Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Bergstrom COMPACT 3.0 Montageanweisungen

Mercedes benz actros 2011 24 v
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für COMPACT 3.0:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 56
COMPACT 3.0
MERCEDES BENZ ACTROS < 2011
ER-0022/1999
RA02-0027/2012
GA-2021/0140
IATF: 0323311
24 V
Instrucciones de montaje
Mounting instructions
Instructions de montage
Montageanweisungen
Istruzioni di montaggio
ES
EN
FR
GE
IT
COMPACT 3.0
1003857235
KIT
1003907724
Documento
1003931158
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bergstrom COMPACT 3.0

  • Seite 1 COMPACT 3.0 MERCEDES BENZ ACTROS < 2011 24 V Instrucciones de montaje Mounting instructions Instructions de montage Montageanweisungen Istruzioni di montaggio COMPACT 3.0 1003857235 1003907724 Documento 1003931158 ER-0022/1999 RA02-0027/2012 GA-2021/0140 IATF: 0323311...
  • Seite 2: Explicación De Símbolos

    - Dirna Bergstrom declina toda responsabilidad aire acondicionado diseñado y fabricado por Dirna ante los daños ocasionados en los siguientes Bergstrom para ser utilizado en un vehículo a motor casos: parado durante los períodos de descanso a la sombra • Daños en el producto debido a influencias y/o por la noche.
  • Seite 3: Herramientas Necesarias Para El Montaje

    - Diagnosis de averías: 1001218025 correcto. - Si en la instalación del equipo los cableados Dirna Bergstrom declara que el equipo atraviesan paredes con bordes afilados, utilice COMPACT cumple con los requerimientos de las conductos o guías para evitar que los cables se siguientes Directivas CE y que se han aplicado las dañen.
  • Seite 4 COMPACT 3.0 Antes de empezar con el montaje, montar rejilla entrada aire delantera. Desmontar tapa escotilla, los elementos de fijación y reservar. (*) marco interior.
  • Seite 5 COMPACT 3.0 Quitar los residuos sobrantes adheridas al techo antes de pegar la junta EPDM. Pegue la junta EPDM alrededor del hueco de escotilla (mirar el detalle para cortar los bordes finales de unión de la junta). 15 mm COMO CORTAR LA JUNTA EPDM PARA EVITAR FILTRACIÓN DE AGUA...
  • Seite 6 COMPACT 3.0 EXTERIOR CABINA: Posicionar el COMPACT en el hueco de la escotilla. Atención: Al colocar el equipo encima del hueco escotilla, revisar que las salidas de desagüe no queden obstruidas por la junta EPDM. Escotilla Colocar canalizador gomaespuma quedando la parte más blanda en la base del equipo.
  • Seite 7 COMPACT 3.0 Colocar (2) soportes sujeción, con (1) arandela y (1) tuerca autoblocante M8, sin llegar a apretar. Roscar 10 mm (4) espárragos M6 x 55 o 80, donde se indica, según distancia (D) del esquema del punto 12. (D) mm Colocar (1) arandela Ø6 de goma, (1)
  • Seite 8 COMPACT 3.0 Colocar (1) tuerca M6 sin apretar en cada espárrago. Tuerca M6 Entre la base y el panel interior de distribución de aire, conectar (2) cajas de dos vías de sensor antihielo (cables blancos) y sensor aire de retorno (cables negros), caja de 4 vías del soplador, (2) cables de...
  • Seite 9 COMPACT 3.0 Colocar el panel interior de distribución de aire en los espárragos anteriores con (1) arandela M6 ala ancha y (1) tuerca M6 en cada espárrago. Apretar tuercas hasta que el canalizador del panel interior de distribución de aire haga tope en goma espuma superior del equipo.
  • Seite 10 COMPACT 3.0 Separar en dos la consola original, desmontado los tornillos de unión entre ambas, situados en la parte posterior. Montar marco de consola A con tornillos originales en su posición original.
  • Seite 11 COMPACT 3.0 Presentar consola suministrada sobre marco consola original y centrar equipo. Atención: debe tapar el hueco existente entre marco consola y el frente. Fijar los soportes de sujección apretando las tuercas hasta el apriete de la junta de EPDM exterior del equipo entre 3 y 6 mm.
  • Seite 12 COMPACT 3.0 Fijar consola sobre marco de consola original con (8) tornillos roscachapa 3,5x16, habiendo efectuado con anterioridad (8) taladros Ø 3.
  • Seite 13 COMPACT 3.0 Vista explosionada hasta la fijación de los soportes Arandela de goma ø 7 Espárrago Arandela plana ø 8 ala ancha M8 x125 x 100 ó 120 Tuerca M8 Techo cabina Tuerca M8 Arandela plana ø 6 ala ancha Junta de EPDM de 25 mm.
  • Seite 14 COMPACT 3.0 Instrucciones detalladas sobre la instalación del cableado de alimentación Conectar el cable de alimentación superior en la parte trasera del equipo y llevarlo por la parte posterior de la cabina pegando los soportes de plástico y fijándolo con bridas.
  • Seite 15 COMPACT 3.0 Conexión a baterías traseras Llevar cable positivo (rojo) a caja de conexiones en la posición X3. Cortar cable sobrante, grapar terminal Ø 6 suministrado y conectarlo junto con el tramo del fusible. Fijar cable en posición X3 con arandela y tuerca autoblocante.
  • Seite 16 COMPACT 3.0 Baterías delanteras Llevar cable positivo (rojo) a caja de conexiones (situada cerca de las baterías) en la posición X3. Cortar cable sobrante, grapar terminal Ø 6 suministrado y conectarlo junto con el tramo del fusible suministrado y conectarlo junto con el tramo del fusible. Fijar cable en posición X3 con arandela y tuerca...
  • Seite 17 COMPACT 3.0 Conexión directa a baterías Llevar cableados positivo y negativo a batería pasándolos por paso original de cableados y fijándolo con bridas. Cortar cables sobrante, grapar terminales suministrados y conectar. Atención: Al conectar los cableados dejar la distancia adecuada para entrar su rotura por los movimientos de la cabina.
  • Seite 18: Esquema Eléctrico

    COMPACT 3.0 Esquema eléctrico ¡AVISO IMPORTANTE! Precaución de no invertir las polaridades al conectar la alimentación en el equipo. Si esto sucediera la placa no se encenderá, el equipo no funcionará y se producirán daños irreparables en los módulos de los compresores.
  • Seite 19 COMPACT 3.0...
  • Seite 20: Explanation Of Symbols

    Thank you for placing your trust in our range of products. COMPACT is an air conditioning unit designed and - Dirna Bergstrom accepts no responsibility for manufactured by Dirna Bergstrom to run off a stationary damage caused in the following cases: vehicle’s engine during rest periods in the shade and/or •...
  • Seite 21: Tools Required For Assembly

    COMPACT 3.0 Dirna Bergstrom declares that the COMPACT - If during installation of the unit the cables pass through walls with sharp edges, use conduits or unit complies with the requirements of the following EC Directives and that the harmonised standards guides to prevent damage to the cables.
  • Seite 22 COMPACT 3.0 Mount the front air input grille before starting assembly. Take down the hatch cover, the fastening items and set aside. (*) inner frame.
  • Seite 23 COMPACT 3.0 Remove residual glue substance of the roof upper surface before glueing EPDM gasket. Glue EPDM gasket around hatch hole (see detail for cutting end join edges). 15 mm HOW TO CUT EPDM GASKET TO AVOID WATER FILTRATION INTO THE CABIN A- Glue gasket, keeping 100 mm of protection paper at each side.
  • Seite 24 COMPACT 3.0 OUTSIDE CABIN: Position COMPACT in sun hatch hole. Caution! When positioning the unit above the hatch gap, check that the wastewater run-offs are not blocked by the EPDM seal. Sun hatch Position the foam rubber, ensuring the softest part is placed on the base of the unit.
  • Seite 25 COMPACT 3.0 Place (2) fastening supports, with (1) washer and (1) M8 self-blocking nut, without tightening. Screw 10 mm deep (4) M6 x 55 or 80 studs, where indicated distance (D) in figure point (D) mm To place (1) rubber washer diameter 6 (1),...
  • Seite 26 COMPACT 3.0 Place (1) nut M6 without tight in each stud. Nut M6 Between the base and the interior air distribution panel, connect (2) two-way boxes of the anti-freeze sensor (white cables) and the return air sensor (black cables), 4-way...
  • Seite 27 COMPACT 3.0 Position the interior air distribution panel on the front studs with (1) M6 wide-flanged washer and (1) M6 nut on each stud. Tighten the nuts until the interior air distribution panel duct comes up against the unit’s top foam.
  • Seite 28 COMPACT 3.0 Separate in two halves the original console removing the screws of union between both (placed in the back of the part). Mount console frame A in its original position using the original screws.
  • Seite 29 COMPACT 3.0 Place the supplied console on the original console frame and align the unit. Be sure there is a gap between the console frame and the front. Fasten supports tightening nuts until outside EPDM joint of equipment is compressed, between 3 and 6 mm.
  • Seite 30 COMPACT 3.0 Bore (8) Ø3 holes and secure the console on the original console frame using (8) self- tapping 3.5x16 screws.
  • Seite 31 COMPACT 3.0 Exploded side view to supports fastening Ø 7 Rubber washer M8 x125x100 / 120 Wide wing flat washer Ø 8 Studs M8 Nut Cabin roof M8 Nut Wide wing flat washer Ø 8 EPDM Joint 25 mm. Fastening support...
  • Seite 32 COMPACT 3.0 Detailed instructions on installation of power cables Connect the upper power cable to the back of the unit and lay it around the back of the cabin, attaching the plastic supports and securing the cable with cable ties.
  • Seite 33 COMPACT 3.0 Connection to rear batteries Lay the positive cable (red) toward the terminal box at X3. Cut and remove any excess cabling, staple the supplied Ø 6 terminal and connect the cable to the fuse section. Secure the cable at X3 with a washer and self-locking nut.
  • Seite 34 COMPACT 3.0 Front batteries Lay the positive cable (red) toward the connections box (situated near the batteries) at X3. Cut and remove any excess cabling, staple the supplied Ø 6 terminal and connect with the supplied fuse section and connect with the fuse section.
  • Seite 35 COMPACT 3.0 Direct connection to batteries Pass the positive and negative cables to the battery through the original cable run and secure with flanges. Cut excess cables, clamp the supplied terminals and connect. Caution: When connecting the cables, make sure that you leave enough room to ensure that the cabin’s movements do not cause the cabling to break.
  • Seite 36: Electric Wiring

    COMPACT 3.0 Electric wiring IMPORTANT WARNING! Take care not to invert polarities when connecting the unit to the power supply. If this were to happen, the unit will not work and irreparable damage will be caused to the compressor modules.
  • Seite 37 COMPACT 3.0...
  • Seite 38: Explication Des Symboles

    - Dirna Bergstrom décline toute responsabilité une unité de climatisation conçue et fabriquée par Dirna en termes de dommages causés dans les cas Bergstrom pour une utilisation dans un véhicule avec le suivants : moteur à l’arrêt pendant les périodes de repos à l’ombre •...
  • Seite 39 - Diagnostic de pannes : 1001218025 conduits ou des dispositifs de guidage, afin d’éviter l’endommagement des câbles. Dirna Bergstrom déclare que l’équipement - Si pendant son installation, l’équipement s’incline COMPACT satisfait aux exigences des Directives ou la cabine se rabat avec l’équipement installé...
  • Seite 40 COMPACT 3.0 Avant de commencer le montage, monter la grille d’entrée d’air frontale. Démonter le couvercle de l’écoutille, les éléments de fixation et réserver. (*) Cadre intérieur.
  • Seite 41 COMPACT 3.0 Eliminer les restes d’adhésif de la surface supérieure de la cabine avant de coller le joint EPDM. Coller le joint EPDM autour de l’orifice de l’écoutille (voir détail pour découper les bords). 15 mm COMMENT COUPER LE JOINT EPDM...
  • Seite 42 COMPACT 3.0 EXTERIEUR CABINE: Positionner le COMPACT dans l’espace prévu. Attention ! Avant de placer l’équipement sur le creux de l’écoutille, vérifier que les sorties d’écoulement ne soient pas bouchées par le joint EPDM. Écoutille Placer le canalisateur en caoutchouc mousse en laissant la partie la plus molle sur la base de l’équipement.
  • Seite 43 COMPACT 3.0 Placer les supports de fixation (2), avec une rondelle (1) et un écrou autobloquant (1) M8, sans serrer. Visser 10 mm les goujons (4) M6 x 55 ou 80, comme indiqué au (D) du schema point 12. (D) mm Placer (1) rondelle mouse dimètre 6 (1) plain...
  • Seite 44 COMPACT 3.0 Placer l’écrou (1) M6 sans le serrer sur chaque goujon. Écrou M6 Entre la base et le panneau inférieur de distribution d’air, connecter (2) boîtes à deux voies de capteur antigel (câbles blancs) et capteur d’air de retour (câbles noirs), la boîte à...
  • Seite 45 COMPACT 3.0 Placer le panneau intérieur de distribution d’air dans les goujons précédents avec (1) rondelle M6 surface large et (1) écrou M6 sur chaque goujon. Serrer les écrous jusqu’à ce que le canalisateur du panneau intérieur de distribution d’air heurte le caoutchouc mousse supérieur de l’équipement.
  • Seite 46 COMPACT 3.0 Séparer en deux bornes d’origine, démonter l’union entre les deux vis situées à l’arrière. Monter le cadre de la console A avec les vis d’origine sur sa position d’origine.
  • Seite 47 COMPACT 3.0 Présenter la console fournie sur le cadre de la console d’origine et centrer l’équipement. Attention : il faut couvrir le creux existant entre le cadre de la console et la partie frontale. Fixer les supports en serrant les écrous jusqu’à...
  • Seite 48 COMPACT 3.0 Fixer la console sur le cadre de la console d’origine avec (8) vis taraudeuses 3,5x16, après avoir réalisé préalablement (8) trous Ø 3.
  • Seite 49 COMPACT 3.0 Vue explosée jusqu’à la fixation des supports de fixation Rondelle caoutchouc Ø 7 Goujons M8 x125x100 / 120 Rondelle plate large Ø 8 Écrou M8 Toit de cabine Écrou M8 Rondelle plate large Ø 8 Joint EPDM 25 mm.
  • Seite 50 COMPACT 3.0 Instructions détaillées sur l’installation du câblage d’alimentation Connecter le câble d’alimentation supérieur à la partie arrière de l’équipement et le porter par la partie postérieure de la cabine en collant les supports en plastique et en le fixant avec des brides.
  • Seite 51 COMPACT 3.0 Connexion aux batteries arrière Porter le câble positif (rouge) à la boîte de jonction sur la position X3. Couper le câble restant, agrafer le terminal Ø 6 fourni et le connecter au tronçon du fusible. Fixer le câble sur la position X3 avec une rondelle et un écrou autobloquant.
  • Seite 52 COMPACT 3.0 Batteries frontales Porter le câble positif (rouge) à la boîte de jonction (située près des batteries) sur la position X3. Couper le câble restant, agrafer le terminal Ø 6 fourni et le connecter au tronçon du fusible. Fixer le câble sur la position X3 avec une rondelle et un écrou...
  • Seite 53 COMPACT 3.0 Connexion directe aux batteries Porter les câblages positif et négatif à la batterie en les passant par le passage d’origine des câblages et en les fixant avec des brides. Couper le câble restant, agrafer les terminaux fournis et connecter.
  • Seite 54 COMPACT 3.0 Câblage electrique AVERTISSEMENT IMPORTANT! Attention ! Ne pas inverser les polarités dans la connexion de l’alimentation à l’équipement. Si cela se produisait, la plaque ne s’allumerait pas, l’équipement ne fonctionnerait pas et des dommages irréparables se produiraient sur les modules des compresseurs.
  • Seite 55 COMPACT 3.0...
  • Seite 56: Verwendete Symbole

    Haftung Wir danken Ihnen für Ihren Einkauf und Ihr Vertrauen in unsere Produkte. COMPACT ist eine von Dirna - Dirna Bergstrom lehnt in den folgenden Fällen Bergstrom entwickelte und hergestellte Klimaanlage jede Haftung für Schäden ab: für den Einsatz in einem Kraftfahrzeug, dessen Motor •...
  • Seite 57: Zugehörige Dokumente

    - Wenn die Kabel bei der Installation des Geräts - Fehlerbehebung: 1001218025 entlang scharfkantiger Wände verlaufen, Leerrohre oder Führungen benutzen, um eine Dirna Bergstrom erklärt, dass das Gerät Beschädigung der Kabel zu vermeiden. COMPACT den Anforderungen der folgenden - Wird das Gerät während der Installation geneigt EG-Richtlinien entspricht und dass die unten oder das Fahrerhaus mit montiertem Gerät...
  • Seite 58 COMPACT 3.0 Vor Montabeginn vorderes Lufteintrittsgitter montieren. Lukendeckel und Befestigungselemente ausbauen und beiseite legen. (*) innerer Rahmen.
  • Seite 59 COMPACT 3.0 Vor dem Ankleben der EPDM-Dichtung die Klebstoffreste von der oberen Kabinenfläche entfernen. Die EPDM-Dichtung um die Lukenöffnung herum ankleben (siehe Detailansicht für das Schneiden der Ränder). 15 mm WIE DIE EPDM-DICHTUNG GESCHNITTEN WIRD, UM WASSERUNDICHTIGKEITEN IN DIE KABINE ZU VERMEIDEN...
  • Seite 60 COMPACT 3.0 KABINENAUSSENSEITE: COMPACT in der Öffnung positionieren. Achtung! Beim Auflegen des Geräts auf die Lukenaussparung darauf achten, dass die Ablassausgänge nicht von der EPDM- Dichtung zusammengedrückt werden. Luke Schaumgummidurchführung anbringen, wobei der weichere Teil auf der Gerätegrundplatte aufliegt. Achtung: Je nach Kabine kann es erforderlich sein, die (2) mitgelieferten Führungen zu verwenden, damit die...
  • Seite 61 COMPACT 3.0 Befestigungsauflagen (2) mit einer Unterlegscheibe (1) und einer Autobloc- Mutter (1) M8 einlegen, jedoch ohne anzuziehen. 10 mm Gewinde für die Stiftschrauben (4) M6 x 55-80 am angegebenen Punkt schneiden laut Distanz (D) beschrieben in Abbildung 12. (D) mm...
  • Seite 62 COMPACT 3.0 Jeweils die Mutter (1) M6 ohne Anziehen auf die Stiftschrauben legen. Mutter M6 Zwischen der Grundplatte und der inneren Luftverteilertafel (2) 2-Wege- Kästen von Frostschutzfühler (weiße Kabel) und Rückführsonde (schwarze Kabel), 4-Wege-Kasten des Gebläses, (2) Kommunikationskabel und 8-Wege- Kasten der Anschlussverkabelung zur Elektroniksteuerung anschließen.
  • Seite 63 COMPACT 3.0 Innere Luftverteilertafel an den vorgenannten Stiftschrauben mit jeweils (1) Breitflansch- Unterlegscheibe M6 und (1) Mutter M6 anbringen. Muttern anziehen, bis die Führung der inneren Luftverteilertafel am oberen Schaumgummi der Anlage anschlägt. Wichtiger Hinweis: Die Führung der inneren Luftverteilertafel muss am oberen Schaumgummi der Anlage anschlagen, damit keine Luft austreten kann.
  • Seite 64 COMPACT 3.0 Originalkonsole in zwei Teile trennen. Zuerst müssen die zwei Schrauben hinten ausmontiert sein. Konsolenrahmen A mit den Originalschrauben in seiner Originalposition einbauen.
  • Seite 65 COMPACT 3.0 Mitgelieferte Konsole auf den Originalkonsolenrahmen legen und Gerät zentrieren. ACHTUNG! Die vorhandene öffnung zwischen rahmen und front muss geschlossen werden. Die Halterungen durch Anziehen der Muttern befestigen, bis die EPDM-Dichtung des Geräts zwischen 3 und 6 mm komprimiert wird.
  • Seite 66 COMPACT 3.0 Konsole auf Originalkonsolenrahmen mit (8) Blechschrauben 3,5x16 und den zuvor gebohrten (8) Löchern Ø 3 befestigen.
  • Seite 67: Explosionsansicht Bis Zur Befestigung Der Befestigungsauflagen

    COMPACT 3.0 Explosionsansicht bis zur befestigung der befestigungsauflagen Gummischeibe Ø 7 Stiftschrauben M8 x125x100 / 120 Breitflansch-Flachscheibe Ø 8 Mutter M8 Kabinendach Mutter M8 Breitflansch-Flachscheibe Ø 8 EPDM-Dichtung 25 mm. Befestigungsauflage Breitflansch-Flachscheibe Autobloc-Mutter M8 Explosionsansicht bis zur befestigung der konsolen Gummischeibe Ø...
  • Seite 68: Detaillierte Hinweise Für Die Installation Der Netzkabel

    COMPACT 3.0 Detaillierte Hinweise für die Installation der Netzkabel Das Netzkabel an der Gerätehinterseite anschließen und an der Kabinenrückseite unter Ankleben der Kunststoffhalterungen und Befestigung durch Kabelbinder entlang führen. Unteres Netzkabel an obere Netzkabelklemme anschließen.
  • Seite 69: Anschluss An Die Hinteren Batterien

    COMPACT 3.0 Anschluss an die hinteren Batterien Positivkabel (rot) zur Position X3 des Anschlusskastens führen. Überschüssiges Kabel abschneiden, mitgelieferte Klemme Ø 6 anbringen und zusammen mit dem Sicherungsstück anschließen. Kabel in Position X3 mit Unterlegscheibe und selbstsichernder Mutter befestigen. Negativkabel (schwarz) zum negativen Anschlusskasten in Batterienähe...
  • Seite 70: Vordere Batterien

    COMPACT 3.0 Vordere Batterien Positivkabel (rot) zur Position X3 im Anschlusskasten (in Batterienähe) führen. Überschüssiges Kabel abschneiden, mitgelieferte Klemme Ø 6 anbringen und zusammen mit dem mitgelieferten Sicherungsstück anschließen. Kabel in Position X3 mit Unterlegscheibe und selbstsichernder Mutter befestigen. Negativkabel (schwarz) zum negativen Anschlusskasten neben der Negativklemme der Batterie fuhren.
  • Seite 71: Direkter Anschluss An Die Batterien

    COMPACT 3.0 Direkter Anschluss an die Batterien Positives und negatives Kabel über die Originalkabelführung zur Batterie führen und dabei mit Kabelbindern befestigen. Überschüssiges Kabel abschneiden, mitgelieferte Kabelschuhe befestigen und anschließen. Achtung: Beim Anschluss der Kabel zur Vermeidung von Schäden durch die Kabinenbewegungen ausreichend Spielraum lassen.
  • Seite 72: Elektrische Verkabelung

    COMPACT 3.0 ElektrischeVerkabelung WICHTIGER WARNHINWEIS! Darauf achten, dass die Polaritäten beim Anschluss der Stromversorgung an das Gerät nicht vertauscht werden. Ist dies der Fall, schaltet sich die Elektroniktafel nicht ein, das Gerät funktioniert nicht und es kommt zu irreparablen Schäden an den Kompressormodulen.
  • Seite 73 COMPACT 3.0...
  • Seite 74: Spiegazione Dei Simboli

    Esclusione di responsabilità Grazie per l’acquisto e per la fiducia riposta nella nostra gamma di prodotti. COMPACT è un impianto di aria - Dirna Bergstrom declina ogni responsabilità per condizionata progettato e prodotto da Dirna Bergstrom eventuali danni causati dai casi seguenti: per essere usato con il motore del veicolo fermo durante i •...
  • Seite 75: Documenti Correlati

    - Diagnosi dei guasti: 1001218025 evitarne il danneggiamento. - Se durante l’installazione l’impianto viene inclinato Dirna Bergstrom dichiara che l’impianto o si ribalta la cabina con l’impianto installato, COMPACT soddisfa i requisiti delle seguenti prima di avviarlo occorre attendere almeno 60 direttive CE e che sono state applicate le norme minuti dal momento in cui l’impianto è...
  • Seite 76 COMPACT 3.0 Prima di iniziare il montaggio, installare la griglia sull’entrata anteriore dell’aria. Smontare il coperchio dell’oblò, gli elementi di fissaggio e mettere da parte. (*) telaio interno.
  • Seite 77 COMPACT 3.0 Eliminare i residui di adesivo dalla superficie superiore della cabina prima di incollare la guarnizione EPDM. Incollare la guarnizione EPDM intorno al foro dell’oblò (vedi particolare per tagliare i bordi). 15 mm COME TAGLIARE LA GUARNIZIONE EPDM PER EVITARE INFILTRAZIONI NELLA...
  • Seite 78 COMPACT 3.0 ESTERNO CABINA: Inserire il COMPACT nel vano. Attenzione! Quando si posiziona l’impianto sul vano del tettuccio apribile, controllare che le uscite di scarico non siano ostruite dalla guarnizione EPDM. Oblò Posizionare il canalizzatore di gommapiuma con la parte più morbida sulla base dell’impianto.
  • Seite 79 COMPACT 3.0 Fissare i supporti di fissaggio (2), con una rondella (1) e un dado autobloccante (1) M8, senza stringere. Avvitare di 10 mm i perni (4) M6 x 55 o 80, dove indicato distanza (D) segun nella a figura 12.
  • Seite 80 COMPACT 3.0 Inserire il dado (1) M6 senza stringere in ogni vite prigioniera. Dado M6 Tra la base e il pannello interno di distribuzione dell’aria, collegare (2) scatole a due vie del sensore antigelo (cavi bianchi) e del sensore dell’aria di ritorno (cavi neri),...
  • Seite 81 COMPACT 3.0 Posizionare il pannello interno di distribuzione dell’aria sulle viti prigioniere anteriori con (1) rondella M6 a testa larga e (1) dado M6 su ogni vite prigioniera. Stringere i dadi finché il canalizzatore del pannello interno di distribuzione dell’aria non è a battuta sulla gommapiuma superiore dell’impianto.
  • Seite 82 COMPACT 3.0 Separata in due terminale originale, smontare l’unione tra le due viti poste sul retro. Montare il telaio della console A con le viti originali nella posizione originale.
  • Seite 83 COMPACT 3.0 Posizionare la console in dotazione sul telaio della console originale e centrare il dispositivo. Attenzione: Deve tappare il vano esistente tra il telaio della console e il frontalino. Fissare i supporti stringendo i dadi fino a comprimere, tra 3 e 6 mm, la guarnizione EPDM dell’impianto.
  • Seite 84 COMPACT 3.0 Fissare la console sul telaio della console originale con (8) viti per lamiera 3,5x16, dopo aver praticato (8) fori Ø 3.
  • Seite 85 COMPACT 3.0 Esploso fino al fissaggio dei supporti di fissaggio Rondella di gomma Ø 7 Viti prigioniere M8 x125x100 / 120 Rondella piana a testa larga Ø 8 Dado M8 Tettuccio della cabina Dado M8 Rondella piana a testa larga Ø 8 Guarnizione EPDM 25 mm.
  • Seite 86 COMPACT 3.0 Istruzioni dettagliate per l’installazione del cablaggio di alimentazione Collegare il cavo di alimentazione superiore sulla parte posteriore dell’impianto e farlo passare dalla parte posteriore della cabina incollando i supporti di plastica e fissandolo con le flange. Collegare il cablaggio di alimentazione inferiore al morsetto del cablaggio di alimentazione superiore.
  • Seite 87 COMPACT 3.0 Connessione alle batterie posteriori Condurre il cavo positivo (rosso) alla scatola di giunzione nella posizione X3. Tagliare il tratto di cavo che avanza, aggraffare il terminale ø 6 in dotazione e collegarlo insieme al tratto del fusibile. Fissare il cavo nella posizione X3 con la rondella e il dado autobloccante.
  • Seite 88 COMPACT 3.0 Batterie anteriori Condurre il cavo positivo (rosso) alla scatola di giunzione (situata vicino alle batterie) nella posizione X3. Tagliare il tratto di cavo che avanza, aggraffare il terminale ø 6 in dotazione e collegarlo insieme al tratto del fusibile in dotazione. Fissare il cavo nella posizione X3 con la rondella e il dado autobloccante.
  • Seite 89 COMPACT 3.0 Connessione diretta alle batterie Condurre il cavo positivo e quello negativo fino alla batteria facendoli passare dal passaggio originale dei cablaggi e fissandolo con le fascette. Tagliare l’avanzo del cavo, fissare i terminali in dotazione e collegare. Attenzione: Quando si collegano i cablaggi, lasciare la distanza necessaria per evitarne la rottura per i movimenti della cabina.
  • Seite 90: Cablaggio Elettrico

    COMPACT 3.0 Cablaggio elettrico AVVISO IMPORTANTE! Fare attenzione a non invertire le polarità effettuando la connessione dell’alimentazione all’impianto, altrimenti il quadro comandi non si accende, l’impianto non funziona e si potrebbero verificare danni irreparabili ai moduli dei compressori. ºC Sensore Ventilatore ºF...
  • Seite 91 COMPACT 3.0...
  • Seite 92 Bergstrom se reserva el derecho de efectuar modificaciones en cualquier momento de los datos ATENCIÓN: contenidos en esta publicación, por razones técnicas o comerciales. For technical and commercial reasons, Bergstrom reserves the right to change the data contained in this NOTE: brochure.

Diese Anleitung auch für:

10038572351003907724

Inhaltsverzeichnis