Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
The Joy of Living.
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Tamaro Plus
Staubsauger
Aspirateur
Aspirapolvere
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Satrap Tamaro Plus

  • Seite 1 The Joy of Living. Tamaro Plus Staubsauger Aspirateur Aspirapolvere Gebrauchsanweisung Mode d'emploi Istruzioni per l'uso...
  • Seite 2 Kauf für Sie da. satrap, ce sont des appareils électroménagers parfaits pour le quotidien. Opter pour un article satrap, c'est faire le bon choix! Merci pour la con- fiance que vous nous témoignez! Conçus pour vous faciliter la vie, les articles satrap sont synonymes de qualité...
  • Seite 3 Tamaro Plus – Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice Sicherheitshinweise Anwendung Consignes de sécurité Utilisation Avvertenze di sicurezza Utilizzo Geräteübersicht Garantie-Hinweis Description de l’appareil Informations de garantie Descrizione dell’apparecchio Dichiarazione di garanzia In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien Änderungen in Design, Ausstattung, technische für Sicherheit und EMV.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise · Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme keiten, mangelnder Erfahrung Gerätes Gebrauchs­ und Kenntnisse dürfen das Gerät anleitung aufmerksam durch. Sie nur gebrauchen, wenn sie von einer für ihre Sicherheit zuständigen gibt wichtige Hinweise über die Person beaufsichtigt werden oder Sicherheit, den Gebrauch und die ihnen der sichere Gebrauch des Pflege...
  • Seite 5: Entsorgung

    Sicherheitshinweise keit aussetzen. Gerät nur mit tro­ · Bei eingeschaltetem Gerät ­ Düsen ckenen Händen benutzen! nie in Kopfnähe bringen: Gefahr · Sollte das Gerät ins Wasser fallen, für Augen / Ohren. ist es untersagt dieses herauszu­ · Gerät nur bei einer Umgebungs­ temperatur von 5­45 °C betreiben.
  • Seite 6: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité des personnes aux capacités phy­ · Lire toutes les consignes de sécurité siques, sensorielles ou intellectuelles et respecter le mode d'emploi, le réduites ou par des personnes man­ conserver soigneusement afin de quant d'expérience ou de connais­ pouvoir le remettre à...
  • Seite 7 Consignes de sécurité Manipuler l'appareil toujours avec pieds à l'écart de la brosse en rota­ des mains sèches. tion pendant le fonctionnement · Si l'appareil tombe dans l'eau, le (risque de blessure). faire contrôler par un spécialiste · Ne faire fonctionner l'appareil qu'à avant la prochaine utilisation.
  • Seite 8: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza li o che non dispongono dell’espe­ ⋅ Prima di mettere in funzione rienza o delle conoscenze necessa­ l'apparecchio, leggere attenta­ rie soltanto sotto supervisione e mente le istruzioni per l'uso: con­ dopo un'istruzione dettagliata sull'utilizzo sicuro dell'apparecchio tengono importanti indicazioni e sui pericoli correlati.
  • Seite 9: Smaltimento

    Avvertenze di sicurezza Conservare in un luogo sicuro nare da personale specializzato. Conservare l’apparecchio e gli acces­ ⋅ Non aprire da soli l’apparecchio– sori in un luogo sicuro e asciutto quan­ pericolo di lesioni! Le riparazioni do non vengono utilizzati. Assicurarsi degli apparecchi elettrici devono che l’apparecchio sia pulito e asciutto unicamente essere effettuate da...
  • Seite 10 Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti Bitte lesen alle dieser Leggere tutte le informazioni conte­ Gebrauchsanweisung aufgeführten nute in queste istruzioni per l’uso. Informationen durch. Bewahren Sie Conservare con cura il presente die Gebrauchsanweisung sorgfältig manuale e trasmetterlo ad utenti geben diese seguenti.
  • Seite 12 Tamaro Plus – Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio Vorhang Rideau Tende Teppich Tapis Tappeti Parkett Parquet Parquet...
  • Seite 13 Tamaro Plus – Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio Staubsauger / Aspirateur / Aspirapolvere Bodendüse Kabelaufrolltaste Brosse pour sols durs Bouton enrouleur de câble Spazzola Tasto perl'avvolgimento del cavo Längenverstellung Netzkabel Ajustage de la longueur Câble d'alimentation...
  • Seite 14 Bedienung | Utilisation de l'appareil | Utilizzo Zusammenstecken | Assembler | Assemblare Kabel einstecken | Brancher le fil électrique | Collegare il cavo alla corrente Einschalten | Mettre sous tension | Accendere Nie ohne eingesetzten Staubbeutel saugen! Ne jamais aspirer sans sac à poussière! Non aspirare mai senza il sacchetto! Saugen | Aspirer | Aspirare Saugkraft einstellen...
  • Seite 15 Bedienung | Utilisation de l'appareil | Utilizzo Bodendüse einstellen | Réglage de la brosse | Regolazione della spazzola Teppich Hartbelag Tapis Sol dur Tappeti Pavimenti duri min. Saugkraft max. Saugkraft Puissance d'aspiration min. P. d'aspiration max. Potenza di aspirazione min. Potenza di aspirazione max.
  • Seite 16 Bedienung | Utilisation | Utilizzo Ausschalten | Mettre hors tension | Spegnere Bei längerem Nichtgebrauch Netzstecker ziehen. En cas de non­utilisation prolongé, débrancher le câble d'alimentation. In caso di mancato utilizzo per un periodo prolungato, estrarre la spina. Kabel einrollen | Enrouler le cordon | Avvolgere il cavo Kabel von Hand hineinführen.
  • Seite 17 Hinweise | Remarques | Indicazioni Reinigung und Pflege | Nettoyage et entretien | Pulizia e cura Zuerst Netzstecker ziehen, Netzkabel einrollen Avant le nettoyage, retirer le câble d'alimentation et enrouler le cordon Prima di pulire estrarre la spina e avvolgere il cavo Feucht abwischen, trocknen lassen.
  • Seite 18 Hinweise | Remarques | Indicazioni Reinigung und Pflege | Nettoyage et entretien | Pulizia e cura Staubsack nicht einklemmen! Ne pas coincer le sac à poussière! Non schiacciare il sacchetto raccoglipolvere! Motorschutzfilter ausklopfen | Dépoussiérer le filtre moteur | Togliere la polvere dal filtro per motori Nach jedem 5.
  • Seite 19 Hinweise | Remarques | Indicazioni Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici Leistung Rohrdurchmesser 700 W Puissance Diamètre du tube 35  mm Potenza Diametro del tubo Volt Geräuschpegel Voltage 220–240 V Niveau sonore 75  d B Volt Livello sonoro Eingangswechselstrom­...
  • Seite 20 Garantie­Hinweis | Informations de garantie | Dichiarazione di garanzia Konsumenteninformation | Information consommateurs | Informazioni per i consumatori Warendeklaration Dichiarazione merceologica Staubsauger Aspirapolvere satrap Tamaro Plus satrap Tamaro Plus (Typenbezeichnung Coop) (Definizione Coop) SAP: 7.354.859 SAP: 7.354.859 Fiche technique Aspirateur...
  • Seite 21 Garantiezeit repariert Ihnen der Coop Service das Gerät kostenlos, ohne Fracht­ oder Reisekosten und ohne Verrechnung der Arbeitszeit und Ersatzteile. La garantie Coop s'applique sur tous les appareils satrap pendant 5 ans à partir de la date d'achat. Pendant cette période, le Service après­vente Coop effectue gratuitement les réparations en prenant à...
  • Seite 22 In unseren Labors werden sämtliche satrap­ Geräte auf Funktionstüchtigkeit, Gebrauchs­ tauglichkeit, Leistung, Sicherheit und Wirtschaftlichkeit eingehend untersucht und geprüft. Tous les appareils satrap sont examinés dans nos laboratoires selon des critères d'efficacité, de facilité d'utilisation, de puissance, de sécurité et de rentabilité.
  • Seite 23 Il ne vous sera facturé ni frais de port, ni pièces détachées, ni main­d'œuvre. Con la Garanzia Coop tutti i lavori di riparazione eseguiti sugli apparecchi satrap durante la validità della garanzia sono gratuiti. Non vi saranno addebitati il tempo impiegato né le spese di materiale, di spedizione o di trasporto.
  • Seite 24 satrap.ch...

Inhaltsverzeichnis