Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ADE WS 1602 Bedlenungsanleitung

ADE WS 1602 Bedlenungsanleitung

Wetterstation mit funk-außensensor
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Wetterstation mit Funk-Außensensor
Weather Station with Wireless Outdoor Sensor | Estación
meteorológica con sensor exterior inalámbrico | Station météo
avec capteur extérieur sans fil | Stazione meteorologica con
sensore esterno senza fili | Weerstation met draadloze
buitensensor | Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem
zewnętrznym
Bedienungsanleitung
WS 1602 | WS 1603
Operating instructions | Instrucciones de operación
Mode d'emploi | Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing | Instrukcja obsługi

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ADE WS 1602

  • Seite 1 | Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili | Weerstation met draadloze buitensensor | Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym Bedienungsanleitung WS 1602 | WS 1603 Operating instructions | Instrucciones de operación Mode d‘emploi | Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing | Instrukcja obsługi...
  • Seite 2: Lieferumfang

    Funktionen mit einem außergewöhnlichen Design vereint. Mit dieser Wetterstation haben Sie unterschiedlichste Wetter- und Temperaturdaten immer im Blick. Die langjährige Erfahrung der Marke ADE stellt eine technisch hohen Standard und bewährte Qualität sicher. Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Über- wachen und Einsehen der Wetterdaten.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inbetriebnahme ............... 15 Außensensor ..............15 Basisstation................. 16 Über das Zeitsignal ..............17 Allgemein ................17 Funkempfang starten ............. 18 Uhrzeit und Datum manuell einstellen ....19 Funkempfang manuell starten ........20 Standort wählen ............... 21 Allgemein ................21 Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1602/1603...
  • Seite 4 Datums- und Wochenanzeige ........24 Wetterdaten ............... 25 Wettervorhersage ............26 Wecken ..................26 Display-Beleuchtung ............. 28 Reinigen ..................28 Störung / Abhilfe ..............29 Technischen Daten ..............30 Konformitätserklärung ............31 Garantie ..................32 Entsorgen ................... 32 Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1602/1603...
  • Seite 5: Allgemeines

    Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort WARNUNG warnt vor Verletzungen mittleren und leichten Grades. Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort HINWEIS warnt vor Sachschäden. Dieses Symbol kennzeichnet zusätzliche Infor- mationen und allgemeine Hinweise. Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1602/1603...
  • Seite 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. ‚ Das Gerät und der Netzadapter sind von Kindern jünger als 8 Jahren fernzuhalten. Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1602/1603...
  • Seite 7 Gefahr für Kinder ‚ Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie Wetterstation, Funksensor und Bat- terien deshalb für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1602/1603...
  • Seite 8: Gefahr Durch Elektrizität (Bei Verwendung Des Netzadapters)

    ‚ Ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose: − bevor Sie die Funkwetterstation reinigen, − wenn während des Betriebs offensichtlich eine Störung auftritt, bei Gewitter. − Ziehen Sie dabei immer am Netzstecker, nicht am Kabel. Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1602/1603...
  • Seite 9: Gefahr Von Verletzungen

    Hinweis von Sachschäden ‚ Schützen Sie Basisstation und Außensensor vor Staub, Stößen, extremen Temperaturen und direkter Sonneneinstrahlung. ‚ Schützen Sie die Basisstation vor Feuchtigkeit. Stellen Sie die Basisstation ausschließlich in einem trockenen, geschlossenen Raum auf. Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1602/1603...
  • Seite 10 Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt durchführen und beachten Sie die Garantiebedingun- gen. ‚ Verwenden Sie keinesfalls harte, kratzende oder scheuernde Reinigungsmittel o. ä., um die Wetter- station zu reinigen. Hierbei könnten die Oberflächen zerkratzen. Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1602/1603...
  • Seite 11: Das Bietet Die Funkwetterstation

    ‚ Innen- und Außentemperaturanzeige in °C/°F ‚ Innen-Luftfeuchtigkeitsanzeige in Prozent ‚ Memoryfunktion für Max- und Min-Temperatur ‚ Animierte Symbole für die Wettervorhersage ‚ Batterie- und Netzbetrieb möglich ‚ Weckfunktion Funk-Außensensor ‚ Reichweite bis zu 60 Metern (in freiem Gelände) Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1602/1603...
  • Seite 12: Basistation

    Basistation Frontansicht siehe „Wettervorhersage“ siehe „Wetterdaten“ siehe „Datums- und Wochenanzeige Displaybeleuchtung einschalten / Snooze-Funktion Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1602/1603...
  • Seite 13: Rückansicht

    Rückansicht 3 4 5 ‚ Einstellmodus aktivieren ‚ vorgenommene Einstellung speichern ‚ Weckzeit anzeigen Weckfunktion aktivieren Werte einstellen (erhöhen) Aufhänge-Öse ‚ Werte einstellen (verringern) ‚ Maßeinheit der Temperatur wechseln ‚ Werte des Außensensors übertragen Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1602/1603...
  • Seite 14: Funk-Außensensor

    Funkempfang manuell starten/unterbrechen Displaybeleuchtung einschalten / Snooze-Funktion Batteriefach Anschlussbuchse für Netzadapter 10 Ausklappfuss Funk-Außensensor Aufhänge-Öse Batteriefach Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1602/1603...
  • Seite 15: Inbetriebnahme

    2. Legen Sie 2 Batterien des Typs LR03 (AAA) / 1,5 V so ein, wie auf dem Boden des Batteriefachs abgebildet. Beachten Sie die richtige Polarität der Batterien (+/-). 3. Schieben Sie die Batteriefach-Abdeckung wieder in den Außensensor. Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1602/1603...
  • Seite 16: Basisstation

    2. Legen Sie 2 Batterien des Typs LR03 (AAA) / 1,5 V so ein, wie auf dem Boden des Batteriefachs abgebildet. Ach- ten Sie auf die richtige Polarität (+/-). 3. Setzen Sie die Batteriefach-Abdeckung wieder auf und klappen Sie sie zu. Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1602/1603...
  • Seite 17: Über Das Zeitsignal

    Uhrzeit mit dem Funksignal vom Sen- der DCF77. Im Falle eines Nicht-Empfangs, z. B. bei einem starken Gewitter, läuft das Gerät präzise weiter und schal- tet dann zur nächsten vorgesehenen Zeit wieder automa- tisch auf Empfang. Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1602/1603...
  • Seite 18: Funkempfang Starten

    ‚ Prüfen Sie zunächst, ob der Standort der Basisstation geeignet ist, siehe „Standort wählen“. ‚ Sie können den Empfangsvorgang nochmals manuell starten, siehe „Funkempfang manuell starten, oder Sie warten ab, bis die Basisstation zu einem späteren Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1602/1603...
  • Seite 19: Uhrzeit Und Datum Manuell Einstellen

    5. Drücken Sie jeweils MODE, um eine Einstellung zu speichern. 6. Drücken Sie die Taste oder , um den gewünschten Wert einzustellen. 7. Führen Sie nachfolgend folgende Einstellungen durch: − Tag − Datumsformat − Sprache (bezieht sich ausschließlich auf die Anzeige des Wochentages) Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1602/1603...
  • Seite 20: Funkempfang Manuell Starten

    Minuten ausgeblendet und die Uhrzeit im Display läuft normal weiter. ‚ Bei erfolgreichem Empfang stellt sich der Funkwecker auf die Uhrzeit des Zeitzeichen-Senders ein. Haben Sie bereits manuelle Zeit- und Datumseinstellungen vorgenommen, werden diese automatisch angepasst. Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1602/1603...
  • Seite 21: Standort Wählen

    Funkempfang zwi- schen Basisstation und Außensensor. ‚ Geräte wie Fernseher, schnurlose Telefone, Computer und Leuchtstoffröhren können den Funkempfang ebenfalls stören. ‚ Stellen Sie Basisstation und Außensensor nicht direkt auf den Boden. Dies schränkt die Reichweite ein. Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1602/1603...
  • Seite 22 Signal in den Nacht- stunden sofort und in voller Stärke empfangen wird. ‚ Das Wetter, z. B. ein starkes Gewitter, kann Empfangs- störungen verursachen. ‚ Es kann gelegentlich zu kurzzeitigen Abschaltungen des Senders kommen, z. B. wegen Wartungsarbeiten. Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1602/1603...
  • Seite 23 Rückseite. − Stellen Sie oder hängen Sie den Außensensor an einen Platz, wo er vor direkten Witterungseinflüssen (Regen, Sonne, Wind etc.) geschützt ist. Geeignete Standorte sind z. B. unter einem Vordach oder in einem Carport. Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1602/1603...
  • Seite 24: Display-Anzeige Der Basistation

    ‚ Bei der Zeitanzeige im 12-Stunden-Format werden Nachmittagstunden mit „PM“ gekenn- zeichnet. ‚ Durch kurzes Drücken der Taste MODE kann stattdessen auch die eingestellte Weckzeit ange- zeigt werden. Symbol für Sommerzeit (Daylight Saving Time) Symbol für Funkempfang vom Zeitzeichensender Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1602/1603...
  • Seite 25: Wetterdaten

    (Hi) und niedrigste (Lo) gespeicherte Tempa- ratur des Tages (automatische Löschung dieser Werte erfolgt jede Nacht um Mitternacht). Luftfeuchtigkeit in Prozent Temperatur in Grad Celsius oder Fahrenheit Symbol für Batteriewechsel Außensensor Symbol für Funkempfang vom Außensensor Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1602/1603...
  • Seite 26: Wettervorhersage

    Die Genauigkeit der Wettervorhersage liegt dabei etwa bei 75 %. sonnig leicht bewölkt bewölkt regnerisch Wecken Weckzeit einstellen 1. Drücken Sie 1x ALARM. Im Display wird das Wecksymbol angezeigt. 2. Halten Sie ALARM einige Sekunden gedrückt, bis die Weckstunden-Anzeige blinkt. Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1602/1603...
  • Seite 27 Zur eingestellten Zeit werden Sie von einem Wecksignal geweckt, wobei das Signal mit zunehmender Weckdauer immer intensiver wird. Weckalarm ganz ausschalten − Drücken Sie eine beliebige Taste der Basisstation (außer die Tasten für Displaybeleuchtung und Snoo- ze-Funktion), um den Alarm zu beenden. Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1602/1603...
  • Seite 28: Autostopp-Funktion

    5 Sekunden einzuschalten. Stromnetzbetrieb Wenn Sie die Basisstation mit dem Netzadapter über das Stromnetz betreiben, ist das Display permanent beleuch- tet. Reinigen 1. Bei Betrieb über das Stromnetz: Ziehen Sie den Netzad- apterstecker aus der Basisstation. Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1602/1603...
  • Seite 29: Störung / Abhilfe

    Temperatur bzw. Luft- Messbereichs. feuchtigkeit H.HH bzw. LL.L angezeigt. Die Anzeige ist unleserlich, ‚ Trennen Sie die die Funktion ist unklar oder Basisstation für einige die Werte sind offensicht- Momente von der lich falsch. Stromversorgung. Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1602/1603...
  • Seite 30: Technischen Daten

    Modell: Wetterstation WS 1602 (weiß), 1603 (schwarz) Eingang: 4,5 V Batterien: 2x LR03 (AAA) / 1,5 V Messbereich - Temperatur: 0 °C - 50 °C (32 °F - 122 °F) - Luftfeuchtigkeit: 20% - 95% Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1602/1603...
  • Seite 31: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Diese Funkwetterstation wurde gemäß den harmonisier- ten europäischen Normen hergestellt. Sie entspricht den Bestimmungen den unten aufgeführten EG-Richtlinien: ‚ EMV-Richtlinie 2004/108/EG über die elektromagneti- sche Verträglichkeit ‚ RoHS-Richtlinie 2011/65/EG in den jeweils geltenden Fassungen. Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1602/1603...
  • Seite 32: Garantie

    Austausch. Bitte geben Sie den Artikel im Garantiefall mit dem Kaufbeleg (unter Angabe des Reklamations- grundes) an Ihren Händler zurück. Entsorgen Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1602/1603...
  • Seite 33 Batterien und Akkus gehören nicht in den Hausmüll Alle Batterien und Akkus müssen bei einer Sammelstelle der Gemeinde, des Stadtteils oder im Handel abgegeben werden. Da- durch können Batterien und Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden. Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 1602/1603...
  • Seite 34: Scope Of Delivery

    The many years of experience of the brand ADE ensures a high technical standard and proven quality. We wish you much enjoyment and success while monitoring and examining your weather data.
  • Seite 35 About the Time Signal ............49 General ................. 49 Starting signal reception ..........50 Setting the time and date manually ......51 Starting signal reception manually ......52 Choosing a location ............53 General ................. 53 Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1602/1603...
  • Seite 36 Weather forecast .............. 58 Alarm.................... 58 Stopping the alarm............59 Display light ................60 Cleaning ..................60 Fault/Remedy................61 Technical Data ................62 Declaration of Conformity ........... 63 Guarantee .................. 64 Disposal..................64 Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1602/1603...
  • Seite 37: General Information

    This symbol, combined with the word WARNING, warns against moderate and mild injuries. This symbol, combined with the word NOTE, warns against material damage. This symbol signifies additional information and general advice. Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1602/1603...
  • Seite 38: Intended Use

    ‚ The device and the mains adaptor must be kept away from children younger than 8 years. Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1602/1603...
  • Seite 39: Danger For Children

    ‚ Batteries, when swallowed, can be life-threatening. You should therefore keep the weather station, wireless sensor, and batteries out of reach of small children. If a battery is swallowed, medical assistance must be sought immediately. Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1602/1603...
  • Seite 40 ‚ Do not make any modifications to the item or to the connection cable. Only allow repairs to be carried out at a specialist workshop, since inexpertly repaired devices can present hazards to the user. Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1602/1603...
  • Seite 41 ‚ Remove the batteries from the base station and outdoor sensor once they have been consumed or when you are no longer using the weather station. You will thus avoid damage that may result from the leakage of battery acid. Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1602/1603...
  • Seite 42 ‚ Do not under any circumstances use hard, scratching, or abrasive cleaning agents or the like in order to clean the weather station. Doing so may scratch the surfaces. Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1602/1603...
  • Seite 43: Your Wireless Weather Station Provides

    ‚ Memory function for max. and min. temperature ‚ Animated symbols for weather forecast ‚ Battery and mains operation possible ‚ Alarm Wireless outdoor sensor ‚ Range of up to 60 metres (on open ground) Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1602/1603...
  • Seite 44: Base Station

    Base station Front view see “Weather forecast” see “Weather data” see “Date and week indicator” Activate display light / Snooze function Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1602/1603...
  • Seite 45: Rear View

    ‚ Activate settings mode ‚ Save changed settings ‚ Display alarm time Activate alarm Adjust values (increase) Hanging eyelet ‚ Adjust values (decrease) ‚ Change temperature unit ‚ Transmit values from the wireless sensor Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1602/1603...
  • Seite 46: Wireless Outdoor Sensor

    Manually start/suspend signal reception Activate display light / Snooze function Battery compartment Connection socket for mains adaptor 10 Fold-out foot Wireless outdoor sensor Hanging eyelet Battery compartment Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1602/1603...
  • Seite 47: Start-Up

    2. Insert 2 batteries of type LR03 (AAA)/1.5 V as depicted on the bottom of the battery compartment. Pay attention to the correct polarity of the batteries (+/-). 3. Slide the battery compartment cover back into place on the outdoor sensor. Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1602/1603...
  • Seite 48: Base Station

    2. Insert 2 batteries of the type LR03 (AAA) / 1,5 V as depicted on the bottom of the battery compartment. Pay attention to the correct polarity (+/-). 3. Replace the battery compartment cover and snap it shut. Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1602/1603...
  • Seite 49: About The Time Signal

    DCF77 transmitter. In the event the signal is not received, e.g. during a strong storm, the device continues to run precisely and then switches to receiving mode again at the next scheduled time. Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1602/1603...
  • Seite 50: Starting Signal Reception

    ‚ In this case, the time proceeds as usual (beginning with the start time of “00:00”). ‚ First check whether the location of the base station is suitable, see “Choosing a location”. Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1602/1603...
  • Seite 51: Setting The Time And Date Manually

    6. Press MODE each time to save the settings. 7. Press the button to set the desired value. 8. Carry out the following settings: − Day − Date format − Language (relates exclusively to the weekday indicator) Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1602/1603...
  • Seite 52: Starting Signal Reception Manually

    ‚ Upon successful signal reception, the radio-controlled alarm clock adjusts itself to the time of the time signal transmitter. If you have already carried out manual time and date settings, these will be automatically adjusted. Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1602/1603...
  • Seite 53: Choosing A Location

    ‚ Devices such as TVs, cordless phones, computers, and fluorescent tubes can likewise disrupt signal reception. ‚ Do not place the base station and the outdoor sensor directly on the ground. This limits the range. Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1602/1603...
  • Seite 54 ‚ The weather, e.g. a heavy storm, can cause interference with the reception. ‚ Temporary shutoffs of the transmitter can sometimes happen, e.g. because of maintenance work. Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1602/1603...
  • Seite 55 − Place or hang the outdoor sensor at a position where it is protected from the direct influence of the weather (rain, sun, wind, etc.). Suitable locations are, for example, under an awning or in a carport. Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1602/1603...
  • Seite 56: Display Indicators Of The Base Station

    “PM”. ‚ By briefly pressing the MODE button, the set alarm time can be displayed instead. Symbol for daylight saving time Symbol for signal reception from time signal transmitter Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1602/1603...
  • Seite 57: Weather Data

    (automatic deletion of these values occurs each night at midnight). Humidity in percentage Temperature in degrees Celsius or Fahrenheit Symbol for battery change (outdoor sensor) Symbol for wireless reception from outdoor sensor Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1602/1603...
  • Seite 58: Weather Forecast

    1. Press ALARM once. The alarm symbol is shown on the display. 2. Hold down ALARM for a few seconds until the alarm hour indicator blinks. 3. Using the buttons, set the desired alarm hour. Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1602/1603...
  • Seite 59: Stopping The Alarm

    Auto-stop function If you do not press a button, the alarm switches off automatically after 1 minute. After 24 hours, the alarm will be triggered again. Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1602/1603...
  • Seite 60: Snooze Function

    2. As necessary, wipe the base station and the outdoor sensor clean with a lightly-dampened cloth. 3. Dry the device completely before you reconnect it with the mains adaptor. Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1602/1603...
  • Seite 61: Fault/Remedy

    H.HH or LL.L. The indicator is illegible, the ‚ Disconnect the base function is unclear, or the station for a few values are obviously false. moments from the current supply. Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1602/1603...
  • Seite 62: Technical Data

    Weather Station WS 1602 (white), WS 1603 (black) Input: 4.5 V Batteries: 2x LR03 (AAA)/1.5 V Measuring range - Temperature: 0 °C - 50 °C (32 °F - 122 °F) - Humidity: 20% - 95% Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1602/1603...
  • Seite 63: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity This wireless weather station has been manufactured in accordance with the harmonised European norms. It complies with the provisions of the EC directives specified below: Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1602/1603...
  • Seite 64: Guarantee

    (stipulating the reason for claim) to your dealer. Disposal Disposing of the packaging Dispose of the packaging with similar materials. Put cardboard with waste paper, films with recyclable materials. Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1602/1603...
  • Seite 65 All batteries must be handed in at a collection point in your community, suburb, or at the retailer. Such batteries can thus be disposed of in an environmentally friendly way. Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 1602/1603...
  • Seite 66: Contenido De La Entrega

    Los muchos años de experiencia de la marca ADE garantizan un alto nivel técnico y calidad contrastada. Le deseamos mucha diversión y éxito, mientras controla y examina los datos meteorológicos.
  • Seite 67: Índice

    Configuración de la fecha y la hora de f orma manual ..............83 Inicio de la recepción de señal de forma manual ..............84 Elección de una ubicación ..........85 General ................. 85 Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1602/1603...
  • Seite 68 Pronóstico meteorológico ........... 90 Alarma ..................90 Luz de la pantalla ..............92 Limpieza ..................92 Error/solución ................93 Datos técnicos ................94 Declaración de conformidad..........95 Garantía ..................96 Eliminación del producto ............. 96 Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1602/1603...
  • Seite 69: Información General

    Este símbolo, en combinación con la palabra ADVERTENCIA, advierte contra las lesiones moderadas y leves. Este símbolo, en combinación con la palabra NOTA, advierte contra daños materiales. Este símbolo significa más información y asesoramiento general. Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1602/1603...
  • Seite 70: Uso Específico

    ‚ El dispositivo y el adaptador de red deben mantenerse alejados de los niños menores de 8 años. Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1602/1603...
  • Seite 71 ‚ Si se ingieren las pilas, puede ser potencialmente mortal. Por lo tanto, debe mantener la estación meteorológica, los sensores inalámbricos, y las pilas fuera del alcance de los niños. Si se ingieren las pilas, busque asistencia médica inmediatamente. Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1602/1603...
  • Seite 72 ‚ Saque el adaptador de red de la toma: − antes de limpiar la estación meteorológica inalámbrica, − si, durante el funcionamiento, parece que hay interferencias, durante una tormenta. − Al hacerlo, tire siempre del enchufe, no del cable. Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1602/1603...
  • Seite 73: Riesgo De Lesiones

    ‚ Proteja la estación base y el sensor exterior del polvo, los golpes, las temperaturas extremas y la luz directa del sol. ‚ Proteja la estación base de la humedad. Coloque la estación base únicamente en una habitación cerrada y seca. Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1602/1603...
  • Seite 74 ‚ No utilice nunca productos de limpieza agresivos, abrasivos, que raspen o similares para limpiar la estación meteorológica. Si lo hace, podría rayar las superficies. Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1602/1603...
  • Seite 75: Su Estación Meteorológica Inalámbrica Ofrece

    ‚ Memoria de temperatura máxima y mínima ‚ Símbolos animados para el pronóstico meteorológico ‚ Posible funcionamiento de red o con pilas ‚ Alarma Sensor exterior inalámbrico ‚ Alcance de hasta 60 metros (en campo abierto) Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1602/1603...
  • Seite 76: Estación Base

    Estación base Vista delantera vea „Pronóstico meteorológico“ vea “Datos meteorológicos” vea “Indicador de fecha y semana” Conectar iluminación de pantalla / función Snooze Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1602/1603...
  • Seite 77: Vista Trasera

    ‚ Mostrar hora del despertador Activar la alarma Ajuste de valores (aumento) Ojete colgante ‚ Ajuste de valores (disminución) ‚ Unidad de cambio de temperatura ‚ Transmitir los valores desde el sensor inalámbrico Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1602/1603...
  • Seite 78: Sensor Exterior Inalámbrico

    Iniciar/suspender de forma manual la recepción de señal Conectar iluminación de pantalla / función Snooze Compartimiento de las pilas Toma de conexión para adaptador de red 10 Soporte plegable Sensor exterior inalámbrico Ojete colgante Compartimiento de las pilas Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1602/1603...
  • Seite 79: Inicio

    Preste atención a la polaridad correcta de las pilas (+/-). 3. Deslice la tapa del compartimento de las pilas en su lugar en el sensor exterior. Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1602/1603...
  • Seite 80: Estación Base

    2. Inserte 2 pilas del tipo LR03 (AAA) / 1,5 V como se muestra en la parte inferior del compartimento de las pilas. Preste atención a la polaridad correcta (+/-). 3. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas y encájela presionando. Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1602/1603...
  • Seite 81: Acerca De La Señal Horaria

    DCF77. En el caso de que no se reciba la señal, por ejemplo, durante una fuerte tormenta, el dispositivo continúa funcionando con precisión y después cambia al modo de recepción de nuevo en la próxima hora programada. Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1602/1603...
  • Seite 82: A Partir De La Recepción De La Señal

    ‚ En este caso, el tiempo procede como de costumbre (comenzando con la hora de inicio de "00:00"). ‚ En primer lugar, compruebe si la ubicación de la estación base es la correcta, consulte "Elegir una ubicación". Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1602/1603...
  • Seite 83: Configuración De La Fecha Y La Hora De Forma Manual

    6. Pulse el botón para ajustar el valor deseado. 7. Lleve a cabo los siguientes ajustes: − Día − Formato de fecha − Idioma (se refiere exclusivamente al indicador de día de la semana) Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1602/1603...
  • Seite 84: Inicio De La Recepción De Señal De Forma Manual

    ‚ Tras la correcta recepción de la señal, el reloj de alarma controlado por radio se ajusta por si mismo a la hora del transmisor de señal horaria. Si ya ha realizado la configuración de fecha y hora manual, éstos se ajustarán automáticamente. Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1602/1603...
  • Seite 85: Elección De Una Ubicación

    ‚ Dispositivos tales como televisores, teléfonos inalámbricos, ordenadores y tubos fluorescentes pueden asimismo interrumpir la recepción de señal. ‚ No coloque la estación base y el sensor exterior directamente sobre el suelo. Esto limita el rango. Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1602/1603...
  • Seite 86 ‚ El tiempo, por ejemplo, una fuerte tormenta, puede causar interferencias con la recepción. ‚ Es posible que el transmisor se apague a veces temporalmente, por ejemplo, debido a trabajos de mantenimiento. Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1602/1603...
  • Seite 87 − Coloque o cuelgue el sensor exterior en una posición en la que está protegido de la influencia directa de las condiciones meteorológicas (lluvia, sol, viento, etc.). Lugares adecuados son, por ejemplo, bajo un toldo o en un garaje. Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1602/1603...
  • Seite 88: Mostrar Indicadores De La Estación Base

    ‚ Si se presiona brevemente el botón MODE , cambiará y se mostrará la hora del despertador. Símbolo para verano (Daylight Saving Time) Símbolo para la recepción de la señal del transmisor de señal horaria Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1602/1603...
  • Seite 89: Datos Meteorológicos

    Humedad en porcentaje Temperatura en grados Centígrados o Fahrenheit Símbolo de cambio de batería del sensor externo Símbolo de recepción de la señal del sensor externo Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1602/1603...
  • Seite 90: Pronóstico Meteorológico

    Configuración de la hora de la alarma 1. Pulse ALARM una vez. Aparece el símbolo de alarma en la pantalla. 2. Mantenga pulsado ALARM durante algunos segundos hasta que el indicador de hora de alarma parpadea. Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1602/1603...
  • Seite 91 Apagar la alarma por completo − Presione cualquier botón de la estación base (excepto los botones de iluminación de la pantalla y la función Snooze), para parar la alarma. Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1602/1603...
  • Seite 92: Función De Repetición

    Si utiliza la estación base utilizando el adaptador de red sobre el suministro de energía, la pantalla se ilumina permanentemente. Limpieza 1. Durante el funcionamiento a través de la red: Saque el enchufe del adaptador de red de la estación base. Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1602/1603...
  • Seite 93: Error/Solución

    H.HH o LL.L en la de medición. pantalla. El indicador no se puede ‚ Desconecte la estación leer, la función no es clara, o base de la corriente los valores son obviamente durante unos instantes. falsos. Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1602/1603...
  • Seite 94: Datos Técnicos

    Weather Station WS 1602 (blanco), WS1603 (negro) Entrada: 4,5 V Pilas: 2x LR03 (AA)/1,5 V Rango de medida - Temperatura: 0 °C - 50 °C (32 °F - 122 °F) - Humedad: 20% - 95% Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1602/1603...
  • Seite 95: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad Esta estación inalámbrica ha sido fabricada en conformidad con las normas europeas armonizadas. Se adapta a las disposiciones de las directivas CE especificadas a continuación: Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1602/1603...
  • Seite 96: Garantía

    Eliminación del embalaje Deseche el embalaje con materiales similares. Ponga cartón con papel usado, películas con materiales reciclables. Eliminación del producto Deseche el producto en conformidad con las regulaciones aplicables en su país. Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1602/1603...
  • Seite 97 Todas las baterías se deben entregar en un punto de recogida en su comunidad, vecindario, o minorista. Estas baterías por lo tanto se pueden desechar de un modo que no perjudique al medio ambiente. Estación meteorológica con sensor exterior inalámbrico WS 1602/1603...
  • Seite 98: Contenu De La Livraison

    Cher/Chère client(e) ! Vous avez choisi d’acheter un produit de haute qualité de la marque ADE, qui combine fonctions intelligentes et design exceptionnel. Avec cette station météo, vous aurez toujours une variété de données météorologiques et thermiques visibles en un coup d’œil.
  • Seite 99: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Contenu de la livraison ............98 Table des matières ..............99 Informations générales ............101 Utilisation prévue ..............102 Sécurité ..................102 Votre station météo sans fil offre ........107 Station de base ...............108 Vue de face ...............108 Vue de l’arrière ..............109 Capteur extérieur sans fil ............110 Mise en marche ..............111...
  • Seite 100 Témoins de l’écran de la station de base ......120 Témoin de date et de semaine ........120 Données météorologiques .........121 Prévisions météo ............122 Alarme ..................122 Réglage de l’heure de l’alarme ........122 Activation/désactivation de la fonction d’alarme ............123 Arrêt de l’alarme .............123 Éclairage de l’écran ...............124 Nettoyage ................125 Erreur/Remède ...............125...
  • Seite 101: Informations Générales

    Informations générales À propos de ce mode d’emploi Ce mode d’emploi décrit comment utiliser et prendre soin de votre station météo en toute sécurité. Conservez-le dans un endroit sûr au cas où vous souhaiteriez le consulter à une date ultérieure. Si vous donnez cet appareil à...
  • Seite 102: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue ‚ La station météo, constituée d’une station de base et d’un capteur extérieur sans fil, affiche diverses données météorologiques (pression atmosphérique, températures, etc.) relatives à l’environnement immédiat. La station météo calcule ses prévisions sur la base des données météorologiques mesurées. ‚...
  • Seite 103: Danger Pour Les Enfants

    ‚ Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants de moins de 8 ans sauf sous surveillance. ‚ Les enfants doivent être surveillés afin vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. ‚ La station météo sans fil et l’adaptateur réseau ne doivent pas être immergés dans l’eau ou dans d’autres liquides.
  • Seite 104 ‚ Tenez les enfants éloignés de d’emballage et des autres petites pièces incluses dans le carton de livraison. Il présente un risque d’étouffement en cas d’ingestion. Risques électriques (en utilisant l’adaptateur secteur) ‚ Branchez l’appareil sur une prise correctement installée présentant une tension correspondant à celle décrite à...
  • Seite 105: Risque De Blessures

    ‚ N’apportez de modifications ni à l’appareil ni au câble de branchement. Les réparations doivent être effectuées uniquement par un atelier spécialisé, puisque des appareils réparés de manière non professionnelle peuvent présenter des dangers pour l’utilisateur. ‚ Ne réutilisez pas le câble de l’adaptateur secteur. Lorsque le câble ou l’adaptateur secteur est endommagé, il doit être mis au rebut et remplacé...
  • Seite 106 ‚ Le capteur sans fil est protégé contre l’humidité, mais doit être protégé de l’exposition directe à l’humidité, par exemple, de la pluie. ‚ Retirez les piles de la station de base et du capteur extérieur une fois qu’elles sont usées ou lorsque vous n’utilisez plus la station météo.
  • Seite 107: Votre Station Météo Sans Fil Offre

    Votre station météo sans fil offre Une station météo ‚ Un grand écran LED clair en couleur ‚ Une heure précise avec la réception du signal horaire DCF77 (le réglage manuel de l’heure est possible) ‚ Un affichage au format 12 ou 24 heures ‚...
  • Seite 108: Station De Base

    Station de base Vue de face voir « Prévisions météo » voir « Données météorologiques » voir « Témoin de date et de semaine » Activer l‘éclairage d‘écran / fonction Snooze Station météo avec capteur extérieur sans fil WS 1602/1603...
  • Seite 109: Vue De L'arrière

    Vue de l’arrière 3 4 5 1 ‚ Activation du mode des réglages ‚ Sauvegarder les réglages effectués ‚ Afficher l‘heure de réveil 2 Activation de l’alarme 3 Réglage des valeurs (augmentation) 4 OEillet d’accrochage 5 ‚ Réglage des valeurs (diminution) ‚...
  • Seite 110: Capteur Extérieur Sans Fil

    Démarrage/suspension manuel (le) de la réception du signal Activer l‘éclairage d‘écran / fonction Snooze Compartiment à piles Prise pour l’adaptateur secteur 10 Pieds dépliables Capteur extérieur sans fil Œillet d’accrochage Compartiment à piles Station météo avec capteur extérieur sans fil WS 1602/1603...
  • Seite 111: Mise En Marche

    Mise en marche ‚ Suivez l’ordre indiqué ci-dessous et commencez par insérer les piles dans le capteur extérieur. Ce n’est qu’alors que la station météo peut fonctionner sans défauts. ‚ N’utilisez pas de piles rechargeables, car leur tension est trop faible (seulement 1,2 V au lieu de 1,5 V).
  • Seite 112: Station De Base

    Station de base Vous pouvez faire fonctionner la station météo sans fil avec l’adaptateur secteur ou avec des piles. Si la station météo sans fil est branchée à une prise de courant, elle fonctionne alors sur l’alimentation secteur, même lorsque les piles sont insérées dans l’appareil. Retirez les piles déchargées du compartiment à...
  • Seite 113: À Propos Du Signal Horaire

    4. Attendez environ 30 minutes. La station de base a besoin de ce temps pour recueillir toutes les données météorologiques et recevoir les signaux radio de l’émetteur du signal horaire. À propos du signal horaire Généralités L’horloge radio-pilotée intégrée dans la station météorologique reçoit son signal radio de l’émetteur du signal horaire DCF77.
  • Seite 114: Lancement De La Réception Du Signal

    Lancement de la réception du signal Dès que la station de base est alimentée en électricité, tous les affichages sont brièvement présentés à l‘écran. En outre, l’affichage s’allume brièvement et un bip retentit. L’appareil passe alors en mode de réception. Dans ce mode, le nombre d’ondes radio indique la qualité...
  • Seite 115: Réglage Manuel De L'heure Et De La Date

    ‚ Vous pouvez recommencer le processus de réception manuellement, voir « Démarrage manuel de la réception du signal », ou ‚ attendre que la station de base repasse automatiquement en mode de réception à un moment ultérieur. La réception se fait généralement mieux la nuit. ‚...
  • Seite 116: Lancement Manuel De La Réception Du Signal

    − Fuseau horaire dans lequel vous vous trouvez (pour la majorité des pays, 00 est le bon réglage du fuseau horaire). − Format de l’heure (« 12 h » ou « 24 h ») − Heures − Minutes 8. Enfin, appuyez sur MODE pour terminer la procédure. Lancement manuel de la réception du signal Si le symbole du signal radio à...
  • Seite 117: Choisir Un Emplacement

    Choisir un emplacement NOTE sur les dommages matériels ‚ Protéger la station de base et le capteur sans fil de la poussière, des chocs, des températures extrêmes et de la lumière directe du soleil. ‚ Protégez la station de base de l’humidité. Placez la station de base exclusivement au sec dans une pièce fermée.
  • Seite 118 ‚ Lors des basses températures en hiver, la performance des piles du capteur extérieur peut diminuer de façon marquée. Ce qui réduit la portée de la transmission. ‚ En fonction de votre emplacement, il peut arriver de façon intermittente que la station de base reçoive des signaux d’un autre émetteur du signal horaire ou même de deux émetteurs de signal horaire de manière alternée.
  • Seite 119 Station de base − Positionnez la station de base aussi près d’une fenêtre que possible. La réception se fera généralement le mieux à cet endroit. Capteur extérieur RISQUE de blessures graves − En cas d’installation murale, il ne doit y avoir aucun câble, conduite de gaz ou d’eau installé...
  • Seite 120: Témoins De L'écran De La Station De Base

    Témoins de l’écran de la station de base Témoin de date et de semaine L’alarme est activée, voir « Alarme » La fonction Snooze est activée, voir réveil Jour/Mois ou mois/jour Jour actuel de la semaine Heure actuelle au format 12 h ou 24 h ‚...
  • Seite 121: Données Météorologiques

    Données météorologiques Les informations affichées pour les sections EXTÉRIEUR et INTÉRIEUR sont identiques pour la plus grande part. Unité de température (°C ou °F) La plus forte température (Hi) et la plus basse (Lo) enregistrées de la journée (la suppression automatique de ces valeurs se produit chaque soir à...
  • Seite 122: Prévisions Météo

    Prévisions météo Après la mise en marche, l’information ne pourra pas être utilisée pour les prévisions météorologiques pendant environ 12 heures, puisque la station météo a besoin de ce temps pour recueillir et analyser les données météorologiques. Les prévisions météo sont basées sur les données recueillies et les changements de pression atmosphérique mesurés.
  • Seite 123: Activation/Désactivation De La Fonction D'alarme

    3. En utilisant les touches , réglez l’heure de l’alarme souhaitée. 4. Appuyez sur ALARM. Le témoin des minutes pour l’heure de l’alarme clignote à l’écran. 5. En utilisant les touches , réglez les minutes de l’alarme souhaitée. 6. A l’aide des touches , réglez la durée de Snooze souhaitée (intervalle entre deux alarmes).
  • Seite 124: Fonction D'arrêt Automatique

    Fonction d’arrêt automatique Si vous n’appuyez sur aucune touche, l’alarme se désactive automatiquement au bout de 1 minutes. Après 24 heures, l’alarme se déclenchera à nouveau automatiquement. Fonction de rappel d’alarme − Appuyez sur la touche circulaire à l‘avant ou sur la touche LIGHT/SNZ, lorsque le signal de réveil retentit.
  • Seite 125: Nettoyage

    Nettoyage 1. Pendant le fonctionnement sur secteur : Débranchez la fiche de l’adaptateur secteur de la station de base. 2. Si nécessaire, essuyez la station de base et le capteur extérieur avec un chiffon légèrement humide. 3. Séchez complètement l’appareil avant de le reconnecter avec l’adaptateur secteur.
  • Seite 126: Spécifications Techniques

    Erreur Cause possible Le témoin est illisible, la ‚ Déconnectez fonction est imprécise, momentanément ou les valeurs sont la station de base évidemment fausses. de l‘alimentation électrique. La station de base ne reçoit ‚ Assurez-vous qu’aucune pas de signaux du capteur source d’interférence sans fil.
  • Seite 127 Piles : 2 x piles LR03 (AAA)/1,5 V Plage de mesure - Température : 0 °C - 50 °C (32°F - 122°F) - Humidité : 20 % à 95 % Capteur extérieur sans fil Piles : 2 x LR03 (AAA)/1,5 V Plage de mesure : - Température : -20 °C - 60 °C (-4°F - 140°F) Fréquence de transmission : 433,92 MHz Portée : env.
  • Seite 128: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Cette station météo sans fil a été fabriquée en conformité avec les normes européennes harmonisées. Elle est conforme aux dispositions des directives CE indiquées ci-dessous : ‚ Directive CEM 2004/108/CE sur la compatibilité électromagnétique ‚ Directive RoHS 2011/65/CE dans les versions applicables actuelles. Cette déclaration perd sa validité...
  • Seite 129: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Mise au rebut de l’emballage Jetez l’emballage avec des matériaux similaires. Mettez le carton avec les déchets de papier, les films avec les matériaux recyclables. Mise au rebut du produit Mettez le produit au rebut conformément à la réglementation en vigueur dans votre pays.
  • Seite 130: Gentile Cliente

    − 2 batterie stilo LR03 da 1,5 V per la stazione base − 2 batterie ministilo LR03 da 1,5 V per il sensore esterno senza fili ‚ Alimentatore elettrico per la stazione base ‚ Manuale operativo 130 Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1602/1603...
  • Seite 131: Indice Dei Contenuti

    Informazioni sul segnale orario ........145 Informazioni generali ...........145 Avvio ricezione del segnale ........146 Impostazione manuale di ora e data ......147 Avvio manuale ricezione del segnale .....148 Scelta della posizione ...........149 Informazioni generali ...........149 Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1602/1603...
  • Seite 132 Impostazione ora di allarme ........154 Attivazione/disattivazione della funzione di allarme ............155 Interruzione dell'allarme ..........155 Illuminazione schermo ............156 Pulizia ..................156 Problemi/Soluzioni ...............157 Dati tecnici ................158 Dichiarazioni di conformità ..........159 Garanzia ..................160 Smaltimento ................160 132 Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1602/1603...
  • Seite 133: Informazioni Generali

    Questo simbolo, insieme all'indicazione NOTA, mette in guardia contro il rischio di danni materiali. Questo simbolo indica la presenza di informazioni aggiuntive e suggerimenti di carattere generale. Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1602/1603...
  • Seite 134: Destinazione D'uso

    ‚ Il dispositivo e il relativo alimentatore elettrico devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni. 134 Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1602/1603...
  • Seite 135 ‚ L'ingestione delle batterie può mettere la vita a repentaglio. Occorre perciò tenere la stazione meteo, il sensore senza fili e le batterie fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione di una batteria, chiamare immediatamente un medico. Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1602/1603...
  • Seite 136 − se, durante il funzionamento, il dispositivo mostra di subire interferenze, durante un temporale. − In tal caso, estrarre sempre l'alimentatore tirando la spina, non il cavo. 136 Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1602/1603...
  • Seite 137: Rischio Di Lesioni

    ‚ Proteggere la stazione base e il sensore esterno da polvere, urti, temperature estreme e non esporre il dispositivo direttamente alla luce solare. ‚ Proteggere la stazione base dall'umidità. Collocare la stazione base sempre al chiuso e in ambienti asciutti. Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1602/1603...
  • Seite 138 ‚ Non usare mai in nessun caso detergenti contenenti agenti forti, graffianti o abrasivi per la pulizia della stazione meteo. In caso contrario, la superficie del dispositivo potrebbe essere graffiata. 138 Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1602/1603...
  • Seite 139: La Presente Stazione Meteorologica Senza Fili Comprende

    ‚ Visualizzazione animata delle previsioni del tempo ‚ Indicatore del corretto funzionamento di batterie e alimentatore ‚ Allarme Sensore esterno senza fili ‚ Distanza di funzionamento fino a 60 metri (in campo aperto) Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1602/1603...
  • Seite 140: Stazione Base

    Stazione base Vista frontale Vedi la sezione “Previsioni” Vedi la sezione “Dati meteo” Vedi la sezione “Indicatore di data e settimana” Attiva l‘illuminazione del display / Funzione snooze 140 Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1602/1603...
  • Seite 141: Vista Posteriore

    ‚ Memorizzazione delle impostazioni eseguite ‚ Visualizzazione dell‘ora della sveglia Attivazione allarme Regolazione valori (aumento) Occhiello di fissaggio ‚ Regolazione valori (riduzione) ‚ Modifica unità di temperatura ‚ Trasmissione valori dal sensore senza fili Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1602/1603...
  • Seite 142: Sensore Esterno Senza Fili

    Avvio/sospensione manuale di ricezione segnale Attiva l‘illuminazione del display / Funzione snooze Vano batteria Presa di connessione per l’alimentatore elettrico 10 Piede pieghevole Sensore esterno senza fili Occhiello di fissaggio Vano batteria 142 Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1602/1603...
  • Seite 143: Per Iniziare

    Fare attenzione alla corretta polarità (+/-) di inserimento delle batterie. 3. Rimettere a posto il coperchio del vano porta-batteria del sensore esterno. Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1602/1603...
  • Seite 144: Stazione Base

    Fare attenzione alla corretta polarità (+/-) di inserimento delle batterie. 3. Rimettere al suo posto il coperchio del vano batterie, facendogli fare lo scatto di chiusura. 144 Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1602/1603...
  • Seite 145: Informazioni Sul Segnale Orario

    DCF77. In caso di mancata ricezione del segnale, ad esempio a causa di forti temporali, il dispositivo continua a funzionare correttamente, in attesa di passare nuovamente in modalità ricezione, al successivo orario pianificato. Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1602/1603...
  • Seite 146: Avvio Ricezione Del Segnale

    ‚ In tal caso, l'indicazione dell'orario avviene lo stesso (a partire dall'orario iniziale "00:00"). ‚ Dapprima, controllare che la stazione base sia collocata in una posizione adeguata, consultare in proposito la sezione "Scelta della posizione". 146 Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1602/1603...
  • Seite 147: Impostazione Manuale Di Ora E Data

    6. Premere i tasti per impostare il valore preferito. 7. Definire le impostazioni seguenti: − Giorno − Formato data − Lingua (impostazione disponibile solo per l’indicazione del giorno della settimana) Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1602/1603...
  • Seite 148: Avvio Manuale Ricezione Del Segnale

    ‚ Se la ricezione del segnale va a buon fine, la sveglia a controllo radio del sistema si regola automaticamente sull'ora ricevuta dal trasmettitore del segnale orario. 148 Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1602/1603...
  • Seite 149: Scelta Della Posizione

    ‚ Particolari materiali da costruzione eventualmente interposti, come il cemento armato, tendono a ridurre o impedire la ricezione del segnale scambiato tra la stazione base e il sensore esterno. Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1602/1603...
  • Seite 150 ‚ La ricezione è di solito migliore di sera. Per cui, se l'orologio non riceve alcun segnale durante il giorno, è molto probabile che la ricezione avverrà di sera, in modo rapido e a piena potenza. 150 Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1602/1603...
  • Seite 151 − Collocare o fissare il sensore esterno in posizione protetta dall’esposizione diretta agli agenti atmosferici (pioggia, sole, vento.). Posizioni consigliate per l’installazione sono, ad esempio, sotto una tenda o sotto la copertura dei posti auto. Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1602/1603...
  • Seite 152: Indicatori Sullo Schermo Della Stazione Base

    ‚ Con una breve pressione del pulsante MODE si visualizzerà l‘ora impostata per la sveglia. Simbolo indicante estate (Daylight Saving Time) Simbolo indicante la ricezione di segnale dal trasmettitore del segnale orario 152 Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1602/1603...
  • Seite 153: Dati Meteo

    Umidità in valore percentuale Temperatura in gradi Celsius o Fahrenheit Icona di sostituzione della batteria del sensore esterno Icona di ricezione del sensore esterno Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1602/1603...
  • Seite 154: Previsioni

    3. Usando i tasti , scegliere l'ora di allarme voluta. 4. Premere il tasto ALARM. L'indicatore dei minuti relativi all'orario di allarme inizia a lampeggiare sullo schermo. 154 Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1602/1603...
  • Seite 155: Attivazione/Disattivazione Della Funzione Di Allarme

    (tranne i pulsanti per l‘illuminazione del display e la funzione Snooze) per disattivare la sveglia. Funzione di blocco automatico Se non si preme alcun tasto, la suoneria finisce automaticamente dopo 1 minuti. Dopo 24 ore, l'allarme scatta di nuovo. Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1602/1603...
  • Seite 156: Illuminazione Schermo

    Rimuovere lo spinotto dell'alimentatore elettrico dalla stazione base. 2. Se necessario, pulire la stazione base e il sensore esterno con un panno leggermente inumidito. 3. Asciugare completamente il dispositivo, prima di ricollegarvi l'alimentatore elettrico. 156 Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1602/1603...
  • Seite 157: Problemi/Soluzioni

    H.HH o LL.L. sotto dell'intervallo supportato. L'indicatore non è leggibile, ‚ Scollegare per alcuni il dispositivo funziona male secondi la stazione o i valori mostrati sono base dalla sorgente di chiaramente inattendibili. alimentazione. Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1602/1603...
  • Seite 158: Dati Tecnici

    4,5 V Batterie: 2 batterie stilo LR03 da 1,5 V Intervallo di misurazione - Temperatura: 0 °C - 50 °C (32 °F - 122 °F) - Umidità: 20% - 95% 158 Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1602/1603...
  • Seite 159: Dichiarazioni Di Conformità

    Europei. Il prodotto è conforme alle norme delle seguenti direttive CE: ‚ Direttiva CEM 2004/108/CE sulla compatibilità elettromagnetica ‚ Direttiva RoHS 2011/65/CE nelle versioni attualmente in vigore. Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1602/1603...
  • Seite 160: Garanzia

    Sistemare il cartone tra i rifiuti di carta e i nastri tra i materiali riciclabili. Smaltimento del prodotto Smaltire il prodotto in base alle norme vigenti nel proprio paese. 160 Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1602/1603...
  • Seite 161 Tutte le batterie devono essere depositate al proprio punto di raccolta locale o dal proprio rivenditore. In tal modo le batterie saranno riciclate in modo eco-compatibile. Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili WS 1602/1603...
  • Seite 162: Geachte Klant

    Geachte klant! U hebt gekozen voor de aanschaf van een kwaliteitsproduct van het merk ADE, een combinatie van intelligente functies en een fantastisch ontwerp. Met dit weerstation het u altijd in één oogopslag een verscheidenheid aan weer- en temperatuurgegevens tot uw beschikking. Dankzij vele jaren ervaring, garandeert het merk ADE een hoge technische standaard en een bewezen kwaliteit.
  • Seite 163: Inhoudsopgave

    Over het tijdsignaal ..............177 Algemeen................177 Startsignaal ontvangst ..........178 Het handmatig instellen van de tijd en de datum .............179 Het handmatig starten van de ontvangst van het signaal...........180 Het kiezen van een locatie ..........181 Algemeen................181 Weerstation met draadloze buitensensor WS 1602/1603...
  • Seite 164 Het instellen van de wektijd ........186 Het in-/uitschakelen van de alarmfunctie .....187 Het stoppen van het alarm .........187 Schermverlichting ..............188 Reiniging ..................188 Storing/Oplossing ..............189 Technische Gegevens ............190 Verklaring van conformiteit ..........191 Garantie ..................192 Afdanken ..................192 Weerstation met draadloze buitensensor WS 1602/1603...
  • Seite 165: Algemene Informatie

    WAARSCHUWING, waarschuwt u op het risico op gemiddeld tot mild letsel. Dit symbooltje, samen met het woord OPGELET, waarschuwt u op het risico op materiaalbeschadiging. Dit symbooltje wijst op aanvullende informatie en algemeen advies. Weerstation met draadloze buitensensor WS 1602/1603...
  • Seite 166: Beoogd Gebruik

    ‚ Het apparaat en de lichtnetadapter moeten uit de buurt van kinderen van minder dan 8 jaar worden gehouden. Weerstation met draadloze buitensensor WS 1602/1603...
  • Seite 167: Gevaar Voor Kinderen

    ‚ Batterijen kunnen levensgevaarlijk zijn wanneer ingeslikt. Daarom moet u het weerstation, de draad- loze sensor en batterijen buiten het bereik van kleine kinderen houden. Als een batterij is ingeslikt, dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken. Weerstation met draadloze buitensensor WS 1602/1603...
  • Seite 168 ‚ Trek de lichtnetadapter uit het stopcontact: − voor het reinigen van het draadloze weerstation, − als er tijdens het bedrijf interferentie van een storm lijkt te zijn. − Trek hierbij altijd aan de stekker, niet aan de kabel. Weerstation met draadloze buitensensor WS 1602/1603...
  • Seite 169: Risico Op Letsel

    Opmerking over materiële schade ‚ Bescher het basisstation en de buitensensor tegen stop, stoten, extreme temperaturen en direct zonlicht. ‚ Bescherm het basisstation tegen vocht. Plaats het basisstation uitsluitend in een droge, afgesloten ruimte. Weerstation met draadloze buitensensor WS 1602/1603...
  • Seite 170 ‚ Gebruik onder geen enkele omstandigheid harde, krassende of schurende schoonmaakmiddelen om het weerstation te reinigen. Hierdoor kunnen de opper- vlakken worden gekrast. Weerstation met draadloze buitensensor WS 1602/1603...
  • Seite 171: Het Draadloze Weerstation Voorziet In

    ‚ Geheugenfunctie voor maximale en minimale tempe- ratuur ‚ Geanimeerde symbolen voor de weersverwachting ‚ Werking op batterijen en lichtnet mogelijk ‚ Alarm Draadloze buitensensor ‚ Bereik van maximaal 60 meter (in het open veld) Weerstation met draadloze buitensensor WS 1602/1603...
  • Seite 172: Het Basisstation

    Het basisstation Vooraanzicht zie: ‘Weersverwachting’ zie: ‘Weergegevens’ zie: ‘Datum- en weekaanduiding’ Schermverlichting inschakelen/Snoozefunctie Weerstation met draadloze buitensensor WS 1602/1603...
  • Seite 173: Achteraanzicht

    Achteraanzicht 3 4 5 ‚ Activeer de gewijzigde instelling ‚ Voorgestelde instelling opslaan ‚ Wektijd weergeven Activeer het alarm Voor het aanpassen (verhogen) van waarden Ophangoog Weerstation met draadloze buitensensor WS 1602/1603...
  • Seite 174: Draadloze Buitensensor

    ‚ Het wijzigen van de temperatuureenheid ‚ Voor het verzenden van waarden van de draad- loze sensor Het handmatig starten/opschorten van de signaalontvangst Schermverlichting inschakelen/Snoozefunctie Batterijcompartiment Aansluiting voor lichtnetadapter 10 Uitklapbare voet Draadloze buitensensor Ophangoog Batterijcompartiment Weerstation met draadloze buitensensor WS 1602/1603...
  • Seite 175: Aan De Slag

    2. Plaats 2 batterijen van type LR03 (AAA)/1,5 V, zoals aangegeven op de bodem van het batterijvak. Let op de juiste polariteit (+/-) van de batterijen. 3. Schuif het deksel van het batterijvak van de buitensensor weer op zijn plaats. Weerstation met draadloze buitensensor WS 1602/1603...
  • Seite 176: Het Basisstation

    2. Plaats 2 batterijen van het type LR03 (AAA) / 1,5 V, zoals aangegeven op de bodem van het batterijvak. Let hierbij op de juiste polariteit (+/-). 3. Plaats het deksel van het batterijvak weer en klik het vast vast. Weerstation met draadloze buitensensor WS 1602/1603...
  • Seite 177: Over Het Tijdsignaal

    DCF77 zender. Als er geen signaal is ontvangen, bijv. tijdens een zware storm, blijft het apparaat nauwkeurig werken en schakelt op de volgende geplande tijd weer om naar de ontvangstmodus. Weerstation met draadloze buitensensor WS 1602/1603...
  • Seite 178: Startsignaal Ontvangst

    ‚ In dit geval loopt de tijd gewoon door (hij begint met een starttijd van '00:00'). ‚ Controleer eerst of de plaats van het basisstation geschikt is; zie: 'Het kiezen van de plaats' . Weerstation met draadloze buitensensor WS 1602/1603...
  • Seite 179: Het Handmatig Instellen Van De Tijd En De Datum

    6. Druk op de toets om de gewenste waarde in te stellen. 7. Voer de volgende instellingen uit: − Dag − Datumformaat − Taal (geldt uitsluitend voor de aanduiding van de dag van de week) Weerstation met draadloze buitensensor WS 1602/1603...
  • Seite 180: Het Handmatig Starten Van De Ontvangst Van Het Signaal

    ‚ Wanneer de ontvangst van het signaal is gelukt, past de radiogestuurde alarmklok zichzelf aan de tijd van de zender van het tijdsignaal aan. Als u de tijd en datum al handmatig hebt ingesteld, worden ze auto- matisch aangepast. Weerstation met draadloze buitensensor WS 1602/1603...
  • Seite 181: Het Kiezen Van Een Locatie

    ‚ Toestellen zoals TV's, draadloze telefoons, computers en TL-buizen kunnen eveneens de ontvangst van het signaal verstoren. ‚ Plaats het basisstation en de buitensensor niet direct op de grond. Dit beperkt het bereik. Weerstation met draadloze buitensensor WS 1602/1603...
  • Seite 182 's nachts, onmiddellijk en op volle sterkte wordt ontvangen. ‚ Het weer, bijv. een zware storm, kan interferentie met de ontvangst veroorzaken. ‚ De zender kan soms, bijv. vanwege onderhoudswerk- zaamheden, tijdelijk worden uitgeschakeld. Weerstation met draadloze buitensensor WS 1602/1603...
  • Seite 183 − Plaats of hang de buitensensor op een plaats waar hij tegen de directe invloed van het weer (regen, zon, wind enz.) wordt beschermd. Geschikte locaties zijn bijvoorbeeld onder een luifel of carport. Weerstation met draadloze buitensensor WS 1602/1603...
  • Seite 184: Aanduidingen Op Het Scherm Van Het Basisstation

    „PM“. ‚ Door kort op de toets MODE te drukken, kan de ingestelde wektijd worden weergegeven. Symbool voor zomertijd (Daylight Saving Time) Symbool voor ontvangst van het signaal van de zender van het tijdsignaal. Weerstation met draadloze buitensensor WS 1602/1603...
  • Seite 185: Weergegevens

    Hoogste (Hi) en laagste (Lo) opgeslagen temperatuur van de dag (deze waarden worden iedere nacht om middernacht automatisch gemeten). Vochtigheid in procenten. Temperatuur in graden Celsius of Fahrenheit Symbool voor batterij buitensensor vervangen Symbool voor radio-ontvangst buitensensor Weerstation met draadloze buitensensor WS 1602/1603...
  • Seite 186: Weersverwachting

    Het instellen van de wektijd 1. Druk eenmaal op ALARM. Het alarmsymbool wordt op het scherm weergegeven. 2. Houd de toets ALARM gedurende enkele seconden ingedrukt totdat de urenaanduiding van het alarm begint te knipperen. Weerstation met draadloze buitensensor WS 1602/1603...
  • Seite 187: Het In-/Uitschakelen Van De Alarmfunctie

    Het volledig uitschakelen van het alarm − Druk op een willekeurige toets van het basisstation (met uitzondering van de toetsen voor schermverlichting en de snoozefunctie) om het alarm te stoppen. Weerstation met draadloze buitensensor WS 1602/1603...
  • Seite 188: Schermverlichting

    Werking op het lichtnet Als u het basisstation met de lichtnetadapter vanaf het lichtnet gebruikt, is het scherm altijd verlicht. Reiniging 1. Tijdnes werking via het lichtnet: Trek de plug van de lichtnetadapter uit het basisstation. Weerstation met draadloze buitensensor WS 1602/1603...
  • Seite 189: Storing/Oplossing

    H.HH of LL.L weer. De aanduiding is onleesbaar, ‚ Koppel de stroomvoor- de functie is onduidelijk of ziening van het basissta- de waarden zijn duidelijk tion even los. onjuist. Weerstation met draadloze buitensensor WS 1602/1603...
  • Seite 190: Technische Gegevens

    Model: Weerstation WS 1602 (wit), WS 1603 (zwart) Ingang: 4,5 V Batterijen: 2x LR03 (AAA)/1,5 V Meetbereik - Temperatuur: 0 °C - 50 °C (32 °F - 122 °F) - Vochtigheid: 20% - 95% Weerstation met draadloze buitensensor WS 1602/1603...
  • Seite 191: Verklaring Van Conformiteit

    Daarom kunnen op elk moment wijzigingen worden aangebracht in ontwerp en technische specificaties. Verklaring van conformiteit Dit draadloze weerstation is in overeenstemming met de geharmoniseerde Europese normen geproduceerd. Het voldoet aan de bepalingen van de onderstaande EG richtlijnen: Weerstation met draadloze buitensensor WS 1602/1603...
  • Seite 192: Garantie

    (ook met de reden voor uw claim) in te leveren bij uw dealer. Afdanken De verpakking afdanken Dank de verpakking af met gelijksoortige materialen. Houd karton bij afvalpapier en folie bij recyclebare materialen. Weerstation met draadloze buitensensor WS 1602/1603...
  • Seite 193 Recyclebare batterijen en wegwerpbatterijen behoren niet tot huishoudelijk afval. Alle batterijen moeten worden ingeleverd bij een inzamelpunt in uw omgeving of bij de verkoper. Dergelijke batterijen kunnen vervolgens op een milieuvriendelijke wijze worden afgedankt. Weerstation met draadloze buitensensor WS 1602/1603...
  • Seite 194: Skład

    łączy inteligentne funkcje i wyjątkowy design. Dzięki tej stacji pogodowej zawsze będziesz mieć dostęp do kompleksowych informacji o pogodzie i temperaturze. Firma ADE ma wieloletnie doświadczenie w branży, co daje gwarancję najwyższych standardów technicznych i sprawdzonej jakości. Życzymy owocnego i przyjemnego sprawdzania warunków atmosferycznych.
  • Seite 195 Czujnik zewnętrzny ............207 Stacja bazowa ..............208 Sygnał ustawienia czasu .............209 Informacje ogólne ............209 Rozpoczęcie odbierania sygnału ......210 Ręczne ustawianie czasu i daty .........211 Ręczne rozpoczęcie odbierania sygnału....212 Umiejscowienie ..............213 Informacje ogólne ............213 Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1602/1603...
  • Seite 196 Pogoda ................217 Prognoza pogody ............218 Alarm..................218 Nastawianie budzika .............218 Włączanie/wyłączanie budzika .........219 Wyłączenie budzika ............219 Podświetlenie wyświetlacza ..........220 Czyszczenie ................220 Problem/Rozwiązanie ............221 Dane techniczne ..............222 Deklaracja zgodności ............223 Gwarancja ................224 Utylizacja ..................224 Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1602/1603...
  • Seite 197: Informacje Ogólne

    Symbol ten, w połączeniu z napisem OSTRZEŻENIE, ostrzega przed lekkim lub średnim urazem. Symbol ten, w połączeniu z napisem UWAGA, ostrzega przed możliwością uszkodzenia. Ten symbol oznacza dodatkowe informacje i porady ogólne. Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1602/1603...
  • Seite 198: Przeznaczenie

    ‚ Urządzenie i zasilacz należy trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej 8 roku życia. Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1602/1603...
  • Seite 199 W razie połknięcia baterii należy nie- zwłocznie skorzystać z pomocy medycznej. ‚ Upewnij się, że dzieci nie mają dostępu do opako- wania i małych części zawartych w zestawie. W razie połknięcia grozi to zadławieniem. Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1602/1603...
  • Seite 200 ‚ Wyciągnij kabel zasilający z gniazdka: − przed czyszczeniem bezprzewodowej stacji pogodowej, − jeśli w trakcie pracy występują zakłócenia, na czas burzy. − Zawsze wyciągaj trzymając za wtyczkę, nie za kabel. Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1602/1603...
  • Seite 201 Uwaga na możliwość uszkodzenia ‚ Chroń stację bazową i zewnętrzny czujnik przed kurzem, wstrząsami, ekstremalnymi temperaturami i światłem słonecznym. ‚ Chroń stację bazową przed wilgocią. Stację należy umieścić jedynie w suchym, zamkniętym pomieszcze- niu. Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1602/1603...
  • Seite 202 ‚ Nie wprowadzaj modyfikacji urządzenia. Naprawę mogą wykonywać wyłącznie specjalistyczne zakłady, pamiętaj o warunkach gwarancji. ‚ Pod żadnym pozorem nie używaj do czyszczenia stacji pogodowej materiałów szorstkich, ostrych czy ścier- nych. Możesz w ten sposób porysować powierzchnię. Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1602/1603...
  • Seite 203: Zestaw Bezprzewodowej Stacji Pogodowej Oferuje

    ‚ Funkcja pamięci dla temperatury maks. i min. ‚ Animowane symbole prognozy pogody ‚ Działanie na baterię lub zasilanie sieciowe ‚ Alarm Zewnętrzny czujnik bezprzewodowy ‚ Zasięg do 60 metrów (w terenie otwartym) Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1602/1603...
  • Seite 204: Stacja Bazowa

    Stacja bazowa Przód patrz: „Prognoza pogody“ patrz: „Pogoda“ patrz: „Data i tydzień” Włączanie podświetlenia wyświetlacza / funkcja drzemki Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1602/1603...
  • Seite 205: Tył

    Tył 3 4 5 ‚ Włączanie trybu ustawień ‚ Zapisanie wprowadzonego ustawienia ‚ Wyświetlenie czasu budzenia Aktywny alarm Regulacja wartości (zwiększenie) Zaczep do powieszenia Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1602/1603...
  • Seite 206: Zewnętrzny Czujnik Bezprzewodowy

    ‚ Przekazywanie odczytów z czujnika bezprzewo- dowego Ręczne włączenie/zawieszenie odbioru sygnału Włączanie podświetlenia wyświetlacza / funkcja drzemki Gniazdo baterii Port zasilacza sieciowego 10 Rozkładana nóżka Zewnętrzny czujnik bezprzewodowy Zaczep do powieszenia Gniazdo baterii Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1602/1603...
  • Seite 207: Przygotowanie

    2. Włóż 2 baterie typu LR03 (AAA)/1,5 V zgodnie z ilustracją na spodzie gniazda baterii. Dopilnuj właściwej biegunowości baterii (+/-). 3. Wsuń osłonę gniazda baterii czujnika zewnętrznego z powrotem na miejsce. Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1602/1603...
  • Seite 208: Stacja Bazowa

    2. Włóż 2 baterie typu LR03 (AAA) / 1,5 V zgodnie z ilustracją na spodzie gniazda baterii. Dopilnuj właściwej biegunowości baterii (+/-). 3. Wsuń osłonę gniazda baterii na miejsce i zatrzaśnij. Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1602/1603...
  • Seite 209: Sygnał Ustawienia Czasu

    Stacja bazowa włącza się wielokrotnie w ciągu dnia i synchronizuje czas z sygnałem radiowym z nadajnika DCF77. Jeśli sygnał nie dociera, np. w czasie burzy, urządzenie wciąż działa dokładnie i włącza tryb odbierania w czasie następnej zaplanowanej synchronizacji. Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1602/1603...
  • Seite 210: Rozpoczęcie Odbierania Sygnału

    „Umiejscowienie”. ‚ Możesz ręcznie zainicjować proces pobierania, patrz: „Ręczne inicjowanie pobierania”, lub ‚ zaczekać, aż później stacja bazowa automatycznie przełączy się w tryb pobierania. Generalnie odbiór jest lepszy w nocy. Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1602/1603...
  • Seite 211: Ręczne Ustawianie Czasu I Daty

    − Format daty − Język (tylko do wyświetlania dni tygodnia) − Strefę czasową (dla większości krajów w Europie 00 jest właściwym ustawieniem strefy czasowej). − Format czasu („12” lub „24”) − Godzinę − Minutę Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1602/1603...
  • Seite 212: Ręczne Rozpoczęcie Odbierania Sygnału

    ‚ Po udanym odebraniu sygnału sterowany radiowo zegar zsynchronizuje się z czasem nadawanym przez nadajnik. Jeśli już przeprowadzono ręczne ustawienie daty i czasu, zostanie ono automatycznie skorygo- wane. Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1602/1603...
  • Seite 213: Umiejscowienie

    ‚ Urządzenia takie jak telewizory, telefony bezprze- wodowe, komputery czy świetlówki również mogą zakłócać sygnał. ‚ Nie stawiaj stacji bazowej ani czujnika zewnętrznego bezpośrednio na podłodze. Ogranicza to jego zasięg. Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1602/1603...
  • Seite 214 ‚ Warunki pogodowe, np. burze, mogą mieć wpływ na odbiór. ‚ Możliwe są tymczasowe przerwy w działaniu nadaj- nika, np. na czas prac konserwacyjnych. Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1602/1603...
  • Seite 215 Bezprzewodowy czujnik zewnętrzny posiada z tyłu zaczep do powieszenia. − Umieść lub zawieś zewnętrzny czujnik w miejscu osłoniętym od bezpośredniego działania czynników atmosferycznych (deszczu, słońca, wiatru itp.). Przykładowe dobre lokalizacje: pod zadaszeniem, pod wiatą. Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1602/1603...
  • Seite 216: Wskaźniki Wyświetlane Na Stacji Bazowej

    „PM”. ‚ Po krótkim naciśnięciu przycisku MODE można zamiast tego wyświetlić również ustawiony czas budzenia. Symbol odbioru lato (Daylight Saving Time) Symbol odbioru z nadajnika sygnału czasowego Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1602/1603...
  • Seite 217: Pogoda

    Najwyższa (Hi) i najniższa (Lo) wartość temperatury zanotowana danego dnia (codziennie o północy wartości są zerowane). Wilgotność, w procentach Temperatura w stopniach Celsjusza lub Fahrenheita Symbol wymiany baterii czujnika zewnętrznego Symbol odbioru radiowego czujnika zewnętrznego Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1602/1603...
  • Seite 218: Prognoza Pogody

    1. Naciśnij przycisk ALARM. Na wyświetlaczu pojawi się symbol budzika. 2. Przytrzymaj przez kilka sekund wciśnięty przycisk ALARM, aż cyfra obok „Hi” zacznie migać. 3. Ustaw godzinę, o której budzik ma zadzwonić za pomocą przycisków Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1602/1603...
  • Seite 219: Włączanie/Wyłączanie Budzika

    − Należy nacisnąć dowolny przycisk stacji bazowej (oprócz przycisków oświetlenia wyświetlacza i funkcji drzemki), aby zakończyć alarm. Automatyczne wyłączanie Jeśli nie naciśniesz żadnego przycisku, budzik automatycznie przestanie dzwonić po upływie 1 minuta. Po 24 godzinach znów zadzwoni. Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1602/1603...
  • Seite 220: Podświetlenie Wyświetlacza

    1. Kiedy stacja zasilana jest z sieci: Odłącz wtyczkę zasilacza od stacji bazowej. 2. W razie potrzeby przetrzyj stację bazową i czujnik zewnętrzny wilgotną ściereczką. 3. Wysusz urządzenie przed ponownym podłączeniem do sieci. Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1602/1603...
  • Seite 221: Problem/Rozwiązanie

    LL.L zamiast wartości skalę pomiarów. temperatury i wilgotności. Wskaźnik jest nieczytelny, ‚ Odłączyć stację bazową funkcja jest niejasna, albo na kilka chwil od zasi- wartości są w oczywisty lania. sposób nieprawdziwe. Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1602/1603...
  • Seite 222: Dane Techniczne

    ‚ Prawdopodobnie wpro- dokładnie jedną, dwie, trzy wadzono niewłaściwą itp. godziny. strefę czasową. Dane techniczne Stacja bazowa Model: Stacja pogodowa WS 1602 (biały), WS 1603 (czarny) Napięcie: 4,5 V Baterie: 2x LR03 (AAA)/1,5 V Zakres pomiarów - Temperatura: 0 °C - 50 °C (32 °F - 122 °F) - Wilgotność:...
  • Seite 223: Deklaracja Zgodności

    Deklaracja zgodności Bezprzewodowa stacja pogodowa została wyprodukowana zgodnie ze zharmonizowanymi normami Europejskimi. Jest zgodna z poniższymi dyrektywami WE: ‚ Dyrektywa 2004/108/WE - kompatybilność elektromagnetyczna ‚ Dyrektywa RoHS 2011/65/WE w obecnie obowiązujących formach. Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1602/1603...
  • Seite 224: Gwarancja

    (z opisem powodu roszczenia). Utylizacja Utylizacja opakowania Opakowanie należy zutylizować razem z podobnymi materiałami. Karton należy wyrzucić do makulatury, a folie do materiałów podlegających recyklingowi. Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1602/1603...
  • Seite 225: Utylizacja Produktu

    Baterii przeznaczonych do recyklingu lub utylizacji nie wolno wyrzucać do śmieci. Wszystkie baterie należy przekazać do punktu zbiórki znajdującego się w okolicy lub do sprzedawcy. Wtedy można poddać je utylizacji przyjaznej dla środowiska. Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym WS 1602/1603...

Diese Anleitung auch für:

Ws 1603

Inhaltsverzeichnis