Seite 1
Home Appliances S1-61D27ITK-DE Cooking Bedienungsanleitung Guide d'utilisation User Manual Istruzioni per l’uso...
Seite 2
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Diese Gebrauchsanweisung enthält wichtige Sicherheitshinweise sowie Hinweise zum Gebrauch und der Wartung Ihres Gerätes. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie sorgfältig auf. Symbol Bedeutung WARNUNG...
INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE ....................3 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise ................... 3 1.2 Hinweise zum Aufstellen und Anschließen ..............6 1.3 Während des Betriebs ....................7 1.4 Warnhinweise zur Reinigung und Wartung ..............8 2.Installation und Vorbereitung für den Gebrauch .............. 10 2.1 Hinweise für den Installateur ..................
1. SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden, und bewahren Sie sie an einem zugänglichen Ort auf, um bei Bedarf wichtige Informationen nachschlagen zu können. • Diese Gebrauchsanweisung wurde für mehrere Modelle erstellt. Daher verfügt Ihr Gerät möglicherweise nicht über einige der Eigenschaften, die in diesem Dokument beschrieben werden.
Seite 5
WARNUNG: Hat die Oberfläche Sprünge, müssen Sie das Gerät sofort ausschalten. Es besteht Stromschlaggefahr. • Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. • Das Gerät wird beim Betrieb heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente im Ofeninneren.
Seite 6
• Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von autorisierten Servicetechnikern durchgeführt werden. Installations- oder Reparaturarbeiten, die von nicht autorisierten Technikern ausgeführt werden, können Sie gefährden. Nehmen Sie keine Änderungen an den Eigenschaften des Herdes vor. Es besteht Unfallgefahr durch Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen für das Kochfeld. •...
werden, um Gefahren zu vermeiden. • Lassen Sie Kinder nicht auf die Backofentür klettern oder darauf sitzen, während sie geöffnet ist. • Bitte halten Sie Kinder und Tiere von diesem Gerät fern. 1.2 hinweiSe zum AufStellen und AnSchlieSSen • Nehmen Sie den Herd erst in Betrieb, nachdem er vollständig installiert wurde.
1.3 während deS BetrieBS • Wenn Sie den Backofen das erste Mal einschalten, nehmen Sie möglicherweise einen leichten Geruch wahr. Das ist vollkommen normal. Der Geruch rührt von den Isoliermaterialien und den Heizelementen her. Deshalb sollten Sie den Backofen vor der ersten Verwendung bei maximaler Temperatur für 45 Minuten leer betreiben.
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, schalten Sie den Netzhauptschalter aus. • Achten Sie stets darauf, dass die Einstellknöpfe in der Stellung „0“ (Aus) stehen, wenn das Gerät nicht verwendet wird. • Die Backbleche kippen nach unten, wenn sie herausgezogen werden.
Die Gebrauchsanweisungen gelten für mehrere Modelle.Möglicherweise gibt es Abweichungen zwischen der Gebrauchsanweisung und Ihrem Modell. Entsorgung von Altgeräten Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf dem Produkt oder seiner Verpackung bedeutet, dass das Gerät nicht im Hausmüll entsorgt werden darf, sondern eine separate Entsorgung erfordert.
2. Installation und Vorbereitung • Die Arbeitsplatte und Möbel, die das Gerät umgeben, müssen für den Gebrauch aus Materialien gefertigt sein, die WARNUNG:Das Gerät muss von Temperaturen von über 100°C einem autorisierten Servicemitarbeiter standhalten können. oder einem qualifizierten Techniker gemäß •...
Einbaumaße für Backofen A2 (mm) E2 (mm) B2 (mm) min. F2 (mm) 560-580 C2 (mm) min. G2 /J2 (mm) 555/5 D2 (mm) H2 (mm) I2(mm) Einbauen des Kochfeldes mit Kochplat- Klebedichtung verläuft.Sicherstellen, ten (Massekochfeld) dass die Stoßstellen an den Ecken •...
Befestigungsklammern an die Stärke festziehen. der Arbeitsplatte anpassen, und die Schrauben gleichmäßig festziehen. Vorsichtig jegliches überstehende Klebe-Dichtmaterial umlaufend um das Gerät herum abschneiden. Wenn der Ofen unter einem Kochfeld installiert ist: • Die Dicke der Arbeitsplatte, die Abstände zwischen dem Kochfeld und dem Ofen müssen den Angaben in den Abbildungen für die Luftzirkulation entsprechen.
Seite 14
des Gerätes (auf dem Typenschild angegeben) mit der anliegenden Netzversorgungsspannung sicherstellen, und die Netzverkabelung muss für die Leistungsaufnahme des Gerätes ausgelegt sein (ebenfalls auf dem Typenschild angegeben). • Sicherstellen, dass für den Anschluss isolierte Kabel verwendet werden.Bei einem falsch ausgeführten Anschluss •...
3. PRODUKTMERKMALE Wichtig:Die Merkmale der einzelnen Produkte können sich unterscheiden und Ihr Gerät sieht möglicherweise anders aus als auf den Abbildungen. Liste der Komponenten 1.Bedienfeld 2.Backofentürgriff 3.Backofentür 4.Elektrokochplatte DE – 14...
Seite 16
Bedienfeld 5.Einstellknopf für Backofenfunktion 6.Timer 7.Temperatur-Einstellknopf für Backofen DE – 15...
4. Verwenden des Produkts Grill-Funktion:Das Backofenthermostat und die Warnleuchten 4.1 BAckofenfunktionen werden eingeschaltet, * Die Funktionen Ihres Backofens können je und das nach Modell abweichen. Grillheizelement Auftau-Funktion:Die beginnt zu heizen. Warnleuchten des Diese Funktion wird zum Grillen und Rösten Backofens werden von Gargut auf den oberen eingeschaltet, und der Einschubebenen des Backofens verwendet.
vermeiden. 4.3 Verwenden deS digitAlen timerS Einstellen der Uhrzeit • Vor dem Einschalten der pyrolytischen Reinigungsfunktion, die Roste und Die Zeit muss eingestellt werden, bevor Sie Seitengitter (sofern vorhanden) den Backofen in Betrieb nehmen.Nach dem entfernen, und sicherstellen, dass die Anschluss an die Spannungsversorgung, Backofentür geschlossen ist.
länger angezeigt, und der Timer wechselt zurück in den manuellen Modus. 3.Daraufhin leuchtet das Symbol auf der Anzeige weiter, die Zeit Anpassen des akustischen Signals wird gespeichert, und Um die Lautstärke des akustischen Signals der Alarm wird gesetzt. einzustellen, drücken bei ertönendem akustischem Signal drei Mal auf die Taste „Mode“.Dabei muss der Backofen- Funktionsauswahlknopf in der Stellung „0“...
Seite 20
• Ebene 3 wird für das Kochen auf einer hervorragend für das Entfernen selbst Ebene empfohlen. der kleinsten Ablagerungen vom Kochfeld sowie für das Entfernen von verschüttetem • Ebene T2 wird für das Kochen auf einer Kochgut von heißen Kochzonen, bevor es Ebene mit Teleskopschienen empfohlen.
5. REINIGUNG UND WARTUNG WARNUNG:Entfernen Sie vor dem Einschalten der pyrolytischen Reinigungsfunktion alle ausgelaufenen 5.1 reinigung Flüssigkeiten und vergewissern Sie sich, WARNUNG:Schalten Sie das Gerät dass der Backofen leer ist.Belassen Sie vor der Reinigung aus, und lassen Sie nichts im Garraum, wie Roste, Fettpfannen es abkühlen.
Seite 22
• Die Edelstahlteile an Ihrem Gerät 2.Die Scheibe in Pfeilrichtung B in und unter die Halteklammer y drücken. regelmäßig reinigen. • Die Edelstahlteile mit einem weichen, ausschließlich in Wasser eingetauchten Tuch reinigen.Anschließend mit einem trockenen Tuch gründlich trockenwischen. Die Edelstahlteile nicht reinigen, wenn sie noch heiß...
3.Die Tür bis kurz vor die geschlossene 5.2 wArtung Position schließen, in dieser Stellung in Ihre WARNUNG:Das Gerät sollte Richtung ziehen und abnehmen. ausschließlich von einem autorisierten Servicemitarbeiter oder einem qualifizierten Techniker gewartet werden. Auswechseln der Backofenlampe WARNUNG:Schalten Sie das Gerät vor dem Auswechseln der Backofenlampe aus, und lassen Sie es abkühlen.
6. FEHLERBEHEBUNG UND TRANSPORT 6.1 fehlerBeheBung Wenn an Ihrem Gerät weiterhin ein Fehler vorliegt, nachdem Sie die unten aufgeführten grundlegenden Schritte zur Fehlerbehebung befolgt haben, wenden Sie sich an einen autorisierten Servicemitarbeiter oder einen qualifizierten Techniker. Fehler Mögliche Ursache Lösung Stellen Sie sicher, dass die Der Backofen kann nicht Die Spannungsversorgung ist...
6.2 trAnSport Wenn Sie das Gerät transportieren müssen, tragen Sie es in der Originalverpackung. Befolgen Sie die Hinweiszeichen zum Transport auf der Verpackung.Befestigen Sie alle losen Teile mit Klebeband, um Beschädigungen an dem Produkt beim Transport zu verhindern. Wenn Ihnen die Originalverpackung nicht mehr zur Verfügung steht, bereiten Sie einen Transportkarton vor, in dem das Gerät und insbesondere dessen Oberflächen vor Beschädigung durch äußere Einflüsse geschützt sind.
7. TECHNISCHE DATEN 7.1 energieBlAtt Marke Modell S1-61D27ITK-DE Ofentyp Elektro Gewicht 26,2 Energieeffizienzindex – konventionell 103,6 Energieeffizienzindex – Umluft 94,0 Energieklasse Energieverbrauch (Elektrizität) – konventionell kWh/Zyklus 0,87 Energieverbrauch (Elektrizität) – Umluft kWh/Zyklus 0,79 Anzahl Kavitäten Heizquelle Elektro Volumen Dieser Ofen stimmt mit EN 60350-1 überein...
Seite 27
Merci d’avoir choisi ce produit. Cette notice d’utilisation contient des informations et des consignes de sécurité importantes concernant l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Lire attentivement cette notice d’utilisation avant d’utiliser votre appareil et la conserver pour consultation ultérieure. Icône Type Signification AVERTISSEMENT...
Seite 28
TABLE DES MATIÈRES 1.CONSIGNES DE SÉCURITÉ .................... 3 1.1. Avertissements de sécurité généraux ................3 1.2. Avertissements relatifs à l’installation ................6 1.3. Au cours de l’utilisation ....................6 1.4. Nettoyage et entretien ....................8 2.INSTALLATION ET PRÉPARATION À L’UTILISATION ........... 10 2.1.
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lire attentivement cette notice d’utilisation dans son intégralité avant d’utiliser votre appareil et la conserver dans un endroit accessible pour consultation ultérieure. • Ce manuel a été préparé pour plusieurs modèles, votre appareil peut donc ne pas disposer de certaines fonctions décrites dans ce manuel.
Seite 30
avec de l'eau, mais arrêter l'appareil puis couvrir les flammes par exemple avec un couvercle ou une couverture anti-feu. MISE EN GARDE : Risque d'incendie: ne pas entreposer d'objets sur les surfaces de cuisson. • L’appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d’une minuterie externe ou d’un système de commande à...
Seite 31
maintenance agréés. L’installation et les travaux de réparation effectués par un technicien non agréé peuvent s’avérer dangereux. Ne pas altérer ni modifier les caractéristiques de l’appareil. Les dispositifs de protections non adaptés à l'appareil de cuisson peuvent provoquer des accidents. •...
1.2. Avertissements relAtifs à l’instAllAtion • Ne pas utiliser l’appareil avant son installation complète. • L’appareil doit être installé par un technicien qualifié. Le fabricant ne peut être tenu responsable de tout dommage causé en cas d’installation incorrecte par un techncien non qualifié. •...
Seite 33
faire fonctionner à vide sur la température maximale pendant 45 minutes. Vérifier que l’environnement dans lequel le produit est installé est correctement ventilé. • Rester prudent lors de l’ouverture de la porte du four pendant ou après la cuisson. La vapeur s’échappant du four peut provoquer des brûlures.
• S’assurer que les manettes de l’appareil restent toujours en position « 0 » (arrêt) lorsqu’il n’est pas utilisé. • La lèchefrite s’incline lorsqu’on la sort du four. Attention à ne pas renverser ni à faire tomber d’aliments en la sortant du four. •...
Seite 35
Mise au rebut de votre machine Le symbole de la poubelle sur roues barrée d’une croix affiché sur le produit ou l’emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères, il doit être collecté séparément. Vous pouvez jeter votre appareil gratuitement au point de collecte et de recyclage le plus proche.
2. INSTALLATION ET une température supérieure à 100 °C. PRÉPARATION À L’UTILISATION • Si une hotte ou un placard doit être installé au-dessus de l’appareil, la AVERTISSEMENT : Cet appareil doit distance de sécurité entre le plan de être installé par un professionnel cuisson et le placard ou la hotte doit agréé...
Seite 37
A2 (mm) E2 (mm) B2 (mm) min. F2 (mm) 560-580 C2 (mm) min. G2 /J2 (mm) 555/5 D2 (mm) H2 (mm) I2(mm) Installation de la table de cuisson • Placer la table de cuisson dans la Joint découpe. Marquer l’emplacement de la table de cuisson sur le plan de cuisson.
Si le four est installé sous une plaque de cuisson : Table • L’épaisseur du plan de travail ainsi que Table de les distances entre la plaque de cuisson cuisson cuisson et le four doivent correspondre à celles indiquées sur les figures pour une t<25 mm bonne circulation de l’air.
Seite 39
Le câble d’alimentation électrique doit jaune-vert comme indiqué dans l’image lui aussi être capable de supporter à l’aide de la vis et de la rondelle qui la puissance nominale de l’appareil se trouvent dans le porte-document. (également mentionnée sur la plaque Appliquez cette procédure lors de signalétique de l’appareil).
3. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Important : Les caractéristiques du produit varient et l’apparence de votre appareil peut être différente de celle présentée sur les figures ci-dessous. Liste des composants 1. Bandeau de commande 2. Poignée de la porte du four 3.
Seite 41
Bandeau de commande 5. Manette de fonction 6. Minuteur 7. Manette thermostat du four FR - 15...
4. UTILISATION DE L’APPAREIL Fonction Gril : Le voyant du thermostat et la lampe témoin du 4.1. fonctions du four four s’allument, et la * Les fonctions du four peuvent différer résistance du gril suivant le modèle de votre produit. commence à...
s’assurer que la porte du four est 4.3. utilisAtion du minuteur électronique fermée. Réglage de l’heure • La porte du four se verrouille au L’heure doit être réglée avant de démarrage de la fonction Pyrolyse. commencer à utiliser le four. Après avoir •...
Réglage du son 3. Le symbole reste Pour régler le volume de l’alarme sonore, allumé, le délai est appuyer sur le bouton « MODE » trois fois enregistré et l’alarme pendant que la tonalité retentit. Le sélecteur sonore est définie. du four doit être sur la position «...
Seite 45
• Le niveau T2 est utilisé pour le positionnement de la grille du tournebroche avec rails télescopiques. ****Les accessoires peuvent varier selon le modèle acheté. Plaque creuse La plaques creuse sert à cuisiner des ragoûts. Pour placer correctement la plaque dans la cavité, placez-la sur n'importe quel râtelier et poussez jusqu'au bout.
5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Grillage métallique Le grillage métallique est utilisé lors de la grillade ou de la préparation des aliments 5.1. nettoyAge dans d'autres récipients. AVERTISSEMENT : Éteignez l’appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer. Instructions générales • Vérifiez que les matériaux de nettoyage sont appropriés et recommandés par le fabricant avant de les utiliser sur votre...
Seite 47
AVERTISSEMENT : Avant d’activer la • Nettoyez les pièces en acier inoxydable fonction de nettoyage pyrolytique, de votre appareil de façon régulière. nettoyez tous les déversements • Essuyez les pièces en acier inoxydable excessifs et assurez-vous que le four est à...
Seite 48
Retrait du plateau métallique Pour retirer le plateau métallique ; Tirez le plateau métallique tel qu’illustré dans la figure. Une fois libéré des attaches, (a), veuillez le soulever. Si la porte du four est une porte à triple vitre, la troisième vitre peut être retirée de la même façon que la deuxième.
5.2. entretien AVERTISSEMENT : L’entretien de cet appareil doit être confié aux personnes agréées ou à un technicien qualifié. Remplacement de la lampe du four AVERTISSEMENT : Éteignez l’appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer. • Retirez la lentille en verre, puis démontez l’ampoule.
6. DÉPANNAGE ET TRANSPORT 6.1. dépAnnAge Si le problème persiste sur votre appareil après avoir suivi ces étapes de dépannage de base, contacter un professionnel agréé ou un technicien qualifié. Problème Cause possible Solution Vérifier que l’alimentation électrique est Le four ne s’allume pas. L’alimentation électrique est coupée.
7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 7.1. fiche énergie Marque Modèle S1-61D27ITK-DE Type de four ÉLECTRIQUE Masse de I’appareil 26,2 Indice d’efficacité énergétique - conventionnel 103,6 Indice d’efficacité énergétique - ventilation forcée 94,0 Classe énergétique Consommation énergétique (électricité) - conventionnelle kWh/cycle 0,87 Consommation énergétique (électricité) - ventilation forcée...
Seite 52
Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Type Meaning...
Seite 53
CONTENTS 1.SAFETY INSTRUCTIONS ....................3 1.1 General Safety Warnings ....................3 1.2 Installation Warnings ...................... 5 1.3 During Use ........................6 1.4 During Cleaning and Maintenance ................. 7 2.INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE .............. 9 2.1 Instructions for the Installer .................... 9 2.2 Installation of the appliances ..................
1. SAFETY INSTRUCTIONS • Carefully read all instructions before using your appliance and keep them in a convenient place for reference when necessary. • This manual has been prepared for more than one model therefore your appliance may not have some of the features described within.
Seite 55
the oven. • Handles may get hot after a short period during use. • Do not use harsh abrasive cleaners or scourers to clean oven surfaces. They can scratch the surfaces which may result in shattering of the door glass or damage to surfaces.
cooking food and is intended for indoor domestic household use only. It should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use, in a commercial environment or for heating a room. • Do not use the oven door handles to lift or move the appliance.
should be collected and removed immediately. • Protect your appliance against atmospheric effects. Do not expose it to effects such as sun, rain, snow, dust or excessive humidity. • The material around the appliance must be able to withstand a minimum temperature of 100°C. •...
off and cover the pan with its lid or a fire blanket. • If the product will not be used for a long period of time, turn the main control switch off. • Make sure the appliance control knobs are always in the “0”...
Disposal of your old machine The symbol of the crossed-out wheeled bin shown on the product or its packaging means that the device must not be disposed of with other household waste but requires separate collection. You can dispose of the device free of charge at your local waste return and collection system.
2. INSTALLATION AND shown below. PREPARATION FOR USE WARNING : This appliance must be installed by an authorised service person or qualified technician, according to the instructions in this guide and in Minimum Minimum compliance with the current local 42 cm 42 cm regulations.
Seite 61
Installation of the Hotplate Hob screws evenly. Carefully trim away any excess sealing material (C) from around • Place the hob in the cut out. Mark the the appliance. location of the hob on the cooktop. Marker Worktop • Remove the hob. Place the gasket on the line you marked.
min. K (mm) min. M (mm) Worktop mounting bracket min. L (mm) 2.3 eleCtriCal ConneCtion anD Safety WARNING: The electrical connection of this appliance should be carried out by an authorised service person or qualified Self-adhesive sealing tape electrician, according to the instructions in this guide and in compliance with the •...
Seite 63
• The terminal box connection is placed on the terminal box. • Installation of the yellow-green grounding cable should be done as shown in the picture using the screw and washer located in the document bag. This procedure should be applied when the oven is installed.
3. PRODUCT FEATURES Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance may differ from that shown in the figures below. List of Components 1. Control Panel 2. Oven Door Handle 3. Oven Door 4. Electric Heater EN - 13...
Seite 65
Control Panel 5. Oven Function Control Knob 6. Timer 7. Oven Thermostat Knob EN - 14...
4. USE OF PRODUCT a tray beneath the food to catch any drips of oil or fat. It is recommended that you preheat the oven for about 10 minutes. 4.1 oven funCtionS Warning: When grilling, the oven door * The functions of your oven may be must be closed and the oven different due to the model of your product.
4.2 CookinG table 4.3 uSe of the DiGital tiMer Time adjustment The time must be set before you start using the oven. Following the power connection, Dishes the symbol “A” and “000” will flash on the display screen. Puff Pastry 2 - 3 - 4 170-190 35-45...
Seite 68
sound, press the “MODE” button three times while the signal is sounding. The 3. The symbol will oven function selector knob must be at the remain illuminated, the “0” position. “L3” will appear on the display time will be saved and screen.
4.4 aCCeSSorieS The EasyFix Wire Rack Clean the accessories thoroughly with warm water, detergent and a soft clean cloth on first use. The Shallow Tray The shallow tray is best used for baking pastries. Put the tray into any rack and push it to the end to make sure it is correctly placed.
5. CLEANING AND MAINTENANCE 5.1 CleaninG WARNING: Switch off the appliance and allow it to cool before cleaning is to be carried out. General Instructions • Check whether the cleaning materials WARNING are appropriate and recommended by the manufacturer before use on your Place the grid to any corresponding appliance.
Seite 71
Cleaning Painted Surfaces (if available) inside the oven, such as wire grids, trays, or oven shelves and supports (if available), as • Spots of tomato, tomato paste, ketchup, they could be damaged during pyrolytic lemon, oil derivatives, milk, sugary cleaning. foods, sugary drinks and coffee should •...
Removal of the Wire Shelf To remove the wire rack, pull the wire rack as shown in the figure. After releasing it from the clips (a), lift it up. If the oven door is a triple glass oven door, the third glass layer can be removed the same way as the second glass layer.
6. TROUBLESHOOTING&TRANSPORT 6.1 troubleShootinG If you still have a problem with your appliance after checking these basic troubleshooting steps, please contact an authorised service person or qualified technician. Problem Possible Cause Solution Check whether there is power supplied. Oven does not switch Power is switched off.
7. TECHNICAL SPECIFICATIONS 7.1 enerGy fiChe Brand Model S1-61D27ITK-DE Type of Oven ELECTRIC Mass 26,2 Energy Efficiency Index - conventional 103,6 Energy Efficiency Index - fan forced 94,0 Energy Class Energy consumption (electricity) - conventional kWh/cycle 0,87 Energy consumption (electricity) - fan forced...
Seite 75
Grazie per aver scelto questo prodotto. Questo manuale utente contiene importanti informazioni sulla sicurezza e istruzioni sul funzionamento e la manutenzione del vostro apparecchio. Prima di utilizzare quest’ultimo, si prega di leggere attentamente questo manuale utente e di conservarlo per future consultazioni.
Seite 76
SOMMARIO 1.ISTRUZIONI DI SICUREZZA .................... 3 1.1 Avvertenze generali di sicurezza ..................3 1.2 Avvertenze per l'installazione ..................6 1.3 Precauzioni durante l'uso ....................7 1.4 Precauzioni per la pulizia e la manutenzione ..............8 2.INSTALLAZIONE E PREPARAZIONE PER L'USO ............10 2.1 Istruzioni per l'installatore .....................
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio e tenerle in un luogo adatto per riferimento quando necessario. • Questo manuale è stato preparato per più di un modello, quindi il vostro apparecchio potrebbe non avere alcune delle funzioni descritte all'interno.
Seite 78
• Durante l'uso l'apparecchio si riscalda. Prestare attenzione per evitare di toccare gli elementi riscaldanti all'interno del forno. • Durante il normale utilizzo, anche per brevi periodi, le maniglie potrebbero riscaldarsi. • Non utilizzare detergenti abrasivi o spugne abrasive per pulire le superfici del forno. Questi possono graffiare le superfici e provocare la rottura del vetro dello sportello o danni alle superfici stesse.
Seite 79
pressione del gas o tensione e frequenza elettrica) e le specifiche dell'apparecchio siano compatibili. Le specifiche di questo apparecchio sono riportate sull'etichetta. ATTENZIONE: Questo apparecchio è progettato esclusivamente per la cottura di alimenti ed è destinato esclusivamente all'uso domestico. Non deve essere utilizzato per altri scopi o in qualsiasi altra applicazione, ad esempio per uso non domestico, in un ambiente commerciale o per riscaldare una stanza.
state apportate modifiche da parte di terze persone. • Nell’impegno di migliorare costantemente la qualità dei propri prodotti, il produttore si riserva la facoltà di variare in qualsiasi momento le informazioni del presente manuale. • Nel caso il significato di una o più informazioni di questo manuale non fosse comprensibile, l’utente deve contattare il rivenditore o il produttore per i chiarimenti necessari prima di effettuare qualsiasi...
di persone e le attrezzature necessarie. Indossare sempre guanti protettivi. • L’apparecchio non deve essere installato dietro a una porta decorativa, per impedire il surriscaldamento. 1.3 precAuzioni durAnte l'uso • Quando si usa il forno per la prima volta, si potrebbe notare un leggero odore.
• Assicurarsi che le manopole di controllo dell'apparecchio siano sempre nella posizione "0" (arresto) quando l'apparecchio non è in uso. • I vassoi si inclinano quando vengono estratti. Fare attenzione a non versare o lasciare cadere cibi caldi quando vengono rimossi dal forno. •...
Seite 83
Smaltimento del vecchio prodotto Il simbolo del bidone della spazzatura barrato riportato sul prodotto o sulla sua confezione indica che il dispositivo non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici, ma richiede una raccolta ifferenziata. Puoi smaltire il dispositivo gratuitamente presso il tuo sistema locale di raccolta e restituzione dei rifiuti.
2. INSTALLAZIONE E devono essere installati sopra l'apparecchio, la distanza di sicurezza PREPARAZIONE PER L'USO tra il piano cottura e qualsiasi mobile/ PERICOLO: questo apparecchio deve cappa deve essere come mostrato nella essere installato dal servizio di figura seguente. assistenza tecnica autorizzato o da un tecnico qualificato, secondo le istruzioni contenute in questo manuale e in conformità...
Seite 85
A2 (mm) E2 (mm) B2 (mm) min. F2 (mm) 560-580 C2 (mm) min. G2 /J2 (mm) 555/5 D2 (mm) H2 (mm) I2(mm) Installazione del piano cottura con piastre elettriche Guarnizione • Posizionare il piano cottura nell’apertura praticata. Segnare la posizione del piano cottura sul piano di lavoro.
Se il forno deve essere installato sotto un piano cottura: • Per la circolazione dell'aria, lo spessore del piano di lavoro, le distanze tra il Piano Piano cottura cottura piano di cottura e il forno devono essere come indicato in figura. t<25 mm •...
Seite 87
eseguito da un tecnico autorizzato o da un • I collegamenti della morsettiera sono elettricista qualificato, secondo le istruzioni riportati sulla morsettiera stessa. contenute in questo manuale e nel rispetto delle normative locali vigenti. PERICOLO: L'APPARECCHIO DEVE ESSERE COLLEGATO A TERRA. •...
3. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO Importante: le specifiche del prodotto variano e l'aspetto dell'apparecchio potrebbe essere diverso da quello mostrato nelle figure seguenti. Elenco delle parti 1. Pannello dei comandi 2. Maniglia dello sportello forno 3. Sportello forno 4. Piastra elettrica IT- 14...
Seite 89
Pannello dei comandi 5. Manopola di controllo delle funzioni forno 6. Timer 7. Manopola del termostato forno IT - 15...
4. USO DEL PRODOTTO cibo al centro della griglia. Posizionare sempre una teglia sotto il cibo per raccogliere eventuali gocce di olio o grasso. 4.1 Funzioni del Forno Si consiglia di preriscaldare il forno per * Le funzioni del forno potrebbero essere circa 10 minuti quando si utilizza questa diverse a seconda del modello del prodotto.
sportello del forno si scalda. I bambini 4.3 uso del timer digitAle devono essere tenuti lontani fino al suo Regolazione orario raffreddamento. L’orario deve essere impostato prima di iniziare a usare il forno. Dopo il • Al termine del processo di pulizia collegamento all’alimentazione, il simbolo pirolitica, il display mostrerà...
Seite 92
e il timer torna alla funzione manuale. 3. Il simbolo rimane illuminato, l’orario Regolazione suono viene salvato e viene Per regolare il volume dell’avviso acustico, impostato l’avviso. premere tre volte il pulsante “MODE” mentre viene emesso il segnale. La manopola di scelta di funzione del forno deve essere nella posizione “0”.
4.4 Accessori Griglia Easyfix Pulire gli accessori con cura usando acqua calda, detergente e un panno morbido pulito al primo utilizzo. Teglia piatta La teglia piatta è l'ideale per la pasticceria. Inserire la teglia in qualsiasi guida e spingerla fino in fondo per assicurarsi che •...
5. PULIZIA E MANUTENZIONE Griglia metallica La griglia metallica è ideale per grigliare o per lavorare alimenti in contenitori adatti al 5.1 puliziA forno. PERICOLO: prima di eseguire la pulizia, spegnere l'apparecchio e lasciarlo raffreddare. Istruzioni generali • Controllare se i prodotti per la pulizia sono appropriati e consigliati dal produttore prima dell'uso sull'apparecchio.
Seite 95
del forno (se disponibili), poiché potrebbero Non lasciare aceto, caffè, latte, sale, danneggiarsi durante la pulizia pirolitica. acqua, limone o succo di pomodoro a lungo sull'acciaio inossidabile. • La cavità del forno è rivestita con uno smalto speciale resistente alle alte Pulizia di superfici verniciate (se temperature.
Seite 96
rimuoverlo tirandolo verso di sé. 3. Posizionare il vetro sotto la staffa di posizionamento (x) in direzione C. Rimozione della griglia metallica Per rimuovere la griglia, tirarla come mostrato in figura. Dopo averla sganciata dalle clip (a), sollevarla. Se lo sportello del forno è a triplo vetro, il terzo strato di vetro può...
5.2 mAnutenzione AVVERTENZA: la manutenzione di questo apparecchio deve essere eseguita esclusivamente dal servizio di assistenza tecnica autorizzato o da un tecnico qualificato. Sostituzione della lampada del forno AVVERTENZA: spegnere l'apparecchio e lasciarlo raffreddare prima di sostituire la lampadina. • Rimuovere la lente di vetro, quindi rimuovere la lampadina.
6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E TRASPORTO 6.1 risoluzione dei problemi Se dopo aver verificato i seguenti passaggi di base per la risoluzione dei problemi si verificano ancora problemi con l’apparecchio, contattare il servizio di assistenza tecnica autorizzata o un tecnico qualificato. Problema Possibile causa Soluzione...
7. SPECIFICHE TECNICHE 7.1 schedA prodotto Marchio Modello S1-61D27ITK-DE Tipo di forno ELETTRICO Massa 26,2 Indice di efficienza energetica - convenzionale 103,6 Indice di efficienza energetica - ventilazione forzata 94,0 Classe energetica Consumo energetico (elettricità) - convenzionale kWh/ciclo 0,87 Consumo energetico (elettricità) - ventilazione forzata...
Seite 100
Service & Support Visit Our Website sharphomeappliances.com...
Seite 101
Home Appliances S1-61D27ITK-DE Cooking Kochfeld / Gebrauchsanweisung Table de cuisson/Notice d'utilisation Hob / User Manual Piano cottura / Manuale utente...
Seite 102
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Diese Gebrauchsanweisung enthält wichtige Sicherheitshinweise sowie Hinweise zum Gebrauch und der Wartung Ihres Gerätes. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie sorgfältig auf. Symbol Bedeutung WARNUNG...
Seite 103
INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE ....................3 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise .................. 3 1.2 Hinweise zum Aufstellen und Anschließen ..............6 1.3 Während des Betriebs ....................7 1.4 Warnhinweise zur Reinigung und Wartung ..............7 2.Installation und Vorbereitung für den Gebrauch .............. 10 2.1 Hinweise für den Installateur ..................
1. SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden, und bewahren Sie sie an einem zugänglichen Ort auf, um bei Bedarf wichtige Informationen nachschlagen zu können. • Diese Gebrauchsanweisung wurde für mehrere Modelle erstellt. Daher verfügt Ihr Gerät möglicherweise nicht über einige der Eigenschaften, die in diesem Dokument beschrieben werden.
Seite 105
und einen Brand verursachen. Versuchen Sie NIEMALS einen Brand mit Wasser zu löschen . Schalten Sie stattdessen den Herd aus, und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerdecke. VORSICHT: Die Garvorgang muss überwacht werden. Ein kurzfristiger Garvorgang muss ständig überwacht werden.
Seite 106
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfstrahlreiniger. • Das Gerät wurde unter Einhaltung der einschlägigen lokalen und internationalen Normen und Vorschriften hergestellt. • Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von autorisierten Servicetechnikern durchgeführt werden. Installations- oder Reparaturarbeiten, die von nicht autorisierten Technikern ausgeführt werden, können Sie gefährden.
Installation nicht eingeklemmt oder beschädigt wird. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. • Bitte halten Sie Kinder und Tiere von diesem Gerät fern. •...
• Die das Gerät umgebenden Materialien (z. B. Schrank) müssen in der Lage sein, einer Temperatur von mindestens 100°C standzuhalten. • An der Unterseite des Kochfeldes können während des Betriebs erhöhte Temperaturen auftreten. Montieren Sie daher eine Abschirmplatte unter dem Gerät.
unterbrochen ist, bevor jegliche Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durchgeführt werden. • Entfernen Sie nicht die Einstellknöpfe, um das Bedienfeld zu reinigen. • Um einen ordnungsgemäßen Betrieb sowie die größtmögliche Sicherheit für Ihr Gerät sicherzustellen, empfehlen wir, stets Original- Ersatzteile zu verwenden und bei Bedarf stets einen autorisierten Kundendienst zu rufen.
Seite 110
Entsorgung von Altgeräten Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf dem Produkt oder seiner Verpackung bedeutet, dass das Gerät nicht im Hausmüll entsorgt werden darf, , sondern eine separate Entsorgung erfordert. Sie können das Altgerät kostenfrei bei einer geeigneten kommunalen Sammelstelle für Elektro- und Elektronikaltgeräte, z.B.
2. Installation und Vorbereitung Sicherheitsabstand zwischen der Kochfeldoberfläche und jeglichem für den Gebrauch Schrank/jeglicher Dunstabzugshaube WARNUNG:Das Gerät muss von den in der Abbildung unten aufgeführten einem autorisierten Servicemitarbeiter Werten entsprechen. oder einem qualifizierten Techniker gemäß den Hinweisen in dieser Gebrauchsanweisung und unter Einhaltung der geltenden lokalen Vorschriften installiert werden.
Seite 112
Kochfeld Kochfeld Abschirmung Abschirmung • Das mitgelieferte, einseitig Befestigungsklammer selbstklebende Dichtband Arbeitsplatte umlaufend um die Unterkante der Kochfeldoberfläche herum aufkleben. Dabei nicht dehnen. Selbstklebendes Dichtband • Die vier Befestigungsklammern für die Arbeitsplatte an den Seiten des Gerätes DE – 11...
festschrauben. Kabelschelle zugentlasten und die Abdeckung schließen. • Das Gerät in den Ausschnitt einsetzen. • Der richtige Klemmenanschluss ist auf dem Anschlusskasten dargestellt. 2.3 eleKtriScher AnSchluSS und SicherheitShinweiSe WARNUNG:Der elektrische Anschluss des Gerätes muss von einem autorisierten Servicemitarbeiter oder einer qualifizierten Elektrofachkraft gemäß den Hinweisen in dieser Gebrauchsanweisung und unter Einhaltung der geltenden lokalen Vorschriften...
3. PRODUKTMERKMALE Wichtig:Die Merkmale der einzelnen Produkte können sich unterscheiden und Ihr Gerät sieht möglicherweise anders aus als auf den Abbildungen. Liste der Komponenten 1.Induktionszone 2.Bedienfeld DE – 13...
4. Verwenden des Produkts platzieren. • Wenn die Leistungsstufe gewählt wird, 4.1 Kochfeld-einStellKnöpfe blinkt auf der Anzeige der Kochplatte das Symbol , wenn ein nicht Induktionskochzone geeigneter Topf oder gar kein Topf auf Die Angaben in der nachfolgenden Tabelle die Kochplatte gestellt wird. Die sind Richtgrößen.
Seite 116
Kochstufenanzeige der ausgewählten Kochzone dauerhaft, und die Punkte auf den Kochstufenanzeigen der anderen Kochzonen erlöschen. Wählen Sie die Kochstufe aus, indem Sie auf die Tasten zum Erhöhen/Verringern der Kochstufe drücken.Die Kochzone ist nun betriebsbereit.Wählen Sie für kürzere Kochzeiten die gewünschte Kochstufe aus, und drücken Sie anschließend auf die Taste „P“, um die Schnellaufheizfunktion zu 1 –...
Seite 117
wird das Symbol „II“ nicht mehr angezeigt, die entsprechende Taste mindestens und alle Kochzonen werden auf die zuvor 2 Sekunden lang drücken.Das Setzen der eingestellte Kochstufe zurückgesetzt. Sperre wird mit einem akustischen Signal bestätigt.Nachdem die Sperre erfolgreich Sicherheitsabschaltung gesetzt wurde, blinkt die Sperranzeige, und Eine Kochzone schaltet automatisch ab, die Kochzonen sind gesperrt.
Seite 118
Wenn der Timer abgelaufen ist, ertönt ein Signal, auf der Timer-Anzeige wird der Wert „00“ angezeigt, und die Timer-LED für die entsprechende Kochzone blinkt.Daraufhin wird die entsprechende Kochzone ausgeschaltet, und der Wert „H“ wird angezeigt, wenn die Kochzone heiß ist. Der Signalton verstummt und die Timer- LED erlischt automatisch nach 2 Minuten und/oder nachdem eine beliebige Taste...
Seite 119
Schokoladen-Schmelzfunktion Die Frequenz der Versorgungsspannung Bei dieser Funktion wird Schokolade weicht von den Nennwerten ab.Schalten Sie das Kochfeld aus, indem Sie auf die Taste oder ähnliche Speisen bei ca. 40°C drücken, warten Sie, bis das Symbol „H“ geschmolzen. Drücken Sie die bei allen Kochzonen erloschen ist, schalten Kochzonenauswahltaste fünf Mal, um Sie das Kochfeld ein, indem Sie erneut auf...
5. EINIGUNG UND WARTUNG 4.2 zuBehör Glaskeramikschaber 5.1 reinigung Versuchen Sie, verschüttetes Kochgut oder Ablagerungen stets zuerst mit dem WARNUNG:Schalten Sie das Gerät Glaskeramikschaber zu entfernen, bevor vor der Reinigung aus, und lassen Sie Sie chemische Reinigungsmittel anwenden. es abkühlen. Der Glaskeramikschaber eignet sich Allgemeine Hinweise hervorragend für das Entfernen selbst...
Seite 121
das heiße Glaskeramik-Kochfeld gelangen, entfernen Sie diese bitte möglichst schnell und sicher von der heißen Oberfläche. Falls diese Substanzen schmelzen, können sie das Glaskeramik-Kochfeld beschädigen. Wenn Sie stark zuckerhaltige Lebensmittel, wie Marmelade, garen, tragen Sie nach Möglichkeit zuvor eine Schicht eines geeigneten Schutzmittels auf.
6. FEHLERBEHEBUNG UND TRANSPORT 6.1 fehlerBeheBung Wenn an Ihrem Gerät weiterhin ein Fehler vorliegt, nachdem Sie die unten aufgeführten grundlegenden Schritte zur Fehlerbehebung befolgt haben, wenden Sie sich an einen autorisierten Servicemitarbeiter oder einen qualifizierten Techniker. Fehler Mögliche Ursache Lösung Prüfen Sie die Sicherungen für das Die Anzeige der Kochfeld- Gerät im Sicherungskasten.
Seite 124
Merci d’avoir choisi ce produit. Cette notice d’utilisation contient des informations et des consignes de sécurité importantes concernant l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Lire attentivement cette notice d’utilisation avant d’utiliser votre appareil et la conserver pour consultation ultérieure. Icône Type Signification AVERTISSEMENT...
Seite 125
TABLE DES MATIÈRES 1.CONSIGNES DE SÉCURITÉ .................... 3 1.1. Avertissements de sécurité généraux ................3 1.2. Avertissements relatifs à l’installation ................6 1.3. En cours d’utilisation...................... 7 1.4. Nettoyage et entretien ....................8 2.INSTALLATION ET PRÉPARATION À L’UTILISATION ...........11 2.1. Instructions destinées à l’installateur ................11 2.2.
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lire attentivement cette notice d’utilisation dans son intégralité avant d’utiliser votre appareil et la conserver dans un endroit accessible pour consultation ultérieure. • Ce manuel a été préparé pour plusieurs modèles, votre appareil peut donc ne pas disposer de certaines fonctions décrites dans ce manuel.
Seite 127
essayer d'éteindre un incendie avec de l'eau, mais arrêter l'appareil puis couvrir les flammes par exemple avec un couvercle ou une couverture anti-feu. MISE EN GARDE : Le processus de cuisson doit être surveillé. Le processus de cuisson à court terme doit être surveillé...
Seite 128
toutes les normes et réglementations locales et internationales en vigueur. • Les opérations d’entretien et de réparation doivent être effectuées uniquement par des techniciens de maintenance agréés. L’installation et les travaux de réparation effectués par un technicien non agréé peuvent s’avérer dangereux. Ne pas altérer ni modifier les caractéristiques de l’appareil.
• Lorsque la table de cuisson à induction est en marche, tenez les objets sensibles aux champs magnétiques (tels que les cartes de crédit, les cartes bancaires, les montres, et les objets similaires) éloignés de l'appareil. Il est fortement recommandé qu'une personne portant un stimulateur cardiaque consulte son cardiologue avant d'utiliser la plaque de cuisson à...
• La température de la surface inférieure de la table de cuisson peut augmenter pendant son fonctionnement. Installer une planche de protection sous le produit. 1.3. en cours d’utilisAtion • Ne pas placer de matériaux combustibles ou inflammables dans l’appareil ou près de l’appareil lorsqu’il est en fonctionnement.
L’utilisation de dispositifs de protection non appropriés peut entrainer des accidents. • Il est recommandé de ne pas déposer d'objets métalliques tels que couteaux, fourchettes,cuillères et couvercles sur le plan de cuisson, car ils peuvent devenir chauds. • ATTENTION : Le processus de cuisson doit être surveillé.
Déclaration CE de conformité Nous déclarons que nos produits satisfont aux exigences des directives, des décisions et des réglementations européennes en vigueur. Cet appareil a été conçu pour un usage exclusivement domestique. Toute autre utilisation (par exemple pour chauffer une pièce) est inadaptée ou dangereuse. Cette notice d’utilisation s’applique à...
Seite 133
Les batteries usagées peuvent être préparées en vue de leur recyclage afin de réduire les déchets et d’économiser les ressources. Cependant, la priorité doit être donnée à la prévention de la production de déchets, en particulier par la réutilisation des EEE. Veuillez noter que l’appareil pourrait contenir des substances dangereuses pour l’environnement et la santé...
2. INSTALLATION ET PRÉPARATION À L’UTILISATION AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être installé par un professionnel agréé ou par un technicien qualifié, Minimum Minimum conformément aux instructions de cette 42 cm 42 cm notice et conformément aux normes Table d’installation en vigueur. cuisson •...
Seite 135
Table de cuisson Table de cuisson Plaque de protection Plaque de protection • Appliquer la bande d’étanchéité Fixation pour plan adhésive tout le long du bord inférieur de travail du plan de cuisson. Ne pas l’étirer. Bande d’étanchéité adhésive • Visser les 4 fixations pour plan de travail sur les parois latérales du produit.
• Insérer l’appareil dans l’ouverture. est placé sur le boîtier de jonction. 2.3. brAnchement électrique et sécurité AVERTISSEMENT : Le branchement électrique de cet appareil doit être effectué par un professionnel agréé ou par un électricien qualifié, conformément aux instructions de cette notice et conformément aux normes d’installation en vigueur.
3. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Important : Les caractéristiques du produit varient et l’apparence de votre appareil peut être différente de celle présentée sur les figures ci-dessous. Liste des composants 1. Zone à induction 2. Bandeau de commande FR - 14...
4. UTILISATION DE L’APPAREIL la zone de cuisson. • Le symbole clignote lorsque le niveau 4.1. commAndes de lA tAble de cuisson de puissance est sélectionné sur l’affichage de la zone de cuisson si une Zone à induction casserole ou une poêle non appropriée Les informations du tableau suivant sont y est posée ou si aucune casserole ou données à...
Seite 139
niveau de cuisson sélectionné et les points clignotants de tous les autres affichages du Zone de commandes sensitives niveau de cuisson ne s’allument plus. Régler la température à l’aide du bouton d’augmentation du niveau de cuisson ou du bouton de réduction du niveau de cuisson .
Seite 140
temps. Toute modification du réglage de verrouillée. chaleur de la zone de cuisson réinitialise Fonction Minuteur la durée et rétablit la valeur initiale. Cette La fonction Minuteur est disponible en deux valeur initiale dépend du niveau de versions, comme suit. température sélectionné, comme indiqué...
Seite 141
ou en cas de pression sur un des boutons. Signal sonore Codes d’erreur Lorsque la table de cuisson fonctionne, les En cas d’erreur, un code d’erreur apparaît sur les activités suivantes peuvent être indiquées affichages du niveau de cuisson. par le signal sonore. Le ventilateur de refroidissement est •...
5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN 4.2. Accessoires spAtule en vitrocérAmique Nettoyage Utiliser toujours la spatule en verre pour AVERTISSEMENT : Éteignez enlever les liquides renversés ou les dépôts l’appareil et laissez-le refroidir avant sur la table de cuisson avant d’envisager de le nettoyer. l’emploi de nettoyants chimiques.
Seite 143
ou la durabilité de la céramique et ne résulte pas d’un changement de matériau. Les changements de couleur du verre céramique peuvent avoir plusieurs raisons : 1. Les aliments déversés n’ont pas été nettoyés sur la surface. 2. L’utilisation de plats non recommandés sur la table de cuisson, ce qui érode la surface.
6. DÉPANNAGE ET TRANSPORT 6.1. dépAnnAge Si le problème persiste sur votre appareil après avoir suivi ces étapes de dépannage de base, contacter un professionnel agréé ou un technicien qualifié. Problème Cause possible Solution Vérifier le fusible se rapportant à l’appareil dans le boîtier de fusibles.
7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 7.1. fiche énergie Marque Modèle S1-61D27ITK-DE Type de plaque de cuisson Électrique Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage - zone de cuisson 1 Induction Taille - zone de cuisson 1 Ø 16,0 Consommation énergétique - zone de cuisson 1...
Seite 146
Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Type Meaning...
Seite 147
CONTENTS 1.SAFETY INSTRUCTIONS ....................3 1.1 General Safety Warnings ....................3 1.2 Installation Warnings ...................... 5 1.3 During Use........................6 1.4 During Cleaning and Maintenance ................. 7 2.INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE .............. 9 2.1 Instructions for the Installer .................... 9 2.2 Installation of the Hob .....................
1. SAFETY INSTRUCTIONS • Carefully read all instructions before using your appliance and keep them in a convenient place for reference when necessary. • This manual has been prepared for more than one model therefore your appliance may not have some of the features described within.
Seite 149
WARNING: Danger of fire: Do not store items on the cooking surfaces. WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock. • For induction hobs, metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface because they can get hot.
frequency) and the specifications of the appliance are compatible. The specifications for this appliance are stated on the label. CAUTION: This appliance is designed only for cooking food and is intended for indoor domestic household use only. It should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use, in a commercial environment or for heating a room.
• When the appliance is unpacked, make sure that it is has not been damaged during transportation. In the case of a defect do not use the appliance and contact a qualified service agent immediately. The materials used for packaging (nylon, staplers, Styrofoam, etc.) may be harmful to children and they should be collected and removed immediately.
1.4 DurinG CleaninG anD MaintenanCe • Make sure that your appliance is turned off at the mains before carrying out any cleaning or maintenance operations. • Do not remove the control knobs to clean the control panel. • To maintain the efficiency and safety of your appliance, we recommend you always use original spare parts and to call our authorised service agents in case of need.
Seite 153
Disposal of your old machine The symbol of the crossed-out wheeled bin shown on the product or its packaging means that the device must not be disposed of with other household waste but requires separate collection. You can dispose of the device free of charge at your local waste return and collection system.
2. INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE WARNING: This appliance must be installed by an authorised service person or qualified technician, according to the instructions in this guide Minimum Minimum 42 cm 42 cm and in compliance with the current local regulations.
Seite 155
Separator Separator • Apply the supplied one-sided self- Worktop mounting adhesive sealing tape all the way bracket around the lower edge of the cooktop. Do not stretch it. Self-adhesive sealing tape • Screw the 4 worktop mounting brackets in to the side walls of product. EN - 10...
• Insert the appliance into the aperture. 2.3 eleCtriCal ConneCtion anD Safety WARNING: The electrical connection of this appliance should be carried out by an authorised service person or qualified electrician, according to the instructions in this guide and in compliance with the current local regulations.
3. PRODUCT FEATURES Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance may differ from that shown in the figures below. List of Components 1. Induction zone 2. Control Panel EN - 12...
4. USE OF PRODUCT • If a suitable pan is placed on the cooking zone symbol will disappear and cooking continues at the selected 4.1 hob ControlS power level. Induction Zone • To obtain best energy transferring the The information given in the following table diameter of the cookware base should is for guidance only.
Seite 159
7- Key lock indicator to “0”). 8- Smart pause If the cooking zone is hot, “H” will be displayed instead of “0”. 9- Decrease heat setting/timer Switching all cooking-zones Off 10- Timer selection To switch all the cooking zones off at once, 11- Boost press the button.
Seite 160
After switching on the appliance, the child minutes and/or by pressing any button. lock function can be activated. To activate The minute minder timer can be changed the child lock, simultaneously press or switched off at any time by using the the increase heat setting button and/or the decrease timer setting button...
Seite 161
The necessary power reduction is shown This function allows the temperature of by the corresponding cooking zone display food to be kept at around 50°C. To activate blinking. Blinking will be active for 3 the keep-warm function, press the heater seconds to allow for further adaptations of selection button four times.
4.2 aCCeSSorieS The Vitroceramic Glass Spatula Always use the glass spatula to remove Error Codes spillages or deposits from the hob before If there is an error, an error code will be shown on the trying chemical cleaning agents. This is heater displays.
7. TECHNICAL SPECIFICATIONS 7.1 enerGy fiChe Brand Model S1-61D27ITK-DE Type of Hob Electric Number of Cooking Zones Heating Technology-1 Induction Size-1 Ø16,0 Energy Consumption-1 Wh/kg 182,0 Heating Technology-2 Induction Size-2 Ø16,0 Energy Consumption-2 Wh/kg 182,0 Heating Technology-3 Induction Size-3 Ø21,0...
Seite 164
Grazie per aver scelto questo prodotto. Questo manuale utente contiene importanti informazioni sulla sicurezza e istruzioni sul funzionamento e la manutenzione del vostro apparecchio. Prima di utilizzare quest’ultimo, si prega di leggere attentamente questo manuale utente e di conservarlo per future consultazioni.
Seite 165
SOMMARIO 1.ISTRUZIONI DI SICUREZZA .................... 3 1.1 Avvertenze generali di sicurezza ..................3 1.2 Avvertenze per l'installazione ..................6 1.3 Precauzioni durante l'uso ....................7 1.4 Precauzioni per la pulizia e manutenzione ..............8 2.INSTALLAZIONE E PREPARAZIONE PER L'USO ............10 2.1 Istruzioni per l'installatore .....................
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio e tenerle in un luogo adatto per riferimento quando necessario. • Questo manuale è stato preparato per più di un modello, quindi il vostro apparecchio potrebbe non avere alcune delle funzioni descritte all'interno.
Seite 167
PERICOLO: Se la superficie è incrinata, spegnere l'apparecchio per evitare la possibilità di scosse elettriche. • Per i piani cottura a induzione, oggetti metallici come coltelli, forchette, cucchiai e coperchi non devono essere posti sulla superficie del piano cottura perché possono diventare caldi. •...
Seite 168
autorizzato. Interventi svolti da personale non in possesso di requisiti indicati possono rendere pericoloso l’apparecchio. Non alterare o modificare in alcun modo le specifiche dell'apparecchio. • Prima di collegare l'apparecchio, assicurarsi che le condizioni di distribuzione locali (natura e pressione del gas o tensione e frequenza elettrica) e le specifiche dell'apparecchio siano compatibili.
all'apparecchiatura citati in questo manuale sono state apportate modifiche da parte di terze persone. • Nell’impegno di migliorare costantemente la qualità dei propri prodotti, il produttore si riserva la facoltà di variare in qualsiasi momento le informazioni del presente manuale. •...
• L'apparecchio deve essere installato da personale qualificato. Il produttore non è responsabile per eventuali danni che potrebbero essere causati da difetti di posizionamento e installazione da parte di personale non qualificato. • Dopo aver disimballato l'apparecchio, assicurarsi che non sia stato danneggiato durante il trasporto. In caso di difetti, non utilizzare l'apparecchio e contattare immediatamente il servizio di assistenza tecnica autorizzato.
periodo di tempo, spegnere l'interruttore generale di alimentazione. Chiudere la valvola del gas quando un apparecchio a gas non è in uso. • Disporre sempre le pentole al centro della zona di cottura e ruotarle in modo che le maniglie siano in una posizione sicura tale da non essere bruciate, urtate o spostate inavvertitamente.
Seite 172
Smaltimento del vecchio prodotto Il simbolo del bidone della spazzatura barrato riportato sul prodotto o sulla sua confezione indica che il dispositivo non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici, ma richiede una raccolta ifferenziata. Puoi smaltire il dispositivo gratuitamente presso il tuo sistema locale di raccolta e restituzione dei rifiuti.
2. INSTALLAZIONE E PREPARAZIONE PER L'USO PERICOLO: questo apparecchio deve essere installato dal servizio di assistenza tecnica autorizzato o da un tecnico qualificato, secondo le istruzioni Min. Min. 42 cm 42 cm contenute in questo manuale e in PIANO COTTURA conformità...
Seite 174
PIANO COTTURA PIANO COTTURA Separatore Separatore • Applicare il nastro adesivo sigillante in Staffa di montaggio dotazione a filo del bordo inferiore del del piano di lavoro piano cottura. Non tirarlo per allungarlo Nastro adesivo sigillante • Avvitare le 4 staffe di montaggio del piano di lavoro alle pareti laterali del IT - 11...
prodotto. • I collegamenti della morsettiera sono riportati sulla morsettiera stessa. • Inserire l'apparecchio nell'apertura. 2.3 collegAmento elettrico e sicurezzA PERICOLO: Il collegamento elettrico di questo apparecchio deve essere eseguito da un tecnico autorizzato o da un elettricista qualificato, secondo le istruzioni contenute in questo manuale e nel rispetto delle normative locali vigenti.
3. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO Importante: le specifiche del prodotto variano e l'aspetto dell'apparecchio potrebbe essere diverso da quello mostrato nelle figure seguenti. Elenco delle parti 1. Zona a induzione 2. Pannello dei comandi IT - 13...
4. USO DEL PRODOTTO display se sull'area di cottura è stata collocata una padella non adatta o non è stata appoggiata alcuna padella. 4.1 controlli del piAno cotturA L'area di cottura si spegnerà Zona a induzione automaticamente dopo 2 minuti. Le informazioni fornite nella seguente •...
Seite 178
Unità di controllo touch riscaldante corrispondente a quello che si desidera utilizzare. Un punto statico verrà visualizzato sul display dell’elemento riscaldante selezionato e i punti intermittenti su tutti gli altri display degli elementi riscaldanti si spegneranno. Selezionare l'impostazione della temperatura utilizzando il tasto di aumento del calore o il tasto di diminuzione del calore...
Seite 179
Funzione spegnimento di sicurezza Funzione timer Una zona di cottura viene automaticamente La funzione timer è disponibile in due spenta se l'impostazione del calore non è modalità come segue. stata modificata per un periodo di tempo Timer contaminuti (1 - 99 min) specificato.
Seite 180
automaticamente dopo 2 minuti e/o acustico per indicare quando viene premendo un qualsiasi tasto. raggiunto il punto di ebollizione, e l’acqua sobbollirà. Cicalino Durante il funzionamento del piano cottura, il cicalino segnalerà le seguenti attività. • L'attivazione normale di un tasto sarà accompagnata da un breve segnale acustico.
Seite 181
dell’elemento riscaldante anteriore destro La frequenza di alimentazione è diversa dai indica la funzione di mantenimento del valori nominali. Spegnere il piano cottura calore. premendo , attendere che scompaia "H" da tutte le zone, accendere il piano cottura Funzione scioglimento del cioccolato premendo e continuare a utilizzarlo.
5. PULIZIA E MANUTENZIONE 4.2 Accessori Spatola per piani in vetroceramica 5.1 puliziA Utilizzare sempre la spatola per piani in vetroceramica per rimuovere spargimenti PERICOLO: prima di eseguire la di liquido o depositi dal piano cottura prima pulizia, spegnere l'apparecchio e di provare i detergenti chimici.
Seite 183
si sciolgano, rischiano di danneggiare il piano cottura in vetroceramica. Quando si cuociono alimenti molto zuccherini come la marmellata, applicare preventivamente se possibile uno strato di agente protettivo adeguato. • La polvere sulla superficie deve essere pulita con un panno umido. •...
6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E TRASPORTO 6.1 risoluzione dei problemi Se dopo aver verificato i seguenti passaggi di base per la risoluzione dei problemi si verificano ancora problemi con l’apparecchio, contattare il servizio di assistenza tecnica autorizzata o un tecnico qualificato. Problema Possibile causa Soluzione...
7. SPECIFICHE TECNICHE 7.1 schedA prodotto Marchio Modello S1-61D27ITK-DE Tipo di piano cottura Elettrico Numero di zone di cottura Tecnologia di riscaldamento - 1 Induzione Grandezza-1 Ø16,0 Consumo energetico-1 Wh/kg 182,0 Tecnologia di riscaldamento - 2 Induzione Grandezza-2 Ø16,0 Consumo energetico-2...
Seite 186
Service & Support Visit Our Website sharphomeappliances.com...