Herunterladen Diese Seite drucken

Sony XDR-P1DBP Bedienungsanleitung Seite 2

Digital radio dab/fm

Werbung

Lage der Teile und Bedienelemente
Um alle Tasten zum Schutz vor
versehentlicher Betätigung zu sperren,
schieben Sie den Schalter auf die Stellung
HOLD.
Zum Einstellen der Lautstärke
drücken Sie VOL +/–.
HOLD/POWER-Ein/Aus-Schalter
Lautsprecher
Tasten VOL +/–*
Jog-Hebel
Taste DAB/FM
Favoritentasten
Buchse  (Kopfhörer)
Antenne
Taste AUTO TUNE
* Die Taste VOL + besitzt einen Tastpunkt.
Taste BACK
Benutzen Sie den Tastpunkt als Anhaltspunkt bei
Taste MENU
der Bedienung des Radios.
Setup-Menü-Optionen
Beispiel: Bei Wahl des DAB-Wellenbereichs
 Drücken Sie MENU, um das Setup-Menü aufzurufen.
BACK
 Schieben Sie den Jog-Hebel nach oben oder unten,
um den gewünschten Menüposten oder die
gewünschte Einstellung auszuwählen.
 Drücken Sie den Hebel, um die Auswahl zu bestätigen.
So gehen Sie zur höheren Menüebene zurück
Drücken Sie BACK.
So schließen Sie das Setup-Menü
Drücken Sie MENU erneut.
Sleep
Information
Das Radio schaltet sich nach Ablauf der
eingestellten Zeit automatisch aus.
Zeigt Informationen für den eingestellten
Wählen Sie die gewünschte Timereinstellung
Sender an. Schieben Sie den Jog-Hebel nach
(Minuten) unter folgenden aus:
oben oder unten, um die folgenden
Informationen durchlaufen zu lassen:
Off
15 min.
30 min.
45 min.
 (deaktiviert)/
/
/
/
60 min.
Channel:
Kanal und Frequenz (Siehe die
DAB-Frequenztabelle unter „Technische Daten".)
Wenn der Ausschalttimer aktiviert wird,
Multiplex Name:
leuchtet „SLEEP" im Display auf.
Ensembleetikett (bis zu
16 Zeichen lang)
Save Preset
Service Name:
Sendername
PTY:
PTY-Etikett (Siehe „PTY (Programmtyp)"
Sie können Sender in der Festsenderliste
in „Technische Daten".)
abspeichern.
Bit Rate:
Bitrate
Signal Level:
Zeigt den Signalpegel des
DAB Manual Tune
eingestellten DAB-Senders im Bereich von
0 (kein Signal) bis 100 (maximale Signalstärke)
Falls der DAB-Empfang bei automatischer
an.
DAB-Sendersuche schlecht ist, versuchen Sie
es mit manueller Abstimmung.
Zeigt das PTY-Etikett (siehe „PTY
Schieben Sie den Jog-Hebel nach oben
(Programmtyp)" in „Technische Daten") für
oder unten, um den gewünschten DAB-
den eingestellten Sender an.
Kanal auszuwählen, und drücken Sie dann
Hinweis
den Hebel.
Wenn kein Ensembleetikett oder Sendername
Das Radio beginnt mit der Abtastung des
vorhanden ist, bleibt der Platz für das Etikett
ausgewählten Kanals nach empfangbaren
oder den Namen leer.
Sendern.
Tipp
Time
Der durch manuelle Abstimmung empfangene
neue Sender wird in der DAB-Senderliste
Set Time:
„Auto (DAB)" wird standardmäßig
gespeichert.
eingestellt. Dadurch kann die Uhr mit den
empfangenen DAB-Daten synchronisiert
werden. Wählen Sie „Manual", um die Uhr
mithilfe des Jog-Hebels manuell einzustellen.
12H/24H:
Wählen Sie entweder den 12- oder
den 24-Stunden-Modus als Uhranzeigemodus.
Beep
Wählen Sie „On", um den bei der Bedienung
des Radios erzeugten Piepton zu aktivieren.
Initialize
Wählen Sie „OK", um das Radio auf die
Werksvorgaben zurückzusetzen. Alle
Einstellungen, die DAB- und UKW-Senderlisten
sowie die Festsender werden gelöscht.
Hören über Kopfhörer
Schließen Sie einen Kopfhörer mit einem
Tipp
Stereo- oder Mono*-Ministecker (nicht im
Wenn ein Kopfhörer an das Gerät angeschlossen
Lieferumfang) an.
ist, fungiert das Kopfhörerkabel als Antenne.
Ziehen Sie das Kabel so lang wie möglich aus.
Beibehalten eines moderaten
Lautstärkepegels (nur
europäische Modelle)
Das Radio begrenzt die maximale Lautstärke,
damit Sie den Ton bei der Verwendung von
Kopfhörern mit einem gemäßigten
Lautstärkepegel hören. Wenn Sie einen
Lautstärkepegel einstellen, der den festgelegten
Pegel überschreitet, wird die Meldung
„Check The Volume Level" angezeigt.
An  (Kopfhörer)
Hinweis
Hinweis
Wenn Sie einen Kopfhörer an das Radio
Die Laustärke wird automatisch verringert, und
anschließen, verwenden Sie ein Kopfhörerkabel
die Meldung „Volume Lowered" wird angezeigt,
mit einem Stereo-Ministecker (3-polig) oder
wenn Sie die Lautstärke nicht innerhalb der
einem Mono-Ministecker (2-polig). Mit anderen
angegebenen Zeit nach Erscheinen der Meldung
Steckertypen erfolgt u. U. keine Tonwiedergabe.
„Check The Volume Level" verringern.
Mono*-
Ministecker
Kompatible
1 Ring
Steckertypen
Stereo-
Ministecker
2 Ringe
Andere
Steckertypen
können nicht
verwendet
3 oder mehr Ringe
werden.
* Wenn Sie eine Stereosendung mit einem
Mono-Kopfhörer abhören, hören Sie nur den Ton
des linken Kanals.
Info zu RDS-Funktionen
Was ist RDS?
Hinweise
Das 1987 von der European Broadcasting
• Die RDS-Funktionen werden nicht aktiviert,
Union (EBU) eingeführte Radiodatensystem
wenn der empfangene UKW-Sender keine
(RDS) gestattet den Empfang von
RDS-Daten überträgt. Sie funktionieren
Informationen, wie z. B. Sendernamen, über
eventuell auch nicht einwandfrei in Gebieten,
wo RDS-Übertragungen sich im
das 57-kHz-Hilfsträgersignal von UKW-
Versuchsstadium befinden.
Sendungen. Die Verfügbarkeit von RDS-Daten
ist jedoch je nach Gebiet unterschiedlich.
• Falls das empfangene Radiosignal schwach ist,
Daher können RDS-Informationen u. U. nicht
kann der Empfang der RDS-Daten länger
dauern.
immer empfangen werden.
Verwendung der RDS-Funktionen
Das Radio unterstützt die folgenden RDS-
Funktionen.
RDS-Funktion
Beschreibung
Sendernamen-
Zeigt den Namen des
anzeige
eingestellten Senders an.
PTY
Zeigt den Programmtyp
(Programmtyp)
des empfangenen
Programms an.
RT (Radiotext)
Zeigt Textinformation in
freier Form an.
WARNUNG
Um die Brandgefahr zu reduzieren, decken Sie
Hinweis für Kunden: Die folgenden
die Ventilationsöffnung des Gerätes nicht mit
Informationen treffen nur für Geräte zu, die
Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab.
in Ländern verkauft werden, in denen
Setzen Sie das Gerät keinen offenen Flammen
EU-Direktiven gelten.
(z. B. brennende Kerzen) aus.
Dieses Produkt wurde von oder für Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
Stellen Sie das Gerät nicht in einem engen Raum,
108-0075 Japan hergestellt.
wie z. B. einem Bücherregal oder Einbauschrank
Bei Fragen zur Produktkonformität auf
auf.
Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen
Um die Brand- oder Stromschlaggefahr zu
Union kontaktieren Sie bitte den
reduzieren, setzen Sie dieses Gerät keinem
Bevollmächtigten Sony Belgium, bijkantoor van
Tropf- oder Spritzwasser aus, und stellen Sie
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände,
Zaventem, Belgien. Für Kundendienst oder
wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte
Das Typenschild und wichtige Informationen
an die in den Kundendienst- oder
bezüglich der Sicherheit befinden sich an der
Garantiedokumenten genannten Adressen.
Unterseite.
Übermäßiger Schalldruck von Ohrhörern und
Kopfhörern kann Gehörverlust verursachen.
Die Gültigkeit der CE-Markierung beschränkt sich
auf Länder, in denen sie rechtlich durchgesetzt
Batterien oder Geräte mit eingesetzten Batterien
wird, hauptsächlich in Ländern des Europäischen
dürfen keiner übermäßigen Wärme, z. B. durch
Wirtschaftsraums (EWR).
Sonnenbestrahlung, Feuer und dergleichen,
ausgesetzt werden.
Um mögliche Gehörschäden zu vermeiden,
verwenden Sie das Gerät nicht bei voller
Lautstärke über einen längeren Zeitraum
hinweg.
Vorsichtsmaßnahmen
• Betreiben Sie das Gerät nur mit den in
Entsorgung von gebrauchten
„Technische Daten" angegebenen
Batterien und Akkus und
Stromquellen.
gebrauchten elektrischen und
• Benutzen Sie das Gerät innerhalb eines
elektronischen Geräten
Temperaturbereichs von 0°C bis 40°C. Wird es
(anzuwenden in den Ländern der
bei Temperaturen über diesem Bereich
Europäischen Union und anderen
benutzt, kann das Display allmählich schwarz
europäischen Ländern mit einem
werden. Wird es bei Temperaturen unter
separaten Sammelsystem für
diesem Bereich benutzt, ändert sich die
diese Produkte)
Displayanzeige u. U. nur sehr langsam. (Diese
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem
Unregelmäßigkeiten verschwinden und haben
Produkt oder der Verpackung weist darauf hin,
keinen schädlichen Einfluss auf das Gerät,
dass das Produkt oder die Batterie/der Akku
sobald das Gerät wieder im empfohlenen
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln
Temperaturbereich benutzt wird.)
sind.
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei)
Temperaturen, direktem Sonnenlicht,
oder Hg (Quecksilber) unter der
Feuchtigkeit, Sand, Staub oder mechanischen
durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die
Stößen aus. Lassen Sie das Gerät niemals in
Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als
einem in praller Sonne geparkten Auto liegen.
0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält.
• Sollte ein Fremdkörper oder Flüssigkeit in das
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen des
Gerät gelangen, ziehen Sie das Micro-USB-
Produktes und der Batterie schützen Sie die
Kabel ab, und lassen Sie das Gerät von
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Sie es weiter benutzen.
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den
• Da starke Magnete für die Lautsprecher
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
verwendet werden, halten Sie persönliche
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der
Kreditkarten mit Magnetstreifen oder Uhren
Funktionalität oder als Sicherung vor
mit Federaufzug von der Anlage fern, um
Datenverlust eine ständige Verbindung zur
mögliche Beschädigung durch den
eingebauten Batterie benötigen, sollte die
Magnetismus zu vermeiden.
Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal
• Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch
ausgetauscht werden.
zum Reinigen des Gehäuses. Verwenden Sie
Um sicherzustellen, dass das Produkt und die
keine Lösungsmittel, wie Alkohol oder Benzol,
Batterie korrekt entsorgt werden, geben Sie das
weil diese die Oberflächen angreifen.
Produkt zwecks Entsorgung an einer
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen
Annahmestelle für das Recycling von
Händen, weil dadurch ein Kurzschluss
elektrischen und elektronischen Geräten ab.
verursacht werden kann.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die
• Wenn Sie das Gerät lange Zeit nicht benutzen,
Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die
laden Sie den Akku alle 6 Monate nach.
sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser auf das
Batterie an einer Annahmestelle für das
Gerät gespritzt wird. Dieses Gerät ist nicht
Recycling von Batterien/Akkus ab.
wasserdicht.
Weitere Informationen über das Recycling dieses
• Unter bestimmten Umständen, besonders
Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer
wenn die Luft sehr trocken ist, ist es nicht
Gemeinde, den kommunalen
ungewöhnlich, eine Entladung von statischer
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in
Elektrizität oder einen elektrischen Schlag zu
dem Sie das Produkt gekauft haben.
erleiden, wenn Ihr Körper mit einem anderen
Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur
Objekt in Kontakt kommt. In diesem Fall sind
entladene Batterien an den Sammelstellen ab.
es die Ohrhörer, die mit Ihrem (Ihren) Ohr(en)
Wegen Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte
in Berührung kommen. Die Energie dieser
die Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie
natürlichen Entladung ist äußerst gering und
erkennen Lithiumbatterien an den Abkürzungen
wird nicht von Ihrem Produkt, sondern von
Li oder CR.
einem natürlichen Umweltereignis abgegeben.
Sollten Sie bezüglich Ihres Gerätes Fragen
oder Probleme haben, wenden Sie sich an
Ihren Sony-Händler.
Störungsbehebung
Sollten nach der Durchführung der folgenden
Ein gewünschter Sender kann nicht
Kontrollen noch Probleme vorhanden sein,
empfangen werden, wenn eine
konsultieren Sie Ihren Sony-Händler.
Favoritentaste gedrückt wird.
• Sie haben möglicherweise die Favoritentaste,
Das Display ist dunkel, oder es
unter welcher der Sender abgespeichert
erscheinen keine Anzeigen.
wurde, gedrückt gehalten, so dass der Sender
• Das Radio wird bei sehr hohen oder niedrigen
durch einen neuen ersetzt wurde. Speichern
Temperaturen oder an einem sehr feuchten
Sie den gewünschten Sender erneut ab.
Ort benutzt.
• Die Favoritentasten können nicht verwendet
Sehr schwacher oder unterbrochener
werden, wenn das Setup-Menü angezeigt wird.
Ton, oder unbefriedigender Empfang.
• Wenn Sie sich in einem Gebäude befinden,
Falls das Radio noch immer nicht korrekt
stellen Sie das Gerät in der Nähe eines Fensters
funktioniert
auf.
Versuchen Sie, RESET an der Unterseite mit
• Ziehen Sie die Antenne aus, und stellen Sie
einem dünnen Stab zu drücken. Das Radio wird
Länge und Winkel für optimalen Empfang ein.
neu gestartet, ohne dass die
benutzerkonfigurierten Einstellungen gelöscht
werden.
• Falls die Akku-Restladung schwach wird, laden
Sie den Akku auf.
Falls Wartungsarbeiten durchgeführt
• Wird ein Mobiltelefon in die Nähe des Radios
werden
gebracht, kann ein lautes Geräusch vom Radio
Alle benutzerkonfigurierten Einstellungen, wie z.
hörbar sein. Halten Sie Mobiltelefone vom
B. die Festsender, der Ausschalttimer und die
Radio fern.
Uhr, werden u. U. initialisiert.
Der Akku wird sehr schnell erschöpft.
Bitte notieren Sie Ihre Einstellungen für den Fall,
dass Sie sie wieder konfigurieren müssen.
• Schalten Sie das Radio aus, wenn Sie es nicht
benutzen. Die geschätzte
Batterienutzungsdauer beträgt 15 – 20 Stunden.
Einzelheiten finden Sie unter „Technische
Daten".
Meldungen
HOLD
No preset
• Alle Tasten sind gesperrt, weil der
• Es ist noch kein Sender abgespeichert worden.
HOLD/POWER-Ein/Aus-Schalter auf die
Service not available
Stellung HOLD geschoben worden ist.
• Der ausgewählte Sender oder Service wird
Low Battery (blinkt, und die
gegenwärtig nicht ausgestrahlt.
Stromversorgung wird ausgeschaltet)
• Der Akku ist erschöpft. Laden Sie den Akku.
Technische Daten
Frequenzbereich
PTY (Programmtyp)
DAB (Band-III): 174,928 MHz  239,200 MHz
Diese Funktion zeigt Dienste oder RDS-Daten im
UKW: 87,5 MHz  108 MHz (0,05-MHz-Raster)
Programmtyp, wie z. B. Nachrichten oder Sport,
bei Übertragung in den DAB- oder RDS-Daten
DAB (Band-III) Frequenztabelle (MHz)
an.
Kanal
Frequenz
Kanal
Frequenz
Wenn der empfangene Dienst oder Sender den
Programmtyp nicht überträgt, erscheint
5A
174,928
10A
209,936
„No PTY".
5B
176,640
10B
211,648
5C
178,352
10C
213,360
Programmtyp
Anzeige
5D
180,064
10D
215,072
Kein Programmtyp
None
6A
181,936
11A
216,928
Nachrichten
News
6B
183,648
11B
218,640
Aktuelles
Current Affairs
6C
185,360
11C
220,352
Information
Information
6D
187,072
11D
222,064
Sport
Sport
7A
188,928
12A
223,936
Bildung
Education
7B
190,640
12B
225,648
Drama
Drama
7C
192,352
12C
227,360
Kultur
Arts
7D
194,064
12D
229,072
Naturwissenschaft
Science
8A
195,936
13A
230,784
Verschiedenes
Talk
8B
197,648
13B
232,496
Pop-Musik
Pop Music
8C
199,360
13C
234,208
Rock-Musik
Rock Music
8D
201,072
13D
235,776
Unterhaltungsmusik
Easy Listening
9A
202,928
13E
237,488
Leichte Klassik
Light Classical
9B
204,640
13F
239,200
Ernste Klassik
Classical Music
9C
206,352
Sonstige Musik
Other Music
9D
208,064
Wetter
Weather
Finanzen
Finance
Lautsprecher:
Ca. 45 mm Durchm., 4 Ω, monaural
Audio-Ausgangsleistung:
1,5 W
Kinderprogramme
Children's
Eingang:
Gleichstrom IN 5 V (Micro-USB)
Sozialwesen
Factual
Ausgang:
Buchse  (Kopfhörer) (ø 3,5 mm,
Religion
Religion
Stereo-Minibuchse)
Stromversorgung:
Phone-In
Phone In
Wiederaufladbarer Lithium-
Ionen-Akku (1.300 mAh)
Reisen
Travel
Batterienutzungsdauer
*
Freizeit
Leisure
Bei Wiedergabe über den Lautsprecher:
Jazz-Musik
Jazz and Blues
Ca. 15 Stunden
Country-Musik
Country Music
Bei Wiedergabe über den Kopfhörer:
Ca. 20 Stunden
Landesmusik
National Music
* Die tatsächliche Batterienutzungsdauer kann je
Oldies-Musik
Oldies Music
nach Benutzungsbedingungen und Umständen
Volksmusik
Folk Music
schwanken.
Abmessungen:
Ca. 115 mm × 57 mm × 24,5 mm
Dokumentarprogramm
Documentary
(B/H/T)
Alarmtest
Alarm Test
Gewicht:
Ca. 170 g
Alarm
Alarm – Alarm !
Mitgeliefertes Zubehör:
Micro-USB-Kabel
Änderungen von Design und technischen Daten
vorbehalten.

Werbung

loading