Seite 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support ELECTRIC PICK MODEL:Z1G-DS-125K01 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 3
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
DESCRIPTION OF THE SYMBOLS The symbols used in this manual are intended to alert you of the possible risks. Please fully read the safety signs and instructions below. The warning themselves do not prevent the risks and can not be a substitute for proper methods of avoiding accidents.
may not be discarded with normal domestic waste but must be taken to a collection point for recycling electrical and electronic devices. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Seite 6
General Power Tool Safety Warnings - Electrical safety a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
Seite 7
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
Seite 8
Power tool use and care a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
Seite 9
L) In suspension operation, the safety belt must be tightly tied and the magnetic drill fixed to prevent sudden power failure or power failure caused by accidents. M) Do not cut the power cord or change the plug yourself. This will cause the machine to burn out.
Seite 10
Do not use the charger if the power cord or plug is damaged. if damaged, have it repaired by a service facility before use. if the plug will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. MODEL AND PARAMETERS Model Z1G-DS-125K01 230V~ 50Hz(EUR/AUS) Input 120V~ 60Hz(US) Power 1750W (Note:Max.
STRUCTURE DIAGRAM 1.Switch 5.Electric wire 2.Handle 6.Cylinder House 3.Carbon brush(18x17x7mm) 7.Tool retainer shaft 4.Oil-way 8.Point Bit PACKAGE CONTENTS Quantity Name Quantity Name Electric Pick Hex key Flat bit Carbon brush Point bit Lubricating grease Plastic handle Gloves Bolts(M6x30) Safety Goggle Wrench Facemask User manual...
BEFORE USE Before you connect the equipment to the main supply,please make sure that the data on the rating plate is identical to the main data. NOTE: This product has been lubricating oil before leaving the factory, can work for about 60 hours and then fill. Warning! Always disconnect the power plug before making adjustments to the equipment.
Seite 13
OIL FEEDING Caution: prior to oil feeding, always disconnect the plug from the power supply receptacle. Chamber is built in this Electric Hammer, it can be used for approximately 20dayssupplying lubricating oil, assuming that the Hammer is used continuously 3-4 hours daily.Feed oil into the oil tank as described below before using this Hammer.Just before no oil is visible in the oil gauge windows when the device is held upright, feed oil to warm it up.Before feeding oil, use the provided wrench to remove the oil gauge.
Chipping/Scaling/Demolition Hold the tool firmly with both hands. Turn the tool on and apply slight pressure on the tool so that the tool will not bounce around, uncontrolled. Pressing very hard on the tool will not increase the efficiency. 1. Switch CAUTION: Before plugging in the tool, always check to see that the switch lever actuatesproperly and returns to the "OFF"...
Seite 15
CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and unplugged before attempting to perform inspection or maintenance. Checking the carbon brushes is advised after 50 hours of use of the tool. When the resin insulating tip inside the carbon brush is exposed to contact the commutator, it will automatically shut off the motor.
Seite 17
NAME NAME lock rod front cover round pin Washer8 o-ring 18X8 screwM8X50 headstrong left handle lock rod cover screwM6X22 spring screwM8X50 washer32*17*2 bearing6201-2RZ screwM12X75 middle gear36 washer12 screwM5X16 headstrong spring spring washer5 0-ring 83X2 bearing board ram hammer cover bearing6001-2RZ ram hammer bearing6203-2RS 0-ring68*2...
Seite 18
cylinder brush holder 0-ring brush piston pin brush cover piston brush holder pad Y-ring brush steel cover connecting rod spring washer4 needle bearingNK22/20 screw M4*12 needle bearing board ring spring washer8 oil core holder screwM8X30 oil core motor house paper oil gauge fuel tank cap O-ring...
Seite 20
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Seite 21
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support ELEKTRISK VAL MODELL: Z1G-DS-125K01 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg...
Seite 23
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller...
DESCRIPTION OF THE SYMBOLS Symbolerna som används i denna handbok är avsedda att uppmärksamma dig på möjliga risker. Läs igenom säkerhetsskyltarna och instruktionerna nedan. Varningen i sig förhindrar inte riskerna och kan inte ersätta korrekta metoder för att undvika olyckor. Denna symbol, placerad före en säkerhetskommentar, indikerar en slags försiktighetsåtgärd, varning eller fara.
med vanligt hushållsavfall men måste tas till en insamlingsställe för återvinning av elektriska och elektroniska apparater. Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Användningen är föremål för följande två villkor: (1) Denna enhet får inte orsaka skadliga störningar, och (2) denna enhet måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad funktion.
Seite 26
Allmänna säkerhetsvarningar för elverktyg - Elektrisk säkerhet a) Elverktygskontakter måste matcha uttaget. Modifiera aldrig kontakten på något sätt. Använd inte några adapterkontakter med jordade (jordade) elverktyg. Omodifierade kontakter och matchande uttag minskar risken för elektriska stötar. b) Undvik kroppskontakt med jordade eller jordade ytor, såsom rör, radiatorer, spisar och kylskåp.
Seite 27
d) Ta bort eventuell justeringsnyckel eller skiftnyckel innan du sätter på elverktyget. En skiftnyckel eller en nyckel som sitter kvar på en roterande del av elverktyget kan leda till personskada. e) Räck inte för mycket. Håll alltid rätt fotfäste och balans. Detta möjliggör bättre kontroll över elverktyget i oväntade situationer.
Seite 28
Användning och skötsel av elverktyg a) Tvinga inte elverktyget. Använd rätt elverktyg för din applikation. Rätt elverktyg kommer att göra jobbet bättre och säkrare i den takt som det är designat för. b) Använd inte elverktyget om strömbrytaren inte slår på och av det. Alla elverktyg som inte kan styras med strömbrytaren är farliga och måste repareras.
Seite 29
L) Vid fjädringsdrift måste säkerhetsbältet vara hårt knutet och magnetborren fixerad för att förhindra plötsligt strömavbrott eller strömavbrott orsakat av olyckor. M) Klipp inte av nätsladden eller byt kontakten själv. Detta gör att maskinen brinner ut. Service f) Låt en kvalificerad reparatör serva ditt elverktyg med endast identiska reservdelar.
Seite 30
Använd inte laddaren om nätsladden eller kontakten är skadad. om den är skadad, låt en serviceverkstad reparera den före användning. Om kontakten inte passar i uttaget, låt en behörig elektriker installera ett lämpligt uttag. MODEL AND PARAMETERS Modell Z1G-DS-125K01 230V~ 50Hz (EUR/AUS) Input 120V–60Hz (USA) Driva 1750W (Obs! Max.
STRUCTURE DIAGRAM 1. Byt 5.Eltråd 2. Handtag 6.Cylinderhus 3. Kolborste (18x17x7mm) 7. Verktygshållaraxel 4. Oljeväg 8. Point Bit PACKAGE CONTENTS Kvantitet Namn Kvantitet Namn Elektrisk pick Insexnyckel Platt bit Kolborste Peka lite Smörjfett Plasthandtag Handskar Bultar (M6x30) Skyddsglasögon Rycka Munskydd Användarmanual OBS: Denna produkt har smörjt olja innan den lämnade fabriken, kan arbeta i...
BEFORE USE Innan du ansluter utrustningen till elnätet, se till att uppgifterna på typskylten är identiska med huvuddata. OBS: Denna produkt har smörjt olja innan den lämnade fabriken, kan arbeta i cirka 60 timmar och sedan fylla på. Varning! Dra alltid ur strömkontakten innan du gör justeringar av utrustningen. Kontrollera borrstället för dolda elkablar, gas- och vattenrör med hjälp av en kabel-/rördetektor.
Seite 33
OIL FEEDING Varning: Koppla alltid ur kontakten från eluttaget före oljematning. Kammaren är inbyggd i denna elektriska hammare, den kan användas i cirka 20 dagar för att tillföra smörjolja, förutsatt att hammaren används kontinuerligt 3-4 timmar dagligen. Mata in olja i oljetanken enligt beskrivningen nedan innan du använder denna hammare.
Flisning/Skalning/Rivning Håll verktyget stadigt med båda händerna. Slå på verktyget och tryck lätt på verktyget så att verktyget inte studsar runt, okontrollerat. Att trycka mycket hårt på verktyget ökar inte effektiviteten. 1. Switch FÖRSIKTIGHET: Innan du ansluter verktyget, kontrollera alltid att omkopplarspaken fungerar korrekt och återgår till läget "AV"...
Seite 35
tränger in i utrustningen. Vatten som tränger in i elverktyg ökar risken för elektriska stötar. ● Kontrollera eller byt kolborstar FÖRSIKTIGHET: Se alltid till att verktyget är avstängt och urkopplat innan du försöker utföra inspektion eller underhåll. Kontrollera kolborstarna efter 50 timmars användning av verktyget. När hartsisoleringsspetsen inuti kolborsten utsätts för kontakt med kommutatorn, kommer den automatiskt att stänga av motorn.
Seite 40
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
Seite 41
Técnico Soporte y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support PICK ELÉCTRICO MODELO:Z1G-DS-125K01 Seguimos comprometidos a proporcionarle herramientas a precios competitivos. "Ahorre a mitad de precio", "A mitad de precio" o cualquier otra expresión similar utilizada por nosotros solo representa una estimación de los ahorros que podría beneficiarse al comprar ciertas herramientas con nosotros en comparación con las principales marcas y no significa...
Seite 43
Soporte técnico y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de operar. VEVOR se reserva una interpretación clara de nuestro manual de usuario. La apariencia del producto estará sujeta al producto que recibió.
DESCRIPTION OF THE SYMBOLS Los símbolos utilizados en este manual tienen como objetivo alertarle sobre los posibles riesgos. Lea completamente las señales de seguridad y las instrucciones a continuación. Las advertencias por sí mismas no previenen los riesgos y no pueden sustituir los métodos adecuados para evitar accidentes.
aplica al producto y a todos los accesorios marcados con este símbolo. Los productos marcados como tales no se pueden desechar con la basura doméstica normal. pero debe ser llevado a un Punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC.
Seite 46
prohibido usar guantes. Cuando se complete la construcción, se debe apagar el interruptor antes de salir. Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas: seguridad eléctrica a) Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas conectadas a tierra.
Seite 47
a) Manténgase alerta, observe lo que hace y use el sentido común al operar una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras se utilizan herramientas eléctricas puede provocar lesiones personales graves.
Seite 48
estar aprobada por ANSI y la protección respiratoria debe estar aprobada por NIOSH para los riesgos específicos en el área de trabajo. K) No deje la herramienta en el suelo hasta que se haya detenido por completo. Las piezas móviles pueden agarrar la superficie y hacer que la herramienta pierda su control.
Seite 49
con estas instrucciones la operen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios no capacitados. e) Mantener las herramientas y accesorios eléctricos. Verifique si hay desalineación o atascamiento de las piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si está...
Seite 50
k) Haga que un técnico calificado revise su herramienta eléctrica utilizando únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica. l) En cualquier caso, se debe iniciar en estado sin carga. Está prohibido arrancar con carga, para evitar daños a la máquina.
Seite 51
Si el enchufe no encaja en el tomacorriente, haga que un electricista calificado instale un tomacorriente adecuado. MODEL AND PARAMETERS Modelo Z1G-DS-125K01 230 V ~ 50 Hz (EUR/AUS) Aporte 120 V ~ 60 Hz (EE. UU.) Fuerza 1750W (Nota: Máx.
STRUCTURE DIAGRAM 1.Cambiar 5.cable eléctrico 2.Manejar 6.Casa del cilindro 3. Escobilla de carbón (18x17x7mm) 7. Eje de retención de herramientas 4.Vía del aceite 8.Broca de punto PACKAGE CONTENTS Cantidad Nombre Cantidad Nombre Selección eléctrica llave hexagonal poco plano Escobilla de carbón poco de punto Grasa lubricante Mango de plástico...
BEFORE USE Antes de conectar el equipo a la red eléctrica, asegúrese de que los datos de la placa de características sean idénticos a los datos principales. NOTA: Este producto ha sido lubricado con aceite antes de salir de fábrica, puede funcionar durante aproximadamente 60 horas y luego llenarse.
Seite 54
13. Tire de la palanca del portaherramientas hasta que el portaherramientas (3) se detenga para bloquear el mango. 14. Gire la palanca para bloquear la broca y verifique que esté firmemente en su lugar. 15. Retire la broca en orden inverso. OIL FEEDING Precaución: antes de alimentar aceite, desconecte siempre el enchufe del receptáculo de alimentación.
Vuelva a suministrar aceite cuando el nivel de aceite baje a menos de aproximadamente 7/64". OPERATION Desbastado/descamación/Demolición Sostenga la herramienta firmemente con ambas manos. Encienda la herramienta y aplique una ligera presión sobre ella para que no rebote sin control. Presionar muy fuerte la herramienta no aumentará...
Seite 56
Desenchufe siempre el enchufe principal antes de iniciar cualquier trabajo de limpieza. Compruebe todos los días el apriete de tornillos y tuercas. Excepto los procedimientos descritos en este manual, esta herramienta no necesita ningún mantenimiento específico. La reparación de los componentes internos de la herramienta debe ser reemplazada por especialistas.
Seite 57
1.Holder cap plate 2. Screwdriver NOTE: Use a screwdriver to remove the brush holder caps.Take out the worn carbonBrushes ,insert the new ones and secure the brush holder caps. ●Almacenamiento Guarde el equipo y los accesorios en un lugar oscuro y seco a una temperatura superior al punto de congelación.
Seite 59
NOMBRE NOMBRE varilla de bloqueo portada alfiler redondo Lavadora 8 junta tórica 18X8 tornilloM8X50 voluntarioso manija izquierda cubierta de la barra de bloqueo tornilloM6X22 primavera tornilloM8X50 lavadora32*17*2 rodamiento6201-2RZ tornilloM12X 7 5 engranaje medio36 lavadora12 tornilloM5X16 primavera testaruda arandela de resorte5 junta tórica 83X2 tablero de rodamiento cubierta de martillo de ariete...
Seite 60
arandela tornillo M5*8 anillo 0 casquillo aislante cilindro portaescobillas anillo 0 cepillar pasador de pistón cubierta del cepillo pistón almohadilla portaescobillas anillo en Y cubierta de acero del cepillo biela arandela de resorte4 rodamiento de agujasNK22/20 tornillo M4*12 tablero de rodamiento de agujas anillo arandela elástica 8 soporte del núcleo de aceite...
Seite 63
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support...
Seite 64
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support Plettro elettrico MODELLO:Z1G-DS-125K01 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai principali marchi più...
Seite 66
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti informeremo più...
DESCRIPTION OF THE SYMBOLS I simboli utilizzati in questo manuale hanno lo scopo di avvisarvi dei possibili rischi. Si prega di leggere attentamente la segnaletica di sicurezza e le istruzioni riportate di seguito. Gli avvertimenti stessi non prevengono i rischi e non possono sostituire i metodi adeguati per evitare incidenti.
prodotto e a tutti gli accessori contrassegnati da questo simbolo. I prodotti contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici ma deve essere portato a punto di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici. Questo dispositivo è...
Seite 69
Avvertenze generali di sicurezza per gli utensili elettrici - Sicurezza elettrica a) Le spine dell'utensile elettrico devono corrispondere alla presa. Non modificare mai la spina in alcun modo. Non utilizzare adattatori con utensili elettrici collegati a terra. Le spine non modificate e le prese corrispondenti ridurranno il rischio di scosse elettriche.
Seite 70
b)Utilizzare dispositivi di protezione individuale. Indossare sempre una protezione per gli occhi. I dispositivi di protezione come una maschera antipolvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, elmetti di protezione o protezioni per l'udito utilizzati in condizioni adeguate ridurranno le lesioni personali. c) Impedire l'avvio involontario. Assicurarsi che l'interruttore sia in posizione OFF prima di collegare l'utensile alla fonte di alimentazione e/o al pacco batteria, sollevare o trasportare lo strumento.
Seite 71
M) Non lasciare lo strumento incustodito quando la batteria è collegata. Spegnere lo strumento e rimuovere la batteria prima di partire. N) Le persone portatrici di pacemaker devono consultare il proprio medico/i prima dell'uso. I campi elettromagnetici in prossimità del pacemaker cardiaco potrebbero causare interferenze o guasti del pacemaker.
Seite 72
f) Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti. Gli utensili da taglio mantenuti correttamente e con taglienti affilati hanno meno probabilità di incepparsi e sono più facili da controllare. g) Utilizzare l'utensile elettrico, gli accessori, le punte ecc. in conformità con le presenti istruzioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e del lavoro da eseguire.
Seite 73
s) Nella manutenzione è necessario utilizzare parti originali, al fine di far sì che la macchina raggiunga il miglior stato di utilizzo. t) Conservare etichette e targhette sullo strumento. Questi contengono importanti informazioni sulla sicurezza. Sicurezza delle vibrazioni Questo strumento vibra durante l'uso. L'esposizione ripetuta o a lungo termine alle vibrazioni può...
Seite 74
MODEL AND PARAMETERS Modello Z1G-DS-125K01 230 V ~ 50 Hz (EUR/AUS) Ingresso 120 V ~ 60 Hz (Stati Uniti)
1.Cambia 5. Cavo elettrico 2.Maniglia 6.Camera del cilindro 3.Spazzola in carbone (18x17x7mm) 7. Albero di fermo dell'utensile 4.Olio 8.Punto punto PACKAGE CONTENTS Quantità Nome Quantità Nome Plettro elettrico Chiave esagonale Pezzo piatto Spazzola di carbone Punta di punta Grasso lubrificante Manico in plastica Guanti Bulloni (M6x30)
Seite 76
Prima di collegare l'apparecchio alla rete elettrica, assicurarsi che i dati sulla targhetta matricola siano identici ai dati principali. NOTA: questo prodotto è stato lubrificato con olio prima di lasciare la fabbrica, può funzionare per circa 60 ore e quindi essere riempito. Avvertimento! Scollegare sempre la spina di alimentazione prima di apportare modifiche all'apparecchiatura.
Seite 77
OIL FEEDING Attenzione: prima di effettuare l'alimentazione dell'olio, scollegare sempre la spina dalla presa di alimentazione. La camera è incorporata in questo martello elettrico e può essere utilizzata per circa 20 giorni fornendo olio lubrificante, presupponendo che il martello venga utilizzato continuamente per 3-4 ore al giorno.
OPERATION Cippatura/Disincrostazione/Demolizione Tenere saldamente lo strumento con entrambe le mani. Accendere lo strumento e applicare una leggera pressione sullo strumento in modo che lo strumento non rimbalzi incontrollato. Premendo molto forte sullo strumento non aumenterà l'efficienza. 1. Switch ATTENZIONE: prima di collegare l'utensile, verificare sempre che la leva dell'interruttore funzioni correttamente e ritorni in posizione "OFF"...
Seite 79
pulire immediatamente l'apparecchio ogni volta che si finisce utilizzando.Pulire regolarmente l'apparecchiatura con un panno umido e un po' di sapone morbido. Non utilizzare detergenti o solventi, questi potrebbero attaccare le parti in plastica dell'apparecchiatura. Assicurarsi che non penetri acqua nell'apparecchiatura. L'ingresso di acqua negli utensili elettrici aumenta il rischio di scosse elettriche.
Seite 80
Conservare l'attrezzatura e gli accessori in un luogo buio e asciutto a una temperatura superiore allo zero. La temperatura di conservazione ideale è compresa tra 5 e 30 ℃ .
Seite 82
NOME NOME asta di bloccaggio copertina anteriore perno tondo Rondella 8 anello di tenuta 18X8 viteM8X50 testardo maniglia sinistra coperchio dell'asta di bloccaggio viteM6X22 primavera viteM8X50 rondella32*17*2 cuscinetto6201-2RZ viteM12X7 5 marcia centrale36 rondella12 viteM5X16 primavera testarda rondella elastica5 0-anello 83X2 tavola portante copertura del martello pneumatico 64 cuscinetto6001-2RZ...
Seite 83
rondella vite M5*8 0-anello boccola isolante cilindro portaspazzole 0-anello spazzola spinotto del pistone copertura della spazzola pistone tampone portaspazzole Anello a Y copertura in acciaio spazzolato biella rondella elastica4 cuscinetto ad aghiNK22/20 vite M4*12 tavola con cuscinetti ad aghi squillo rondella elastica 8 supporto per nucleo d'olio viteM8X30...
Seite 86
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Seite 87
Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support WYBÓR ELEKTRYCZNY MODEL: Z1G-DS-125K01 Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie. „Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi najlepszymi markami i niekoniecznie oznaczają...
Seite 89
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować...
DESCRIPTION OF THE SYMBOLS Symbole użyte w tej instrukcji mają na celu zwrócenie uwagi na możliwe ryzyko. Prosimy o dokładne zapoznanie się z poniższymi znakami bezpieczeństwa i instrukcjami. Samo ostrzeżenie nie zapobiega zagrożeniom i nie może zastąpić właściwych metod zapobiegania wypadkom. Ten symbol, umieszczony przed uwagą...
przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że produkt wymaga selektywnej zbiórki śmieci na terenie Unii Europejskiej. Ten symbol dotyczy produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produktów oznaczonych jako takie nie można wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi ale należy go zabrać do punkt zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego przeznaczonego do recyklingu.
Seite 92
się noszenia rękawiczek. Po zakończeniu budowy, przed wyjściem należy wyłączyć wyłącznik. Ogólne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa elektronarzędzi — bezpieczeństwo elektryczne a) Wtyczki elektronarzędzi muszą pasować do gniazdka. Nigdy nie modyfikuj wtyczki w żaden sposób. Nie używaj żadnych przejściówek z uziemionymi elektronarzędziami. Niemodyfikowane wtyczki i pasujące gniazdka zmniejszą ryzyko porażenia prądem.
Seite 93
pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi podczas obsługi elektronarzędzia może skutkować poważnymi obrażeniami ciała. b) Stosować środki ochrony osobistej. Zawsze noś ochronę oczu. Sprzęt ochronny, taki jak maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie ochronne, kask lub ochronniki słuchu, stosowane w odpowiednich warunkach, zmniejszą obrażenia ciała.
Seite 94
L) Podczas korzystania z ręcznego elektronarzędzia należy mocno chwycić narzędzie obiema rękami, aby wytrzymać moment rozruchowy. M) Nie pozostawiaj narzędzia bez nadzoru, gdy podłączony jest akumulator. Przed opuszczeniem urządzenia wyłącz narzędzie i wyjmij akumulator. N) Osoby z rozrusznikami serca powinny przed użyciem skonsultować się ze swoim lekarzem.
Seite 95
uszkodzone, przed użyciem oddaj elektronarzędzie do naprawy. Wiele wypadków jest powodowanych przez źle konserwowane elektronarzędzia. f) Utrzymuj narzędzia tnące ostre i czyste. Prawidłowo konserwowane narzędzia tnące z ostrymi krawędziami tnącymi rzadziej się zacinają i są łatwiejsze w obsłudze. g) Używaj elektronarzędzia, akcesoriów, końcówek narzędziowych itp. zgodnie z niniejszą...
Seite 96
w) Upewnij się, że kabel uziemiający jest niezawodnie uziemiony. x) Podczas konserwacji należy używać oryginalnych części, aby maszyna osiągnęła najlepszy stan użytkowy. y) Zachowaj etykiety i tabliczki znamionowe na narzędziu. Zawierają one ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. Bezpieczeństwo wibracyjne To narzędzie wibruje podczas użytkowania. Powtarzające się lub długotrwałe narażenie na wibracje może spowodować...
Seite 97
MODEL AND PARAMETERS Model Z1G-DS-125K01 230 V ~ 50 Hz (EUR/AUS) Wejście 120 V ~ 60 Hz (USA) 1750 W (Uwaga: maks. 2100 W) Ocena wpływu...
1.Przełącz 5.Przewód elektryczny 2.Uchwyt 6. Dom cylindra 3. Szczotka węglowa (18x17x7mm) 7.Wałek ustalający narzędzia 4. Droga olejowa 8. Bit punktowy PACKAGE CONTENTS Ilość Nazwa Ilość Nazwa Pick elektryczny Klucz sześciokątny Płaski kawałek Szczotka węglowa Punktowy bit Smar plastyczny Plastikowy uchwyt Rękawice Śruby (M6x30) Gogle ochronne...
Seite 99
Przed podłączeniem urządzenia do głównego zasilania należy upewnić się, że dane na tabliczce znamionowej są identyczne z danymi głównymi. UWAGA: Produkt ten został nasmarowany olejem smarowym przed opuszczeniem fabryki, może pracować przez około 60 godzin, a następnie napełnić. Ostrzeżenie! Zawsze odłączaj wtyczkę zasilania przed dokonaniem regulacji urządzenia. Sprawdź...
Seite 100
25. Usuń bit w odwrotnej kolejności. OIL FEEDING Uwaga: przed dolaniem oleju należy zawsze wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Komora jest wbudowana w ten młot elektryczny, może być używana przez około 20 dni, dostarczając olej smarowy, przy założeniu, że młot jest używany nieprzerwanie przez 3-4 godziny dziennie.
OPERATION Odpryskiwanie/skałowanie/rozbiórka Trzymaj narzędzie mocno obiema rękami. Włącz narzędzie i lekko dociśnij narzędzie, aby nie odbijało się w sposób niekontrolowany. Bardzo mocne dociśnięcie narzędzia nie zwiększy jego wydajności. 1. Switch UWAGA: Przed podłączeniem narzędzia zawsze sprawdź, czy dźwignia przełącznika działa prawidłowo i powraca do pozycji „OFF” po zwolnieniu. Aby uruchomić...
Seite 102
Zalecamy czyszczenie urządzenia natychmiast po każdym zakończeniu użytkowania. Regularnie czyść sprzęt wilgotną szmatką i delikatnym mydłem. Nie używaj środków czyszczących ani rozpuszczalników, mogą one uszkodzić plastikowe części urządzenia. Należy uważać, aby do urządzenia nie dostała się woda. Dostanie się wody do elektronarzędzi zwiększa ryzyko porażenia prądem. ●...
Seite 103
powyżej zera. Idealna temperatura przechowywania wynosi od 5 do 30 ℃ .
Seite 105
NIE. NAZWA NIE. NAZWA drążek zamka okładka przednia okrągła szpilka Podkładka 8 o-ring 18X8 śrubaM8X50 uparty lewy uchwyt osłona drążka zamka śrubaM6X22 wiosna śrubaM8X50 podkładka 32*17*2 łożysko6201-2RZ śruba M12X 7 5 środkowy bieg36 podkładka 12 śrubaM5X16 uparta wiosna podkładka sprężysta 5 0-pierścień...
Seite 106
cylinder uchwyt na szczotkę 0-pierścień szczotka sworzeń tłokowy osłona szczotki tłok podkładka pod szczotkę Pierścień Y stalowa osłona szczotkowa korbowód podkładka sprężysta 4 łożysko igiełkoweNK22/20 śruba M4*12 płyta łożyska igiełkowego pierścień podkładka sprężysta 8 uchwyt rdzenia olejowego śrubaM8X30 rdzeń olejowy dom motorowy papier wskaźnik oleju...
Seite 108
Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support...
Seite 109
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support ELEKTRISCHES PICK MODELL:Z1G-DS-125K01 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von...
Seite 111
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser...
DESCRIPTION OF THE SYMBOLS Die in dieser Anleitung verwendeten Symbole sollen Sie auf mögliche Gefahren aufmerksam machen. Bitte lesen Sie die nachstehenden Sicherheitshinweise und Anweisungen vollständig durch. Die Warnungen selbst verhindern die Gefahren nicht und sind kein Ersatz für geeignete Methoden zur Unfallvermeidung. Dieses Symbol vor einem Sicherheitshinweis weist auf eine Vorsichtsmaßnahme, Warnung oder Gefahr hin.
dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt. Dieses Symbol gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. So gekennzeichnete Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. sondern muss zu einem Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten.
d) Vor der Arbeit müssen die Manschetten gebunden werden. Frauen müssen einen guten Damenhut tragen und lange Haare im Hut verstecken. Das Tragen von Handschuhen ist strengstens verboten. Wenn die Bauarbeiten abgeschlossen sind, muss der Schalter vor dem Verlassen ausgeschaltet werden. Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge –...
Seite 115
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge – Persönliche Sicherheit a) Bleiben Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
Seite 116
Sicherheitsgrundsätze für Werkzeuge zu ignorieren. Eine unachtsame Handlung kann innerhalb von Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen. I) Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf. J) Verwenden Sie nur Sicherheitsausrüstung, die von einer entsprechenden Normungsbehörde zugelassen wurde.
Seite 117
b) Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn sich der Schalter nicht mehr ein- bzw. ausschalten lässt. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- bzw. ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. c) Ziehen Sie den Stecker aus der Stromquelle und/oder entfernen Sie den Akku (falls abnehmbar) aus dem Elektrowerkzeug, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen.
Wärmeableitungsleistung des Motors nicht beeinträchtigt wird und es nicht zum Durchbrennen des Motors kommt. k) Achten Sie bei Stahlplattenkonstruktionen auf die Sicherheit von Personen und Gütern in der unteren Schicht sowie auf die Bohrung von Eisenträgern und -stützen und auf die Sicherheit der Gebäudestruktur. L) Im Hängebetrieb muss der Sicherheitsgurt festgebunden und die Magnetbohrmaschine fixiert sein, um plötzliche Stromausfälle oder unfallbedingte Stromausfälle zu vermeiden.
Netzstecker nicht. Verwenden Sie das Ladegerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist. Lassen Sie es bei Beschädigung vor der Verwendung von einer Serviceeinrichtung reparieren. Wenn der Stecker nicht in die Steckdose passt, lassen Sie von einem qualifizierten Elektriker eine geeignete Steckdose installieren. MODEL AND PARAMETERS Modell Z1G-DS-125K01...
PACKAGE CONTENTS Menge Name Menge Name Elektrischer Pickel Inbusschlüssel Flachbohrer Kohlebürste Punktbit Schmierfett Kunststoffgriff Handschuhe Schrauben (M6x30) Schutzbrille Schlüssel Schutzmaske Benutzerhandbuch HINWEIS: Dieses Produkt wurde vor Verlassen des Werks mit Schmieröl behandelt, kann etwa 60 Stunden lang arbeiten und dann nachgefüllt werden. BEFORE USE Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, vergewissern Sie sich bitte, dass die Angaben auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
Seite 122
26. Fetten Sie das Zubehör vor dem Einsetzen der Buchse leicht ein. 27. Den Hebel (2) in die angegebene Richtung ziehen und die Buchse bis zum größtmöglichen Punkt in das Sechskantgehäuse einführen (die Abschrägung (1) zeigt zum Hebel). 28. Um den Griff zu verriegeln, ziehen Sie den Werkzeughalterhebel bis zum Anschlag am Werkzeughalter (3).
Seite 123
6. 0i l-Wege Füllen Sie Öl nach, wenn der Ölstand unter ca. 7/64 Zoll fällt. OPERATION Absplittern/Abtragen/Abbruch Halten Sie das Werkzeug mit beiden Händen fest. Schalten Sie das Werkzeug ein und üben Sie leichten Druck auf das Werkzeug aus, damit es nicht unkontrolliert herumspringt.
„AUS“ zurückkehrt. Um das Werkzeug zu starten, drücken Sie einfach den Schalthebel. Zum Stoppen lassen Sie den Schalthebel los. Warnung! Stellen Sie immer sicher, dass das Werkzeug ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist, bevor Sie Einstellungen vornehmen oder die Funktion des Werkzeugs überprüfen.
Seite 125
die Schrauben und die Abdeckung. Entfernen Sie die Kappe der Kohlehalterung und entfernen Sie die Bürste. Der Kohleteil muss mindestens 5 mm lang sein. 11. Commutator 12. Insulating tip 3. Carbon brush (18x17x7mm) 1.Holder cap plate 2. Screwdriver NOTE: Use a screwdriver to remove the brush holder caps.Take out the worn carbonBrushes ,insert the new ones and secure the brush holder...
Seite 130
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Seite 131
Technique Assistance et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support PIC ÉLECTRIQUE MODÈLE : Z1G-DS-125K01 Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs. "Économisez la moitié", "Moitié prix" ou toute autre expression similaire que nous utilisons ne représente qu'une estimation des économies dont vous pourriez bénéficier en achetant certains...
Seite 134
Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support Il s'agit des instructions originales, veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve une interprétation claire de notre manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu.
DESCRIPTION OF THE SYMBOLS Les symboles utilisés dans ce manuel sont destinés à vous alerter des risques possibles. Veuillez lire entièrement les panneaux de sécurité et les instructions ci-dessous. Les avertissements eux-mêmes ne préviennent pas les risques et ne peuvent se substituer aux méthodes appropriées pour éviter les accidents. Ce symbole, placé...
faire l'objet d'une collecte sélective dans l'Union européenne. Ce symbole s'applique au produit et à tous les accessoires marqués de ce symbole. Les produits marqués comme tels ne peuvent pas être jetés avec les ordures ménagères normales. mais doit être emmené dans un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.
Seite 137
strictement interdit de porter des gants. Une fois la construction terminée, l'interrupteur doit être éteint avant de partir. Avertissements généraux de sécurité pour les outils électriques - Sécurité électrique a) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne modifiez jamais la fiche de quelque manière que ce soit.
Seite 138
a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas d'outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves.
Seite 139
fournir une protection adéquate. La protection oculaire doit être approuvée par l'ANSI et la protection respiratoire doit être approuvée par le NIOSH pour les dangers spécifiques dans la zone de travail. K) Ne déposez pas l'outil jusqu'à ce qu'il soit complètement arrêté. Les pièces mobiles peuvent saisir la surface et arracher l’outil hors de votre contrôle.
Seite 140
utiliser l'outil électrique. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d’utilisateurs non formés. e) Entretenir les outils électriques et les accessoires. Vérifiez le mauvais alignement ou le grippage des pièces mobiles, la rupture des pièces et toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. S'il est endommagé, faites réparer l'outil électrique avant utilisation.
Seite 141
ae) Faites réparer votre outil électrique par un réparateur qualifié en utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela garantira que la sécurité de l’outil électrique est maintenue. af) Dans tous les cas, il doit être démarré sans charge. Il est interdit de démarrer en charge, afin d'éviter d'endommager la machine.
Seite 142
électricien qualifié. MODEL AND PARAMETERS Modèle Z1G-DS-125K01 230 V ~ 50 Hz (EUR/AUS) Saisir 120 V ~ 60 Hz (États-Unis) Pouvoir 1 750 W (Remarque : Max.
BEFORE USE Avant de connecter l'équipement à l'alimentation principale, veuillez vous assurer que les données figurant sur la plaque signalétique sont identiques aux données principales. REMARQUE : Ce produit a été lubrifié avec de l'huile avant de quitter l'usine, peut fonctionner pendant environ 60 heures, puis se remplir. Avertissement! Débranchez toujours la fiche d’alimentation avant d’effectuer des réglages sur l’équipement.
Seite 145
33. Tirez le levier du porte-outil jusqu'à ce que le porte-outil (3) s'arrête pour verrouiller la poignée. 34. Tournez le levier pour verrouiller la mèche et vérifiez que la mèche est bien en place. 35. Retirez le foret dans l'ordre inverse. OIL FEEDING Attention : avant l'alimentation en huile, débranchez toujours la fiche de la prise d'alimentation.
Réapprovisionnez en huile lorsque le niveau d'huile descend à moins d'environ 7/64". OPERATION Écaillage/entartrage/démolition Tenez fermement l'outil avec les deux mains. Allumez l'outil et appliquez une légère pression sur l'outil afin qu'il ne rebondisse pas de manière incontrôlée. Appuyer très fort sur l’outil n’augmentera pas l’efficacité. 1.
Seite 147
Débranchez toujours la fiche d'alimentation principale avant de commencer tout travail de nettoyage. Vérifiez quotidiennement le serrage des vis et des écrous. Hormis les procédures décrites dans ce manuel, cet outil ne nécessite aucun entretien spécifique. La réparation des composants internes de l'outil doit être remplacée par des spécialistes.
Seite 148
1.Holder cap plate 2. Screwdriver NOTE: Use a screwdriver to remove the brush holder caps.Take out the worn carbonBrushes ,insert the new ones and secure the brush holder caps. ●Stockage Rangez l'équipement et les accessoires dans un endroit sombre et sec à une température supérieure à...
Seite 150
NON. NON. tige de verrouillage couverture épingle ronde Rondelle 8 joint torique 18X8 visM8X50 têtu poignée gauche couvercle de tige de verrouillage visM6X22 printemps visM8X50 rondelle32*17*2 roulement6201-2RZ visM12X 7 5 vitesse intermédiaire36 rondelle12 visM5X16 printemps têtu rondelle élastique5 0-anneau 83X2 planche de roulement couvercle du marteau-piqueur roulement6001-2RZ...
Seite 151
rondelle vis M5*8 0-ring douille isolante cylindre porte-brosse 0-ring brosse axe de piston couvercle de brosse piston tampon porte-balais Anneau en Y couvercle en acier brossé bielle rondelle élastique4 roulement à aiguillesNK22/20 vis M4*12 planche à roulement à aiguilles anneau rondelle élastique 8 support de noyau d'huile visM8X30...
Seite 152
bague22 10 3 couverture latérale roulement6302-2RZ...
Seite 154
Technique Assistance et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support...
Seite 155
Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support ELEKTRISCHE KEUZE MODEL:Z1G-DS-125K01 Wij blijven ons inzetten om u gereedschap te bieden tegen een concurrerende prijs. 'Bespaar de helft', 'Halve prijs' of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigen slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle aangeboden categorieën gereedschappen dekken.
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support Dit is de originele instructie. Lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u heeft ontvangen.
Seite 158
DESCRIPTION OF THE SYMBOLS De symbolen die in deze handleiding worden gebruikt, zijn bedoeld om u te waarschuwen voor de mogelijke risico's. Lees de onderstaande veiligheidstekens en instructies aandachtig door. De waarschuwingen zelf voorkomen de risico's niet en kunnen geen vervanging zijn voor goede methoden om ongevallen te voorkomen.
Seite 159
de Europese Unie een aparte afvalinzameling vereist. Dit symbool is van toepassing op het product en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd. Producten die als zodanig zijn gemarkeerd mogen niet bij het normale huisvuil worden weggegooid maar moet naar een inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten.
Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap - Elektrische veiligheid a) Stekkers van elektrisch gereedschap moeten in het stopcontact passen. Wijzig de stekker nooit. Gebruik geen adapterstekkers bij geaard elektrisch gereedschap. Ongewijzigde stekkers en bijpassende stopcontacten verminderen het risico op een elektrische schok. b) Vermijd lichaamscontact met geaarde of geaarde oppervlakken, zoals buizen, radiatoren, fornuizen en koelkasten.
Seite 161
a) Blijf alert, let op wat u doet en gebruik uw gezond verstand bij het bedienen van elektrisch gereedschap. Gebruik geen elektrisch gereedschap als u moe bent of onder invloed bent van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van onoplettendheid tijdens het gebruik van elektrisch gereedschap kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel.
Seite 162
adequate bescherming. Oogbescherming moet ANSI-goedgekeurd zijn en ademhalingsbescherming moet NIOSH-goedgekeurd zijn voor de specifieke gevaren in de werkomgeving. K) Leg het gereedschap pas neer als het volledig tot stilstand is gekomen. Bewegende delen kunnen het oppervlak grijpen en het gereedschap uit uw macht trekken.
Seite 163
deze instructies het elektrisch gereedschap niet bedienen. Elektrisch gereedschap is gevaarlijk in de handen van ongetrainde gebruikers. e) Onderhoud elektrisch gereedschap en accessoires. Controleer op verkeerde uitlijning of vastlopen van bewegende onderdelen, breuk van onderdelen en andere omstandigheden die de werking van de aandrijfmotor kunnen beïnvloeden. Indien beschadigd, laat het elektrische gereedschap dan repareren voordat u het gebruikt.
Seite 164
aj) Laat uw elektrische gereedschap onderhouden door een gekwalificeerde reparateur en gebruik alleen identieke vervangingsonderdelen. Hierdoor wordt gegarandeerd dat de veiligheid van het elektrische gereedschap behouden blijft. ak) In ieder geval moet het in onbelaste toestand worden gestart. Het is verboden om met last te starten, om schade aan de machine te voorkomen.
Seite 165
Als het beschadigd is, laat het dan vóór gebruik repareren door een servicecentrum. Als de stekker niet in het stopcontact past, laat dan een geschikt stopcontact installeren door een gekwalificeerde elektricien. MODEL AND PARAMETERS Model Z1G-DS-125K01 230V~ 50Hz (EUR/AUS) Invoer 120V~60Hz(VS) Stroom 1750 W (Opmerking: max.
Seite 167
BEFORE USE Voordat u het apparaat op het elektriciteitsnet aansluit, moet u ervoor zorgen dat de gegevens op het typeplaatje identiek zijn aan de hoofdgegevens. OPMERKING: Dit product heeft olie gesmeerd voordat het de fabriek verliet, kan ongeveer 60 uur werken en dan vullen. Waarschuwing! Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u aanpassingen aan de apparatuur uitvoert.
Seite 168
39. Draai aan de hendel om het bit te vergrendelen en controleer of het bit stevig op zijn plaats zit. 40. Verwijder het bit in omgekeerde volgorde. OIL FEEDING Let op: voordat u olie toevoegt, moet u altijd de stekker uit het stopcontact halen. In deze elektrische hamer is een kamer ingebouwd, deze kan ongeveer 20 dagen worden gebruikt voor het leveren van smeerolie, ervan uitgaande dat de hamer dagelijks 3-4 uur continu wordt gebruikt.
Seite 169
Vul olie bij als het oliepeil zakt tot minder dan ongeveer 7/64". OPERATION Chipping/Scaling/Sloop Houd het gereedschap stevig met beide handen vast. Schakel het gereedschap in en oefen lichte druk uit op het gereedschap, zodat het gereedschap niet ongecontroleerd heen en weer stuitert. Als u heel hard op het gereedschap drukt, wordt de efficiëntie niet vergroot.
Seite 170
● Reiniging Houd alle veiligheidsvoorzieningen, ventilatieopeningen en het motorhuis zoveel mogelijk vrij van vuil en stof. Veeg het apparaat af met een schone doek of blaas het met perslucht onder lage druk. Wij raden u aan het apparaat elke keer dat u klaar bent, onmiddellijk schoon te maken Gebruik.
Seite 171
1.Holder cap plate 2. Screwdriver NOTE: Use a screwdriver to remove the brush holder caps.Take out the worn carbonBrushes ,insert the new ones and secure the brush holder caps. ●Opslag Bewaar de apparatuur en accessoires op een donkere en droge plaats boven het vriespunt.
Seite 173
NEE. NAAM NEE. NAAM slot staaf voorkant ronde speld Wasmachine 8 o-ring 18X8 schroefM8X50 eigenzinnig linker handgreep deksel van de slotstang schroefM6X22 lente schroefM8X50 wasmachine32*17*2 lager6201-2RZ schroefM12X 7 5 middelste versnelling 36 wasmachine 12 schroefM5X16 eigenzinnige lente veerring 5 0-ring 83X2 draagbord ram hamer deksel lager6001-2RZ...
Seite 174
cilinder borstel houder 0-ring borstel zuigerpen borstel deksel zuiger borstelhouder pad Y-ring borstel stalen deksel drijfstang veerring 4 naaldlagerNK22/20 schroef M4*12 naaldlagerbord ring veerring 8 houder voor oliekern schroef M8X30 olie kern motor huis papier olie meter brandstoftankdop O-ring schroef M6X55 excentrische as schroefST3.9X16 woodruff sleutel4*6.5*16...
Seite 176
Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support...