Caratteristiche Tecniche Technical features - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Características técnicas - Технические характеристики CARATTERISTICHE TECNICHE: Indice alimentazione calda: flessibile colore Rosso Indice alimentazione fredda: flessibile colore Blu ATTENZIONE : non invertire il collegamento acqua calda e fredda. CONDIZIONI DI IMPIEGO SECONDO NORMA UNI EN 817 Limiti raccomandati per un Limiti di impiego...
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN: Warmwasseranzeige: Rot Farbe Schlauch Kaltwasseranzeige: Blau Farbe Schlauch ACHTUNG: Warm- und Kaltwasseranschluss nicht austauschen. NUTZUNGSBEDINGUNGEN GEMÄSS UNI EN 817 Empfohlene Grenzen für ein Nutzungsbeschränkungen ordnungsgemäßes Funktionieren Dynamischer Druck 0.5 bar min. 1 bar min. - 5 bar max Statischer Druck 10 bar max Wassertemperatur...
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Indicación para la salida de agua caliente: Flexible de color rojo Indicación para la salida de agua fría: Flexible de color azul ATENCIÓN: no invierta las entradas del agua caliente y fría. CONDICIONES DE USO SEGÚN UNI EN 817 Límites recomendados para un Límites de uso buen funcionamiento...
Seite 8
Ø22 Ø32 Ø45 Ø64 Ø36 Ø63 Ø49 Ø63 G1"1/4 G3/8" F Z00902 - PLY Bidet mixer...
Seite 9
Ø22 Ø32 Ø45 Ø64 Ø36 Ø63 Ø49 Ø63 G1"1/4 G3/8"F Z00903 - PLY High Basin mixer...
Seite 10
INSTALLAZIONE Installation - Installation - Einbau - Instalación - Установка Le illustrazioni a seguire mostrano il miscelatore lavabo modello Z00901 ma sono valide per tutti i codici della presente istruzione salvo dove diversamente specificato The following pictures show the wash basin mixer Z00901 but they are valid for all product codes of the present instructions except unless otherwise specified Die folgenden Abbildungen zeigen das Waschtischmischermodell Z00901, gelten jedoch für alle Artikelnummer in dieser Anleitung, sofern nicht anders angegeben...
Seite 15
CONNESSIONE SOTTOLAVABO / BIDET CONNECTION UNDER WASHBASIN / BIDET ANSCHLUSS UNTER WASCHBECKEN / BIDET CONNEXION SOUS LAVABO / BIDET CONEXIÓN DEBAJO DEL LAVABO / BIDÉ СОЕДИНЕНИЕ ПОД РАКОВИНОЙ/ БИДЕ...
Seite 18
Z00901 - PLY Basin mixer Z00902 - PLY Bidet mixer Z00903 - PLY High Basin mixer...
Seite 19
Sostituzione/manutenzione cartucce e aeratori Cartridge and aerators replacement/maintenance - Auswechseln/Wartung der Kartuschenund Strahlregler Substitution/entretien des cartouches et aérateurs - Sustitución y mantenimiento de los cartuchos y aireadores - Замена/обслуживание картриджей и аэраторов Basin mixer -- High Basin mixer Bidet mixer...
Esploso Componenti Exploded view of the components - Explosionszeichnung der Komponenten - Vue éclatée des composants - Vista despiezada de los componentes - Список комплектующих Descrizione Q.Ty Item Description - Beschreibung - Description - Descripción - Oписание Cartuccia miscelatore - Mixer cartridge - Mischkartusche - Cartouche du mitigeur - Cartu- cho mezclador - к...
Seite 21
Basin mixer -- High Basin mixer Bidet mixer...
Seite 22
Immergere in acqua e aceto (50% + 50%) per favorire l’eliminazione di calcare ed eventuali impurità Immerse in a solution water and vinegar (50%+50%) in order to facilitate the removal of limestone and other impurities In einer Lösung Wasser und Essig (50% + 50%) tauchen, um die Entfernung von Kalk und anderen Verunreinigungen zu erleichtern Plonger dans une solution d'eau et de vinaigre (50% + 50%) afin de faciliter l'élimination du calcaire et d'autres impuretés...
Seite 24
RACCOMANDAZIONI PER IL CORRETTO UTILIZZO Recommendations For Proper Use - Conseils D’entretien - Empfehlungen Für Die Korrekte Benutzung Recomendaciones Para Una Utilización Correcta - Рекомендации По Корректному Использованию Un corretto utilizzo del prodotto Vi consentirà di La correcta utilización del producto le per- evitare possibili danni al vostro ambiente bagno.
Seite 25
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses Cleaning metal parts: water contains calcium Produktes der Firma Bossini und danken Ihnen für that forms unpleasant spots. For routine cleaning, das Vertrauen, das Sie uns entgegengebracht simply use a damp cloth with a little soap, rinse haben.
Seite 26
Wichtige Anmerkung: empfehlen, использовать мягкую ткань, смоченную ausschließlich Reinigungsmittel auf Seifenbasis в мыльном растворе; ополоснуть водой zu benutzen. Benutzen Sie auf keinen Fall и насухо протереть. Протирая изделие Reinigungs- oder Desinfektionsmittel, welche die насухо после каждого использования, можно Oberfläche zerkratzen bzw. Alkohol, Salz- oder избежать...
The defective 3- Danni alla rubinetteria imputabili ad parts have to be returned to Bossini carriage free with installazione non corretta o ad errata concezione a report describing the defect. Bossini reserves the right dell’impianto;...
Seite 28
Kunden überdies alle Wir beglückwünschen Sie zum Kauf eines Produkts Arbeitskosten im Zusammenhang mit dem eventuellen der Firma Bossini und danken Ihnen für das uns Ausbau und dem Wiedereinsetzen des Produkts sowie entgegengebrachte Vertrauen. die entsprechenden Fahrtkosten zu tragen.
Seite 29
Bossini ou vous adresser au distributeur. Para más información pueden contactar Bossini o el distribuidor de la zona. Estimado Cliente, Le felicitamos por haber elegido un producto Bossini y le Выражаем Вам свою признательность agradecemos la confirnza depistada en nuestra firma.
Seite 30
Некачественное изделие должно быть отправлено на предприятие Bossini, за счет отправителя и сопровождено заключением с подробным описанием дефекта . Bossini оставляет за собой право на проведение инспектированного осмотра изделия с браком или производственным дефектом для признания правомерности распространения на него гарантии.
Seite 32
Distribuito da / Distributed by www.bossini.it info@bossini.itt...