Herunterladen Diese Seite drucken

Sony XS-LE30 Bedienungsanleitung Seite 2

Box subwoofer system

Werbung

Montering
Instalação
Montage
Installation
Vor der Installation
Voordat u het apparaat
installeert
•Wählen Sie den Einbauort sorgfältig aus, so daß
das Gerät beim normalen Fahren nicht hindert.
•Kies een goede plaats om het apparaat te
•Verwenden Sie für eine sichere und feste
installeren, zodat het apparaat u niet hindert
Installation nur die mitgelieferten Montageteile.
tijdens het rijden.
•Installieren Sie das Gerät nicht an einem Ort, an
•Gebruik alleen de bijgeleverde
dem es hohen Temperaturen, wie sie z. B. bei
montagehulpstukken voor een veilige installatie.
direkter Sonneneinstrahlung oder durch die
•Installeer het apparaat niet op plaatsen waar het
Warmluft der Heizung entstehen können, oder
onderhevig is aan hoge temperaturen,
Staub, Schmutz oder übermäßiger Erschütterung
bijvoorbeeld door direct zonlicht of hete lucht uit
ausgesetzt ist.
de verwarming, of aan stof, vuil of overmatige
•Zum Befestigen der Metallbeschläge müssen
trillingen.
Löcher in das Bodenblech gebohrt werden.
•Vermits u enkele gaten moet boren om de
Überprüfen Sie vorher die Unterseite der
metalen bevestigingselementen vast te maken,
Montagestelle (Fahrzeugboden oder Kofferraum)
moet u de onderkant van de montagelocatie
sorgfältig, und überzeugen Sie sich, daß sich an
(onder de wagen of in de koffer) eerst zorgvuldig
dieser Stelle keine Benzinleitung, kein Tank und
controleren om na te gaan of er zich geen
auch keine elektrischen Leitungen befinden.
brandstofleiding, benzinetank of elektrische
•Wenn Sie das Gerät unter einem Kübelsitz
bedrading enz bevindt voordat u de
installieren, sichern Sie die Verbindungskabel so,
bevestigingsgaten boort.
daß sie von den Einstellschienen des Sitzes
•Als u het apparaat installeert onder een stoel die
entfernt sind.
kan worden verschoven, dient u ervoor te zorgen
dat de aansluitkabels uit de buurt van de rails
van de stoel blijven.
Antes da instalação
Innan installationen
•Escolha cuidadosamente o local de instalação,
•Planera installationen noga så att du inte
para que o aparelho não interfira na condução
installerar högtalaren på en plats där den riskerar
normal.
att vara i vägen när du kör.
•Para obter uma montagem segura, utilize apenas
•Använd bara de medföljande
o material de montagem fornecido.
monteringsdetaljerna så att du får en stabil och
•Evite instalar o aparelho onde possa estar sujeito
säker montering.
a altas temperaturas - sob a luz solar directa,
•Undvik att installera högtalaren där den kan
perto do ar quente do aquecimento ou num sítio
utsättas för höga temperaturer, t.ex. i direkt
onde esteja sujeito a poeiras, sujidade ou
solljus eller vid varmluftutsläpp. Undvik också
vibração excessiva.
platser där den kan utsättas för damm, smuts
•Antes de fazer os furos para instalar o suporte de
eller mycket vibrationer.
metal, examine a parte de baixo do local de
•Du kommer att behöva borra hål i golvet för
montagem (por baixo do automóvel ou no porta-
golvbeslagen. Ta reda på hur det ser ut på andra
bagagens) para se certificar de que não existe
sidan där du tänker borra (under bilen eller i
nenhum tubo ou depósito de combustível, fios
bagageutrymmet), så att du inte råkar borra i
eléctricos, etc.
bensintanken, bränsleledningar, kabelstammar
•Se instalar o aparelho debaixo de um banco
eller liknande.
móvel, instale os cabos de ligação afastados das
•Om du installerar högtalaren under ett justerbart
calhas de ajuste do banco.
säte måste du se till att anslutningskablarna inte
riskerar att hamna i kläm i
justeringsmekanismen.
Montageort
Locatie
Localização
Placering
A
Unter dem Rücksitz
Por baixo do banco de trás
Onder de achterzetel
Under baksätet
B
Hinter dem Rücksitz
Por trás do banco de trás
Achter de achterzetel
Bakom baksätet
C
Laderaum
Espaço de carga
Laadruimte
Lastutrymme
Montagebeispiele
Exemplos de montagem
Montagevoorbeelden
Monteringsexempel
A/B
1
Bringen Sie die Metallbänder 5 an der Tieftonlautsprecherbox an, und ziehen Sie den
Riemen 6 durch.
Prenda os ganchos de metal da correia 5 à caixa do woofer e faça passar a correia 6
entre eles.
Bevestig de metalen beugeltjes 5 op de wooferbox en schuif de riem 6 erdoor.
Skruva fast bandbyglarna 5 på högtalarlådan och stick in fästbandet genom dem.
4
Vorsicht
Atenção
Befestigen Sie die Lautsprecherbox unbedingt mit den
Prenda bem a caixa do altifalante com os suportes de
Metallbeschlägen und dem mitgelieferten Riemen. Nur
metal e a correia fornecidos para evitar que a caixa de
dann ist sichergestellt, daß sich die Lautsprecherbox bei
solte se houver um acidente. Não prenda a caixa só
einem Unfall nicht löst und umherfliegt. Befestigen Sie
com a correia.
sie auf keinen Fall nur mit dem mitgelieferten Riemen.
C
1
Wählen Sie die Montageposition aus, und heben Sie den Bodenbelag an.
Escolha o local de montagem e levante o tapete.
Kies de montagelocatie en hef het tapijt op.
Bestäm var du tänker montera den och lyft undan mattan.
Vorsicht
Opgelet
Die Metallbeschläge werden mit Schneidschrauben
Kies een plaats waar zich geen brandstofleiding,
befestigt. Wählen Sie daher eine Stelle, unter der sich
benzinetank, of elektrische bedrading onder bevindt,
keine Benzinleitung, kein Tank und auch keine
want de metalen bevestigingselementen worden
elektrischen Leitungen befinden.
bevestigd met parkerschroeven.
Cuidado
Obs!
Escolha um local por baixo do qual não exista um tubo
Välj en plats som inte ligger ovanför bränsleledningar
ou depósito de combustível ou fios eléctricos porque os
eller elektriska kabelstammar, eftersom du kommer att
suportes de metal têm de ser fixos com os parafusos de
använda självgängande skruvar för att fästa
fixação.
golvbeslagen.
3
Legen Sie den Bodenbelag über die
4
Setzen Sie die Tieftonlautsprecherbox in die
Metallbeschläge 2, und schneiden Sie
Metallbeschläge 2 ein, und schrauben Sie sie
Aussparungen hinein, so daß die
fest.
Metallbeschläge nicht mehr verdeckt
Prenda a caixa do woofer aos suportes de metal
sind.
2.
Volte a colocar o tapete e corte-o de
Bevestig de wooferbox op de metalen
forma a que os suportes 2 fiquem à
bevestigingselementen 2.
vista.
Fäst högtalarlådan vid golvbeslagen 2.
Leg het tapijt weer neer en maak er
uitsnijdingen in zodat de
bevestigingselementen 2 zichtbaar
zijn.
Fäll tillbaka mattan och skär jack i den
så att golvbeslagen 2 kommer
igenom.
1
2
Befestigen Sie die Tieftonlautsprecherbox mit den mitgelieferten Schrauben 1 an den
Metallbeschlägen 2. Sichern Sie sie dann mit dem mitgelieferten Riemen 6 an einem
Ankerpunkt im Fahrzeug, zum Beispiel am Rücksitz.
Aparafuse a caixa do woofer aos suportes de metal 2 com os parafusos 1 fornecidos.
Depois fixe-a com a correia 6 fornecida a um ponto de fixação do automóvel (por
exemplo, o banco de trás).
Bevestig de wooferbox aan de metalen bevestigingselementen 2 met de meegeleverde
schroeven 1. Maak hem dan met de meegeleverde riem 6 vast op een
bevestigingspunt van de wagen (b.v., de achterzetel).
Skruva fast högtalarlådan vid golvbeslagen 2 med de medföljande skruvarna 1. Säkra
den sedan med hjälp av bandet 6 som du fäster vid bilen (t.ex. runt baksätets
ryggstöd).
5
6
Opgelet
Maak de luidsprekerbox zowel vast met de metalen
bevestigingselementen als met de meegeleverde riem,
zodat de box bij een eventueel ongeval niet kan
loskomen. Maak de box niet uitsluitend met de
meegeleverde riem vast.
2
Markieren Sie die Stellen für die Schraublöcher (richten Sie sich dabei nach den Bohrungen
in den Metallbeschlägen), und bohren Sie dann die Löcher in das Bodenblech. Befestigen
Sie dann die Metallbeschläge 2 mit Hilfe des mitgelieferten Klebebands 3 und der
Schrauben 1.
Marque e faça os furos para os parafusos (alinhados com os dos suportes de metal) no
chão do automóvel e depois utilize a fita adesiva 3 e os parafusos 1 para fixar os
suportes 2.
Markeer en boor de schroefgaten (zodat ze samenvallen met de gaten in de metalen
bevestigingselementen) in het vloerpaneel van de wagen, en maak de metalen
bevestigingselementen 2 dan vast met de bijgeleverde tape 3 en schroeven 1.
Markera var skruvarna ska sitta och borra sedan hål i golvet för dem. (Använd hålen i
metallfästena som mall.) Använd sedan den medföljande tejpen 3 och de självgängande
skruvarna 1 för att fästa beslagen 2.
Achtung
Kleben Sie unbedingt das mitgelieferte doppelseitige
Klebeband 3 an die Rückseite der Metallbeschläge.
Atenção
Cole bem a fita adesiva de dupla face 3 à parte de
trás dos suportes de metal.
5
Bringen Sie die Metallbänder 5 mit den mitgelieferten Schrauben 4 an der
Tieftonlautsprecherbox an. Befestigen Sie dann die Tieftonlautsprecherbox mit
dem mitgeliefertern Riemen 6 an einem Ankerpunkt im Fahrzeug, zum
Beispiel einem Ladehaken.
Aparafuse a caixa do woofer aos ganchos de metal 5 da correia, com os
parafusos 4 fornecidos. Depois prenda a caixa do woofer com a correia 6
fornecida, a um ponto de fixação do automóvel (por exemplo, um gancho de
fixação de carga).
Bevestig de metalen beugeltjes 5 op de wooferbox met de meegeleverde
schroeven 4. Maak de wooferbox dan met de meegeleverde riem 6 vast op
een bevestigingspunt van de wagen (b.v., een sjorhaak).
Fäst bandbyglarna 5 vid högtalarlådan med hjälp av de medföljande
skruvarna 4. Säkra sedan högtalarlådan med det medföljande bandet 6 till
en säker förankringspunkt i bilen (t.ex. en fästbygel för surrning av bagage).
4
6
1
2
1
Obs!
Du bör använda båda dessa fästen, både golvfästet och
bandet, eftersom det skapar en säkerhetsmarginal, och
hindrar högtalaren från att lossna och fara iväg vid en
eventuell olycka. Använd absolut inta bara bandet för
att fästa högtalaren.
1
ø4,2 mm
Opgelet
Kleef de meegeleverde dubbelzijdige tape 3 op de
achterkant van de metalen bevestigingselementen.
Obs!
Glöm inte bort att fästa den dubbelhäftande tejpen 3
på baksidan av golvbeslagen.
6
Ladehaken als Beispiel für die Befestigung
2
Por exemplo, um gancho de fixação de carga.
5
Bijvoorbeeld een sjorhaak.
Fästbygel för surrning av bagage
2
3

Werbung

loading