENTILATIEVENTILATOR GEBRUIKERSHANDLEIDING Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden,...
  • Seite 122 Machine Translated by Google...
  • Seite 123 Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
  • Seite 124: Typische Installatie

    Machine Translated by Google LEES EN BEWAAR DEZE INSTRUCTIES INHOUDSOPGAVE ÿ Inhoud van de verpakking ÿ Veiligheidsinformatie ÿ Voorbereiding ÿ Installatie-instructies ÿ Onderhoud ÿ Problemen oplossen TYPISCHE INSTALLATIE - 2 -...
  • Seite 125: Inhoud Van Het Pakket

    Machine Translated by Google INHOUD VAN HET PAKKET - 3 -...
  • Seite 126 Machine Translated by Google VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees en begrijp deze volledige handleiding voordat u het product gaat monteren, bedienen of installeren. WAARSCHUWING: •Om het risico op brand of elektrische schokken te verminderen. Gebruik deze ventilator niet met Elk Solid-State Speed Control Device. Bevat instructies met betrekking tot het risico op brand, elektrische schokken of letsel aan personen, voor reiniging en onderhoud door de gebruiker, zoals smering.
  • Seite 127 Machine Translated by Google verwarmde lucht Overige veiligheidsregels 1. Koppel altijd de stroomtoevoer los voordat u onderhoud uitvoert aan de ventilator, motor of aansluitdoos. 2. Installatiewerkzaamheden moeten worden uitgevoerd door een gekwalificeerde persoon/personen, in overeenstemming met alle lokale en veiligheidsvoorschriften, inclusief de regels voor brandwerende const 3.
  • Seite 128 Machine Translated by Google 16. De grootte van het kanaalwerk moet dezelfde grootte hebben als de afvoer en mag niet worden verkleind. Het verkleinen van de kanaalgrootte kan het geluid van de ventilator verhogen. 17. Voordat u dit apparaat gaat onderhouden of schoonmaken, moet u de stroomtoevoer uitschakelen. paneel en vergrendel om te voorkomen dat de stroom wordt ingeschakeld.
  • Seite 129 Machine Translated by Google BEDRADINGSSCHEMA SNELLE CONNECTORINSTRUCTIES WAARSCHUWING: De bedrading moet voldoen aan alle geldende elektrische voorschriften. Schakel de stroom UIT voordat u connectoren verwijdert of installeert. WAARSCHUWING: ALLEEN KOPER OP KOPER. Gebruik geen aluminiumdraad. LET OP: Het accessoireonderdeel (snelkoppeling) moet voldoen aan de onderstaande installatie-instructies.
  • Seite 130: Installatie-Instructies

    Machine Translated by Google Figuur 1. INSTALLATIE-INSTRUCTIES Bekijk alle veiligheidsmaatregelen. Zorg ervoor dat de elektriciteit in de zekeringkast is uitgeschakeld voordat u met de installatie begint. Kies de locatie voor uw ventilator in het plafond. Voor de best mogelijke prestatie gebruikt u de kortst mogelijke leiding en een minimaal aantal ellebogen.
  • Seite 131 Machine Translated by Google OPMERKING: U kunt ook een pen gebruiken om de ventilatorbehuizing te markeren en gaten te snijden op basis van de gemarkeerde maat. Plaats de ventilatorbehuizing naast een plafondbalk of muurbalk. De ventilatorbehuizing moet waterpas en loodrecht op de plafondbalk of muurbalk staan. - 9 -...
  • Seite 132 Machine Translated by Google 3. Bevestig de ventilatorbehuizing aan de plafondbalk of muurbalk met behulp van de meegeleverde houtschroeven, waar aangegeven. OPMERKING: U kunt met een pen de sleutelgatgleuf op beide montagebeugels markeren. Schroef de houtschroeven vast met behulp van de gemarkeerde posities. Reserveer een lengte van 3-5 mm voor de schroefkop.
  • Seite 133 Machine Translated by Google Verwijder het deksel van de bedradingsdoos van de ventilatorbehuizing met een kruiskopschroevendraaier (niet meegeleverd). 5. Gebruik een snelkoppeling om de 120 VAC-huisbedrading van de wandschakelaar naar de ventilator te bevestigen. 14 AWG is de minimale draad die voor een aftakcircuit wordt gebruikt bedrading.
  • Seite 134 Machine Translated by Google LET OP: Als de elektrische draden niet overeenkomen met de vermelde kleuren, moet u bepalen wat elke huisdraad vertegenwoordigt voordat u verbinding maakt. Mogelijk moet u een elektricien raadplegen om dit veilig te bepalen. Installeer een ronde 4 inch buis (niet meegeleverd) en zet deze vast met ducttape of klemmen (beide niet meegeleverd).
  • Seite 135 Machine Translated by Google OPMERKING: Het model nr.: BT-BPT280AS beschikt ook over een gekleurde lichtkabel. Let op dat u deze tegelijkertijd aansluit. Knijp de bevestigingsveren op het rooster samen en steek ze in smalle rechthoekige sleuven in de ventilatorbehuizing. Duw het rooster omhoog richting het plafon 9.
  • Seite 136: Instructies Voor Afstandsbediening

    Machine Translated by Google INSTRUCTIES VOOR AFSTANDSBEDIENING 1. Code matchen: Houd de knop Match code binnen 5 seconden ingedrukt nadat het apparaat is ingeschakeld, totdat u twee keer hoort dat Didi de code succesvol heeft gematcht. - 14 -...
  • Seite 137 Uitgeschakelde toestand, druk op de knop en de ventilator start Ventilator schakelaar hardlopen. U kunt uw versnellingen kiezen op basis van uw behoeften; 7. Kleuren lichtschakelaar: Modelnr.: BT-BPT280AS met kleurenverlichtingsfunctie; Het gekleurde licht " knop naar functie is standaard uitgeschakeld. Druk op de schakelaar “ Colors light”...
  • Seite 138: Zorg En Onderhoud

    Machine Translated by Google ZORG EN ONDERHOUD WAARSCHUWING: Koppel de stroomtoevoer los voordat u onderhoud uitvoert. Zie VEILIGHEIDSINFORMATIE voordat u verdergaat. Routineonderhoud moet ten minste eenmaal per jaar worden uitgevoerd. • Was het rooster met milde zeep en water en droog het af met een doek. • Verwijder overtollig vuil en stof van de ventilatorbehuizing met een stofzuiger.
  • Seite 139 Machine Translated by Google...
  • Seite 140 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Seite 141 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support VENTILATIONSFläkt ANVÄNDARMANUAL Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla...
  • Seite 142 Machine Translated by Google...
  • Seite 143 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
  • Seite 144 Machine Translated by Google LÄS & SPARA DESSA INSTRUKTIONER INNEHÅLLSFÖRTECKNING ÿ Paketets innehåll ÿ Säkerhetsinformation ÿ Förberedelse ÿ Installationsinstruktioner ÿ Underhåll ÿ Felsökning TYPISK INSTALLATION - 2 -...
  • Seite 145: Paketets Innehåll

    Machine Translated by Google PAKETETS INNEHÅLL - 3 -...
  • Seite 146: Säkerhetsinformation

    Machine Translated by Google SÄKERHETSINFORMATION Läs och förstå hela denna manual innan du försöker montera, använda eller installera produkten. VARNING: •För att minska risken för brand eller elektriska stötar. Använd inte denna fläkt med Alla fasta hastighetskontrollanordningar. Inkludera instruktioner som hänför sig till risk för brand, elektriska stötar eller personskador, för rengöring och användarunderhåll, såsom smörjning.
  • Seite 147 Machine Translated by Google uppvärmd luft Övriga säkerhetsregler 1. Koppla alltid bort strömförsörjningen innan du servar fläkten, motorn eller kopplingsdosa. 2. Installationsarbetet måste utföras av en kvalificerad person(er) i enlighet med alla lokala och säkerhetsföreskrifter inklusive reglerna för brandklassad konstruktion. 3.
  • Seite 148 Machine Translated by Google 16. Kanalstorleken måste vara lika stor som utloppet och bör inte minskas. Att minska kanalstorleken kan öka fläktljudet. 17. Innan du servar eller rengör denna enhet, stäng av strömförsörjningen vid panel och lås för att förhindra att strömmen slås på. Om panelen inte kan låsas, markera panelen tydligt med en varningsetikett för att förhindra att strömmen slås på.
  • Seite 149 Machine Translated by Google KLEDNINGSDIAGRAM SNABBKONTAKTARINSTRUKTIONER VARNING: Ledningarna måste överensstämma med alla tillämpliga elektriska koder. Stäng AV strömmen innan du tar bort eller installerar kontakter. VARNING: ENDAST KOPPAR TILL KOPPAR. Använd inte aluminiumtråd. VARNING: Tillbehörsdel (snabbkoppling) bör uppfylla installationsinstruktionerna nedan. OBS: Kontakten kan återanvändas på...
  • Seite 150: Installationsinstruktioner

    Machine Translated by Google Fig.1. INSTALLATIONSINSTRUKTIONER Granska alla säkerhetsåtgärder. Se till att strömmen vid brytboxen är avstängd innan installationen påbörjas. Välj plats för din fläkt i taket. För bästa möjliga prestanda, använd kortast möjliga kanalgång och ett minimum antal armbågar. Klipp sedan en öppning som mäter 7,68 tum x 7,6 tum.
  • Seite 151 Machine Translated by Google OBS: Du kan också använda en penna för att markera fläkthuset och skära hål enligt den markerade storleken. Placera fläkthuset bredvid en takbjälke eller väggregel. Fläkthuset ska vara plant och vinkelrätt mot takbjälklaget eller väggregeln. - 9 -...
  • Seite 152 Machine Translated by Google 3. Montera fläkthuset på takbjälken eller väggregeln med träskruvarna (medföljer) där så anges. OBS: Du kan använda en penna för att markera nyckelhålsöppningen på båda monteringsfästena. Skruva i träskruvarna med de markerade positionerna. Reservera en längd på 3-5 mm för skruvhuvudet. Häng sedan upp fläkten på...
  • Seite 153 Machine Translated by Google Ta bort kabelboxens lock från fläkthuset med en Phillips-skruvmejsel (ingår ej). 5. Använd en snabbkoppling för att fästa 120 VAC-kabeln från väggkontakten till fläkten. 14 AWG är den minsta tråd som används för grenkrets ledningar. Tryck försiktigt tillbaka de anslutna kablarna i ledningsboxens hölje. Sätt tillbaka kopplingsboxens lock.
  • Seite 154 Machine Translated by Google VARNING: Om de elektriska ledningarna inte stämmer överens med färgerna som anges måste du bestämma vad varje husledning representerar innan du ansluter. Du kan behöva konsultera en elentreprenör för att avgöra säkert. Installera en cirkulär 4-tums kanal (ingår ej) och fäst den med tejp eller klämmor (ingendera medföljer).
  • Seite 155 Machine Translated by Google OBS: Modell nr: BT-BPT280AS har också en färgad ljusströmkabel, var noga med att ansluta den samtidigt. Kläm fast monteringsfjädrarna på gallret och sätt in dem i smala rektangulära spår inuti fläkthuset. Skjut gallret upp mot taket.
  • Seite 156 Machine Translated by Google INSTRUKTIONER FÖR FJÄRRKONTROLL 1. Matcha kod: Håll ned knappen Matcha kod inom 5 sekunder efter ett ljud av strömmen tills du hör att Didi två gånger lyckades matcha koden. - 14 -...
  • Seite 157 Fläktomkopplare avstängning, tryck på knappen och fläkten startar spring. Du kan välja dina växlar efter dina behov; 7. Färgljusbrytare: Modell NR: BT-BPT280AS med färgbelysningsfunktion; Det färgade ljuset ” knappen till funktionen är inaktiverad som standard. Tryck på " Colors light- omkopplaren, slå...
  • Seite 158: Skötsel Och Underhåll

    Machine Translated by Google SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL VARNING: Koppla bort strömförsörjningen före service. Se SÄKERHETSINFORMATION innan du fortsätter. Rutinunderhåll bör utföras minst en gång om året. • Tvätta gallret med mild tvål och vatten, torka med en trasa. • Ta bort överflödig smuts och damm från fläkthuset med en dammsugare.
  • Seite 159 Machine Translated by Google...
  • Seite 160 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...

Diese Anleitung auch für:

Bt-bpt190blBt-bpt190al

Inhaltsverzeichnis