Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Bossini PLY Z00911 Montage- Und Wartungsanleitung

3-loch-waschtischmischer aus messing
Batteria lavabo in ottone 3 fori
PLY
design Marcello Ziliani
3-holes brass wash basin mixer
3-Loch-Waschtischmischer aus Messing
Mitigeur lavabo 3 trous en laiton
Mezclador de lavabo de latón 3 agujeros
Смеситель для раковины PLY из латуни на 3 отверстия
Z00911
Istruzioni di montaggio e manutenzione
Installation and care instructions
Montage-und Wartungsanleitung
Instructions pour l'installation et
conseils d'entretien
Instrucciones de montaje y de mantenimiento
Инструкция по монтажу и эксплуатации
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bossini PLY Z00911

  • Seite 1 Batteria lavabo in ottone 3 fori design Marcello Ziliani 3-holes brass wash basin mixer 3-Loch-Waschtischmischer aus Messing Mitigeur lavabo 3 trous en laiton Mezclador de lavabo de latón 3 agujeros Смеситель для раковины PLY из латуни на 3 отверстия Z00911 Istruzioni di montaggio e manutenzione Installation and care instructions Montage-und Wartungsanleitung...
  • Seite 2 LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE LIBRETTO DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE. READ THIS INSTALLATION AND CARE MANUAL CAREFULLY. DIE VORLIEGENDE MONTAGE- UND WARTUNGSANLEITUNG AUFMERKSAM DURCHLESEN. LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE D’INSTALLATION ET D'ENTRETIEN. LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO.READ THIS ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ ИНСТРУКЦИЮ ПРЕЖДЕ, ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К УСТАНОВКЕ INDOSSARE I DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALI.
  • Seite 3: Elenco Componenti

    Elenco componenti Components list - Komponentenliste - Liste des composants - Lista de componentes - Список комплектующих Descrizione Q.Ty Item Description - Beschreibung - Description - Descripción - Oписание Bocca di erogazione con manicotto - Water dispensing spout with sleeve - Wasserauslauf mit Hülse - Bec de distribution d'eau avec manchon - Caño de salida de agua con manguito - И...
  • Seite 4 Ø22 Ø45 Ø45 L=500 L=500 L=360 L=500 L=500 G3/8"F G3/8"F MIN.100-MAX150 MIN.100-MAX150...
  • Seite 5: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche Tecniche Technical features - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften -Características técnicas - Технические характеристики CARATTERISTICHE TECNICHE: Indice alimentazione calda: a sinistra, identificata da bollino di colore Rosso Indice alimentazione fredda: a destra ATTENZIONE : non invertire il collegamento acqua calda e fredda. CONDIZIONI DI IMPIEGO SECONDO NORMA UNI EN 817 Limiti raccomandati per un Limiti di impiego...
  • Seite 6: Технические Характеристики

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES: Indicateur alimentation eau chaude : à gauche, identifié par un point rouge Indicateur alimentation eau froide : à droite ATTENTION : ne pas intervertir le raccordement de l’eau chaude et de l’eau froide. CONDITIONS D'UTILISATION SELON UNI EN 817 Limites recommandées pour un Limites d'utilisation bon fonctionnement...
  • Seite 7 INSTALLAZIONE Installation - Installation - Einbau - Instalación - Установка Fig_1 Min. Ø29 Max Ø34 Min. Ø29 Max Ø34 53 Max Fig_2...
  • Seite 8 Fig_3 Min. Ø34 Max Ø37 Fig_4...
  • Seite 9 Fig_5 Fig_6...
  • Seite 10 SEALANT 2÷3 Nm Fig_7 Fig_8...
  • Seite 11 Fig_9 COLD WATER WATER Fig_10...
  • Seite 12 Spurgare sempre l’impianto prima di collegare i tubi di alimentazione. É consigliabile installare all’ingresso dell’impianto un apposito filtro. Always flush out the system before connecting it to the supply pipes. The installation of a special inflow filter is recommended. Muss die Rohrleitung vor dem Anschluss sorgfältig gespült werden. Das Einbauen eines Filters am Eingang der Anlage ist zu empfehlen.
  • Seite 13 Sostituzione/manutenzione cartucce e aeratori Cartridge and aerators replacement/maintenance - Auswechseln/Wartung der Kartuschenund Strahlregler - Substitution/entretien des cartouches et aérateurs - Sustitución y mantenimiento de los cartuchos y aireadores - Замена/обслуживание картриджей и аэраторов Fig_13 Fig_14...
  • Seite 14 Fig_15 Immergere in acqua e aceto (50% + 50%) per favorire l’eliminazione di calcare ed eventuali impurità Immerse in a solution water and vinegar (50%+50%) in order to facilitate the removal of limestone and other impurities In einer Lösung Wasser und Essig (50% + 50%) tauchen, um die Entfernung von Kalk und anderen Verunreinigungen zu erleichtern Plonger dans une solution d'eau et de vinaigre (50% + 50%) afin de faciliter l'élimination du calcaire et d'autres impuretés Sumergir en una solución agua y vinagre (50% + 50%) para facilitar la remoción de caliza y otras impurezas Погрузить...
  • Seite 15 BLUE Fig_17 Fig_18...
  • Seite 16 Fig_19 Fig_20...
  • Seite 17: Condizioni Di Garanzia

    La garanzia non copre danni causati da deposito di calcare o impurità. CONDIZIONI DI GARANZIA Gentile Cliente, Ci complimentiamo con lei per aver scelto un prodotto Bossini e la ringraziamo per la fiducia accordataci. Il prodotto è garantito contro vizi o difetti di fabbricazione secondo quanto specificato di seguito: 1) 5 anni per difetti di fusione o porosità;...
  • Seite 18: Warranty Terms

    / defects and is strictly limited to the repair or free replacement of the parts which are recognised to be defective. The defective parts have to be returned to Bossini carriage free with a report describing the defect. Bossini reserves the right to inspect the part alleged to be faulty or defective and to...
  • Seite 19: Die Reinigung

    Schäden gedeckt. GARANTIEBEDINGUNGEN Lieber Kunde, liebe Kundin, Wir beglückwünschen Sie zum Kauf eines Produkts der Firma Bossini und danken Ihnen für das uns entgegengebrachte Vertrauen. Im Fall von Herstellungsmängeln oder -fehlern bestehen folgende Garantieansprüche: 1) 5 Jahre auf Verschmelzungsfehler oder undichte Stellen;...
  • Seite 20 Lieferung des Ersatzteils, dessen Mängel anerkannt wurden. Das fehlerhafte Teil ist mit Beilage einer Fehlerbeschreibung frei Werk an die Firma Bossini zurückzusenden. Bossini behält sich das Recht vor, das beanstandete Teil zur Feststellung der Anwendbarkeit der Garantie zu prüfen.
  • Seite 21: Conditions De Garantie

    Le produit défectueux doit être retourné au fabricant en franco de port, accompagné par une description du défaut. Bossini se réserve le droit d’examiner la pièce. reçue pour valider l’application de la garantie.
  • Seite 22: Condiciones De Garantía

    CONDICIONES DE GARANTÍA Estimado Cliente, Le felicitamos por haber elegido un producto Bossini y le agradecemos la confirnza depistada en nuestra firma. El producto está garantizado contra cualquier vicio o defecto de fabricación según lo especificado a continuación: 1) 5 años por defectos de fusión o porosidad...
  • Seite 23: Гарантийные Условия

    производственные дефекты, и дает эксклюзивное право на бесплатную замену продукции с подтвержденным дефектом. Некачественное изделие должно быть отправлено на предприятие Bossini, за счет отправителя и сопровождено заключением с подробным описанием дефекта . Bossini оставляет за собой право на проведение инспектированного осмотра изделия с браком или производственным дефектом для признания...
  • Seite 24 Distribuito da / Distributed by www.bossini.it info@bossini.itt...

Inhaltsverzeichnis