Inhaltszusammenfassung für GYS GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR
Seite 1
GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR 02-06 / 37-44 07-11 / 37-44 12-16/ 37-44 17-21 / 37-44 22-26 / 37-44 27-31 / 37-44 32-36 / 37-44 www.gys.fr Find more languages of user manuals on our website V1 - 21/02/2025 - Ref. 083141...
Seite 2
Notice originale GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement du matériel et les précautions à suivre pour la sécurité de l’utilisateur. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future.
Seite 3
-Vérifiez si le niveau de protection correspond aux procédés de soudage employés. Pour vous aider dans votre choix, référez vous au tableau «Procédés de soudage». FONCTIONNEMENT Le masque opto-électronique GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR commute instantanément de l’état clair à l’état foncé à l’amorçage de l’arc, et retourne à l’état clair lorsque l’arc s’arrête. 1. Potentiomètre «Sensitivity»...
Seite 4
-5°C / + 55°C Température de stockage -10°C / + 60°C RÉGLAGE SERRE-TÊTE Le masque GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR est équipé d’un serre-tête qui offre 3 réglages au soudeur : 1. Hauteur de port 2. Inclinaison 3. Tour de tête ENTRETIEN / MAINTENANCE •...
Seite 5
Notice originale GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR REMPLACEMENT DES PILES Le filtre opto-électronique utilise 2 piles de 3V au lithium (CR2032). Lorsque le voyant rouge «Alarme faible charge» (4) s’allume, vous devez procéder au changement des 2 piles. - Appuyer et tirer sur le cache pour le retirer.
Seite 6
Notice originale GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR ÉTIQUETTE DE SÉCURITÉ Cette étiquette est affichée à l’intérieur du masque de soudage. Il est important que l’utilisateur comprenne la signification des sym- boles de sécurité. Les numéros de la liste correspondent aux numéros des images.
Seite 7
Translation of the original instructions GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR SAFETY INSTRUCTIONS This user’s manual includes information on the operation of the equipment and the precautions to be followed for the user’s safety. Please read it carefully before first use and keep it in a safe place for future reference.
Seite 8
OPERATION The GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR auto-darkening welding helmet switches from light to dark state when a welding arc is struck. The auto-darkening welding helmet switches back to the light state when the arc stops. 1. ”Sensitivity” potentiometer 2.
Seite 9
Storage temperature -10°C / + 60°C HEADBAND ADJUSTMENT The GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR is equipped with a headband which can be adjsuted in multiple ways to suit the welder: height (1), longitudinal inclination (3) and adjustment (2). MAINTENANCE • Expiration date : No expiration date for this product but the state of the GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR welding helmet must be checked before each use.
Seite 10
Translation of the original instructions GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR REPLACING BATTERIES The opto-electronic filter uses 2 x 3V lithium batteries (CR2032). When the red ‘Low charge alarm’ LED (4) lights up, you need to change the 2 batteries. - Press and pull the cover to remove it.
Seite 11
Translation of the original instructions GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR SAFETY LABEL This label is displayed inside the welding helmet. It is important that the user understands the safety symbols signification. The list numbers match image numbers Legend : A. Warning ! Beware ! There are possible dangers as per the different symbols.
Seite 12
Übersetzung der Originalmitteilung GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR SICHERHEITSANWEISUNGEN Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über den Betrieb des Geräts und die für die Sicherheit des Benutzers zu beachtenden Vorsichtsmaßnahmen. Bitte lesen Sie es vor der ersten Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie es für spätere Nachschlagezwecke an einem sicheren Ort auf.Diese Anweisungen müssen vor jeder...
Seite 13
Übersetzung der Originalmitteilung GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR Das Stirnband kann bei empfindlichen Personen potenziell Allergien auslösen. Die Betriebstemperaturen des optoelektronischen Filters liegen im Bereich von -5°C bis +55°C. Der opto-elektronische Filter in der Maske ist nicht wasserdicht und funktioniert nicht richtig, wenn er mit Wasser in Berührung gekommen ist.
Seite 14
10. Drehregler «WELD/GRIND» SICHERHEITSHINWEISE • Der GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR Schweißhelm ist für fast alle Schweißarbeiten – mit Ausnahme von Sauerstoff-/ Acetylen- schweißen, Laserschweißen und Gaslöten – geeignet. • Vorsatzscheiben müssen sowohl auf der Innen- als auch der Außenseite des Filters montiert sein. Ein Fehlen dieser Scheiben kann zu einem Sicherheitsrisiko und zu einer irreparablen Beschädigung der Filterkassette führen.
Seite 15
Übersetzung der Originalmitteilung GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR ERSETZEN DER AUSSENSCHEIBE (045781) 1. Lösen Sie die beiden zugänglichen Plastikgrafiken im Inneren der Maske (1). 2. Entfernen Sie die 2 Halterungen des Bildschirms (2), die an der Außenseite der Maske zugänglich sind.
Seite 16
Übersetzung der Originalmitteilung GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR SICHERHEITSETIKETT Dieses Etikett befindet sich auf der Helminnenseite. Wichtig ist, dass der Anwender die Bedeutung der Sicherheitszeichen versteht. Die Nummer der Liste entsprechen den Zeichennummern. Zeichenerklärung : A. Achtung! Bitte beachten! Mögliche Gefahren sind vorhanden, wie es mit den Zeichen abgebildet worden ist.
Seite 17
Traducción de la notificación original GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual del usuario incluye información sobre el funcionamiento del equipo y las precauciones que deben seguirse para la seguridad del usuario. Por favor, léalo cuidadosamente antes de usarlo por primera vez y guárdelo en un lugar seguro para futuras referencias.
Seite 18
-Compruebe que el nivel de protección corresponde a los procedimientos de soldadura empleados. Para elegir el nivel, véase la tabla de «procesos de soldadura». FUNCIONAMIENTO La máscara optoelectrónica GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR cambia de claro a oscuro con el cebado del arco, y vuelve al estado claro cuando el arco se detiene. 1. Potenciómetro de «sensibilidad»...
Seite 19
(3). MANTENIMIENTO • Fecha / Tiempo de caducidad : No tiene fecha de caducidad, pero debe comprobar su máscara GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR antes de cada uso. • La máscara GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR no debe caerse al suelo.
Seite 20
Traducción de la notificación original GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR SUSTITUCIÓN DE PILAS El filtro optoelectrónico utiliza 2 pilas de litio de 3 V (CR2032). Cuando se enciende el LED rojo «Alarma de carga baja» (4), es necesa- rio cambiar las 2 pilas.
Seite 21
Traducción de la notificación original GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR ETIQUETA DE SEGURIDAD Esta etiqueta se encuentra en el interior de la máscara de soldadura. Es importante que el usuario comprenda el significado de los símbolos de seguridad. Los números de la lista corresponden a los números de las imágenes.
Seite 22
Перевод оригинала уведомления GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Данное руководство пользователя содержит информацию о работе оборудования и мерах предосторожности, которые необходимо соблюдать для обеспечения безопасности пользователя. Пожалуйста, внимательно прочитайте его перед первым использованием и храните в безопасном месте для дальнейшего...
Seite 23
Перевод оригинала уведомления GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR Перед каждым использованием : - Внимательно осмотрите маску и ее УФ/ИК-фильтр. - Немедленно замените изношенные или поврежденные детали. - Замените линзы фильтра или лицевые экраны, если они потрескались или поцарапались, чтобы предотвратить...
Seite 24
Температура хранения -10°C / + 60°C НАСТРОЙКА ГОЛОВНОГО ОБРУЧА Маска GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR оснащена обручем который сварщик может подогнать по 4 параметрам: высота (1), наклон (2) и продольная посадка (3). УХОД / ОБСЛУЖИВАНИЕ • Дата / Срок годности: Нет срока годности, но перед каждым использованием состояние вашей маски GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR должно...
Seite 25
Перевод оригинала уведомления GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR ЗАМЕНА ВНЕШНЕГО ЗАЩИТНОГО ЭКРАНА (045781) 1. Отстегните 2 пластиковых зажима на внутренней стороне маски (1). 2. Снимите 2 опоры экрана (2), доступные с внешней стороны маски. 3. Снимите защитный экран. 4. Установите новый лицевой щиток, не забыв предварительно снять защитную...
Seite 26
Перевод оригинала уведомления GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR СТИКЕР ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Этот стикер находится внутри сварочной маски. Очень важно, чтобы пользователь знал значение символов техники безопасности. Номера в списке соответствуют номерам картинок. Легенда : A. Внимание! Предупреждаем! Существует различные вероятности риска, как указано на символах.
Seite 27
Vertaling van het oorspronkelijke bericht GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR VEILIGHEIDSBEVELEN Deze gebruikershandleiding bevat informatie over de werking van de apparatuur en de te volgen voorzorgsmaatregelen voor de veiligheid van de gebruiker. Lees het voor het eerste gebruik zorgvuldig door en bewaar het op een veilige plaats voor toekomstige referentie.
Seite 28
Vertaling van het oorspronkelijke bericht GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR De bedrijfstemperaturen van de opto-elektronische filter zijn van -5°C tot +55°C. Het opto-elektronische filter in het masker is niet waterdicht en werkt niet goed als het in contact is geweest met water.
Seite 29
Bewaartemperatuur -10°C / + 60°C INSTELLING HOOFDBAND De GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR lashelm is uitgerust met een hoofdband die aan de lasser 3 instellingen biedt : hoogte (1), kantel- hoek (2) en verstelling in lengterichting (3). ONDERHOUD - Houdbaarheidsdatum: Er is geen houdbaarheidsdatum voor dit product, maar voor elk gebruik moet de conditie van je GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR masker worden gecontroleerd.
Seite 30
Vertaling van het oorspronkelijke bericht GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR VERVANGEN VAN HET EXTERNE SPATGLAS (045781) 1. Maak de 2 plastic clips aan de binnenkant van het masker los (1). 2. Verwijder de 2 schermsteunen (2) die toegankelijk zijn vanaf de buitenkant van het masker.
Seite 31
Vertaling van het oorspronkelijke bericht GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR VEILIGHEIDSLABEL Dit label wordt weergegeven aan de binnenkant van de lashelm. Het is belangrijk dat de gebruiker de betekenis van veiligheidssymbo- len begrijpt. De nummers van de lijst corresponderen met de nummers van de afbeeldingen.
Seite 32
Traduzione dell’avviso originale GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo manuale d’uso include istruzioni sul funzionamento dell’apparecchiatura e le precauzioni da seguire per la sicurezza dell’utente. Si prega di leggerlo attentamente prima del primo utilizzo e di conservarlo in un luogo sicuro per riferimento futuro.
Seite 33
-Verificate se il livello di protezione corrisponde ai metodi di saldatura impiegati. Per aiutarvi nella vostra scelta, basatevi sulla tabella «Metodi di saldatura». FUNZIONAMENTO La maschera optoelettronica GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR cambia istantaneamente dallo stato chiaro a quello scuro all’innesco dell’arco, e ritorna allo stato chiaro quando l’arco si spegne. 1. Potenziometro «Sensitivity» sensibilità...
Seite 34
Temperatura di stoccaggio -10°C / + 60°C REGOLAZIONE CROCIERA La maschera GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR è dotata di una crociera che offre 3 regolazioni al saldatore : altezza (1), inclinazione (2) e regolazione longitudinale (3). MANUTENZIONE - Data di scadenza: Non esiste una data di scadenza per questo prodotto, ma prima di ogni utilizzo è necessario controllare le condi- zioni della maschera GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR.
Seite 35
Traduzione dell’avviso originale GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE Il filtro optoelettronico utilizza 2 batterie al litio da 3 V (CR2032). Quando si accende il LED rosso “Low charge alarm” (4), è necessario sostituire le 2 batterie. - Premere e tirare il coperchio per rimuoverlo.
Seite 36
Traduzione dell’avviso originale GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR ETICHETTA DI SICUREZZA Questa etichetta è apposta all’interno della maschera di saldatura. È importante che l’utente capisca il significato dei simboli di sicu- rezza. I numeri della lista corrispondono ai numeri delle immagini.
Seite 37
GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR MARQUAGE DU FILTRE / FILTER MARKING / FILTERKENNZEICHNUNG / MARCADO DEL FILTRO / МАРКИРОВКА ФИЛЬТРА / MARCATURA DEL FILTRO Chaque filtre optoélectronique possède un marquage conforme à la norme EN 379/ Each optoelectronic filter is stamped in accordance with standard EN 379/ Beide optoelektronischen Filter haben eine Kennzeichung richtlinienkonform mit der Norm EN 379./ Cada filtro op-...
Seite 38
GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR MARQUAGE DES ÉCRANS DE GARDE / GUARD SCREENS MARKING / KENNZEICHNUNG VON SCHUTZGITTERN / MARCADO DE LAS PANTALLAS DE PROTECCIÓN / МАРКИРОВКА ЗАЩИТНЫХ ЭКРАНОВ / MARKERING VAN VEILIGHEIDSSCHERMEN / MARCATURA DI PROTEZIONE SCHERMI Chaque écran de garde possède un marquage conforme à la norme EN 166 :2001 (écran extérieur) ou EN ISO 16321-1 :2022 (écran intérieur) / Each safety screen is marked in accordance with standard EN 166:2001 (external screen) or EN ISO 16321-1:2022 (internal screen).
Seite 39
GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR MARQUAGE DU MASQUE DE SOUDAGE / WELDING HELMET MARKING / KENNZEICHNUNG VON SCHWEISSMASKE / MARCADO DEL MARCO DE SOLDADURA / МАРКИРОВКА СВАРОЧНОЙ МАСКИ / MARKERING VAN HET LASMASKER / MARCATURA DELLA MASCHERA DI SALDATURA Chaque masque de soudage possède un marquage conforme à la norme EN ISO 16321-2 :2021 / Each welding helmet is stamped in accordance with EN ISO 16321-2 :2021 standard / Jede Schweißmaske ist nach der Norm EN ISO 16321-2 :2021 gekennzeichnet.
Seite 40
GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR PROCÉDÉ DE SOUDAGE / WELDING PROCESS / SCHWEISSMETHODEN / PROCESO DE SOLDADURA / МЕТОД СВАРКИ / PROCEDIMENTO DI SALDATURA Procédé soudage / Intensité du courant A Welding process / Schweißmethoden / proceso de soldadura / метод сварки /...
Seite 41
• Zerbrochene Gläser • Vorfälle durch Missbrauch (Sturz, Demontage). Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlages durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler.
Seite 42
Modèle du filtre : WH727 Modèle de la cagoule : WH6000 EN The welding helmet GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR complies with (UE) 2016/425. This confirmity is established in compliance with EN 166:2001, EN 379+A1:2009, EN ISO 16321-1:2022 & EN ISO 16321-2:2021.
Seite 43
Модель фильтра : WH727 Модель Маска : WH6000 NL De GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR lashelm is vervaardigd volgens de richtlijnen Verordening (EG) nr. 2016/425 Deze overeen- komst is opgesteld volgens de EN 166:2001, EN 379+A1:2009, EN ISO 16321-1:2022 & EN ISO 16321-2:2021.
Seite 44
GYS SAS 1, rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex FRANCE...