Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
FR
2-7 / 46-52
EN
8-13 / 46-52
DE
14-19 / 46-52
ES
20-25 / 46-52
RU
26-32 / 46-52
NL
33-39 / 46-52
IT
40-45 / 46-52
75749_V9_22/07/2025
POWERDUCTION
10R / 10R PRO
Poste à induction
Induction machine
www.gys.fr
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GYS POWERDUCTION 10R PRO

  • Seite 1 POWERDUCTION 2-7 / 46-52 10R / 10R PRO 8-13 / 46-52 Poste à induction Induction machine 14-19 / 46-52 20-25 / 46-52 26-32 / 46-52 33-39 / 46-52 40-45 / 46-52 www.gys.fr 75749_V9_22/07/2025...
  • Seite 2: Instructions De Sécurité

    Notice originale POWERDUCTION 10R / 10R PRO INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de votre appareil et les précautions à suivre pour votre sécurité. Merci de le lire attentive- ment avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future.
  • Seite 3 Notice originale POWERDUCTION 10R / 10R PRO • Enlever tous les bijoux et autres objets en métal de votre corps avant d’utiliser cet équipement. • Les personnes avec des implants en métal dans le corps ne doivent pas utiliser cet équipement. •...
  • Seite 4 Notice originale POWERDUCTION 10R / 10R PRO Risques de projection de métal ou d’adhésif • Porter les verres de sécurité approuvés avec des protections latérales ou utiliser un écran sur le visage. • Porter un vêtement de travail • Porter des gants. Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation.
  • Seite 5: Alimentation Électrique

    Notice originale POWERDUCTION 10R / 10R PRO DESCRIPTION Ce matériel est conçu pour chauffer, débloquer et retirer facilement toutes les pièces mécaniques en quelques secondes : boulons/écrous grippés, vis… etc. Il est particulièrement recommandé dans les secteurs automobiles, agricoles, de la construction métallique ainsi qu’en serrurerie et charpenterie.
  • Seite 6: Conseils D'utilisation

    Notice originale POWERDUCTION 10R / 10R PRO Protections Le produit est équipé de protections : Protection thermique La LED orange est allumée lorsque le produit est en protection thermique. La gâchette du produit est inactive pendant ce temps. Attendre l’extinction de la LED orange pour relancer la chauffe.
  • Seite 7: Accessoires En Option

    Notice originale POWERDUCTION 10R / 10R PRO ACCESSOIRES EN OPTION 066601 Inducteur décollage pour autocollants 079472 Inducteur avec ferrite pour tout type de métaux ferreux. 079489 Ferrite de remplacement PRÉCONISATIONS • Lors des premières chauffes des spirales, il est normal d’observer des dégagements de fumée. •...
  • Seite 8: Safety Instructions

    Translation of the original instructions POWERDUCTION 10R / 10R PRO SAFETY INSTRUCTIONS This manual contains safety and operating instructions, to be followed for your safety. Please read it carefully before using the device for the first time and keep it in a safe place for future reference. Read and understand the following safety recommendations before using or servicing the unit.
  • Seite 9 Translation of the original instructions POWERDUCTION 10R / 10R PRO Dangerosity of the gas fumes • Keep the head away from the fumes, do not inhale. • If working inside, ventilate the area or use a fume extractor to evacuate the gases and fumes.
  • Seite 10 Translation of the original instructions POWERDUCTION 10R / 10R PRO • These Class A devices are not intended to be used on a residential site where the electric current is supplied by the public network, with a low voltage power supply.
  • Seite 11: Mains Power Supply

    Translation of the original instructions POWERDUCTION 10R / 10R PRO DESCRIPTION This equipment has been designed to heat ferrous metallic elements by induction heating. Its main purpose is the unjam- ming of parts such as bolts or exhaust pipes. 10R PRO Supplied with (5 inductors) (12 inductors)
  • Seite 12: Accessories

    Translation of the original instructions POWERDUCTION 10R / 10R PRO Protections The product is equipped with protections : Thermal protection The orange LED is lit when the product is in thermal protection. The product trigger is inactive during this time. Wait for the orange LED to go out before restarting the heating process.
  • Seite 13: Optional Accessories

    Translation of the original instructions POWERDUCTION 10R / 10R PRO OPTIONAL ACCESSORIES 066601 Adhesive-removal inductor 079472 Ferrite inductor for all types of ferrous metals. 079489 Replacement ferrite RECOMMENDATIONS • When heating the coils for the first time, some smoke will be released. •...
  • Seite 14: Sicherheitshinweise

    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung POWERDUCTION 10R / 10R PRO SICHERHEITSHINWEISE Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheits- und Betriebshinweise. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die Anleitung sorgfältig durch.
  • Seite 15 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung POWERDUCTION 10R / 10R PRO • Achten Sie darauf, dass Schmuckstücke (z.B. Eheringe) oder andere Metallteile nicht in der Nähe des betriebenen Induktionsheizgerätes oder des Induktors sind. • Legen Sie alle Schmuckstücke und Metallteile ab, bevor Sie dieses Gerät benut- zen möchten.
  • Seite 16 • Nehmen Sie regelmäßig (mindenstens 2 bis 3 x pro Jahr) das Gehäuse ab und reinigen Sie das Innere des Gerätes mit Druckluft. Lassen Sie regelmäßig Prüfun- gen des GYS-Gerätes auf seine elektrische Betriebssicherheit von qualifiziertem Technikern durchführen. • In keinem Fall dürfen Sie Lösungsmittel oder andere aggresive Mittel zur Reini- gung verwenden.
  • Seite 17: Beschreibung

    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung POWERDUCTION 10R / 10R PRO BESCHREIBUNG Der Powerduction 10R wurde zur Erhitzung von Eisenmetallen konzipiert. Seinen Haupteinsatzbereich ist das Erhitzen von Teilen wie z.B. Schraubenmuttern oder Abgasrohre. 10R PRO Lieferumfang (5 Induktoren) (12 Induktoren) Ø18 mm 054806 Ø21 mm 079953 Spiralförmige Drah-...
  • Seite 18 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung POWERDUCTION 10R / 10R PRO Schutzmaßnahmen Das Produkt ist mit Schutzvorrichtungen ausgestattet: Thermischer Schutz Die orangefarbene LED leuchtet, wenn sich das Produkt im thermischen Schutz befin- det. Der Produktauslöser ist während dieser Zeit inaktiv. Warten Sie, bis die orange- farbene LED erlischt, bevor Sie den Heizvorgang erneut starten.
  • Seite 19: Optionales Zubehör

    • Durch Umwelteinflüsse entstandene Defekte (Verschmutzung, Rost, Staub). Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvo- ranschlages durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückver- sand an den Fachhändler.
  • Seite 20: Instrucciones De Seguridad

    Traducción de las instrucciones originales POWERDUCTION 10R / 10R PRO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual de instrucciones contiene indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad. Léalo atentamente antes del primer uso y consérvelo con cuidado para cualquier relectura en el futuro. Estas instrucciones se deben leer y comprender antes de toda operación.
  • Seite 21 Traducción de las instrucciones originales POWERDUCTION 10R / 10R PRO • Retire sus joyas u otros objetos metálicos de su cuerpo antes de utilizar este equipamiento. • Las personas con implantes de metal en el cuerpo no deben utilizar este equi- pamiento.
  • Seite 22 Traducción de las instrucciones originales POWERDUCTION 10R / 10R PRO Las persones que lleven un estimulador cardíaco no deben acercarse al aparato. Riesgo de perturbación de funcionamiento de los estimuladores cardíacos cerca del aparato. Consulte un médico antes de acercarse a sistemas de calentamientos por inducción.
  • Seite 23: Alimentación Eléctrica

    Traducción de las instrucciones originales POWERDUCTION 10R / 10R PRO DESCRIPCIÓN Este material ha sido diseñado para calentar elementos metálicos férreos por el principio de inducción. Su aplicación prin- cipal es el desbloqueo de piezas como las tuercas o los tubos de escape. 10R PRO Incluye (5 inductores)
  • Seite 24: Consejos De Uso

    Traducción de las instrucciones originales POWERDUCTION 10R / 10R PRO Protecciones El producto está equipado con protecciones : Protección térmica El LED naranja se enciende cuando el producto está en protección térmica. El dispa- rador del producto está inactivo durante este tiempo. Espere a que el LED naranja se apague antes de reiniciar el proceso de calentamiento.
  • Seite 25: Accesorios Opcionales

    Traducción de las instrucciones originales POWERDUCTION 10R / 10R PRO ACCESORIOS OPCIONALES 066601 Inductor de eliminación de adhesivos 079472 Inductor con ferrita para todo tipo de metales ferrosos. 079489 Ferrita de recambio RECOMENDACIONES • La primera vez que se calienta con las espirales, es normal observar fugas de humo. •...
  • Seite 26: Правила Безопасности

    Перевод оригинальных инструкций POWERDUCTION 10R / 10R PRO ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Данная инструкция описывает функционирование вашего устройства и меры предосторожности в целях обеспечения вашей безопасности. Пожалуйста, прочтите ее перед первым использованием и сохраните, чтобы при надобно- сти перечитать. Эти указания должны быть прочтены и поняты до начала сварочных...
  • Seite 27 Перевод оригинальных инструкций POWERDUCTION 10R / 10R PRO • Следите за тем, чтобы ювелирные украшения (в частности, обручальные кольца) или металлические детали не находились вблизи • индукционной системы и индуктора во время работы. • Снимите с себя все ювелирные украшения и другие металлические пред- меты...
  • Seite 28: Нормы И Правила

    Перевод оригинальных инструкций POWERDUCTION 10R / 10R PRO Внимание! Сильное магнитное поле. Лица, имеющие активные или пассивные имплантаты должны быть информированы. Когда аппарат используется один, то не требуется никакой другой допол- нительной защитной меры. В других случаях могут потребоваться допол- нительные...
  • Seite 29: Утилизация

    Перевод оригинальных инструкций POWERDUCTION 10R / 10R PRO • Материал соответствует требованиям Великобритании. Заявление о соответствии для Великобритании доступно на нашем веб-сайте (см. главную страницу). • Оборудование в соответствии с марокканскими стандартами. • Товар соответствует нормам Марокко. Декларация C‫( م‬CMIM) доступна для...
  • Seite 30: Принцип Работы

    Перевод оригинальных инструкций POWERDUCTION 10R / 10R PRO ПРИНЦИП РАБОТЫ Сборка Это действие просто состоит в выборе нужного инструмента (один из спиральных проводов, плетеный провод или прямой провод) и в монтировании его на индуктор. Для этого вставьте оба стержня выбранного инструмента...
  • Seite 31: Дополнительные Принадлежности

    Перевод оригинальных инструкций POWERDUCTION 10R / 10R PRO Спиральных провода диаметром Это стандартный инструмент, которому уже придали форму, для быстрой и эффективной работы. Спиральная форма позволяет оптимизировать концентрацию магнитных полей в центре, чтобы таким образом обеспечить благодаря принципу индукции эффективный и мощный нагрев. Стеклоткань вокруг индуктора обеспечивает электроизоляцию...
  • Seite 32 Перевод оригинальных инструкций POWERDUCTION 10R / 10R PRO ГАРАНТИЯ Гарантия распространяется на любой заводской дефект или брак в течение 2х лет с даты покупки изделия (запчасти и рабочая сила). Гарантия не распространяется на: • Любые поломки, вызванные транспортировкой. • Нормальный износ деталей (Например : кабели, зажимы и т.д.). •...
  • Seite 33 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing POWERDUCTION 10R / 10R PRO VEILIGHEIDSINSTRUCITES Deze gebruikershandleiding bevat aanwijzingen voor het gebruik van uw apparaat en de veiligheidsmaatregelen die in acht genomen moeten worden. Leest u deze handleiding alstublieft aandachtig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen, en bewaar de handleiding als naslagwerk.
  • Seite 34 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing POWERDUCTION 10R / 10R PRO • Wacht tot de onderdelen en de apparatuur afgekoeld zijn alvorens deze aan te raken. • Let u erop dat sieraden (in het bijzonder ringen) of metalen voorwerpen niet dichtbij het inductie-systeem en de inductor komen tijdens het opwarmen. •...
  • Seite 35 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing POWERDUCTION 10R / 10R PRO Let op! Sterk magnetisch veld. Dragers van actieve of passieve implantaten moeten worden geïnformeerd. Geen enkele aanvullende beschermingsmaatregel is vereist wanneer het apparaat alleen gebruikt wordt. In andere gevallen kunnen beperkingen en/of beveiligings- maatregelen kunnen nodig.
  • Seite 36: Afvalverwerking

    Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing POWERDUCTION 10R / 10R PRO • Materiaal conform aan de Britse eisen. De Britse verklaring van overeenkomt is beschikbaar op onze website (zie omslagpagina). • Dit materiaal voldoet aan de Marokkaanse normen. • De verklaring C‫( م‬CMIM) van overeenstemming is beschikbaar op onze internet site (vermeld op de omslag).
  • Seite 37: Algemene Werking

    Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing POWERDUCTION 10R / 10R PRO ALGEMENE WERKING Montage De montage-handeling bestaat uit het kiezen van het juiste gereedschap (één van de drie spiralen, de gevlochten kabel of de rechte kabel) en het monteren ervan op de inductor. Breng hiertoe de twee uiteinden van het gekozen gereedschap in in de twee daarvoor bestemde openingen, en draai vervolgens de draaiknoppen goed aan.
  • Seite 38: Optionele Accessoires

    Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing POWERDUCTION 10R / 10R PRO Spiralen Dit standaard onderdeel is voorgevormd om snel en efficiënt te kunnen werken. De spiraalvorm zorgt voor een optimale concentratie van magnetische velden in het centrum, waardoor een krachtige en efficiënte opwarming wordt gegenereerd. Het glasvezeldoek dient als elektrische isolatie tussen de spiralen en het op te warmen onderdeel.
  • Seite 39 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing POWERDUCTION 10R / 10R PRO GARANTIE De garantie dekt alle gebreken en fabricagefouten gedurende twee jaar vanaf de aankoopdatum (onderdelen en arbeidsloon). De garantie dekt niet : • Alle overige schade als gevolg van vervoer. •...
  • Seite 40: Istruzioni Di Sicurezza

    Traduzione delle istruzioni originali POWERDUCTION 10R / 10R PRO ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo manuale descrive il funzionamento di questo apparecchio e le precauzioni da seguire per vostra sicurezza. Leggerlo attentamente prima dell’uso e conservar- lo con cura per poterlo consultare successivamente. Queste istruzioni devono esse- re lette e comprese prima dell’uso.
  • Seite 41 Traduzione delle istruzioni originali POWERDUCTION 10R / 10R PRO Pericolosità di gas e vapori. • Tenere la testa lontano dai fumi e non respirare i vapori. • Lavorando all’interno, aerare l’ambiente e/o utilizzare un estarttore d’aria per evacuare i vapori e i gas. •...
  • Seite 42 Traduzione delle istruzioni originali POWERDUCTION 10R / 10R PRO Collegamento : • Questo dispositivo deve essere collegato ad una presa di corrente con messa a terra. • Questo materiale destinato agli ambienti industriali (classe A) non è progettato per essere utilizzato in un sito residenziale in cui la corrente elettrica è fornita dalla rete pubblica a bassa tensione.
  • Seite 43: Alimentazione Elettrica

    Traduzione delle istruzioni originali POWERDUCTION 10R / 10R PRO 10R PRO Fornito con (5 induttori) (12 induttori) Ø18 mm 054806 Ø21 mm 079953 Filo a spirale Side Ø24 mm 054790 Ø27 mm 079960 Ø30 mm 055469 Ø18 mm 079977 Ø21 mm 079984 Filo a spirale Ø24 mm...
  • Seite 44 Traduzione delle istruzioni originali POWERDUCTION 10R / 10R PRO Guasto dell'innesco All'accensione, se la Powerduction rileva un guasto sul grilletto, si accende il LED arancione. Scollegare il grilletto difettoso e sostituirlo. Poi riavviare il riscaldatore. CONSIGLI D’USO Il Powerduction 10R serve per il degrippaggio. Esso procede con l’induzione di pezzi mettalici per sbloccarli e rimuoverli facilmente.
  • Seite 45: Accessori Opzionali

    Traduzione delle istruzioni originali POWERDUCTION 10R / 10R PRO ACCESSORI OPZIONALI 066601 Induttore per la rimozione dell’adesivo 079472 Induttore con ferrite per tutti i tipi di metalli ferrosi. 079489 Ferrite di ricambio. RACCOMANDAZIONI • Nel corso dei primi riscaldamenti delle spirali, è normale osservare il rilascio di fumo. •...
  • Seite 46 POWERDUCTION 10R / 10R PRO SCHÉMAS ÉLECTRIQUES / ELECTRICAL DIAGRAM / ESQUEMAS ELÉCTRICOS / ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СХЕМЫ / ELEKTRISCHE SCHEMA’S / SCHEMI ELETTRICI...
  • Seite 47 POWERDUCTION 10R / 10R PRO TABLEAU TECHNIQUE / TECHNICAL TABLE / TECHNISCHE DATEN / TABLA TÉCNICA / ТАБЛИЦА С ТЕХНИЧЕСКИМИ ХАРАКТЕРИСТИКАМИ / TABELLA TECNICA / TECHNISCHE TABEL Puissance / Power / Leistung / Potencia / Мощность / Vermogen / Potenza 1250 W Tension d’utilisation / Operating voltage / Betriebsspannung / Tensión de uso / Рабочее...
  • Seite 48 POWERDUCTION 10R / 10R PRO PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE REPUESTO / ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ / RESERVE ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO Carte électronique / Electronic board / Platine / Tarjeta electrónica / Электронная плата / 97786C Printplaat / Scheda elettrica 21468...
  • Seite 49 POWERDUCTION 10R / 10R PRO PICTOGRAMMES / PICTOGRAMS / PIKTOGRAMME / PICTOGRAMA / СИМВОЛЫ / PICTOGRAMMEN / PITTOGRAMMI Symbole de la notice / User manual symbol / Symbole in der Bedienungsanleitung / Símbolo del manual / Символы, использующиеся в инструкции / Symbool handleiding / Simbolo del manuale Avertissement - Lire le manuel de l’opérateur / Warning Notice - Read the user manual / Hinweise - Die Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen.
  • Seite 50 POWERDUCTION 10R / 10R PRO Mise à la terre (terre de protection) / Earthing (for protection) / Erdung (Schutzleiter) / Conexión a tierra (tierra de protección) / Заземление (защитное заземление) / Aarding (beveiliging) / Messa a terra (terra di protezione) N’est pas prévu pour un emploi en site résidentiel où...
  • Seite 52 GYS SAS 1, rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex FRANCE...

Diese Anleitung auch für:

Powerduction 10r080195

Inhaltsverzeichnis