Herunterladen Diese Seite drucken
Sony XS-LE30 Bedienungsanleitung
Sony XS-LE30 Bedienungsanleitung

Sony XS-LE30 Bedienungsanleitung

Box subwoofer system

Werbung

Aansluitingen
Anschluß
Ligações
Anslutningar
Einzelheiten entnehmen Sie der
Zie voor nadere bijzonderheden de
Installations-/Anschlußanleitung des
gebruiksaanwijzing voor installatie en
betreffenden Geräts.
aansluitingen van de aan te sluiten
apparatuur.
Mer information finns i de anvisningar för
montering och anslutning som medföljer
Para maiores detalhes, consulte o manual
de olika komponenterna.
de instalação/ligação de cada produto.
Anschlußdiagramm
Aansluitschema
Kopplingsdiagram
Diagrama de ligação
Endverstärker
7
Amplificador de potência
Vermogensversterker
Effektförstärkare
Schließen Sie das gestreifte Lautsprecherkabel
Sluit de gestreepte luidsprekerkabel aan op de
an den negativen Anschluß an.
negatieve aansluitklem.
Da dieses Gerät nicht über einen eingebauten
Vermits er geen laagdoorlaatfilter in dit toestel is
Niedrigpaßfilter verfügt, stellen Sie den
ingebouwd, moet u de versterker waarop u
Verstärker, an den Sie es anschließen, unbedingt
aansluit vooraf aanpassen (wij raden een
vorher ein. Empfehlenswert ist eine
kantelfrequentie van 50 - 300Hz aan).
Grenzfrequenz von 50 - 300 Hz.
Anslut den randiga högtalarkabeln till den
negativa terminalen.
Ligue o cabo de altifalante com riscas ao
Woofern har inget inbyggt lågpassfitler, så du
terminal de massa.
får ställa in gränsfrekvensen på förstärkaren
Como o aparelho não tem um filtro de baixas
(rekommenderad gränsfrekvens ligger mellan 50
frequências integrado, tem de regular primeiro o
och 300 Hz).
amplificador a que o quer ligar (a frequência de
corte recomendada é de 50 - 300Hz).
Hinweis zum
Over de aansluitschakelaar
Abschlußwiderstandsschalter
Terminalomkopplaren
Selector do terminal
Wenn Sie Position B am Schalter wählen, erhöht
A
sich die Empfindlichkeit des Auslösers für das
Licht, so daß der Lautsprecherring auch bei
geringer Lautstärke aufleuchtet.
Se seleccionar a posição B, a sensibilidade do
interruptor aumenta de forma a que, mesmo com
um volume de som baixo, o anel do altifalante se
acenda.
Als u B kiest voor de schakelaar, wordt de
gevoeligheid van de lichtstarter verhoogd zodat de
luidsprekerring zelfs bij lage volumes oplicht.
När du väljer läge B ökas ljusutlösarens känslighet
så att högtalarringen tänds även vid låga
ljudnivåer.
A: Stellen Sie den Schalter für die maximale
A: Zet de schakelaar in deze stand voor een
Eingangsleistung von 500 W in diese
maximum ingangsniveau van 500W
Position (normaler Betriebsmodus).
(normaal gebruik).
B: Stellen Sie den Schalter für eine begrenzte
B: Zet de schakelaar in deze stand voor een
Eingangsleistung von 300 W in diese
beperkt ingangsniveau van 300W. De
Position. Dadurch erhöht sich die
gevoeligheid van de lichtstarter wordt dan
Empfindlichkeit des Auslösers für das Licht,
verhoogd zodat de luidsprekerring zelfs bij
so daß der Lautsprecherring auch bei
lage volumes oplicht. Merk echter op dat in
geringer Lautstärke aufleuchtet. Beachten
deze stand het maximum toegelaten
Sie jedoch, daß bei dieser Einstellung ein
ingangsniveau beperkt is tot 300W. Als u die
Eingangspegel von höchstens 300 W zulässig
limiet overschrijdt kan dit leiden tot
ist. Diese Begrenzung darf nicht
beschadiging.
überschritten werden. Andernfalls kann es
Welke instelling u ook kiest (A of B), op een
zu Beschädigungen kommen.
bepaald moment zal het lampje toch uitgeput zijn
In beiden Schalterpositionen (A oder B) brennt die
en moeten worden vervangen. Als dit gebeurt, zal
Birne nach einiger Zeit durch und muß ersetzt
het geluidsniveau verzwakken en veranderen.
werden. In diesem Fall geht der Tonpegel zurück,
Koop een vervangingslampje bij uw plaatselijke
und der Ton klingt anders als üblich. Eine
Sony Service Center.
Ersatzbirne können Sie in Ihrem Sony-
In de stand B kan het licht bovendien uitgaan als
Kundendienstzentrum nachkaufen.
het ingangsniveau (300W) wordt overschreden. Let
Die Birne kann auch durchbrennen, so daß das
er dus op dat u deze limiet niet overschrijdt in de
Licht nicht mehr leuchtet, wenn die
stand B.
Eingangsleistung bei Schalterposition B die
maximal zulässigen 300 W überschreitet. Achten
Sie daher darauf, diesen Höchstwert bei
A: Ställ den i det här läget för maximal
Schalterposition B nicht zu überschreiten.
ingångseffekt på 500 W (normal
användning).
B: Ställ den i det här läget för en begränsad
A: Regule para esta posição para obter o nível
máximo de potência de entrada de 500W
ingångseffekt på 300 W. Känsligheten på
(modo de utilização normal).
ljusutlösaren ökas, så att högtalarringen
tänds även vid låga ljudvolymer. Kom bara
B: Regule para esta posição para obter o nível
ihåg att i det här läget är högsta tillåtna
de potência de entrada nominal de 300W. A
ingångseffekt 300 W. Du kan inte utan risk
sensibilidade do interruptor aumenta para
que, mesmo com um volume de som baixo, o
för skador på högtalaren överskrida den här
gränsen.
anel do altifalante se acenda. No entanto,
nesta posição o nível máximo de potência de
Vilken inställning du än väljer (A eller B) kommer
entrada nominal fica limitado a 300W. Não
lampan så småningom att slitas ut och behöva
exceda este limite pois pode provocar danos
ersättas. Då kommer också ljudnivån att bli
no altifalante.
svagare och fyller inte längre de ursprungliga
specifikationerna. Du kan köpa reservlampor hos
Seja qual for a regulação escolhida (A ou B), a
lâmpada pode fundir-se e ter de ser substituída. Se
din Sony-återförsäljare.
isto acontecer, o nível de som fica mais fraco e as
Ytterligare en sak att tänka på är att när du har valt
características normais são alteradas. Compre uma
läget B, kan lampan brännas (och sluta lysa) om du
lâmpada nova no Serviço de assistência técnica
överskrider gränsen för ingångseffekten (300 W).
local da Sony.
Du måste vara noga med att inte överskrida
Se, escolher a regulação B, a luz pode fundir-se
gränsen för B-inställningen.
(apagar-se) se o limite da potência for excedido
(300W). Se escolher a regulação B tenha cuidado
para não exceder esse limite.
Sicherheitsmaßnahmen
•Dieses Gerät ist zur Installation im Laderaum
eines Fahrzeugs gedacht. Installieren Sie es
nicht an einer Stelle, an der es Sie oder einen
anderen Fahrer vom Verkehrsgeschehen
ablenken könnte.
•Dieses Gerät eignet sich nur für den Betrieb bei 12
V Gleichstrom (negative Erdung).
•Wenn Sie das Fahrzeug längere Zeit in direktem
Sonnenlicht parken, kann die Temperatur im
Wageninneren erheblich ansteigen. Lassen Sie den
Lautsprecher in diesem Fall etwas abkühlen, bevor
Sie ihn benutzen.
•Betreiben Sie den Lautsprecher nicht mit einer
schwachen Batterie, da die optimale
Leistungsfähigkeit von einer guten
Stromversorgung abhängt.
•Stellen Sie die Lautstärke Ihrer Autostereoanlage
aus Sicherheitsgründen nicht zu hoch ein, so daß
Sie Geräusche außerhalb des Autos noch
wahrnehmen können.
•Wenn der Kassettenrecorder oder Tuner nicht mit
Strom versorgt wird, überprüfen Sie die
Anschlüsse.
Precauções
•Este produto destina-se a ser instalado no
espaço para carga do veículo. Não o instale num
local onde possa distrair o condutor.
•Este aparelho só funciona com negativo à massa de
12 V CC.
•Se o automóvel estiver estacionado ao sol e a
temperatura no seu interior subir
consideravelmente, deixe o aparelho arrefecer
antes de o utilizar.
•Não utilize o aparelho com uma bateria fraca pois
o seu desempenho depende de um bom
fornecimento de corrente.
•Por razões de segurança, mantenha o volume a
uma altura moderada para poder ouvir os sons do
exterior.
•Se o leitor de cassetes ou o sintonizador não
receberem corrente, verifique as ligações.
B
Technische Daten
Lautsprecher
Tieftonlautsprecher (30 cm),
Konus
Maximale Belastbarkeit
500 W
Nenneingangsleistung
150 W
Impedanz
4 Ohm
Empfindlichkeit
85 dB/W/m (an 50 Hz)
Frequenzgang
25 – 500 Hz
Gewicht
ca. 11 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Montageteile und
Anschlußzubehör (1 Satz)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
Especificações
Altifalante
Woofer tipo cone de 30 cm
Corrente máxima de entrada 500 W
Corrente de entrada nominal 150 W
Impedância
4 ohms
Sensibilidade
85 dB/W/m (a 50 Hz)
Resposta de frequência
25 – 500 Hz
Peso
Aprox. 11 Kg
Acessórios fornecidos
Peças para instalação e
ligações (1 conjunto)
Especificações e design sujeitos a alterações sem aviso
prévio.
Abmessungen
Dimensões
Afmetingen
Mått
385
Voorzorgsmaatregelen
•Dit product is bedoeld voor installatie in de
laadruimte van een wagen. Installeer het niet
op een plaats waar het uw aandacht of die van
een andere bestuurder van de weg kan
afhouden.
•Dit toestel werkt uitsluitend op 12 V gelijkstroom
met negatieve aarde.
•Als uw auto lange tijd in de zon geparkeerd stond
waardoor de temperatuur in de auto hoog is
opgelopen, moet u het toestel laten afkoelen
alvorens het aan te schakelen.
•Gebruik het toestel niet met een zwakke batterij.
Het presteert immers alleen optimaal met een
goede voeding.
•Zet het volume voor alle veiligheid niet te hard,
zodat u nog geluiden buiten de auto kunt horen.
•Als de cassettespeler of tuner niet werken, moet u
de aansluitingen controleren.
Varning
•Den här woofern är utformad för att placeras i
bilens lastutrymme. Placera den inte där den
kan göra att du eller någon annan förare
förlorar uppmärksamheten över trafiken.
•Enheten är tillverkad endast för 12 V negativt
jordad drift.
•Om du har parkerat bilen i direkt solljus så att
temperaturen i bilen har stigit markant, bör du låta
enheten svalna innan du använder den.
•Använd inte enheten om batteriet är svagt,
eftersom den då inte fungerar ordentligt.
•Av säkerhetsskäl bör du inte spela högre i bilen än
att du fortfarande kan höra ljud utifrån.
•Om ingen ström tillförs enheten kontrollerar du
först anslutningarna.
Teileliste
Technische gegevens
Peças para instalação e
Luidspreker
30 cm, conuswoofer
ligações
Maximum ingangsvermogen 500 W
Nomimaal ingangsvermogen 150 W
Impedantie
4 ohm
1
Gevoeligheid
85 dB/W/m (bij 50 Hz)
Frequentierespons
25 – 500 Hz
Gewicht
Ca. 11 kg
Bijgeleverde accessoires
Onderdelen voor installatie
en aansluitingen (1 set)
Wijzigingen in ontwerp en specificaties voorbehouden.
5
Tekniska data
Högtalare
30 cm, woofer av kontyp
Maximal ineffekt
500 watt
Märkeffekt
150 watt
Impedans
4 ohm
Känslighet
85 dB/W/m (vid 50 Hz)
Frekvensomfång
25 – 500 Hz
Vikt
Ca 11 kg
Medföljande tillbehör
Delar för installation och
Merkmale und Funktionen
anslutningar (1 set)
•Maximale Eingangsleistung 500 W
Rätt till ändringar förbehålles.
•Wiedergabe von Ultrabaßfrequenzen über einen
großen Tieftonlautsprecher (30 cm)*
•Kaum Einschränkung der Ladefläche dank
platzsparender Lautsprecherbox
* Je nach Eingangspegel leuchtet der Ring um den
Tieftonlautsprecher auf. Bei sehr niedrigem Pegel
Einheit: mm
leuchtet er nicht. Und je nach Frequenz der Musik
kann es eine Weile dauern, bis er aufleuchtet.
Unidade: mm
Eenheid: mm
Enhet: mm
Funções
•Potência máxima de entrada de 500 W
•Reprodução das tonalidades ultra-graves através
do woofer de 30 cm*
•Caixa de altifalante de pequenas dimensões que
liberta o espaço de carga.
* O anel do woofer acende-se dependendo do nível de
potência de entrada. (Com uma potência de entrada
de baixo nível, o anel não se acende. Também pode
demorar algum tempo a acender dependendo da
frequência da música.)
425
Box Subwoofer
System
Bedienungsanleitung
Manual de instruções
Gebruikershandleiding
Bruksanvisning
XS-LE30
Sony Corporation  2000
Printed in Taiwan R.O.C
Onderdelenlijst
Installationsdetaljer
2
3
4
3 5 × 20
× 16
× 2
× 2
6
7
× 4
2 m
2 m
Kenmerken
•Het maximum ingangsvermogen is 500 W
•Weergave van ultralage tonen met de grote
woofer van 30 cm*
•Optimale benutting van de laadruimte dank zij
compacte luidsprekerbox
* Afhankelijk van het ingangsniveau zal de rand van
de woofer oplichten. (Bij laag niveau licht hij niet op.
Bovendien kan het afhankelijk van de frequentie van
de muziek even duren alvorens hij oplicht.)
Egenskaper
•Maximal ineffekt 500 W
•Återgivning av ultralåga bastoner med den stora
(30 cm) bashögtalaren*
•Maximerar lastutrymmet med sin
utrymmessnåla högtalarlåda
* Beroende på ingångsnivå kommer ringen runt
subwoofern att tändas. (Den tänds inte vid låga
nivåer. Beroende på musikens
frekvenssammansättning kan det ibland ta lite tid
innan den tänds.)
3-043-031-21 (1)
3 4 × 20
× 8

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony XS-LE30

  • Seite 1 •Weergave van ultralage tonen met de grote und der Ton klingt anders als üblich. Eine Sony Service Center. prévio. Ersatzbirne können Sie in Ihrem Sony- großen Tieftonlautsprecher (30 cm)* woofer van 30 cm* In de stand B kan het licht bovendien uitgaan als Kundendienstzentrum nachkaufen.
  • Seite 2 Montagebeispiele Montering Instalação Exemplos de montagem Montage Installation Montagevoorbeelden Monteringsexempel Vor der Installation Voordat u het apparaat installeert •Wählen Sie den Einbauort sorgfältig aus, so daß Bringen Sie die Metallbänder 5 an der Tieftonlautsprecherbox an, und ziehen Sie den Befestigen Sie die Tieftonlautsprecherbox mit den mitgelieferten Schrauben 1 an den das Gerät beim normalen Fahren nicht hindert.