Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
FR
02-05 / 30-36
EN
06-09 / 30-36
DE
10-13/ 30-36
ES
14-17 / 30-36
RU
18-21 / 30-36
NL
22-25 / 30-36
IT
26-29 / 30-36
V8 - 02/10/2025 - Ref. 064997
TECHNO 11
TRUE COLOR
Find more languages of user manuals on our website
www.gys.fr
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GYS TECHNO 11

  • Seite 1 TECHNO 11 TRUE COLOR 02-05 / 30-36 06-09 / 30-36 10-13/ 30-36 14-17 / 30-36 18-21 / 30-36 22-25 / 30-36 26-29 / 30-36 www.gys.fr Find more languages of user manuals on our website V8 - 02/10/2025 - Ref. 064997...
  • Seite 2 Notice originale TECHNO 11 TRUE COLOR INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement du matériel et les précautions à suivre pour la sécurité de l’utilisateur. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future.
  • Seite 3: Avant Utilisation

    Notice originale TECHNO 11 TRUE COLOR Les températures d’utilisation du filtre opto-électronique sont de -5°C à +55°C. Le filtre opto-électronique du masque n’est pas étanche et ne fonctionnera pas correctement s’il a été en contact avec de l’eau. Le masque de soudage doit être déplacé avec précaution pour éviter d’endommager le filtre, les écrans de garde et/ou la coque...
  • Seite 4: Entretien & Maintenance

    Notice originale TECHNO 11 TRUE COLOR PRÉCAUTIONS • Le masque est utilisable pour tous les types de procédés de soudage excepté le soudage Oxyacétylène, le soudage laser et au gaz. • Un écran de garde extérieur et intérieur doivent être placés systématiquement de part et d’autre du filtre. L’absence d’écran peut provoquer des dommages irréversibles et un danger pour votre sécurité.
  • Seite 5: Étiquette De Sécurité

    Notice originale TECHNO 11 TRUE COLOR ÉTIQUETTE DE SÉCURITÉ Cette étiquette est affichée à l’intérieur du masque de soudage. Il est important que l’utilisateur comprenne la signification des symboles de sécurité. Les numéros de la liste correspondent aux numéros des images.
  • Seite 6 Translation of the original instructions TECHNO 11 TRUE COLOR SAFETY INSTRUCTIONS This user’s manual includes information on the operation of the equipment and the precautions to be followed for the user’s safety. Please read it carefully before first use and keep it in a safe place for future reference.
  • Seite 7 Translation of the original instructions TECHNO 11 TRUE COLOR The welding mask must be moved carefully to avoid damage to the filter, guards and/or protective shell. Maintenance : - Do not place heavy objects or tools on or in the facepiece to avoid damage to the filter or face shields.
  • Seite 8 The TECHNO LCD 11 TRUE COLOR is equipped with a headband which can be adjsuted in multiple ways to suit the welder: width, height (1), longitudinal inclination (3) and adjustment (2). MAINTENANCE • Expiration date : No expiration date for this product but the state of the LCD TECHNO 11 TRUE COLOR welding helmet must be checked before each use. • The welding helmet must not fall down.
  • Seite 9: Safety Label

    Translation of the original instructions TECHNO 11 TRUE COLOR SAFETY LABEL This label is displayed inside the welding helmet. It is important that the user understands the safety symbols signification. The list numbers match image numbers Legend : A. Warning ! Beware ! There are possible dangers as per the different symbols.
  • Seite 10 Übersetzung der Originalmitteilung TECHNO 11 TRUE COLOR SICHERHEITSANWEISUNGEN Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über den Betrieb des Helmes und die für die Sicherheit des Benutzers zu beachtenden Vorsichtsmaßnahmen. Bitte lesen Sie es vor der ersten Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie es für spätere.
  • Seite 11: Wartung

    Übersetzung der Originalmitteilung TECHNO 11 TRUE COLOR Das Stirnband kann bei empfindlichen Personen potenzielle Allergien auslösen. Die Betriebstemperaturen des optoelektronischen Filters liegt im Bereich von -5°C bis +55°C. Der optoelektronische Filter in dem Helm ist nicht wasserdicht und funktioniert nicht richtig, wenn er mit Wasser in Berührung gekommen ist.
  • Seite 12: Sicherheitshinweise

    Übersetzung der Originalmitteilung TECHNO 11 TRUE COLOR SICHERHEITSHINWEISE • Der LCD TECHNO LCD 11 TRUE COLOR Schweißhelm ist für fast alle Schweißarbeiten – mit Ausnahme von Sauerstoff-/ Acetylen- schweißen, Laserschweißen und Gaslöten – geeignet. • Vorsatzscheiben müssen sowohl auf der Innen- als auch der Außenseite des Filters montiert sein. Ein Fehlen dieser Scheiben kann zu einem Sicherheitsrisiko und zu einer irreparablen Beschädigung der Filterkassette führen.
  • Seite 13 Übersetzung der Originalmitteilung TECHNO 11 TRUE COLOR SICHERHEITSETIKETT Dieses Etikett befindet sich auf der Helminnenseite. Wichtig ist, dass der Anwender die Bedeutung der Sicherheitszeichen versteht. Die Nummer der Liste entsprechen den Zeichennummern. Zeichenerklärung : A. Achtung! Bitte beachten! Mögliche Gefahren sind vorhanden, wie es mit den Zeichen abgebildet worden ist.
  • Seite 14 Traducción de la notificación original TECHNO 11 TRUE COLOR INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual del usuario incluye información sobre el funcionamiento del equipo y las precauciones que deben seguirse para la seguridad del usuario. Por favor, léalo cuidadosamente antes de usarlo por primera vez y guárdelo en un lugar seguro para futuras referencias.
  • Seite 15 Traducción de la notificación original TECHNO 11 TRUE COLOR Las temperaturas de funcionamiento del filtro optoelectrónico son de -5°C a +55°C. El filtro optoelectrónico de la máscara no es impermeable y no funcionará correctamente si ha estado en contacto con el agua.
  • Seite 16: Anomaías Y Soluciones

    Traducción de la notificación original TECHNO 11 TRUE COLOR Tiempo de reacción 0,6 ms Alimentación eléctrica Solar Peso 396 g Campos de visión 98 x 35 mm Campos de aplicación MMA 10>150A / TIG 10>175A / MIG-MAG 10>200A Garantía 2 años Tiempo de uso -5°C / + 55°C...
  • Seite 17: Etiqueta De Seguridad

    Traducción de la notificación original TECHNO 11 TRUE COLOR ETIQUETA DE SEGURIDAD Esta etiqueta se encuentra en el interior de la máscara de soldadura. Es importante que el usuario comprenda el significado de los símbolos de seguri- dad. Los números de la lista corresponden a los números de las imágenes.
  • Seite 18 Перевод оригинала уведомления TECHNO 11 TRUE COLOR ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Данное руководство пользователя содержит информацию о работе оборудования и мерах предосторожности, которые необходимо соблюдать для обеспечения безопасности пользователя. Пожалуйста, внимательно прочитайте его перед первым использованием и храните в безопасном месте...
  • Seite 19: Перед Использованием

    Перевод оригинала уведомления TECHNO 11 TRUE COLOR Оксиацетиленовая, лазерная или газовая сварка и резка этой маской не разрешены. Перед каждым использованием : - Внимательно осмотрите маску и ее УФ/ИК-фильтр. - Немедленно замените изношенные или поврежденные детали. - Замените линзы фильтра или лицевые экраны, если они...
  • Seite 20: Принцип Действия

    Перевод оригинала уведомления TECHNO 11 TRUE COLOR ПРИНЦИП ДЕЙСТВИЯ Оптоэлектронная маска TECHNO LCD 11 TRUE COLOR мгновенно переходит в затемненное состояние при поджиге дуги и возвращает в исходное состояние как только дуга затухает. 1. Защитный экран 2. Солнечный элемент 3. Фильтр...
  • Seite 21: Неисправности И Их Устранение

    Перевод оригинала уведомления TECHNO 11 TRUE COLOR НЕИСПРАВНОСТИ И ИХ УСТРАНЕНИЕ Оптоэлектронный фильтр не работает Активируйте солнечный заряд, выставив элемент на свет в течение 20 - 30 минут Фильтр остается темного оттенка, когда нет дуги или Проверьте датчики и почистите их при надобности.
  • Seite 22 Vertaling van het oorspronkelijke bericht TECHNO 11 TRUE COLOR VEILIGHEIDSBEVELEN Deze gebruikershandleiding bevat informatie over de werking van de apparatuur en de te volgen voorzorgsmaatregelen voor de veiligheid van de gebruiker. Lees het voor het eerste gebruik zorgvuldig door en bewaar het op een veilige plaats voor toekomstige referentie.
  • Seite 23 - Controleer of het beschermingsniveau overeenstemt met de lastechniek. Om u te helpen bij uw keuze, kijk in de « lastechnieken » tabel. WERKING Bij boogontsluiting schakelt de opto-elektronische lashelm LCD TECHNO 11 TRUE COLOR direct over van de heldere naar de donkere tint. Hij schakelt terug naar de heldere tint bij afwezigheid van de lasboog. 1. Spatglas 2.
  • Seite 24: Voorzorgsmaatregelen

    Bewaartemperatuur -10°C / + 60°C INSTELLING HOOFDBAND De LCD TECHNO 11 TRUE COLOR lashelm is uitgerust met een hoofdband die aan de lasser 4 instellingen biedt : breedte, hoogte (1), kantelhoek (2) en verstelling in lengterichting (3). ONDERHOUD • Vervaldatum : Er bestaat geen vervaldatum voor dit product, maar de staat van uw TECHNO LCD 11 TRUE COLOR masker moet voor elk gebruik gecontroleerd worden.
  • Seite 25 Vertaling van het oorspronkelijke bericht TECHNO 11 TRUE COLOR AFWIJKINGEN EN OPLOSSINGEN Het filter werkt niet Activeer de zonnecel door deze gedurende 20 tot 30 minuten. Het filter blijft donker bij afwezigheid van de vlamboog. Controleer de detectoren et maak deze indien nodig schoon.
  • Seite 26 Traduzione dell’avviso originale TECHNO 11 TRUE COLOR ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo manuale d’uso include istruzioni sul funzionamento dell’apparecchiatura e le precauzioni da seguire per la sicurezza dell’utente. Si prega di leggerlo attentamente prima del primo utilizzo e di conservarlo in un luogo sicuro per riferimento futuro.
  • Seite 27 Traduzione dell’avviso originale TECHNO 11 TRUE COLOR Le temperature di esercizio del filtro optoelettronico sono da -5°C a +55°C. Il filtro optoelettronico nella maschera non è impermeabile e non funziona correttamente se è stato a contatto con l’acqua. La maschera di saldatura deve essere spostata con cautela per evitare danni al filtro, alle protezioni e/o al guscio protettivo.
  • Seite 28: Anomalie E Rimedi

    Traduzione dell’avviso originale TECHNO 11 TRUE COLOR Alimentazione Solare Peso 396 g Campo visivo 98x35mm Campo di applicazione MMA 10>150A / TIG 10>175A / MIG-MAG 10>200A Garanzia 2 annos Temperatura d’utilizzo -5°C / + 55°C Temperatura di stoccaggio -10°C / + 60°C REGOLAZIONE CROCIERA La maschera TECHNO LCD 11 TRUE COLOR è...
  • Seite 29: Etichetta Di Sicurezza

    Traduzione dell’avviso originale TECHNO 11 TRUE COLOR ETICHETTA DI SICUREZZA Questa etichetta è apposta all’interno della maschera di saldatura. È importante che l’utente capisca il significato dei simboli di sicu- rezza. I numeri della lista corrispondono ai numeri delle immagini.
  • Seite 30 TECHNO 11 TRUE COLOR MARQUAGE DU FILTRE / FILTER MARKING / FILTERKENNZEICHNUNG / MARCADO DEL FILTRO / МАРКИРОВКА ФИЛЬТРА / MARCATURA DEL FILTRO Chaque filtre optoélectronique possède un marquage conforme à la norme EN 379/ Each optoelectronic filter is stamped in accordance with standard EN 379/ Beide optoelektronischen Filter haben eine Kennzeichung Richtlinienkonform mit der Norm EN 379./ Cada filtro op-...
  • Seite 31 TECHNO 11 TRUE COLOR MARQUAGE DES ÉCRANS DE GARDE / GUARD SCREENS MARKING / KENNZEICHNUNG VON SCHUTZGITTERN / MARCADO DE LAS PANTALLAS DE PROTECCIÓN / МАРКИРОВКА ЗАЩИТНЫХ ЭКРАНОВ / MARKERING VAN VEILIGHEIDSSCHERMEN / MARCATURA DI PROTEZIONE SCHERMI Chaque écran de garde possède un marquage conforme à la norme EN 166/ Each guard screen is stamped in accordance with EN 166 standard / Jedes Schutzgitter ist gemäß...
  • Seite 32 TECHNO 11 TRUE COLOR MARQUAGE DU MASQUE DE SOUDAGE / WELDING HELMET MARKING / KENNZEICHNUNG VON SCHWEISSMASKE / MARCADO DEL MARCO DE SOLDADURA / МАРКИРОВКА СВАРОЧНОЙ МАСКИ / MARKERING VAN HET LASMASKER / MARCATURA DELLA MASCHERA DI SALDATURA Chaque masque de soudage possède un marquage conforme à la norme EN ISO 16321-2 :2021 / Each welding helmet is stamped in accordance with EN ISO 16321-2 :2021 standard / Jede Schweißmaske ist nach der Norm EN ISO 16321-2 :2021 gekennzeichnet.
  • Seite 33 TECHNO 11 TRUE COLOR PROCÉDÉ DE SOUDAGE / WELDING PROCESS / SCHWEISSMETHODEN / PROCESO DE SOLDADURA / МЕТОД СВАРКИ / PROCEDIMENTO DI SALDATURA Procédé soudage / Intensité du courant A Welding process / Schweißmethoden / proceso de soldadura / метод сварки /...
  • Seite 34 Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlages durch den Käufer. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler. La garantía cubre todos los defectos o vicios de fabricación durante 2 años, a partir de la fecha de compra (piezas y mano de obra) La garantía no cubre :...
  • Seite 35 / СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ / VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING / DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ FR WUHAN WELHEL PHOTOELECTRIC CO. LTD certifie de sa propre responsabilité que le produit neuf suivant « MASQUE TECHNO 11 TRUE COLOR » pour lequel s’applique cette déclaration, est réalisé en conformité avec le règlement suivant : - Règlement EPI 2016/425...
  • Seite 36 Модель капота: WH4000 Модель камеры: WH111 NL WUHAN WELHEL PHOTOELECTRIC CO. LTD verklaart op eigen verantwoordelijkheid dat het volgende nieuwe product TECHNO 11 WARE KLEUREN LASMASKER” waarvoor deze verklaring geldt, gemaakt is in overeenstemming met de volgende verordening: - PBM-verordening 2016/425...

Inhaltsverzeichnis