Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Crivit 471614 2407 Gebrauchsanweisung

Crivit 471614 2407 Gebrauchsanweisung

Quick-up-pool inkl. filterpumpe
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • 22397 Hamburg
GERMANY
01/2025
Delta-Sport-Nr.: EP-15817
IAN 471614_2407
QUICK-UP-POOL INKL. FILTERPUMPE
QUICK-UP POOL INCLUDING FILTER PUMP
PISCINE QUICK-UP AVEC POMPE DE FILTRATION
QUICK-UP-POOL INKL. FILTERPUMPE
QUICK-UP POOL INCLUDING FILTER PUMP
Pool – Gebrauchsanweisung
Pool – Instructions for use
Filterpumpe – Originalbetriebsanleitung
Filter pump – Original operating instructions
PISCINE QUICK-UP AVEC POMPE DE FILTRATION
QUICK-UP ZWEMBAD INCL. FILTERPOMP
Piscine – Notice d'utilisation
Zwembad – Gebruiksaanwijzing
Pompe de filtration – Mode d'emploi original
Filterpomp – Originele gebruiksaanwijzing
BASEN QUICK-UP
QUICK-UP BAZÉN S FILTRAČNÍM ČERPADLEM
Basen – Instrukcja użytkowania
Bazén – Návod k použití
Pompa filtrująca – Oryginalna instrukcja obsługi
Filtrační pumpy – Originální návod k obsluze
BAZÉN S FILTRAČNÝM ČERPADLOM
Bazén – Navod na použivanie
Filtračné čerpadlo – Originálny návod na používanie
IAN 471614_2407
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des
Artikels vertraut.
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de l'appareil.
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vervolgens vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Przed przeczytaniem należy rozłożyć bok z ilustracjami a następnie zapoznać się ze wszystkimi funkcjami urządzenia.
Před čtením si nejdříve vyklopte stránku s obrázky a seznamte se se všemi funkcemi přístroje.
Skôr než začnete návod čítať, si ho otvorte na strane s obrázkami a oboznámte sa so všetkými funkciami prístroja.
DE/AT/CH
Gebrauchs- und Sicherheitshinweise
GB/IE
Usage and safety information
FR/BE
Consignes d'utilisation et de sécurité
NL/BE
Gebruiks- en veiligheidstip
PL
Wskazówki dot. użytkowania i bezpieczeństwa
CZ
Pokyny k použití a bezpečnosti
SK
Pokyny pre použivanie a bezpečnosť
Seite
11
Page
23
Page
34
Pagina
47
Strona
58
Stránky
70
Stranu
80
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Crivit 471614 2407

  • Seite 1 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut. Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit. Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de l‘appareil.
  • Seite 2 1x 2 1x 1 2x 3 2x 4 1x 7 4x 6 1x 8 2x 9 4x 5...
  • Seite 5 WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY! IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ! BELANGRIJK, BEWAREN VOOR LATERE RAADPLEGING: ZORGVULDIG LEZEN! WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO UŻYTKU: UWAŻNIE PRZECZYTAĆ! DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ: PEČLIVĚ...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis/Contents/Table des matieres Lieferumfang ..........11 Scope of delivery .........23 Contenu de la livraison ......34 Teilebezeichnung ......... 11 Parts list ............23 Désignation des pièces ......34 Technische Daten ........11 Technical data ..........23 Données techniques ......... 34 Bestimmungsgemäße Verwendung ..11 Intended use ..........23 Utilisation conforme .........
  • Seite 7 Inhoudsopgave/Spis treści/Obsah In het leveringspakket inbegrepen ..47 Zakres dostawy ........... 58 Rozsah dodávky ...........70 Benaming van de onderdelen ....47 Opis części ............ 58 Označení dílů ..........70 Technische gegevens ........47 Dane techniczne ......... 58 Technická data ..........70 Voorgeschreven gebruik ......47 Zastosowanie zgodne Použití...
  • Seite 8 Obsah Obsah balenia ..........80 Označenie dielov ........80 Technické údaje .......... 80 Používanie podľa určenia ....... 80 Použité symboly .......... 80 Bezpečnostné pokyny ......80 Nebezpečenstvo ohrozenia života! ............80 Bezpečnosť neplavcov! ...... 80 Bezpečnostné zariadenia ....80 Bezpečnostná výbava ......80 Bezpečné...
  • Seite 9: Lieferumfang

    Herzlichen Glückwunsch! Bestimmungsgemäße • Wenn der Mini-Pool nicht benutzt Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen oder überwacht wird, werden sämtli- Verwendung hochwertigen Artikel entschieden. che Spielsachen aus dem Mini-Pool Der Artikel ist als Mini-Pool konzipiert, Machen Sie sich vor der ersten Verwen- und seiner Umgebung entfernt, um zu der auf dem Boden aufgestellt wird und dung mit dem Artikel vertraut.
  • Seite 10: Verletzungsgefahr

    • Chemikalien (z. B. Produkte für die • Achten Sie darauf, dass der Artikel – Befolgen Sie folgende Angaben, bevor Wasseraufbereitung, Reinigung oder besonders im aufgepumpten Zustand Sie Ihren Artikel aufstellen: Desinfektion) außerhalb der Reichwei- – nicht mit Stei nen, Kies oder spitzen 1.
  • Seite 11: Befüllen Des Artikels Mit Wasser

    • Verwenden Sie zum Aufblasen des 2. Befindet sich 2,5 cm Wasser gleich- Bei der Desinfektion mithilfe von Pro- Mini-Pools handelsübliche Fußpum- mäßig auf dem Grund des Mini-Pools, dukten auf Basis stabilisierten Chlors pen oder Doppelhub-Kolbenpumpen glätten Sie den Boden. Ziehen Sie die oder nur von Stabilisatoren muss die mit entsprechenden Aufsatzmöglich- Außenwand vom oberen Rand rings...
  • Seite 12: Mini-Pool Falten

    3. Positionieren Sie das andere Ende des WARNUNG! Mini-Pool-Besitzer sind Gefahr! Gießen Sie niemals Wasser auf Schlauchstücks so, dass das Wasser dazu angehalten, das Wasser regel- Chemikalien, sondern fügen Sie Chemi- gefahrlos abfließen kann. mäßig zu testen, um den pH-Wert und kalien dem Wasser hinzu.
  • Seite 13: Reparatur

    Reparatur Wartung Hinweise zur Garantie und Der Besitzer des Mini-Pools ist für Serviceabwicklung ACHTUNG! dessen Wartung und die Wartung der Überprüfen Sie den Mini-Pool vor jeder Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt Zubehörteile hauptverantwortlich. Verwendung auf Druckverlust, Löcher und unter ständiger Kontrolle produ- Folgendes ist zu vermeiden: ziert.
  • Seite 14: Verfärbungen Und Mögliche Ursachen

    Verfärbungen und mögliche Ursachen Trotz der Verwendung leistungsfähiger Materialien und unter Berücksichtigung aller vorstehend genannten Vorkehrungen kön- nen aufgrund von Alterung außergewöhnliche Erscheinungen auftreten. Es ist wichtig, daran zu erinnern, dass sich die Deck- schicht aufgrund der Alterung und durch UV-Einstrahlung allmählich verfärbt. Folgende Ursachen können eine beschleunigte Verfärbung verursachen: –...
  • Seite 15: Art Der Flecken

    Art der Flecken Mögliche Ursache Mögliche Lösung Weißliche Flecken an Vorhandensein von Metallionen (Kupfer, Eisen, Um hohe Konzentrationen von Metallionen zu ver- der Wasserlinie Mangan .) in zu hohen Konzentrationen sowie meiden, die zu einer dauerhaften Fleckenbildung dunklen unlöslichen Metallsulfiden auf der Deckschicht des Mini-Pools beitragen kön- nen, wird empfohlen, Metallionen-Sequestriermittel zu verwenden.
  • Seite 16: Filterpumpe

    FILTERPUMPE FILTERPUMPE Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 17: Teilebezeichnung

    Teilebezeichnung Sicherheitshinweise • WARNUNG! Die Filterpumpe muss vor dem Einschalten mit Schrauben Filterpumpe (2) (Abb. D) • Dieser Artikel kann von auf einer stabilen Unterlage fixiert Luftablassventil (2a) werden. Kindern ab 8 Jahren und Dichtungsring für Luftablassventil • WARNUNG! Achten Sie darauf, dass (2b) darüber sowie von Per- der Filterpumpenmotor nicht über-...
  • Seite 18: Filterpumpe Anschließen

    • Bei Reparaturen dürfen nur Teile Inbetriebnahme 2. Der Motor läuft, allerdings wird kein verwendet werden, die den ursprüng- oder nur wenig Wasser gefördert. Filterpumpe lichen Gerätedaten entsprechen. • Prüfen Sie auf Hindernisse im Ein- 1. Achten Sie darauf, dass der Mini- •...
  • Seite 19 Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugeräts, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind. Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen Daten. Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkus, die nicht vom Alt- gerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden...
  • Seite 20: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Original-Konformitätserklärung Wir, die Firma Delta-Sport Handelskontor GmbH Original-Konformitätserklärung erklären, dass diese Konformitätserklärung in alleiniger Verantwortung des Herstellers ausgestellt ist. Wir, die Firma IAN: 471614 Delta-Sport Handelskontor GmbH Modell.-Nr. 53011A Produkt(e) Filter Pump erklären, dass diese Konformitätserklärung in alleiniger Verantwortung des Herstellers ausgestellt ist. IAN: 471614 Modell-Nr.:...
  • Seite 21: Scope Of Delivery

    Congratulations! Symbols used Safety equipment You have chosen to purchase a • It is recommended to keep rescue Warning. Never leave your high-quality product. Familiarise your- equipment (e.g. a lifebelt) close to the child unattended – Risk of self with the product before using it for pool.
  • Seite 22: Selecting A Location

    • Warning. Avoid using sunscreen and • Use standard commercial foot pumps WARNING! The mini-pool must be skin care products containing alcohol. or double-stroke piston pumps with within reach of a 230-240 volt mains Sunscreen and skin care products matching adapter attachments and connection protected by a circuit breaker containing alcohol can cause the col- pressure gauge to inflate the mi-...
  • Seite 23: Impact Of Water Quality

    Impact of water quality Follow the instructions provided by the Folding up the mini-pool (fig. F) manufacturer for winter storage. No To keep the coating performing effi- 1. Fold the protruding sides inwards to shock disinfection may be performed ciently, and for aesthetic considerations, form a rectangular shape.
  • Seite 24: Storage

    • Chlorine in the form of tablets, Storage Maintenance granules, or liquid: Disinfects the The owner is primarily responsible for WARNING! mini-pool water and prevents the the maintenance of the mini-pool and If the product is stored improperly, there growth of algae. maintenance of the accessories.
  • Seite 25: Notes On The Guarantee And Service Handling

    Notes on the guarantee and service handling The product was produced with great care and under continuous quality con- trol. DELTA-SPORT HANDELS KONTOR GmbH gives private end customers a three-year guarantee on this product from the date of purchase (guarantee period) in accordance with the following provisions.
  • Seite 26: Discolourations And Their Possible Causes

    Discolourations and their possible causes Despite using high-performance materials and taking into consideration all of the aforementioned precautions, unusual stains may appear because of ageing. It is important to remember that the top layer gradually becomes discoloured because of ageing and the effects of UV rays. The following may cause accelerated discolouration: –...
  • Seite 27 Types of stain Possible cause Possible solution Whitish stains at Suntan lotions and cosmetics that float the waterline on the surface of the water, combustion of hydrocarbons from wood or charcoal fire, car exhausts, aeroplane exhausts, or any other pollution from the immediate vicinity or more distant surroundings of the swim- ming pool.
  • Seite 28: Filter Pump

    FILTER PUMP FILTER PUMP Original operating instructions...
  • Seite 29: Parts List

    Parts list Intended use • WARNING. Take care that the filter pump motor does not overheat. Filter pump (2) (fig. D) The filter pump is for cleaning and Ensure that the pump is always full Air release valve (2a) maintenance of the water quality and of water so that it does not operate Sealing ring for air release valve (2b) may be connected only to the mi-...
  • Seite 30: Connecting The Filter Pump

    • Never use the power cord to carry the Repairs, maintenance Disposal product. Before each maintenance disconnect The accompanying symbol • Keep the pump, power plug, and pow- the power supply from the filter pump indicates that this device er cord away from open flame and hot (2).
  • Seite 31: Original Declaration Of Conformity

    Original Declaration of Conformity Original-Konformitätserklärung Wir, die Firma Delta-Sport Handelskontor GmbH Original Declaration of Conformity erklären, dass diese Konformitätserklärung in alleiniger Verantwortung des Herstellers ausgestellt ist. IAN: 471614 Delta-Sport Handelskontor GmbH Modell.-Nr. 53011A Produkt(e) Filter Pump declare that this Declaration of Conformity is issued under sole responsibility of the manufacturer. IAN: 471614 Model No.:...
  • Seite 32: Contenu De La Livraison

    Félicitations ! Utilisation conforme • Lorsque la mini-piscine n’est pas Vous venez d’acquérir un article de utilisée ou surveillée, tous les jouets L’article est conçu comme une mini-pis- grande qualité. Avant la première utili- ou objets (p. ex. chaises ou gros cine à poser sur le sol et fabriquée pour sation, familiarisez-vous avec l’article.
  • Seite 33: Risque De Blessure

    • L’utilisation et l’installation d’appareils ATTENTION. Danger de blessure 1. Choisissez une surface lisse et propre électriques dans l’environnement des corporelle ! N’utilisez pas de sable lors avec suffisamment d’espace pour mini-piscines doivent être conformes de la mise en place. Si l’utilisation d’un déballer l’article.
  • Seite 34: Remplissage De L'article Avec De L'eau

    Remplissage de l’article avec ATTENTION. Les agents séquestrants Démontage de la mini-piscine du calcaire (anticalcaire) et les agents de l’eau ATTENTION. Lors de la vidange de l’eau, séquestrants des ions métalliques assurez-vous qu’aucun enfant ne se contiennent souvent du phosphore ou ATTENTION.
  • Seite 35: Stockage

    ATTENTION. Ne mettez jamais de • « Traitement choc » (super chlora- 7. Veillez à ce que la mini-piscine ne dé- produits chimiques dans la mini-piscine tion) : élimine certains composés borde pas accidentellement à cause lorsque des personnes s’y trouvent. organiques et autres composés com- de la pluie ou d’averses si elle contient Ceci peut provoquer des irritations de la binés qui nuisent à...
  • Seite 36: Maintenance

    4. Appuyez fermement le patch sur la Mise au rebut Si vous avez des plaintes à formuler, zone de fuite avec un objet souple. veuillez d’abord contacter le service Ce produit est recyclable. Il est Veillez à travailler sur une surface d’assistance téléphonique ci-dessous soumis à...
  • Seite 37 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de confor- mité...
  • Seite 38: Décolorations Et Causes Possibles

    Décolorations et causes possibles Malgré l’utilisation de matériaux performants et en prenant toutes les précautions citées ci-dessus, des phénomènes excep- tionnels peuvent se produire en raison du vieillissement. Il est important de se rappeler que la couche de revêtement se décolore progressivement en raison du vieillissement et des rayons UV.
  • Seite 39 Type de tache Cause possible Solution possible Taches blanchâtres Présence d’ions métalliques (cuivre, fer, Pour éviter les concentrations élevées d’ions métalliques au fond de la manganèse.) en concentrations excessives qui peuvent contribuer à une formation permanente de piscine et sur les ainsi que de sulfures métalliques insolubles taches sur la couche de revêtement de la piscine, il est parois.
  • Seite 40: Pompe De Filtration

    POMPE DE FILTRATION POMPE DE FILTRATION Mode d’emploi original...
  • Seite 41: Désignation Des Pièces

    Désignation des pièces Consignes de sécurité • ATTENTION. La pompe de filtration doit être fixée avec des vis sur une base Pompe de filtration (2) (fig. D) • Cet article peut être utilisé stable avant d’être mise en marche. Valve de dégonflage (2a) •...
  • Seite 42: Brancher La Pompe De Filtration

    • Ne pas immerger la pompe, le câble Mise en service de la pompe 2. Le moteur tourne, mais l’eau n’est pas d’alimentation ou la fiche d’alimenta- ou seulement peu distribuée. de filtration tion dans l’eau ou d’autres liquides. • Vérifiez que le tuyau d’entrée ou de 1.
  • Seite 43 Ce produit est recyclable. Il est soumis à la responsabilité élargie du fabricant et est collecté séparément. Vous obtiendrez plus d’informa- tions relatives à l’élimination du produit usagé auprès de votre commune ou de votre municipali- té. Éliminez le produit et l’emballage dans le respect de l’environnement.
  • Seite 44: Déclaration De Conformité Originale

    Déclaration de conformité originale Original-Konformitätserklärung Wir, die Firma Delta-Sport Handelskontor GmbH Déclaration de conformité originale erklären, dass diese Konformitätserklärung in alleiniger Verantwortung des Herstellers ausgestellt ist. Nous soussignés, l’entreprise IAN: 471614 Delta-Sport Handelskontor GmbH Modell.-Nr. 53011A Produkt(e) Filter Pump attestons que la présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant. IAN : 471614 Numéro de modèle :...
  • Seite 45: In Het Leveringspakket Inbegrepen

    Gefeliciteerd! Voorgeschreven gebruik • Wanneer de Mini-Pool niet gebruikt Met uw aankoop hebt u voor een hoog- of bewaakt wordt, wordt al het Het artikel is ontworpen als Mini-Pool waardig artikel gekozen. Zorg ervoor dat speelgoed uit de Mini-Pool en uit de die op de grond opgesteld wordt en u voor het eerste gebruik met het artikel omgeving daarvan verwijderd om te...
  • Seite 46: Gevaar Voor Blessures

    • Afneembare ladders moeten op een WAARSCHUWING. Gevaar voor een 2. Vanaf de tweede montage dient u het horizontaal oppervlak gezet worden. lichamelijk letsel! Gebruik bij de opstel- artikel op eventuele beschadigingen, • Het gebruik en de installatie van elek- ling geen zand.
  • Seite 47: Vullen Van Het Artikel Met Water

    Vullen van het artikel met WAARSCHUWING. Chelaatvormers Demontage van de Mini-Pool voor kalksteen (antikalk) en chelaatvor- water WAARSCHUWING. Wanneer u water mers voor metaalionen bevatten vaak laat wegvloeien, dient u erop te letten fosfor of fosforhoudende chemische WAARSCHUWING. Als er zich aan één dat er zich geen kinderen in de neer- samenstellingen die algengroei kunnen zijde meer dan 2,5 - 5 cm water ophoopt...
  • Seite 48: Opslag

    WAARSCHUWING. Doe nooit chemi- 3. Chloor mag nooit direct met de • Berg het artikel buiten het bereik van caliën in de Mini-Pool wanneer er zich bekleding van de Mini-Pool in con- kinderen en veilig afgesloten op. daarin personen bevinden. Dit kan tact komen, maar pas in de compleet •...
  • Seite 49: Afvalverwerking

    – mechanische stoten (zoals bijvoor- Uit de garantie voortvloeiende claims beeld vallende stompe voorwerpen, zijn uitgesloten als het artikel onvak- bv. parasolstandaarden, tuinstoelen, kundig, verkeerd of niet in het kader van duiktoestellen, enz.) kunnen indruk- de voorziene bepaling of in het kader ken of diepe krassen op de deklaag van het voorziene gebruiksdoeleinde veroorzaken;...
  • Seite 50: Verkleuringen En Mogelijke Oorzaken

    Verkleuringen en mogelijke oorzaken Ondanks het gebruik van efficiënte materialen en bij inachtneming van alle hiervóór vermelde voorzorgsmaatregelen kunnen er zich op grond van veroudering buitengewone verschijnselen voordoen. Het is belangrijk, eraan te herinneren dat de deklaag op grond van veroudering en door UV-stralen geleidelijk verkleurt. Volgende oorzaken kunnen een bespoedigde verkleuring veroorzaken: –...
  • Seite 51 Aard van de Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing vlekken Witachtige vlekken Aanwezigheid van metaalionen (koper, ijzer, Om hoge concentraties van metaalionen, die aan de aan de waterlijn mangaan .) in te hoge concentraties en in vorming van blijvende vlekken op de deklaag van het donkere onoplosbare metaalsulfiden zwembad kunnen bijdragen, te vermijden, is het aanbe- velenswaardig om chelaatvormers voor metaalionen te...
  • Seite 52: Filterpomp

    FILTERPOMP FILTERPOMP Originele gebruiksaanwijzing...
  • Seite 53: Benaming Van De Onderdelen

    Benaming van de onderdelen Veiligheidsinstructies • WAARSCHUWING. Let erop dat de filterpompmotor niet oververhit Filterpomp (2) (afb. D) • Dit artikel kan door kin- geraakt. Zorg ervoor dat de pomp Luchtaftapventiel (2a) voortdurend met water gevuld is, deren met een leeftijd Afdichtring voor luchtaftapventiel (2b) m.a.w.
  • Seite 54: Filterpomp Aansluiten

    • Dompel noch de pomp noch het net- 4. Sluit het luchtaftapventiel vervol- • Controleer het filterpomppatroon snoer of de netstekker in water of in gens langzaam door een draaiing in op vervuiling; reinig het al naar andere vloeistoffen. wijzerzin. behoefte.
  • Seite 55: Originele Conformiteitsverklaring

    Originele conformiteitsverklaring Original-Konformitätserklärung Wir, die Firma Delta-Sport Handelskontor GmbH Originele conformiteitsverklaring erklären, dass diese Konformitätserklärung in alleiniger Verantwortung des Herstellers ausgestellt ist. Wij, de firma IAN: 471614 Delta-Sport Handelskontor GmbH Modell.-Nr. 53011A Produkt(e) Filter Pump verklaren dat deze conformiteitsverklaring op exclusieve verantwoordelijkheid van de fabrikant afgeleverd is. IAN: 471614 Modelnr.:...
  • Seite 56: Zakres Dostawy

    Gratulujemy! Zastosowanie zgodne • Po zakończeniu korzystania z mini- Decydując się na ten produkt, otrzymują basenu, lub gdy basen pozostaje bez z przeznaczeniem Państwo towar wysokiej jakości. Należy nadzoru, należy usunąć z otoczenia Artykuł został zaprojektowany jako zapoznać się z produktem przed jego wszelkie zabawki lub przedmioty (np.
  • Seite 57: Ryzyko Obrażeń

    • Do zaworu należy wkładać tylko 2. Upewnić się, że w miejscu ustawienia Ryzyko obrażeń! odpowiednie adaptery do pompek. nie ma gałęzi, kamieni, ostrych przed- • Należy przestrzegać wskazówek W innym przypadku może dojść do miotów ani innych ciał obcych, które umieszczonych na tabliczce znamio- uszkodzenia zaworu.
  • Seite 58: Napełnianie Artykułu Wodą

    Stosowane produkty i procedury muszą Dostępność WAŻNE! być zgodne z zaleceniami przedstawio- • Zawór należy otwierać tylko w celu nymi w niniejszej instrukcji. OSTRZEŻENIE! nadmuchania i spuszczenia powie- Woda do napełniania może pochodzić z Nigdy nie zostawiaj swojego dziecka trza. W przeciwnym razie może dojść publicznej sieci wodociągowej, jednak- bez nadzoru - niebezpieczeństwo do jego zanieczyszczenia.
  • Seite 59: Pielęgnacja, Przechowywanie, Naprawy, Konserwacja

    Pielęgnacja, • Chlor w postaci tabletek, granula- 6. Upewnić się, że minibasen, w którym tu lub płynu: Dezynfekuje wodę w znajduje się już woda, nie napełni się przechowywanie, naprawy, minibasenie i zapobiega rozwojowi przypadkowo w wyniku deszczu lub konserwacja glonów. innych opadów.
  • Seite 60: Konserwacja

    4. Wziąć do ręki jedną z łat i wyciąć w Uwagi odnośnie recyklingu Niniejsza gwarancja nie ogranicza taki sposób, aby przykrywała uszko- Państwa ustawowych praw, w szczegól- Artykuł i materiały opakowanio- dzony obszar i wystawała z każdej ności roszczeń gwarancyjnych wobec we należy usunąć...
  • Seite 61: Przebarwienia I Ich Możliwe Przyczyny

    Przebarwienia i ich możliwe przyczyny Pomimo zastosowania materiałów o wysokiej wydajności i podjęcia wszystkich powyższych środków ostrożności, mogą wystą- pić wyjątkowe zjawiska związane ze starzeniem się. Należy pamiętać, że warstwa wierzchnia będzie się stopniowo odbarwiała z powodu starzenia się i ekspozycji na promieniowanie UV. Przyczyną...
  • Seite 62 Rodzaje plam Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie Białawe plamy na Obecność jonów metali (miedź, żelazo, Aby uniknąć wysokich stężeń jonów metali, które mogą linii wodnej mangan.) w zbyt wysokich stężeniach, jak przyczynić się do powstania trwałych plam na warstwie również ciemnych nierozpuszczalnych wierzchniej minibasenu, zaleca się...
  • Seite 63: Pompa Filtrująca

    POMPA FILTRUJĄCA POMPA FILTRUJĄCA Oryginalna instrukcja obsługi...
  • Seite 64: Opis Części

    Opis części Wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE. Uważać na to, aby nie przegrzać silnika pompy filtrującej. Pompa filtrująca (2) (rys. D) • Z niniejszego artykułu Upewnić się, że pompa jest zawsze Zawór spustowy powietrza (2a) napełniona wodą, tzn. że nie pracuje mogą korzystać dzieci Pierścień...
  • Seite 65: Podłączenie Pompy Filtrującej

    • Nie należy zanurzać pompy, kabla 3. Gdy woda wpływa do pompy filtrują- 3. Pompa filtrująca nie pobiera wody. zasilającego ani wtyczki w wodzie lub cej, uwięzione w niej powietrze może • Proszę dopilnować, aby poziom w innych płynach. wydostać się na zewnątrz przez zawór wody w basenie przy wyłączonej •...
  • Seite 66 Szczegółowe informacje na temat sposobów usuwania zużytego urządzenia uzyskają Państwo u władz gminnych i miejskich. Urządzenie oraz opakowanie należy usunąć w sposób przyjazny dla środowiska. Materiały opakowaniowe (np. worki foliowe) należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Przestrzegać oznakowania materiałów opakowaniowych podczas segregacji odpadów.
  • Seite 67: Deklaracja Zgodności

    Deklaracja zgodności Original-Konformitätserklärung Wir, die Firma Delta-Sport Handelskontor GmbH Oryginalna deklaracja zgodności erklären, dass diese Konformitätserklärung in alleiniger Verantwortung des Herstellers ausgestellt ist. My, firma IAN: 471614 Delta-Sport Handelskontor GmbH Modell.-Nr. 53011A Produkt(e) Filter Pump oświadczamy, że niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta. IAN: 471614 Nr modelu:...
  • Seite 68: Rozsah Dodávky

    Srdečně blahopřejeme! Použité symboly Bezpečnostní vybavení Svým nákupem jste se rozhodli pro kva- • Doporučuje se, aby se v blízkosti ba- Upozornění. Nikdy nenechá- litní výrobek. Před prvním použitím se zénu nacházelo záchranné vybavení vejte dítě bez dozoru – nebez- prosím seznamte s tímto výrobkem.
  • Seite 69: Výběr Umístění

    • Upozornění. Vyhněte se používání 2. Zajistěte, aby místo bylo bez větví, • Dávejte pozor, aby se do ventilu nedo- prostředků k ochraně proti slunci a kamenů, ostrých předmětů nebo stal písek nebo jiné nečistoty. k péči o kůži obsahujících alkohol. jiných cizích předmětů, aby nedošlo k Důležité! Prostředky k ochraně...
  • Seite 70: Přístupnost

    Mělo by se však zabránit tvorbě sra- Chcete-li výrobek uložit na konci sezóny VAROVÁNÍ. Majitelé mini bazénů jsou ženin vodního kamene a / nebo kovů. nebo na delší dobu nepoužívání, postu- nabádáni, aby vodu pravidelně testovali, Za tímto účelem se doporučuje použít pujte následovně: aby zjišťovali hodnotu pH a koncentraci sekvestrační...
  • Seite 71: Uskladnění

    5. Požádejte svého specializovaného Upozornění: Malé netěsnosti (menší než Pokyny k likvidaci prodejce o zakoupení testovací sou- 2 mm lze také opravit pouze lepidlem, a Výrobek a obalové materiály pravy pro kontrolu hodnoty pH. to přilepením lepidla přímo na místo. V likvidujte podle aktuálních Upozornění: Nadměrné...
  • Seite 72: Vyblednutí Barev A Možné Příčiny

    Vyblednutí barev a možné příčiny Navzdory použití vysoce výkonných materiálů a s přihlédnutím ke všem výše uvedeným opatřením může v důsledku stárnutí dojít k abnormálním jevům. Je důležité si uvědomit, že v důsledku stárnutí a vystavení ultrafialovému záření se krycí vrstva po- stupně...
  • Seite 73 Typ skvrn Možná příčina Možné řešení Zelené skvrny Protože jsou organického původu, objevují Viz návod k obsluze a informace od výrobce plaveckého se tyto skvrny pouze tehdy, jsou-li přítomny bazénu, filtračního systému nebo chemikálií. živé organismy (řasy, houby atd.) a mohou souviset s výrazným narušením rovnováhy úpravy vody.
  • Seite 74: Filtrační Pumpy

    FILTRAČNÍ PUMPY FILTRAČNÍ PUMPY Originální návod k obsluze...
  • Seite 75: Označení Dílů

    Označení dílů Bezpečnostní pokyny • VAROVÁNÍ. Čerpadlo musí být na- pájeno proudovým chráničem, jehož Filtrační pumpy (2) (obr. D) • Tento výrobek mohou jmenovitý diferenční proud nepřesa- Odvzdušňovací ventil (2a) huje 30 mA. používat děti od 8 let a Těsnicí kroužek odvzdušňovacího •...
  • Seite 76: Připojení Filtračního Čerpadla

    Připojení filtračního čerpadla Na čištění filtračního čerpadla nepouží- Pokyny k likvidaci vejte žádná rozpouštědla. 1. Mini bazén úplně postavte a naplňte Tento doprovodný symbol 1. Odpojte úplně síťový kabel (2g) od vodou. označuje, že toto zařízení napájení proudem. 2. Vyjměte z balení všechny části filt- podléhá...
  • Seite 77: Originál Prohlášení O Shodě

    Originál prohlášení o shodě Original-Konformitätserklärung Wir, die Firma Delta-Sport Handelskontor GmbH Originál prohlášení o shodě erklären, dass diese Konformitätserklärung in alleiniger Verantwortung des Herstellers ausgestellt ist. My, firma IAN: 471614 Delta-Sport Handelskontor GmbH Modell.-Nr. 53011A Produkt(e) Filter Pump prohlašujeme, že toto prohlášení o shodě, je vystaveno ve výhradní odpovědnosti výrobce. IAN: 471614 Č.
  • Seite 78: Obsah Balenia

    Blahoželáme! Použité symboly • Osobné ochranné prostriedky, bariéry, Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kryty bazénu, alarmy alebo podobné Upozornenie. Nikdy nenechaj- kvalitný výrobok. Pred prvým použitím bezpečnostné zariadenia majú síce te vaše dieťa bez dohľadu - ne- sa s výrobkom dôkladne oboznámte. význam ako pomôcky, nenahradia bezpečenstvo utopenia.
  • Seite 79: Zabránenie Vecným Škodám

    Pred inštaláciou Vášho výrobku musíte Zabránenie vecným škodám! DÔLEŽITÉ! splniť nasledovné údaje: • Vyhýbajte sa leptavým, špicatým ale- • Ventil otvárajte len na hustenie a 1. Vyberte si vhodnú plochu, ktorá je bo nebezpečným predmetom, chemi- vypúšťanie vzduchu. Inak sa môže pevná, plochá...
  • Seite 80: Prístupnosť

    V takom prípade je nutná pravidelná • Znemožniť prístup do minibazénu, VÝSTRAHA. Účelom dodaného fil- analýza vody, vrátane fyzikálno-chemic- pokiaľ je to možné (napr. zablokova- tračného čerpadla (2) je odstrániť z kej analýzy, aby sa zistili možné prítomné ním dverí, okien a prístupových ciest k vody znečistenia a drobné...
  • Seite 81: Skladovanie

    2. Chlór by sa nikdy nemal dostať pria- Oprava – počas dlhšej doby kontakt oxidovateľ- mo do kontaktu s obalom minibazéna, ných kovových predmetov alebo orga- UPOZORNENIE! ale až v úplne rozpustenom stave. nických materiálov s krycou vrstvou. Pred každým používaním minibazéna Chlór vo forme tabliet alebo granulátu Vodoryska je citlivá...
  • Seite 82 Záruku je možné uplatniť len počas záručnej lehoty po predložení origi- nálu pokladničného dokladu. Originál pokladničného dokladu preto prosím uschovajte. Záručná doba sa kvôli prípadným záručným opravám, zákon- nej záruke alebo ako obchodné gesto nepredlžuje. Platí to aj pre vymenené a opravené...
  • Seite 83: Zmeny Farby A Možné Príčiny

    Zmeny farby a možné príčiny Napriek používaniu výkonných materiálov a s ohľadom na všetky hore uvedené opatrenia sa môžu vyskytnúť mimoriadne prí- znaky ako dôsledok starnutia. Je dôležité pripomenúť, že krycia vrstva v dôsledku starnutia a UV-žiarenia postupne mení farbu. Nasledovné...
  • Seite 84 Druh škvŕn Možné príčiny Možné riešenie Biele škvrny na Krém na opaľovanie alebo kozmetika, ktoré vodoryske. plávajú na hladine, spaliny uhľovodíka z uh- lia z dreva a dreveného uhlia, výfukové plyny, spaliny z lietadla alebo každé iné znečis- tenie z priameho alebo nepriameho okolia plaveckého bazéna.
  • Seite 85: Filtračné Čerpadlo

    FILTRAČNÉ ČERPADLO FILTRAČNÉ ČERPADLO Originálny návod na používanie...
  • Seite 86: Označenie Dielov

    Označenie dielov Bezpečnostné pokyny • VÝSTRAHA. Vzduch, ktorý ostal v sys- téme, spôsobí rýchlejší chod a vedie Filtračným čerpadlom (2) (obr. D) • Tento výrobok môžu po- k poškodeniam. Vypnite filtračné čer- Odvzdušňovací ventil (2a) padlo a ľahko otočte odvzdušňovací užívať...
  • Seite 87: Napojenie Filtračného Čerpadla

    Napojenie filtračného Oprava, údržba 4. Filtračné čerpadlo nečistí vodu. • Správne nastavte obsah chlóru a čerpadla Pred každou údržbou odpojte zdroj prú- pH-hodnotu. du od filtračného čerpadla (2). 1. Minibazén celkom nainštalujte a • Vymeňte kartušu filtračného čer- Filtračné čerpadlo neumiestnite do naplňte ho vodou.
  • Seite 88: Originál Vyhlásenia O Zhode

    Originál vyhlásenia o zhode Original-Konformitätserklärung Wir, die Firma Delta-Sport Handelskontor GmbH Originál vyhlásenia o zhode erklären, dass diese Konformitätserklärung in alleiniger Verantwortung des Herstellers ausgestellt ist. My, firma IAN: 471614 Delta-Sport Handelskontor GmbH Modell.-Nr. 53011A Produkt(e) Filter Pump vyhlasujeme, že toto vyhlásenie o zhode je vystavené na výhradnú zodpovednosť výrobcu. IAN: 471614 Model č.

Diese Anleitung auch für:

Ep-15817

Inhaltsverzeichnis