Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
Air fryer
Frytkownica beztłuszczowa
PL
Heißluftfritteuse
DE
Beztuková fritéza
CZ
Légsütő
HU
Friteuză fără grăsime
RO
BD-658
www.berdsen.pl
365800 / V. 1.0
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BERDSEN BD-658

  • Seite 1 BD-658 Air fryer Frytkownica beztłuszczowa Heißluftfritteuse Beztuková fritéza Légsütő Friteuză fără grăsime 365800 / V. 1.0 www.berdsen.pl...
  • Seite 3 French Frytki Pommes Chipsy Hasábbur- Cartofi Fries 200°C Frites 200°C gonya prăjiți 200°C 20 min 200°C 20 min 200°C 200°C 20 min 20 min 20 perc 20 min. Frozen Mrożone Gefrorene Mražené Fagyasztott Cartofi Fries frytki Pommes hranolky hasábbur- prăjiți con- 180°C 180°C frites...
  • Seite 4 INSTRUCTION MANUAL Thank you for choosing a Berdsen product. This manual contains important instructions on safety, usage, and disposal of the device. Please read it before using the product and keep it for future reference. ⚠ WARNINGS! CAUTION, HOT SURFACE! •...
  • Seite 5: Before First Use

    • Do not use extension cords or splitters unless they meet the power requirements of the device and are properly arranged. • Do not allow children access to packaging (bags, boxes, styrofoam)—suffocation hazard. • When passing the device to another person, include the user manual. DEVICE COMPONENTS (FIG.
  • Seite 6 OPERATION 1. Carefully slide out the removable container from the fryer by grasping the handle. 2. Place the food on the tray. Note: Do not exceed the maximum level indicated on the container. 3. Insert the removable container back into the fryer. Note: Never use the removable container without the tray.
  • Seite 7: Overheat Protection

    TIPS • Smaller items generally require a slightly shorter cooking time than larger ones. • For best results with small foods like fries, onion rings, and chicken nuggets, shake the container halfway through the cooking time to mix the food. This may help prevent uneven frying. •...
  • Seite 8: Cleaning And Storage

    CLEANING AND STORAGE • Clean the device after each use and before storing it. • The non-stick coating on the removable container and rack can be damaged by metal tools or abrasive cleaning materials, so avoid using them. • Both the rack and removable container are dishwasher-safe. •...
  • Seite 9 INFORMATION FOR USERS ON HOW TO DEAL WITH WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT. If the device, packaging, instruction manual and the like are marked with the symbol of a crossed-out wheeled waste container, it means that the device is subject to separate waste collection in accordance with Directive 2012/19/EU of the European Parliament and of the Council.
  • Seite 10: Pl Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za wybór prod uktu marki Berdsen. Instrukcja zawiera ważne wskazówki doty- czące bezpieczeństwa, użytkowania oraz utylizacji urządzenia. Przed przystąpieniem do użytko- wania produktu należy zapoznać się z instrukcją oraz zachować ją do wglądu w przyszłości. ⚠ OSTRZEŻENIA! UWAGA, GORĄCA POWIERZCHNIA! •...
  • Seite 11: Przed Pierwszym Użyciem

    • Przed pierwszym użyciem umyj gorącą wodą wszystkie części, które mają kontakt z żywnością. • Nie używaj urządzenia do spalania węgla drzewnego ani innych paliw. • Nie używaj zewnętrznych wyłączników czasowych ani zdalnych układów regulacji. • Upewnij się, że przewód zasilający nie dotyka gorących powierzchni. •...
  • Seite 12 Uwaga: Nie umieszczaj na powierzchniach, które nie są odporne na ciepło. Uwaga: Upewnij się, że wokół frytkownicy znajduje się co najmniej 35 cm wolnej przestrzeni. Uwaga: Nie napełniaj wyjmowanego pojemnika olejem ani innym płynem. Uwaga: Nie umieszczaj niczego na górze urządzenia. Uwaga: Frytkownica nie będzie działać, jeśli wlot powietrza jest zablokowany.
  • Seite 13: Zabezpieczenie Przed Przegrzaniem

    12. Sprawdź, czy składniki są gotowe. Jeśli nie, wsuń pojemnik z powrotem do frytkownicy i ustaw czas na kilka dodatkowych minut przy tej samej temperaturze. Aby wyjąć większe lub delikatne składniki, użyj szczypiec, aby przenieść je na talerz lub do miski. Uwaga: Nie odwracaj kosza do góry nogami, gdy jest jeszcze podłączony do wyjmowanego pojemnika, ponieważ...
  • Seite 14: Czyszczenie I Przechowywanie

    CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE • Czyść urządzenie po każdym użyciu i przed przechowywaniem. • Na wyjmowanym pojemniku oraz ruszcie znajduje się powłoka nieprzywierająca. Nie używaj meta- lowych narzędzi ani materiałów ściernych do czyszczenia, ponieważ mogą uszkodzić powłokę. • Ruszt i wyjmowany pojemnik nadają się do mycia w zmywarce. •...
  • Seite 15 INFORMACJA DLA UŻYTKOWNIKÓW O SPOSOBIE POSTĘPOWANIA ZE ZUŻYTYM SPRZĘTEM ELEKTRYCZNYM I ELEKTRONICZNYM Jeżeli urządzenie, opakowanie, instrukcja obsługi i tym podobne zostały opatrzone symbolem przekreślonego kołowego kontenera na odpady, oznacza to, że urządzenie podlega selektywnej zbiórce odpadów zgodnie z dyrek- tywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/EU. Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z pozostałymi odpadami gospodarstwa domowego i nie należy traktować...
  • Seite 16 BETRIEBSANLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Berdsen entschieden haben. Diese Anleitung enthält wichtige Hinweise zur Sicherheit, Verwendung und Entsorgung des Geräts. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Benutzung des Produkts und bewahren Sie sie zum späteren Nach- schlagen auf.
  • Seite 17 • Legen Sie das Netzkabel nicht über eine Tisch- oder Spülkantenkante. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, lassen Sie es in einem autorisierten Service austauschen, um Gefahren zu vermeiden. • Verwenden Sie das Gerät nicht auf Glasoberflächen oder direkt auf hitzebeständigen Ober- flächen.
  • Seite 18: Vor Dem Ersten Gebrauch

    VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH 1. Entfernen Sie alle Verpackungen, Aufkleber und Etiketten. 2. Waschen Sie den Rost und den herausnehmbaren Behälter in heißem Wasser mit Spülmittel und mit einem nicht scheuernden Schwamm. Verwenden Sie keine scheuernden Materialien, da diese das Gerät beschädigen können. Hinweis: Sie können diese Teile auch in der Spülmaschine reinigen.
  • Seite 19 6. Das Symbol „MIN“ verschwindet, wenn nur noch eine Minute verbleibt, und die Kochzeit wird in Sekunden von 60 bis 0 heruntergezählt. Nach Beendigung des Kochvorgangs ertönt dreimal ein Signalton und die Standardeinstellung wird auf dem Display angezeigt. 7. Während des Kochens können Sie die Pausentaste drücken, um das Gerät zu stoppen; der Zähler wird angehalten und zeigt die verbleibende Zeit an.
  • Seite 20: Einstellungen

    EINSTELLUNGEN Die folgende Tabelle wird Ihnen dabei helfen, die Grundeinstellungen für verschiedene Lebensmitte- larten zu wählen. HINWEIS: Diese Einstellungen sind nur Richtwerte und sollen je nach Größe und Form der zubere- iteten Lebensmittel möglicherweise angepasst werden. Inhaltsstoffe Minimale / Maximale Zeit (Minu- Temp.
  • Seite 21: Technische Daten

    • Reinigen Sie das Innere des Geräts mit heißem Wasser und einem weichen, nicht scheuernden Schwamm. • Reinigen Sie das Heizelement mit einem feuchten Tuch oder einer Reinigungsbürste, um Speise- reste zu entfernen. • Stelle sicher, dass alle Teile sauber und vollständig trocken sind, bevor Sie sie aufbewahren. •...
  • Seite 22: Cz Návod K Obsluze

    NÁVOD K OBSLUZE Děkujeme, že jste si vybrali výrobek značky Berdsen. Návod obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, používání a likvidaci spotřebiče. Před použitím výrobku si prosím přečtěte návod a uschovejte jej pro budoucí použití. ⚠ VAROVÁNÍ! POZOR, HORKÝ POVRCH! • Nebezpečí popálení! Během používání se nedotýkejte horkých povrchů mísy, koše ani krytu.
  • Seite 23: Před Prvním Použitím

    • Nepoužívejte externí časovače nebo systémy dálkového ovládání. • Dbejte na to, aby se napájecí kabel nedotýkal horkých povrchů. • Lehký kouř při prvním použití je normální, je to způsobeno ochrannou vrstvou na topném tělese. • Nepoužívejte prodlužovací kabely nebo rozdvojky, pokud neodpovídají požadavkům na napájení spotřebiče a nejsou správně...
  • Seite 24 Poznámka: Na přístroj nic nepokládejte. Poznámka: Fritéza nebude fungovat, pokud je přívod vzduchu zablokován. SLUŽBA 1. Opatrně vysuňte vyjímatelnou nádobu z fritézy uchopením za rukojeť. 2. Potraviny položte na tác. Poznámka: Nepřekračujte maximální hladinu uvedenou na nádobě. 3. Zasuňte vyjímatelnou nádobu zpět do fritézy. Poznámka: Nikdy nepoužívejte vyjímatelnou nádobu bez zásobníku.
  • Seite 25: Nastavení

    PORADENSTVÍ • Menší ingredience obvykle vyžadují o něco kratší dobu přípravy než větší. • Nejlepších výsledků u menších pokrmů, jako jsou hranolky, cibulové kroužky a kuřecí nugety, dosáhnete, když nádobou v polovině doby vaření zatřesete, aby se pokrm promíchal. Tím zabrá- níte nerovnoměrnému smažení přísad. •...
  • Seite 26: Čištění A Skladování

    ČIŠTĚNÍ A SKLADOVÁNÍ • Po každém použití a před uskladněním přístroj vyčistěte. • Vyjímatelná nádoba a rošt jsou opatřeny nepřilnavým povrchem. K čištění nepoužívejte kovové nástroje ani brusné prostředky, protože by mohly povrch poškodit. • Rošt a vyjímatelnou nádobu lze mýt v myčce nádobí. • Odpojte fritézu od elektrické zásuvky a nechte spotřebič zcela vychladnout. Pro urychlení chla- zení...
  • Seite 27 INFORMÁCIE PRE POUŽÍVATEĽOV O TOM, AKO ZAOBCHÁDZAŤ S ODPADOM Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ. Pokud jsou spotřebič, obal, návod k obsluze apod. označeny symbolem přeškrtnuté popelnice na kolečkách, znamená to, že spotřebič podléhá tříděnému sběru odpadu v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2012/19/EU. Použitý...
  • Seite 28 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Köszönjük, hogy Ön ezt a Berdsen terméket választotta. A használati utasítás fontos informáci- ókat tartalmaz a készülék biztonságával, használatával és ártalmatlanításával kapcsolatban. A termék használata előtt kérjük, olvassa el a használati utasítást, és őrizze meg későbbi haszná- latra.
  • Seite 29: Az Első Használat Előtt

    • Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel, és nem tisztíthatják a készüléket felügyelet nélkül. • Ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül a készülék közelében. • Az első használat előtt mosson le forró vízzel minden alkatrészt, amely élelmiszerrel érintkezik. • Ne használja a készüléket szén vagy más tüzelőanyag elégetésére. •...
  • Seite 30 4. Melegítse elő a légsütőt 3 percig maximális hőmérsékleten, mielőtt a hozzávalókat a tepsire helyezi. Megjegyzés: Ne helyezze olyan felületre, amely nem hőálló. Megjegyzés: Ügyeljen arra, hogy a sütő körül legalább 35 cm szabad hely legyen. Megjegyzés: Ne töltse meg a kivehető edényt olajjal vagy más folyadékkal. Megjegyzés: Ne helyezzen semmit a készülék tetejére.
  • Seite 31 11. Ha megnyomja a start gombot, a háttérvilágítás funkció 2 perc múlva bekapcsol, majd kikapc- sol. Az újbóli megvilágításhoz érintse meg a háttérvilágítás gombot; A lámpa 2 perc elteltével automatikusan kikapcsol. Megjegyzés: Ha a főzés befejezése után 5 percen belül nem történik művelet, a készülék auto- matikusan kikapcsol.
  • Seite 32: Túlmelegedés Elleni Védelem

    TÚLMELEGEDÉS ELLENI VÉDELEM A készülék túlmelegedés elleni védelemmel van felszerelve. Ha magától kikapcsol, de nem kap- csol vissza, húzza ki a konnektorból, és várjon körülbelül 15 percet, mielőtt újra csatlakoztatja. Ha továbbra sem kapcsol be, forduljon a műszaki szervizhez. TISZTÍTÁS ÉS TÁROLÁS •...
  • Seite 33: Hibaelhárítás

    HIBAELHÁRÍTÁS Hibakód Ok Teendő Az NTC áramkör megszakadt: a 1. Ellenőrizze, hogy a hőmérséklet-érzékelő készülék magas hőmérséklet elleni megfelelően van-e felszerelve és hatékonyan védelemmel rendelkezik működik-e. 2. Ellenőrizze, hogy a motor megfelelően működik-e. NTC rövidzárlat Cserélje ki a hőmérséklet-érzékelőt NTC leválasztás: A hőmérséklet- 1.
  • Seite 34: Ro Manual De Utilizare

    MANUAL DE UTILIZARE Vă mulțumim că ați ales un produs Berdsen. Manualul conține informații importante privind siguranța, utilizarea și eliminarea dispozitivului. Înainte de a utiliza produsul, vă rugăm să citiți instrucțiunile și să le păstrați pentru referințe ulterioare. ⚠ AVERTIZĂRI! ATENȚIE, SUPRAFAȚĂ...
  • Seite 35: Înainte De Prima Utilizare

    • Dispozitivul poate fi folosit de copii începand cu vârsta de 8 ani şi de persoane cu limitări fizice sau psihice sau cu lipsă de experiență doar sub supravegherea unor adulți care vor explica regulile de utilizare în siguranță. • Copiii nu trebuie să se joace sau să curețe aparatul fără supraveghere. •...
  • Seite 36 3. Asigurați-vă că cablul de alimentare este suficient de lung pentru a ajunge la priză și că există o circulație adecvată a aerului în jurul dispozitivului. 4. Preîncălziți friteuza timp de 3 minute la temperatura maximă înainte de a pune ingredientele pe tava de copt.
  • Seite 37 11. Când apăsați butonul de pornire, funcția de iluminare de fundal se va porni și se va stinge după 2 minute. Pentru a ilumina din nou, atingeți butonul de iluminare de fundal; Lumina se va stinge automat după 2 minute. Notă: Dacă...
  • Seite 38: Curățare Și Depozitare

    PROTECȚIE ÎMPOTRIVA SUPRAÎNCĂLZIRII Dispozitivul este echipat cu protecție împotriva supraîncălzirii. Dacă se oprește de la sine și nu por- nește din nou, deconectați-l de la rețea și așteptați aproximativ 15 minute înainte de a-l reconecta. Dacă tot nu pornește, contactați serviciul tehnic. CURĂȚARE ȘI DEPOZITARE •...
  • Seite 39: Rezolvarea Problemelor

    REZOLVAREA PROBLEMELOR Cod de Pricina Acţiune eroare Circuit deschis NTC: dispozitivul prez- 1. Verificați dacă senzorul de temperatură intă protecție la temperaturi ridicate este instalat corect și funcționează eficient. 2. Verificați dacă motorul funcționează corect. Scurt-circuit NTC Înlocuiți senzorul de temperatură Deconectare NTC: Conexiunea sondei 1.
  • Seite 40 Manufactured in China for: Wyprodukowano w Chinach dla: Hergestellt in China für: Global Income sp. z o.o. ul. Chwaszczyńska 135B 81-571 Gdynia, Poland www.berdsen.pl sklep@berdsen.pl...

Inhaltsverzeichnis