Herunterladen Diese Seite drucken

Sony CDX-C8000R Montageanleitung

Fm/mw/lw compact disc player
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CDX-C8000R:

Werbung

Installation
Installation
Précautions
Vorsichtsmaßnahmen
• Choisir soigneusement l'emplacement de
• Wählen Sie den Einbauort sorgfältig so
l'installation afin que l'appareil ne gêne
aus, daß das Gerät beim Fahren nicht
pas la conduite normale du véhicule.
hinderlich ist.
• Eviter d'installer l'appareil dans un
• Bauen Sie das Gerät so ein, daß es keinen
endroit exposé à des températures
hohen Temperaturen (keinem direkten
élevées, comme en plein soleil ou à
Sonnenlicht, keiner Warmluft von der
proximité d'une bouche d'air chaud, ou à
Heizung), keinem Staub, keinem Schmutz
de la poussière, saleté ou vibrations
und keinen starken Vibrationen
violentes.
ausgesetzt ist.
• Pour garantir un montage sûr, n'utiliser
• Für eine sichere Befestigung verwenden
que le matériel fourni.
Sie stets nur die mitgelieferten
Montageteile.
Réglage de l'angle de montage
Hinweis zum Montagewinkel
CDX-C8000RX/CDX-C8000R:
Ajuster l'inclinaison à un angle inférieur à
CDX-C8000RX/CDX-C8000R:
60°.
Das Gerät sollte in einem Winkel von
weniger als 60° montiert werden.
MDX-C8500R:
Ajuster l'inclinaison à un angle inférieur à
MDX-C8500R:
20°.
Das Gerät sollte in einem Winkel von
weniger als 20° montiert werden.
Retrait et pose de la
Abnehmen und Anbringen
façade
der Frontplatte
Avant d'installer l'appareil, déposer la
Nehmen Sie die Frontplatte vor dem
façade.
Einbau des Geräts ab.
A Pour retirer
A Abnehmen
Avant de retirer la façade, ne pas oublier
Drücken Sie auf jeden Fall (OFF), bevor Sie
d'appuyer d'abord sur (OFF). Appuyer sur
die Frontplatte abnehmen. Drücken Sie
(OPEN), puis faire glisser la façade vers la
(OPEN), schieben Sie dann die Frontplatte
droite et la retirer par la gauche.
nach rechts, und ziehen Sie sie an der
linken Seite heraus.
B Pour attacher
B Anbringen
Fixez la partie A de la façade sur la partie
B de l'appareil, comme indiqué sur
Setzen Sie Teil A der Frontplatte wie in der
l'illustration, puis appuyez sur le côté
Abbildung dargestellt an Teil B des Geräts
gauche jusqu'au déclic.
an, und drücken Sie die linke Seite der
Frontplatte an, bis sie mit einem Klicken
einrastet.
A
B
1
2
Installation dans le tableau
Installation im
de bord
Armaturenbrett
1
2
Plier ces griffes pour assurer une
prise correcte si nécessaire.
Falls erforderlich, diese Klammern für
einen sicheren Halt hochbiegen.
Indien nodig kunt u deze lipjes
1
ombuigen voor een steviger bevestiging.
Piegare questi morsetti per
un'installazione più sicura, se necessario.
Αν χρειαστεί, για πιο στέρεα εφαρµογή
λυγίστε τα ελάσµατα προς τα έξω.
Remarque
Hinweis
Pour prévenir tout dysfonctionnement,
Um Fehlfunktionen zu vermeiden,
installez-le uniquement à l'aide des vis
verwenden Sie zum Einbauen des Geräts
fournies 5.
nur die mitgelieferten Schrauben 5.
Remarque à propos de l'angle de
Hinweis zum Einbauwinkel
montage
Beim Einbau dieses Geräts: Je nach
Fahrzeugtyp läßt sich die Frontplatte
Lors de l'installation de cet appareil:
aufgrund des Montagewinkels
Suivant le type de voiture, il se peut
möglicherweise nicht problemlos öffnen.
que l'angle de montage complique
Entfernen Sie in einem solchen Fall die
l'ouverture du panneau frontal. En
silberne Schraube A (siehe unten).
pareil cas, déposez la vis argentée A
indiquée ci-dessous.
Wenn Sie die Schraube wieder anbringen,
arretieren Sie zuerst den Hebel B. Wenn
Pour la revisser, verrouillez d'abord le
Sie die Schraube anbringen, ohne den
levier B. Si vous installez la vis sans
Hebel zu arretieren, kann das Gerät
verrouiller le levier, vous risquez de
beschädigt werden.
briser l'appareil.
Touche de réinitialisation
Rücksetztaste
Quand l'installation et les connexions sont
Nach der Installation und dem Anschluß
terminées, appuyer sur la touche de
muß die Rücksetztaste mit einem
réinitialisation avec un stylo à bille, etc.
Kugelschreiber o. ä. gedrückt werden.
Avertissement en cas
Warnhinweis zur
d'installation dans une
Installation des Geräts in
voiture dont le contact ne
einem Auto mit Zündschloß
comporte pas de position
ohne Zubehörposition ACC
ACC (accessoires)
oder I
Appuyez sur la touche (OFF) de
Drücken Sie am Gerät unbedingt zwei
l'appareil pendant deux secondes pour
Sekunden lang (OFF), um die
désactiver l'affichage de l'horloge après
Uhrzeitanzeige auszuschalten, nachdem
avoir coupé le moteur.
Sie den Motor ausgeschaltet haben.
Si vous n'appuyez que brièvement sur
Wenn Sie (OFF) nur kurz drücken, wird
(OFF), l'affichage de l'horloge ne disparaît
die Uhrzeitanzeige nicht ausgeschaltet, und
pas, ce qui provoque la décharge de la
der Autobatterie wird Strom entzogen.
batterie.
Montage
Installazione
Voorzorgsmaatregelen
Precauzioni
• Kies de installatieplaats zorgvuldig zodat
• Scegliere con attenzione la posizione per
het toestel de bestuurder niet hindert
l'installazione in modo che l'apparecchio
tijdens het rijden.
non interferisca con le operazioni di
• Installeer het apparaat niet op plaatsen
guida del conducente.
waar het blootgesteld wordt aan hoge
• Evitare di installare l'apparecchio dove
temperaturen, b.v. in direct zonlicht of bij
sia soggetto ad alte temperature, come
de warme luchtstroom van de
alla luce solare diretta o al getto di aria
autoverwarming, aan sterke trillingen, of
calda dell'impianto di riscaldamento o
waar het in contact komt met veel stof of
dove possa essere soggetto a polvere,
vuil.
sporco e vibrazioni eccessive.
• Gebruik voor het veilig en stevig
• Usare solo il materiale di montaggio in
monteren van het apparaat uitsluitend de
dotazione per un'installazione stabile e
bijgeleverde montage-onderdelen.
sicura.
Maximale montagehoek
Regolazione dell'angolo di montaggio
CDX-C8000RX/CDX-C8000R:
CDX-C8000RX/CDX-C8000R:
Installeer het apparaat nooit onder een hoek
Regolare l'angolo di montaggio in modo
van meer dan 60° met het horizontale vlak.
che sia inferiore a 60°.
MDX-C8500R:
MDX-C8500R:
Installeer het apparaat nooit onder een hoek
Regolare l'angolo di montaggio in modo
van meer dan 20° met het horizontale vlak.
che sia inferiore a 20°.
Verwijderen en bevestigen
Come rimuovere e
van het afneembare
reinserire il pannello
voorpaneel
anteriore
Verwijder, alvorens met het installeren
Prima di installare l'apparecchio,
te beginnen, het afneembare
rimuovere il pannello anteriore.
voorpaneel.
A Per rimuoverlo
A Verwijderen
Prima di rimuovere il pannello anteriore,
Druk eerst op (OFF) alvorens het
assicurarsi di premere (OFF). Premere
voorpaneel los te maken. Druk op (OPEN),
(OPEN), quindi far scivolare il pannello
schuif het voorpaneel naar rechts en trek
anteriore verso destra e tirare il lato sinistro
het los aan de linkerkant.
verso di sé.
B Bevestigen
B Per reinserirlo
Breng deel A van het voorpaneel aan op
Posizionare il foro A del pannello anteriore
deel B van het apparaat zoals afgebeeld en
in corrispondenza del mandrino B
druk op de linkerzijde tot deze vastklikt.
dell'apparecchio come mostrato
nell'illustrazione e premere il lato sinistro
fino a sentire uno scatto.
c
A
B
Montage in het dashboard
Installazione nel cruscotto
3
4
Tableau de bord
Armaturenbrett
Dashboard
Cruscotto
Ταµπλ
5
5
4
7
7
7
5
Opmerking
Nota
Installeer het toestel uitsluitend met de
Per evitare problemi di funzionamento,
meegeleverde schroeven 5 om te
installare solo utilizzando le viti in
vermijden dat de werking wordt verstoord.
dotazione 5.
Opmerking betreffende de
Nota sull'angolo di montaggio
montagehoek
Installazione dell'apparecchio: a seconda
del tipo di macchina l'angolo di
Installatie van het toestel: Afhankelijk
montaggio potrebbe impedire al
van het automodel kan de montagehoek
pannello frontale di aprirsi facilmente. In
het openen van het voorpaneel
tal caso, rimuovere la vite argentata A
belemmeren. Verwijder dan de
indicata in basso.
zilverkleurige schroef A zoals hieronder
getoond.
Quando si riapplica la vite, bloccare prima
la leva B, altrimenti l'apparecchio
Wanneer u de schroef opnieuw wilt
potrebbe rompersi.
vastschroeven, moet u eerst hendel B
blokkeren. Zoniet kunt u het toestel
beschadigen.
B
A
Terugsteltoets
Tasto di azzeramento
Druk, nadat u het apparaat heeft
Dopo avere terminato l'installazione e i
geïnstalleerd en de aansluitingen heeft
collegamenti, assicurarsi di premere il tasto
gemaakt, met een balpen of een ander
di azzeramento con la punta di una penna
puntig voorwerp op de terugsteltoets.
a sfera, ecc.
Opgelet bij het monteren
Informazioni importanti
in een auto waarvan het
per quando si effettua
contactslot geen ACC
l'installazione su un'auto
(accessory) stand heeft
sprovvista della posizione
ACC sull'interruttore di
Druk (OFF) op het toestel gedurende
twee seconden in om de klokweergave
accensione
uit te schakelen na het afzetten van de
motor.
Assicurarsi di premere (OFF)
Indien u slechts even op (OFF) drukt,
sull'apparecchio per due secondi per
verdwijnt de tijdindicatie niet waardoor de
spegnere il display dell'orologio dopo
batterij uitgeput raakt.
che il motore è stato spento.
Se si preme (OFF) solo per un attimo, il
display dell'orologio non si spegne
causando in questo modo lo scaricamento
della batteria.
Εγκατάσταση
Dépannage
Les contrôles suivants vous permettront de résoudre la majorité des problèmes que vous pourriez rencontrer
avec cet appareil. Avant de passer cette liste de contrôle en revue, vérifiez les procédures de raccordement et
d'utilisation.
Προφυλάξεις
• Επιλέξτε προσεκτικά τη θέση
Problème
εγκατάστασης ώστε η συσκευή να µην
• Les stations mémorisées et l'heure correcte sont
εµποδίζει τις φυσιολογικές
effacées.
λειτουργίες της οδήγησης.
• Le fusible a grillé.
• Αποφύγετε την εγκατάσταση της
• Génère des parasites lorsque la clé de contact se
συσκευής σε θέσεις που υπ κεινται
trouve sur les positions ON, ACC et OFF.
σε σκ νη, βρωµιά, υπερβολικούς
κραδασµούς ή υψηλές θερµοκρασίες,
• L'alimentation ne parvient pas à l'appareil.
πως απ άµεση έκθεση στον ήλιο ή
• L'appareil est alimenté en continu.
κοντά σε αεραγωγούς του καλοριφέρ.
L'antenne électrique ne se déploie pas.
• Για την ασφαλή και στέρεα
εγκατάσταση της συσκευής,
χρησιµοποιήστε µ νο τα παρεχ µενα
εξαρτήµατα εγκατάστασης.
Ρύθµιση της γωνίας εγκατάστασης
Störungsbehebung
CDX-C8000RX/CDX-C8000R:
Ρυθµίστε τη γωνία εγκατάστασης ώστε
Mit Hilfe der folgenden Checkliste werden Sie die meisten Probleme beheben können, die beim Anschließen
να είναι µικρ τερη απ 60°.
des Geräts auftreten können. Bevor Sie jedoch versuchen, ein Problem anhand der Checkliste zu lösen, sehen
MDX-C8500R:
Sie zuerst nach, ob Sie das Gerät korrekt angeschlossen und bedient haben.
Ρυθµίστε τη γωνία εγκατάστασης ώστε
να είναι µικρ τερη απ 20°.
Problem
• Voreingestellte Sender und die Uhrzeit wurden
gelöscht.
• Die Sicherung brennt durch.
• Es ist ein Geräusch zu hören, wenn sich der
Αφαίρεση και τοποθέτηση
Zündschlüsel in den Positionen ON, ACC und
της πρ σοψης
OFF befindet.
• Das Gerät wird nicht mit Strom versorgt.
Πριν εγκαταστήσετε τη συσκευή,
• Das Gerät wird ständig mit Strom versorgt.
αφαιρέστε την πρ σοψη.
A Αφαίρεση
Die Motorantenne läßt sich nicht ausfahren.
Βεβαιωθείτε τι έχετε πιέσει το
πλήκτρο (OFF) πριν αφαιρέσετε την
πρ σοψη. Πιέστε το πλήκτρο (OPEN),
και στη συνέχεια αφού σύρετε την
πρ σοψη προς τα δεξιά, τραβήξτε προς
Problemen verhelpen
τα έξω την αριστερή πλευρά.
B Τοποθέτηση
Aan de hand van de volgende controles kan u de meeste problemen oplossen die zich met dit toestel kunnen
voordoen. Voordat u deze checklist overloopt, controleert u best de aansluitings- en werkingsprocedures.
Τοποθετήστε την οπή A της πρ σοψης
πάνω στον άξονα B της συσκευής
Probleem
πως φαίνεται στο σχέδιο, και στη
συνέχεια πιέστε την αριστερή πλευρά
• De voorinstelzenders en het juiste uur zijn gewist.
προς τα µέσα.
• De zekering is gesprongen.
• Ruisvorming wanneer de contactsleutel in de
stand ON, ACC en OFF staat.
• Het toestel wordt niet van stroom voorzien.
• Het toestel wordt permanent van stroom voorzien.
De elektrische antenne schuift niet uit.
Guida alla risoluzione dei problemi
Quanto segue servirà a risolvere la maggior parte dei problemi che possono sorgere. Prima di passare in
rassegna la lista sottoriportata, fare riferimento alle procedure d'uso e di collegamento.
Problema
• Le stazioni memorizzate e l'ora corretta vengono
cancellate.
• Il fusibile è saltato.
• Quando la chiave di accensione è nelle posizioni
Εγκατάσταση στο ταµπλ
ON, ACC e OFF, si produce un rumore.
του αυτοκινήτου
• Non arriva corrente all'apparecchio.
• La corrente arriva di continuo all'apparecchio.
L'antenna non si allunga.
Paroi ignifuge
Motorraumtrennwand
Brandschot
Parete tagliafiamma
Αλεξίπυρο χώρισµα
Οδηγ ς Αντιµετώπισης Προβληµάτων
Η ακ λουθη λίστα θα σας βοηθήσει να επιλύσετε τα προβλήµατα που πιθαν ν να συναντήσετε µε τη
συσκευή σας. Πριν µελετήσετε την παρακάτω λίστα, ελέγξτε τις αντίστοιχες συνδέσεις και τις
διαδικασίες λειτουργίας.
1
2
Πρ βληµα
• Οι καταχωρηµένοι στη µνήµη σταθµοί και η
σωστή ώρα έχουν διαγραφεί.
• Η ασφάλεια έχει καεί.
3
• Παρατηρείται θ ρυβος ταν το κλειδί της
ανάφλεξης βρίσκεται στις θέσεις ON, ACC και
OFF.
• Η συσκευή δεν τροφοδοτείται µε ρεύµα.
• Η συσκευή τροφοδοτείται συνεχώς.
Η ηλεκτρική κεραία δεν ανοίγει.
Σηµείωση
Για να µην παρουσιαστούν
δυσλειτουργίες, εγκαταστήστε µ νο µε τις
βίδες 5 που χορηγούνται.
Σηµείωση για τη γωνία τοποθέτησης
Κατά την εγκατάσταση αυτής της
συσκευής: Ανάλογα µε το αυτοκίνητο,
η γωνία τοποθέτησης µπορεί να µην
επιτρέπει στην πρ σοψη να ανοίγει
εύκολα. Στην περίπτωση αυτή,
αφαιρέστε την ασηµένια βίδα A που
φαίνεται πιο κάτω.
Οταν τη βιδώνετε ξανά, πρώτα
ασφαλίστε το µοχλ B. Η τοποθέτηση
της βίδας χωρίς να το κάνετε αυτ
µπορεί να προκαλέσει σπάσιµο της
συσκευής.
Πλήκτρο επαναρύθµισης
Αφού ολοκληρωθούν η εγκατάσταση
και οι συνδέσεις της συσκευής, πιέστε
το πλήκτρο επαναρύθµισης µε ένα
αιχµηρ αντικείµενο, πως ένα στυλ
για παράδειγµα.
Προειδοποίηση για την
εγκατάσταση σε
αυτοκίνητο χωρίς θέση
ACC (βοηθητική) στον
διακ πτη ανάφλεξης
Βεβαιωθείτε τι πιέσατε το πλήκτρο
(OFF) της συσκευής για δύο
δευτερ λεπτα ώστε να
απενεργοποιήσετε την ένδειξη του
ρολογιού αφού σβήσετε τη µηχανή του
αυτοκινήτου.
Αν πιέσετε το πλήκτρο (OFF) στιγµιαία
µ νο, η ένδειξη του ρολογιού δεν
απενεργοποιείται και έτσι προκαλείται
φθορά στην µπαταρία του αυτοκινήτου.
Cause
Les fils ne correspondent pas précisément avec le
connecteur d'alimentation pour accessoires de la
voiture.
La voiture n'est pas dotée d'une position ACC.
L'antenne électrique ne comporte pas de boîtier de
relais.
Ursache
Die Leitungen wurden nicht korrekt an die
Zubehörstromversorgung des Fahrzeugs
angeschlossen.
Bei dem Fahrzeug gibt es keine Zubehörposition
(ACC).
Die Motorantenne ist nicht mit einem Relaiskästchen
ausgestattet.
Oorzaak
De kabels passen niet precies op de
accessoirevoeding van de wagen.
De wagen heeft geen ACC stand.
De elektrische antenne heeft geen relaiskast.
Liste des composants
Teileliste
Onderdelenlijst
Causa
Elenco dei componenti
I conduttori non corrispondono correttamente con il
connettore di alimentazione della macchina.
Λίστα εξαρτηµάτων
Les numéros de l'illustration correspondent à ceux des instructions.
Die Nummern in der Liste sind dieselben wie im Erläuterungstext.
La macchina non ha una posizione ACC.
De nummers in de afbeelding verwijzen naar die in de montage-aanwijzingen.
I numeri nella lista corrispondono a quelli riportati nelle istruzioni.
Οι αριθµοί στη λίστα συµφωνούν µε αυτούς των οδηγιών.
L'antenna elettrica non dispone della scatola a relè.
1
4
Αιτία
Τα καλώδια δεν ταιριάζουν σωστά µε τις επαφές
της βοηθητικής υποδοχής τροφοδοσίας του
αυτοκινήτου.
7
Το αυτοκίνητο δεν διαθέτει θέση ACC.
Η ηλεκτρική κεραία δεν έχει κουτί ρελέ.
× 2
Attention
Remarque importante pour la manipulation du
support 1.
Manipulez précautionneusement le support pour
éviter de vous blesser aux doigts.
Vorsicht
Sicherheitshinweis zum Umgang mit der Halterung
1.
Seien Sie beim Umgang mit der Halterung
vorsichtig, damit Sie sich nicht die Hände verletzen.
Voorzichtig
Spring voorzichtig om met de beugel 1.
Houd de beugel voorzichtig vast zodat u uw vingers
niet verwondt.
3-045-198-21 (1)
FM/MW/LW Compact Disc
Player
CDX-C8000RX CDX-C8000R
FM/MW/LW Minidisc
Player
MDX-C8500R
Installation/Connexions
Installation/Anschluß
Montage/Aansluitingen
Installazione/Collegamenti
Εγκατάσταση/Συνδέσεις
Sony Corporation © 2000
Printed in Thailand
2
3
5
6
× 2
8
Attenzione
Avvertenza sulla manipolazione della staffa 1.
Maneggiare la staffa con cautela per evitare di ferirsi
le mani.
Προσοχή
Προειδοποιητική σηµείωση για το χειρισµ του
πλαισίου 1.
Χειριστείτε το πλαίσιο µε προσοχή ώστε να µην
τραυµατίσετε τα δάχτυλά σας.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony CDX-C8000R

  • Seite 1 De wagen heeft geen ACC stand. • Het toestel wordt permanent van stroom voorzien. De elektrische antenne schuift niet uit. De elektrische antenne heeft geen relaiskast. Sony Corporation © 2000 Printed in Thailand Guida alla risoluzione dei problemi Liste des composants Quanto segue servirà...
  • Seite 2 Stromversorgungskabel nicht für den Einsatz in Ihrem να προκαλέσουν ζηµιά στο αυτοκίνητ σας. Αν Hemelsblauw voiture Fahrzeug geeignet ist, wenden Sie sich bitte an lhren Sony- το παρεχ µενο καλώδιο τροφοδοσίας δεν Azzurro Händler. µπορεί να χρησιµοποιηθεί στο αυτοκίνητ σας, an Schnittstellenkabel eines Autotelefons Ανοικτ...

Diese Anleitung auch für:

Cdx-c8000rx