Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

4-573-994-11(2)
FM/AM Radio
Operating Instructions
Instrukcja obsługi
Mode d'emploi
Οδηγίες λειτουργίας
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Instruções de operação
ICF-P36
1
R6/LR6 (AA)
2
3
©2015 Sony Corporation
Printed in China
For Better Reception/Pour une meilleure réception/
Para mejorar la recepción/Für besseren Empfang/Voor betere ontvangst/
Per una ricezione migliore/Para uma melhor receção/
W celu poprawienia odbioru/Για καλύτερη λήψη
FM
AM
English
WARNING
• When connecting headphones (not supplied)
to the unit, use headphones with a stereo
Batteries or batteries installed apparatus shall
not be exposed to excessive heat such as
(3-pole) or monaural (2-pole) mini plug.
Sound may not be heard when using other
sunshine, fire or the like.
types of plugs.
The nameplate and important information
Monaural
concerning safety are located on the bottom
mini plug
exterior.
Compatible
1 ring
The volume level does not rise above a certain
Stereo
plug types
mini plug*
level when you are using headphones in order
to listen at an appropriate volume.
Other types
2 rings
of plugs
To prevent possible hearing
cannot be
damage, do not listen at high
used.
volume levels for long periods.
3 or more rings
* When connecting stereo
headphones, you will hear monaural
sound in both ears.
Precautions
• Operate the unit only on 3 V DC with two R6/
When to replace the batteries
LR6 (size AA) batteries.
Replace all batteries with new ones when the
• Avoid exposure to temperature extremes,
BATT (battery) indicator becomes dim or the
direct sunlight, moisture, sand, dust or
sound becomes weak.
mechanical shock. Never leave in a car parked
Notes on batteries
under the sun.
• Do not mix an old battery with a new one or
• Should anything fall into the unit, remove the
mix different type of batteries.
batteries, and have the unit checked by
• When you are not going to use the unit for a
qualified personnel before operating it any
long time, remove the batteries to avoid
further.
damage from battery leakage and corrosion.
• Since a strong magnet is used for the
• Check if the batteries are inserted in the
speaker, keep personal credit cards using
correct orientation ( and ) when the radio
magnetic coding or spring-wound watches
does not turn on after battery replacement.
away from the unit to prevent possible
• Batteries have a recommended use-by date
damage from the magnet.
for proper use. When using expired batteries,
• When the casing becomes soiled, clean it
battery life will be extremely short. Check the
with a soft dry cloth moistened with mild
use-by date on the batteries and if they are
detergent solution.
expired, replace them with new ones.
• Never use abrasive cleansers or chemical
solvents, as they may deform the casing.
If the battery compartment cover comes
• Make sure not to splash water on the unit.
off
This unit is not waterproof.
Insert the right hook tab
• Listening with this unit at high volume may
of the lid into the right
affect your hearing. For traffic safety, do not
hole, then put the left
use this unit while driving or cycling.
hook tab on the edge of
• Under certain circumstances, especially when
the opening and slide it
the air is very dry, it is not uncommon to
slowly until it fits into the
left hole.
experience a discharge of static electricity, or
shock, when your body comes in contact with
another object, in this case the ear buds
If you have any questions or problems
touching your ear(s). The energy from this
concerning your unit, please consult your
natural discharge is extremely small and is
nearest Sony dealer.
not emitted by your product but rather a
natural environmental occurrence.
• Depending on the strength of radio signals,
the TUNE (tuning) indicator may not light up
even if a broadcast is being received.
Furthermore, the indicator may light up
incorrectly due to extraneous noise even
when a broadcast is not being received. Use
the TUNE indicator as a reference.
Specifications
Battery life*: Approx. 100 hours (FM reception)/
Approx. 110 hours (AM reception)
Frequency range: FM: 87.5 MHz – 108 MHz/
AM: 530 kHz – 1,605 kHz
* When listening through the speaker on alkaline
Intermediate frequency: FM: 10.7 MHz/AM:
batteries manufactured by Sony (LR6SG). The actual
battery life varies significantly depending on battery
455 kHz
type (such as rechargeable batteries), usage and
Speaker: Approx. 5.7 cm dia., 8 Ω
circumstances.
Output:  (headphones) jack (ø3.5 mm mini
Dimensions (W/H/D): Approx. 131.5 mm ×
jack)
69.5 mm × 43.5 mm (incl. projecting parts)
Power output: 100 mW (at 10 % harmonic
Mass: Approx. 220 g (incl. batteries)
distortion)
Supplied accessory*: Hand strap (1)
Power requirements: 3 V DC, two R6/LR6 (size
AA) batteries
* Headphones are not included.
Design and specifications are subject to
change without notice.
Français
AVERTISSEMENT
Mini fiche
mono
Les piles ou les appareils dans lesquels sont
Types de
1 bague
installées des piles ne doivent pas être exposés
fiches
Mini fiche
à une chaleur excessive, par exemple la lumière
compatibles
stéréo*
directe du soleil, du feu, etc.
Il est
2 bagues
La plaque signalétique et les informations
impossible
importantes concernant la sécurité se trouvent
d'utiliser
sur la face inférieure externe du système.
d'autres types
de fiches.
3 bagues ou plus
Le volume ne dépasse pas un certain niveau
* En cas de connexion d'un casque
lorsque vous utilisez un casque afin que
stéréo, vous entendez le son
l'écoute s'effectue à un volume approprié.
monophonique dans les deux
Pour éviter les lésions
écouteurs.
auditives potentielles,
Quand remplacer les piles
n'écoutez pas l'appareil à un
volume élevé pendant une
Remplacez toutes les piles par des neuves
lorsque l'intensité du voyant BATT (batterie)
période prolongée.
diminue ou si le son baisse.
Précautions
Remarques sur les piles
• N'utilisez l'appareil qu'à 3 V CC avec deux
• N'associez pas une pile usagée à une neuve
piles R6/LR6 (format AA).
et ne mixez pas des piles de type différent.
• Évitez d'exposer l'appareil à des
• Lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser
températures extrêmes, à la lumière directe
l'appareil pendant longtemps, retirez les
du soleil, à l'humidité, au sable, à la
piles pour éviter toute détérioration due à
poussière ou aux chocs mécaniques. Ne
une fuite ou une corrosion des piles.
laissez jamais l'appareil dans une voiture
• Vérifiez que les piles sont insérées dans le
garée au soleil.
bon sens ( et ) lorsque la radio ne
• Si un objet est introduit dans l'appareil,
s'allume pas après un remplacement de
retirez les piles et faites contrôler l'appareil
piles.
par du personnel qualifié avant de l'utiliser.
• Les piles possèdent une date limite
• Parce qu'un aimant puissant est intégré au
d'utilisation recommandée pour une
haut-parleur, éloignez de l'appareil les cartes
utilisation appropriée. Lorsque vous utilisez
de crédit personnelles qui utilisent le codage
des piles périmées, leur autonomie est très
magnétique et les montres à ressort afin
courte. Vérifiez la date limite d'utilisation sur
d'éviter toute détérioration due à l'aimant.
les piles, et si elles sont périmées,
• Lorsque le boîtier devient sale, nettoyez-le
remplacez-les par des neuves.
avec un chiffon doux et sec, en l'humectant
Si le couvercle du compartiment des piles
avec une solution détergente douce.
se détache
• N'utilisez jamais de nettoyants abrasifs ou
de solvants chimiques, car ils pourraient
Insérez l'onglet
déformer le boîtier.
d'accrochage droit du
• Veillez à ne pas éclabousser l'appareil avec
couvercle dans le trou de
droite, puis insérez
de l'eau. Cet appareil n'est pas étanche.
l'onglet d'accrochage
• Écouter de la musique sur cet appareil à un
gauche au bord de
volume sonore élevé peut affecter votre
l'ouverture et faites-le
capacité auditive. Pour des raisons de
lentement coulisser
sécurité, n'utilisez pas cet appareil en
jusqu'à ce qu'il pénètre
conduisant un véhicule ou en roulant à vélo.
dans le trou de gauche.
• Dans certains cas, notamment lorsque l'air
Si vous avez des questions ou des problèmes
est très sec, vous pouvez subir une décharge
concernant votre appareil, veuillez consulter
d'électricité statique, ou un choc, lorsque
votre revendeur Sony le plus proche.
votre corps entre en contact avec un autre
objet, dans ce cas lorsque les écouteurs
Caractéristiques
touchent vos oreilles. L'énergie produite par
Plage de fréquences : FM : 87,5 MHz –
cette décharge naturelle est extrêmement
108 MHz/AM : 530 kHz – 1 605 kHz
réduite. Elle n'est pas émise par votre
Fréquence intermédiaire : FM : 10,7 MHz/
équipement, mais il s'agit d'un événement
AM : 455 kHz
naturel.
Haut-parleur : Env. 5,7 cm de dia., 8 Ω
• Selon la puissance des signaux radio, le
Sortie : Fiche  (casque) (mini-fiche de
voyant TUNE (syntonisation) peut ne pas
ø 3,5 mm)
s'allumer même en cas de réception d'une
Puissance de sortie : 100 mW (à 10 % de
diffusion. De plus, le voyant peut s'allumer
distorsion harmonique)
de manière incorrecte, en raison de bruits
Puissance requise : 3 V CC, deux piles R6/LR6
extérieurs même lorsqu'aucune diffusion
(format AA)
n'est reçue. Utilisez le voyant TUNE pour
Autonomie des piles* : Env. 100 heures
référence.
(réception FM)/Env. 110 heures (réception AM)
• Lorsque vous connectez un casque (non
* En cas d'écoute sur les haut-parleurs avec des piles
fourni) à l'appareil, utilisez-en un doté d'une
alcalines fabriquées par Sony (LR6SG). L'autonomie
mini fiche stéréo (trois broches) ou mono
réelle des piles peut varier beaucoup selon le type
(deux broches). Avec d'autres types de
(par exemple des batteries rechargeables),
fiches, le son peut ne pas être émis.
l'utilisation et les circonstances.
Dimensions (L/H/P) : Env. 131,5 mm ×
69,5 mm × 43,5 mm (avec les pièces saillantes)
Masse : Env. 220 g (avec les piles)
Accessoire fourni* : Dragonne (1)
* Casque non inclus.
La conception et les caractéristiques peuvent
être modifiées sans préavis.
Español
ADVERTENCIA
Cuándo se han de reemplazar las pilas
Las baterías y los aparatos con baterías
Reemplace todas las pilas con otras nuevas
cuando el indicador BATT (batería) pierda
instaladas en ellos no deberán ser expuestos a
un calor excesivo como la luz del sol, fuego o
intensidad o el sonido se debilite.
por el estilo.
Notas sobre las pilas
La placa de características y otra información
• No mezcle una pila vieja con una nueva o
mezcle pilas de tipo diferente.
importante relacionada con la seguridad están
ubicadas en la parte inferior exterior.
• Si no va a utilizar la unidad durante largo
tiempo, extraiga las pilas para evitar daños
El nivel del volumen no sube por encima de un
por fuga del líquido de las pilas y corrosión.
cierto nivel cuando se están utilizando
• Compruebe si las pilas están insertadas en
auriculares para la escucha sea a un volumen
la orientación correcta ( y ) cuando la
apropiado.
radio no se encienda después de reemplazar
Para evitar un posible daño
las pilas.
• Las pilas tienen una fecha de caducidad
auditivo, no escuche a niveles
recomendada para un uso apropiado.
de volumen altos durante
Cuando utilice pilas caducadas, la duración
largos periodos.
de las pilas será muy corta. Compruebe la
fecha de caducidad de las pilas y si han
caducado, reemplácelas con otras nuevas.
Precauciones
• Utilice la unidad solamente a 3 V cc con dos
Si la tapa del compartimiento de las pilas
pilas R6/LR6 (tamaño AA).
se desprende
• Evite la exposición a temperaturas extremas,
Inserte la lengüeta de
luz solar directa, humedad, arena, polvo o
gancho derecha de la
golpes mecánicos. No deje nunca la unidad
tapa en el agujero
dentro de un automóvil aparcado al sol.
derecho, después ponga
• Si cae dentro de la unidad cualquier cosa,
la lengüeta de gancho
retire las pilas, y deje que personal
izquierda en el borde de
cualificado compruebe la unidad antes de
la abertura y deslícela
volver a utilizarla.
despacio hasta que
encaje en el agujero
• Dado que para el altavoz se utiliza un imán
izquierdo.
fuerte, mantenga las tarjetas de crédito
personales que utilicen codificación
Si tiene alguna pregunta o problema
magnética y los relojes de cuerda alejados
relacionado con su unidad, le rogamos que
de la unidad para evitar posibles daños
consulte con el distribuidor de Sony más
causados por el imán.
cercano.
• Cuando la caja se ensucie, límpiela con un
Especificaciones
paño suave y seco humedecido con una
Gama de frecuencia: FM: 87,5 MHz – 108 MHz/
solución de detergente suave.
AM: 530 kHz – 1.605 kHz
• No utilice nunca limpiadores abrasivos o
Frecuencia intermedia: FM: 10,7 MHz/AM:
disolventes químicos, porque pueden
455 kHz
deformar la caja.
Altavoz: Aprox. 5,7 cm de diá., 8 Ω
• Asegúrese de no salpicar agua en la unidad.
Salida: Toma  (auriculares) (miniclavija de
Esta unidad no es a prueba de agua.
ø 3,5 mm)
• La escucha con esta unidad a volumen alto
Salida de potencia: 100 mW (a 10 % de
puede afectar a sus oídos. Por seguridad del
distorsión armónica)
tráfico, no utilice esta unidad mientras esté
Requisitos de alimentación: 3 V cc, dos pilas
conduciendo o vaya en bicicleta.
R6/LR6 (tamaño AA)
• En ciertas circunstancias, especialmente
Duración de las pilas*: Aprox. 100 horas
cuando el aire es muy seco, no es raro sentir
(recepción FM)/Aprox. 110 horas (recepción AM)
una descarga de electricidad estática, o una
sacudida, cuando su cuerpo entra en
* Cuando se escucha a través del altavoz con pilas
contacto con otro objeto, en este caso los
alcalinas fabricadas por Sony (LR6SG). La duración
real de las pilas varía notablemente dependiendo del
auriculares al tocar su oreja(s). La energía de
tipo de pilas (como pilas recargables), uso y
esta descarga natural es sumamente
circunstancias.
pequeña y no la emite el producto sino más
Dimensiones (AN/AL/PR): Aprox. 131,5 mm ×
bien es una ocurrencia medioambiental
69,5 mm × 43,5 mm (incl. partes salientes)
natural.
Peso: Aprox. 220 g (incl. las pilas)
• Dependiendo de la intensidad de las señales
Accesorio suministrado*: Correa (1)
de radio, es posible que el indicador TUNE
* No se incluyen auriculares.
(sintonización) no se ilumine aunque esté
siendo recibida una emisión. Además, es
posible que el indicador se ilumine
El diseño y las especificaciones están sujetos a
incorrectamente debido a un ruido extraño
cambio sin aviso.
aunque no esté siendo recibida una emisión.
Utilice el indicador TUNE como referencia.
• Cuando conecte auriculares (no
suministrados) a la unidad, utilice auriculares
que tengan una miniclavija estéreo (3 polos)
o monofónica (2 polos). Es posible que
cuando utilice otros tipos de clavijas no se
escuche sonido.
Miniclavija
monofónica
Tipos de
clavija
1 anillo
Miniclavija
compatibles
estéreo*
No se pueden
2 anillos
utilizar otros
tipos de
clavijas.
3 o más anillos
* Cuando conecte unos auriculares
estéreo, escuchará sonido
monofónico en ambos oídos.
Deutsch
WARNUNG
Zeitpunkt für Batteriewechsel
Batterien oder Geräte mit eingesetzten
Ersetzen Sie alle Batterien durch neue, wenn die
Anzeige BATT (Batterie) dunkel oder der Ton
Batterien dürfen keiner übermäßigen Wärme, z.
B. durch Sonnenbestrahlung, Feuer und
schwach wird.
dergleichen, ausgesetzt werden.
Hinweise zu den Batterien
Das Typenschild und wichtige Informationen
• Mischen Sie keine alte Batterie mit einer
bezüglich der Sicherheit befinden sich an der
neuen oder Batterien unterschiedlicher
Unterseite.
Typen.
• Soll das Gerät längere Zeit nicht benutzt
Bei Benutzung eines Kopfhörers steigt der
werden, nehmen Sie die Batterien heraus, um
Lautstärkepegel nicht über ein bestimmtes
Beschädigung durch Auslaufen und Korrosion
Niveau, um mit angemessener Lautstärke zu
zu vermeiden.
hören.
• Prüfen Sie, ob die Batterien in der korrekten
Orientierung ( und ) eingelegt sind, wenn
Um mögliche Gehörschäden
das Radio nach einem Batterieaustausch
zu vermeiden, verwenden Sie
nicht eingeschaltet wird.
das Gerät nicht bei voller
• Batterien haben ein empfohlenes
Lautstärke über einen
Haltbarkeitsdatum für korrekten Gebrauch.
längeren Zeitraum hinweg.
Wenn Sie abgelaufene Batterien verwenden,
ist die Batterienutzungsdauer sehr kurz.
Vorsichtsmaßnahmen
Prüfen Sie das Haltbarkeitsdatum an den
• Betreiben Sie das Gerät nur mit 3 V
Batterien, und wenn das Datum überschritten
Gleichstrom von zwei R6/LR6-Batterien
ist, ersetzen Sie die Batterien durch neue.
(Größe AA).
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen
Falls sich der Batteriefachdeckel löst
Temperaturen, direktem Sonnenlicht,
Die rechte Klaue des
Feuchtigkeit, Sand, Staub oder mechanischen
Deckels in das rechte
Stößen aus. Lassen Sie das Gerät niemals in
Loch einführen, dann die
einem in praller Sonne geparkten Auto liegen.
linke Klaue auf den Rand
• Sollte irgend ein Gegenstand in das Gerät
der Öffnung setzen und
fallen, nehmen Sie die Batterien heraus, und
langsam verschieben, bis
sie im linken Loch sitzt.
lassen Sie das Gerät von qualifiziertem
Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es weiter
benutzen.
Sollten Sie bezüglich Ihres Gerätes Fragen oder
• Da ein starker Magnet für den Lautsprecher
Probleme haben, wenden Sie sich an Ihren
Sony-Händler.
verwendet wird, halten Sie persönliche
Kreditkarten mit Magnetstreifen oder Uhren
Technische Daten
mit Federaufzug vom Gerät fern, um
Frequenzbereich: UKW: 87,5 MHz – 108 MHz/
mögliche Beschädigung durch den Magnet
AM: 530 kHz – 1.605 kHz
zu vermeiden.
Zwischenfrequenz: UKW: 10,7 MHz/
• Wenn das Gehäuse verschmutzt wird,
AM: 455 kHz
reinigen Sie es mit einem weichen, trockenen
Lautsprecher: Ca. 5,7 cm Durchm., 8 Ω
Tuch, das Sie mit einer milden
Ausgang: Buchse  (Kopfhörer) (ø3,5-mm-
Reinigungslösung angefeuchtet haben.
Minibuchse)
• Verwenden Sie niemals Scheuermittel oder
Ausgangsleistung: 100 mW (bei 10 %
chemische Lösungsmittel, weil sie das
Klirrfaktor)
Gehäuse verformen können.
Spannungsversorgung: 3 V Gleichstrom, zwei
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser auf das
R6/LR6-Batterien (Größe AA)
Gerät gespritzt wird. Dieses Gerät ist nicht
Batterienutzungsdauer*: Ca. 100 Stunden
wasserdicht.
(UKW-Empfang)/Ca. 110 Stunden (AM-Empfang)
• Hören mit diesem Gerät bei hoher Lautstärke
kann Ihr Gehör beeinträchtigen. Benutzen Sie
* Bei Tonwiedergabe über den Lautsprecher mit
Alkalibatterien von Sony (LR6SG). Die tatsächliche
dieses Gerät zur Verkehrssicherheit nicht
Batterienutzungsdauer schwankt je nach Batterietyp
beim Fahren eines Kraftfahrzeugs oder
(z. B. wiederaufladbare Batterien), Gebrauch und
Fahrrads.
Umständen beträchtlich.
• Unter bestimmten Umständen, besonders
Abmessungen (B/H/T): Ca. 131,5 mm ×
wenn die Luft sehr trocken ist, ist es nicht
69,5 mm × 43,5 mm (inkl. vorspringende Teile)
ungewöhnlich, eine Entladung von statischer
Gewicht: Ca. 220 g (inkl. Batterien)
Elektrizität oder einen elektrischen Schlag zu
Mitgeliefertes Zubehör*: Handschlaufe (1)
erleiden, wenn Ihr Körper mit einem anderen
* Kopfhörer ist nicht im Lieferumfang enthalten.
Objekt in Kontakt kommt. In diesem Fall sind
es die Ohrhörer, die mit Ihrem (Ihren) Ohr(en)
Änderungen von Design und technischen Daten
in Berührung kommen. Die Energie dieser
vorbehalten.
natürlichen Entladung ist äußerst gering und
wird nicht von Ihrem Produkt, sondern von
einem natürlichen Umweltereignis
abgegeben.
• Je nach der Stärke der Radiosignale leuchtet
die Anzeige TUNE (Abstimmen) u. U. nicht
auf, selbst wenn eine Sendung empfangen
wird. Darüber hinaus kann die Anzeige
aufgrund externer Störbeeinflussung
fälschlicherweise aufleuchten, selbst wenn
keine Sendung empfangen wird. Benutzen
Sie die Anzeige TUNE als Anhaltspunkt.
• Wenn Sie einen Kopfhörer (nicht mitgeliefert)
an das Gerät anschließen, verwenden Sie
einen Kopfhörer mit einem Stereo-
Ministecker (3-polig) oder einem Mono-
Ministecker (2-polig). Mit anderen
Steckertypen erfolgt u. U. keine
Tonwiedergabe.
Mono-
Ministecker
Kompatible
1 Ring
Stereo-
Steckertypen
Ministecker*
Andere
2 Ringe
Steckertypen
können nicht
verwendet
werden.
3 oder mehr Ringe
* Bei Anschluss eines Stereo-
Kopfhörers hören Sie Mono-Ton auf
beiden Ohren.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony ICF-P36

  • Seite 1 Cuándo se han de reemplazar las pilas WARNUNG Zeitpunkt für Batteriewechsel Intermediate frequency: FM: 10.7 MHz/AM: batteries manufactured by Sony (LR6SG). The actual Las baterías y los aparatos con baterías Reemplace todas las pilas con otras nuevas Batterien oder Geräte mit eingesetzten...
  • Seite 2 Sony (LR6SG). La durata • Em determinadas circunstâncias, mieć negatywny wpływ na słuch. Ze względu μονάδα. Η μονάδα αυτή δεν είναι...