Herunterladen Diese Seite drucken
Emax 2
DOC. N.° 1SDH002134A1001 - ECN000279425 - Rev. D
Retrofitting tra interuttori aperti estraibili Emax 2 e AEG ME07
Retrofitting between Emax 2 and AEG ME07 plug-in air circuit-breakers
Nachrüstung zwischen ausfahrbaren offenen Leistungsschaltern Emax 2 und AEG ME07
Reconfiguration entre disjoncteurs ouverts débrochables Emax 2 et AEG ME07
Retrofitting entre interruptores abiertos extraibles Emax 2 y AEG ME07
Il presente kit di retrofitting, è costruito per la sostituzione totale di
interruttori aperti AEG ME07 con interruttori aperti in esecuzione
estraibile di più moderna fattura tipo E1.2 E2.2 E4.2
di medesima taglia, senza dover eseguire alcuna modifica
alle parti attive del quadro.
2. L'interruttore AEG ME07 da sostituire sia installato in conformità
al proprio manuale di installazione, rispettando le distanze di
isolamento verso massa, il dimensionamento delle sbarre di
connessione, il posizionamento del primo setto di ancoraggio.
ori chiarimenti contattare ABB.
Attenzione!! Istruzioni riguardanti il solo assemblaggio del kit di retrofitting,
non sono da intendersi come sostitutive del manuale di installazione, uso e
manutenzione dei nuovi interruttori E1.2 E2.2 E4.2.
Verificare la possibilità di cablare i circuiti ausiliari dei vecchi interuttori
con i nuovi e a confrontarne la compatibilità secondo lo schema elettrico
di equivalenza
1SDM000039A1001
connessione dei poli dei vecchi interruttori AEG ME07 alla barratura
del quadro.
C) Verificare che l'interruttore da sostituire sia installato rispettando le
minime distanze di isolamento verso le pareti, indicate sul manuale
AEG ME07; che tali distanze siano conformi alle dimensioni del
nuovo interruttore, le quali sono riportate nella fig.31 di questo manuale.
allegato al kit.
e i vecchi interruttori conservando le viti di
This retrofitting kit allows AEG ME07 circuit-breakers to be fully
replaced with the more modern E1.2 E2.2 E4.2 plug-in air
circuit-breakers of the same size without having to modify the live
parts of the switchgear in any way.
2. The AEG ME07 circuit-breaker to be replaced has been installed
in compliance with the instructions in the relative installation manual,
and with the specified insulation clearance towards earth, connection
busbar size and position of the first anchor plate.
Warning!! The instructions concern the sole assembly of the retrofitting kit.
They do not substitute the instructions in the installation, operation and
maintenance manual of the new E1.2 E2.2 E4.2 circuit-breaker.
Make sure that the auxiliary circuits of the old circuit-breaker can be wired
to the new one and that the components are compatible, by checking the
equivalent wiring diagram
1SDM000039A1001
B) Completely disassemble the old circuit-breaker, but keep the screws
that connect the poles of the old AEG ME07 circuit-breaker to the
switchboard bars.
C) Make sure that the circuit-breaker to be replaced has been installed
in accordance with the minimum clearances towards the walls indicated
in the AEG ME07 manual and that these clearances conform to the
dimensions of the new circuit-breaker, as given in fig. 31 of this manual.
enclosed with the kit.
loading

Inhaltszusammenfassung für ABB Emax 2

  • Seite 1 Emax 2 DOC. N.° 1SDH002134A1001 - ECN000279425 - Rev. D Retrofitting tra interuttori aperti estraibili Emax 2 e AEG ME07 Retrofitting between Emax 2 and AEG ME07 plug-in air circuit-breakers Nachrüstung zwischen ausfahrbaren offenen Leistungsschaltern Emax 2 und AEG ME07 Reconfiguration entre disjoncteurs ouverts débrochables Emax 2 et AEG ME07...
  • Seite 2 Handbuch interruptor, expuestas en la fig.31 de este manual. AEG ME07 angegeben sind; dass diese Abstände den Abmessungen des neuen Leistungsschalters entsprechen, die in der Abb.31 dieses Handbuchs stehen.
  • Seite 3: Nameplate

    Tabella di abbinabilità - Compatibility table - Kompatibilitätstabelle - Tableau de compatibilité - Tabla de compatibilidad AEG ME07 Iu [A] Iu [A] Emax 2 Iu [A] Derating [A] nameplate (Rating Plug) ME637N E1.2 B ME807N E1.2 B ME1007N 1000 E1.2 B...
  • Seite 4 E1.2 / ME637 - 1257 HR-VR E1.2 / ME637 - 1257 Riusare viteria esistente Example for VR Use the existing screws and bolts again Die vorhandenen Schraubteile wiederbenutzen Réutiliser la boulonnerie existante Reutilizar la tornillería existente...
  • Seite 5 E2.2 / ME1607 - 2007 HR-VR E2.2 / ME1607 - 2007 Riusare viteria esistente Example for VR Use the existing screws and bolts again Die vorhandenen Schraubteile wiederbenutzen Réutiliser la boulonnerie existante Reutilizar la tornillería existente...
  • Seite 6 E2.2 / ME2507 HR-VR E2.2 / ME2507 Riusare viteria esistente Example for VR Use the existing screws and bolts again Die vorhandenen Schraubteile wiederbenutzen Réutiliser la boulonnerie existante Reutilizar la tornillería existente...
  • Seite 7 E4.2 / ME3207 HR-VR E4.2 / ME3207 Riusare viteria esistente Example for VR Use the existing screws and bolts again Die vorhandenen Schraubteile wiederbenutzen Réutiliser la boulonnerie existante Reutilizar la tornillería existente...
  • Seite 8 Figura esemplificativa, per immagini reali vedere fig.11 Indicative figure. Consult fig.11 for the real images Als Beispiel gedachte Abbildung, für echte Bilder siehe Abb.11 Figure d'exemple, pour les images réelle voir les fig.11 Figura ejemplificativa, para las imágenes reales véanse los fig.11...
  • Seite 9 DOOR DRILLING USING THE TEMPLATE - Collocare la dima adesiva alla portella e controllare che la linea tratteggiata sia perfettamente corrispondente con li foro già presente sulla portella. Tagliare la portella seguendo la linea continua rossa e forare secondo i fori rossi. - Position the adhesive template on the door and make sure that the dotted line perfectly matches the aperture on the door itself.
  • Seite 10 Asse verticale Vertical axis Vertikale achse X’ X’ X’ X’ Axe vertical Eje vertical Y Y’ Y’ EMAX 2 Y Y’ Y’ Asse orizzontale Horizontal axis Horizontal achse X’ = E2.2 / ME2507 Axe horizontal Eje horizontal Asse verticale Vertical axis X’...
  • Seite 11 Assemblare adattatore portella sul lato interno Assemble the door adapter on internal side Den Türadapter auf der innenseite montieren Assembler l’adaptateur de porte sur le côté intérieur Ensamble el adaptador de puerta en el lado interno 3 POLES 4 POLES E1.2 / ME637 - 1257 E2.2 / ME1607 - 2007 E2.2 / ME2507...
  • Seite 12 Assemblare adattatore portella sul lato interno Assemble the door adapter on internal side Den Türadapter auf der innenseite montieren Assembler l’adaptateur de porte sur le côté intérieur Ensamble el adaptador de puerta en el lado interno 3 POLES 4 POLES E4.2 / ME3207 Montare la protezione IP30 come indicato nel foglio kit Assemble the IP30 protection as indicated in the kit instructions...
  • Seite 13 Effectuer des essais à vide pour la vérification des circuits auxiliaires. Efectuar pruebas sin carga para verificar los circuitos auxiliares. Seguire le istruzioni di messa in servizio del nuovo interruttore secondo il manuale di installazione uso e manutenzione Emax 2 1SDH001000R0001.

Diese Anleitung auch für:

Aeg me07