Herunterladen Diese Seite drucken
Sony XS-L81BP5 Montageanleitung
Sony XS-L81BP5 Montageanleitung

Sony XS-L81BP5 Montageanleitung

Box subwoofer system

Werbung

Features
Características
•Peak power is 800 W
•Potencia máxima de entrada de 800 W
•Playback of ultra bass tones with the 20 cm
•Reproducción de tonos ultragraves con el
woofer
altavoz grande de graves de 20 cm
•Maximize cargo space with the space saving
•Espacio de carga maximizado con la caja de
speaker box
altavoz de ahorro de espacio
Caractéristiques
Merkmale und Funktionen
•La puissance d'entrée maximale est de 800 W
•Maximale Eingangsleistung 800 W
•Reproduction de sons ultra-graves grâce au
•Wiedergabe von Ultrabaßfrequenzen über
haut-parleur de graves de 20 cm
einen großen Tieftonlautsprecher (20 cm)
•Maximisez l'espace utilitaire du coffre grâce au
•Kaum Einschränkung der Ladefläche dank
boîtier de haut-parleur peu encombrant
platzsparender Lautsprecherbox
Specifications
Especificaciones
Speaker
20 cm , cone type woofer
Altavoz
Peak power
800 W
Rated power
200 W
Potencia máxima
Impedance
4 ohms
Potencia nominal
Sensitivity
80 dB/W/m (at 60 Hz)
Impedancia
Frequency response
30 – 500 Hz
Sensibilidad
Mass
Approx. 7.6 kg
Respuesta en frecuencia
Supplied accessories
Parts for installation
Peso
Accesorios suministrados
Design and specifications are subject to change
without notice.
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo
aviso.
Spécifications
Technische Daten
Haut-parleur
Haut-parleur de graves de
Lautsprecher
type conique de 20 cm de
diamètre
Max. Leistung
Puissance de crête
800 W
Nennleistung
Puissance nominale
200 W
Impedanz
Impédance
4 ohms
Empfindlichkeit
Sensibilité
80 dB/W/m (à 60 Hz)
Frequenzgang
Réponse en fréquence
30 – 500 Hz
Gewicht
Poids
Environ 7,6 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Accessoires fournis
Eléments d'installation
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
La conception et les spécifications sont modifiables
bleiben vorbehalten.
sans préavis.
Precaution
Precaución
•This product is designed to be installed in the
•Este producto está diseñado para instalarse en
cargo space of vehicle. Do not install this
el espacio de carga del automóvil. No lo
product in a place where it could distract you
instale en un lugar donde pueda distraer al
or another driver from the road.
conductor.
•This unit is designed for negative earth 12 V DC
•Esta unidad está diseñada sólo para el
operation only.
funcionamiento con conexión a tierra negativa de
•If your car is parked in direct sunlight and there
12 V cc.
is a considerable rise in temperature inside the
•Si el automóvil está estacionado al sol directo y se
car, allow the unit to cool down before use.
produce un aumento considerable de la
•Do not use the unit on a weak battery as its
temperatura en el interior, deje que la unidad se
optimum performance depends on a good power
enfrie antes de utilizarla.
supply.
•No use la unidad con una batería que disponga
•For safety reasons, keep your car audio volume
de poca energía, ya que requiere una buena
moderate so that you can still hear sounds
fuente de alimentación para un rendimiento
outside your car.
óptimo.
•If no power is being supplied to the cassette
•Por razones de seguridad, mantenga un nivel de
player or tuner, check the connections.
volumen moderado del sistema de audio para
poder oír ruidos procedentes del exterior.
•Si el reproductor de casetes o sintonizador no
recibe alimentación, compruebe las conexiones.
Précautions
Sicherheitsmaßnahmen
•Ce produit est conçu pour être installé dans le
•Dieses Gerät ist zur Installation im Laderaum
coffre d'une voiture. N'installez pas cet
eines Fahrzeugs gedacht. Installieren Sie es
appareil dans un endroit où il pourrait
nicht an einer Stelle, an der es Sie oder einen
détourner l'attention du conducteur de la
anderen Fahrer vom Verkehrsgeschehen
route.
ablenken könnte.
•Cet appareil est conçu pour fonctionner avec une
•Dieses Gerät eignet sich nur für den Betrieb bei
liaison à la masse négative de 12 V CC
12 V Gleichstrom (negative Erdung).
uniquement.
•Wenn Sie das Fahrzeug längere Zeit in direktem
•Si votre voiture est garée en plein soleil et que la
Sonnenlicht parken, kann die Temperatur im
température a considérablement augmenté dans
Wageninneren erheblich ansteigen. Lassen Sie
l'habitacle, laissez refroidir l'appareil avant de
den Lautsprecher in diesem Fall etwas abkühlen,
l'utiliser.
bevor Sie ihn benutzen.
•Ne faites pas fonctionner l'appareil sur une
•Betreiben Sie den Lautsprecher nicht mit einer
batterie faiblement chargée, car il ne peut
schwachen Batterie, da die optimale
délivrer des performances optimales qu'avec une
Leistungsfähigkeit von einer guten
bonne alimentation.
Stromversorgung abhängt.
•Pour des raisons de sécurité, gardez le volume de
•Stellen Sie die Lautstärke Ihrer Autostereoanlage
votre autoradio à un niveau modéré de façon que
aus Sicherheitsgründen nicht zu hoch ein, so daß
vous puissiez encore entendre les bruits de la
Sie Geräusche außerhalb des Autos noch
circulation.
wahrnehmen können.
•Si le lecteur de cassette ou le syntoniseur n'est
•Wenn der Kassettenrecorder oder Tuner nicht
pas alimenté, vérifiez les connexions.
mit Strom versorgt wird, überprüfen Sie die
Anschlüsse.
20 cm, altavoz de graves de
tipo cónico
800 W
200 W
4 ohms
80 dB/W/m (a 60 Hz)
30 – 500 Hz
Aprox. 7,6 kg
Componentes para
instalación
Box Subwoofer
System
Tieftonlautsprecher (20 cm),
Konus
800 W
200 W
4 Ohm
Instructions
80 dB/W/m (an 60 Hz)
30 – 500 Hz
Mode d'emploi
ca. 7,6 kg
Montageteile
Instrucciones
Montageanleitung
XS-L81BP5
 2004 Sony Corporation
Dimensions
Dimensions
Dimensiones
Abmessungen
3-264-034-11 (1)
Printed in Thailand
Unit: mm
Unité : mm
Unidad: mm
Maßeinheit: mm
135
12.7
360
245

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony XS-L81BP5

  • Seite 1 Accessoires fournis Eléments d’installation Instrucciones Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, La conception et les spécifications sont modifiables bleiben vorbehalten. Montageanleitung sans préavis. XS-L81BP5  2004 Sony Corporation Printed in Thailand Unit: mm Dimensions Precaution Precaución Dimensions Unité : mm Dimensiones Unidad: mm •This product is designed to be installed in the...
  • Seite 2 Mounting/Montage/Montaje/ Connect the striped speaker cord to the negative terminal. Decide the mounting location and lift the carpet. As there is no low-pass filter built-in to this unit, be sure to adjust beforehand the amplifier you connect Choisissez l’emplacement de montage et soulevez le tapis. to (we recommend a cut-off frequency of 30 - 500Hz).