Seite 1
Airfix A/D CES Návod k instalaci a obsluze Istruzioni d’installazione e d’uso DAN Monterings- og driftsvejledning NLD Montage- en gebruikshandleiding DEU Montage- und Bedienungsanleitung NOR Installasjons- og bruksanvisning ENG Installation and operating instruction POL Instrukcja montażu i obsługi FRA Installation et mode d’emploi SVE Instruktioner för installation och drift...
Seite 2
Safety icons Caution High voltage Hot surface Corrosive Magnetic field Sharp object Crushing of Hand injury in Low temperature Toxic material Hot steam Hot content hands Press General Do not touch No open flame No tool No pushing Do not stare at prohibition sign light source General...
1. Návod k instalaci a obsluze 35 - 80 L 8 - 25 L Airfix A Airfix D x (bar) y (bar) y = x - 0,2 bar 70 °C 70 °C 40 kg 1.1. Obecné Tento návod je určen pro: • Expanzní nádoby Airfix A o objemu 8 až 80 litrů s rozdělovačem průtoku, které se montují do standardního T-kusu (není součástí dodávky). •...
1.2. Instalace Instalaci smí provádět pouze kvalifikovaný instalatér. Dodržujte místní předpisy. Airfix A: Spojte obě poloviny rozdělovače průtoku (C) tak aby celková délka byla přibližně 58 mm. Zasuňte rozdělovač průtoku s kulatým uzávěrem do T-kusu (I). Airfix D: D o přívodního potrubí studené vody namontujte T-kus Airfix D (D). Směr průtoku vody nemá na T-kus Airfix D vliv. Airfix A a Airfix D: Připojení expanzní nádoby izolujte teflonovou páskou (J), nepoužívejte konopí! P ro účely předepsané roční údržby se doporučuje instalace servisní armatury AirfixControl. Opět izolujte teflonovou páskou. Našroubujte expanzní nádobu na T-kus. První použití Uzavřete přívod vody (K) a vypusťte tlak z ohřívače. Upravte přednastavený tlak expanzní nádoby na hodnotu o 0,2 bar nižší, než je minimální tlak v přívodním potrubí studené vody. Informace o přednastaveném tlaku naleznete na štítku nádoby. •...
• Znovu změřte tlak. • Tento postup opakujte, dokud nebude přednastavení správné. Nainstalujte uzávěr a ochrannou krytku. Otevřete přívod vody. Zkontrolujte těsnost všech spojů. Maximální absorpce vody Správný výpočet naleznete v dokumentaci společnosti Flamco. 1.3. Údržba Tento návod uchovávejte v blízkosti expanzní nádoby. Společnost Flamco poskytuje pětiletou záruku pod podmínkou, že expanzní nádoba Airfix bude každoročně servisována kvalifiko- vaným instalatérem. Každoroční servis musí instalatér provádějící údržbu zdokumentovat na příslušných stránkách na konci tohoto návodu. Údržba musí být provedena i v případě, že voda vytéká z pojistného ventilu. Zkontrolujte vnější stav nádoby, zda není poškozená nebo zkorodovaná. Zkontrolujte správný tlak následujícím způsobem: Uzavřete přívod vody. Vypouštějte vodu z ohřívače, dokud nebude tlak 0,0 bar. Zkontrolujte přednastavený tlak. Pokud je tlak příliš nízký, zvyšte přednastavený tlak dusíkem. Pokud nelze expanzní nádobu natlakovat, vyměňte ji. 1.4. Demontáž Uzavřete přívod vody (K) například pomocí servisní aramtury AirfixControl (E) a vypusťte tlak ze systému. Odstraňte uzávěr (M) a ochrannou krytku (L). Z atlačte na vzduchový ventil (S), abyste odstranili tlak (P) z expanzní nádoby. Odšroubujte expanzní nádobu (A). Pozor: Plná expanzní nádoba je těžká! Voda v expanzní nádobě může být horká! Okolní prostředí: Při likvidaci expanzní nádoby dodržujte místní předpisy.
40 kg 2.1. Generelt Denne brugsvejledning gælder: • Airfix A ekspansionsbeholdere på 8-80 liter med flowfordeler til montering i et Airfix A T-standardstykke (ikke inkluderet). • Airfix D ekspansionsbeholdere på 8-35 liter med et Airfix TD-stykke. Emballagen indeholder en ekspansionsbeholder (A) og en brugsvejledning (B). Airfix A leveres med en flowfordeler (C). Airfix D leveres med et Airfix TD-stykke (D). AirfixControl (E) fås som ekstraudstyr.
Før stykkerne på flowfordeleren (C) ca. 58 mm fra hinanden. Skub flowfordeleren med den runde hætte ind i T-stykket (I). Airfix D: Monter Airfix TD T-stykket (D) på koldtvandsindløbsrøret. Flowretningen af vandet haringen påvirkning af AirFix TD T-stykket. Airfix A og Airfix D (fortsættelse): Anvend syntetisk PTFE-tape (J) til forbindelsen mellem ekspansionsbeholderen (undlad at bruge hamp). Af hensyn til årlig vedligeholdelse, som foreskrevet, anbefales det, at du monterer et AirfixControl-modul. Anvend også udelukkende PTFE-tape på dette. Skru ekspansionsbeholderen på T-stykket.
Maksimal vandoptagelse Konsulter Flamco dokumentationen for den korrekte beregning. 2.3. Vedligeholdelse og service Opbevar denne brugsvejledning i nærheden af ekspansionsbeholderen. Flamco giver 5 års ga- ranti under forudsætning af, at Airfix-ekspansionsbeholderen serviceres årligt af en autoriseret montør. Serviceeftersynet skal dokumenteres af montøren på den relevante side. Serviceeftersyn skal udføres, selv hvis der trænger vand ud af sikkerhedsventilen. Kontrollér den udvendige tilstand af beholderen for skader eller korrosion. Kontrollér fortryk- ket således:...
40 kg 3.1. Allgemeines Diese Anleitung gilt für: • Airfix A Ausdehnungsgefäße mit einem Inhalt von 8 - 80 Litern und mit Strömungsverteiler zur Montage in einem handelsüblichen Airfix A T-Stück (nicht enthalten). • Airfix D Ausdehnungsgefäße mit einem Inhalt von 8 - 35 Litern und mit einem Airfix TD- Stück. Die Verpackung enthält ein Ausdehnungsgefäß (A) und eine Anleitung (B). Zum Lieferumfang des Airfix A gehört ein Strömungsteiler (C). Zum Lieferumfang des Airfix D gehört ein Airfix...
Strömungsteiler mit der runden Kappe in das T-Stück (I) drücken. Airfix D Das Airfix TD T-Stück (D) in das Kaltwasser-Zufuhrrohr einsetzen. Die Richtung des Wasserstroms hat keinen Einfluss auf das Airfix TD T-Stück. Airfix A und Airfix D (Fortsetzung): Synthetisches PTFE-Band (J) auf dem Anschluss des Ausdehnungsgefäßes anbringen (kein Hanf verwenden). Für die jährlich vorgeschriebene Wartung wird der Einbau eines AirfixControl-Moduls empfohlen.
Informationen zur richtigen Berechnung enthält die technische Dokumentation von Flamco. 3.3. Wartung und Service Diese Anleitung in der Nähe des Ausdehnungsgefäßes aufbewahren. Flamco gewährt eine Garantie von 5 Jahren unter der Bedingung, dass das Ausdehnungsgefäß Airfix jährlich durch einen qualifizierten Installateur gewartet wird. Diese Wartung muss vom Installateur auf der betreffenden Seite notiert und dokumentiert werden.
40 kg 4.1. General This manual is for: • Airfix A expansion vessels with a capacity of 8 to 80 litres with a flow distributor to be fitted in a standard Airfix A T-piece (not included). • Airfix D expansion vessels with capacity of 8 to 35 litres with an Airfix TD-piece.
T-piece ( I ). Airfix D: Fit the Airfix TD-piece ( D ) in the cold water feed pipe. The direction of water flow has no influence on the Airfix TD T-piece. Continuation Airfix A and Airfix D: 1. Put PTFE tape ( J ) (do not use hemp!) on the expansion vessel connection. 2. F or the purpose of the prescribed annual maintenance, installing a AirfixControl is recommended. Insert PTFE tape on that too.
4.3. Maintenance Keep this manual close to the expansion vessel. Flamco provides a 5-year warranty on the condition that the Airfix expansion vessel is serviced by a qualified installer each year. The annual service must be documented by the installer carrying out the maintenance on the relevant pages at the end of this manual.
5.1. Généralités Ce manuel est valable pour : • Les vases d’expansion Airfix A de 8 à 80 litres avec diffuseur pour montage dans une pièce en T Airfix A standard (non inclus). • Les vases d’expansion Airfix D de 8 à 35 litres avec une pièce TD Airfix. La livraison comprend un vase d‘expansion (A) et un manuel (B). L’Airfix A est fourni avec un diffuseur (C). L’Airfix D est fourni avec une pièce TD Airfix (D). L’AirfixControl (E) est...
T (I). Airfix D: Poser la pièce en T Airfix TD (D) dans la conduite d’alimentation en eau froide*. La direction du flux d’eau n’a aucune influence sur la pièce en T Airfix TD. Airfix A et Airfix D (suite): Poser du ruban synthétique PTFE (J) sur le raccord du vase d’expansion (ne pas utiliser de chanvre). P our procéder à la maintenance annuelle, comme prescrit, il est recommandé de monter un module AirfixControl.
Recueil maximum d‘eau Pour le calcul correct, consulter la documentation technique Flamco. 5.3. Entretien et maintenance Conserver ce manuel à proximité du vase d’expansion. Flamco accorde une garantie de 5 ans à condition que le vase d’expansion soit entretenu chaque année par un installateur agréé. L’entretien doit être consigné par l’installateur sur la page pertinente. L’entretien doit être effectué si de l’eau s’écoule de la soupape de sécurité. S ‘assurer de l’absence de tout dommage ou de toute trace de corrosion à l’extérieur du vase. Contrôler la pression de gonflage comme suit:...
Airfix A/D Asennus-ja käyttöohjeet 35 - 80 L 8 - 25 L Airfix A Airfix D x (bar) y (bar) y = x - 0,2 bar 70 °C 70 °C 40 kg 6.1. Yleistä Tuotteet, joita tämä ohjekirja koskee: • Vakiomalliseen Airfix A:n T-kappaleeseen(ei sisälly) asennettavat tilavuudeltaan 8–80 litran Airfix A -paisunta-astiat, joissa virranjakaja. • Tilavuudeltaan 8–35 litran Airfix D -paisunta-astiat, joissa Airfix TD -osa.
Vedä virranjakajan osat (C) osat erilleen n. 58 mm. Työnnä pyöreällä kannella varustettu virranjakaja T-kappaleeseen (I). Airfix D: S ovita Airfix TD:n T-kappale (D) kylmäveden syöttöputkeen. Veden virtaussuunnalla ei ole vaikutusta Airfix TD:n T-kappaleeseen. Airfix A ja Airfix D (jatkuu): Laita paisunta-astian liitokseen synteettistä PTFE-teippiä (J) (älä käytä hamppua). Määräyksenmukaista vuosihuoltoa varten on suositeltavaa asentaa AirfixControl-moduuli. Laita siihen myös ainoastaan PTFE-teippiä. Ruuvaa paisunta-astia T-kappaleeseen. Käyttöönotto Sulje veden syöttö...
Airfix A/D • Toista toimenpide kunnes esitäyttöpaine on oikea. Asenna tulppa ja suojus. Avaa veden syöttö. Tarkasta, ettei tiiviste vuoda. Veden maksimi absorptio Katso oikea laskentatapa Flamcon teknisistä asiakirjoista. 6.3. Ylläpito ja huolto Pidä tämä käsikirja paisunta-astian läheisyydessä. Flamco antaa 5 vuoden takuun sillä ehdolla, että pätevä asentaja huoltaa Airfix-astian vuosittain. Asentajan on merkittävä huolto asiaan- kuuluvalle sivulle. Huolto on suoritettava, vaikka varoventtiilistä vuotaa vettä. Tarkasta, onko astian ulkopuolella vaurioita tai korroosiota. Tarkasta tehdasasetettu paine seuraavalla tavalla: Sulje veden syöttö.
Telepítési és üzemeltetési útmutató 35 - 80 L 8 - 25 L Airfix A Airfix D x (bar) y (bar) y = x - 0,2 bar 70 °C 70 °C 40 kg 7.1. Általános tudnivalók Jelen útmutató az alábbiakra érvényes: • Airfix A, 8–80 liter űrtartalmú, áramláselosztóval ellátott tágulási tartályok, Airfix A standard T-idomra (nem tartalmazza) való szerelés esetén. • Airfix D, 8–35 liter űrtartalmú, Airfix TD-idommal ellátott tágulási tartályok.
Csúsztassa szét az áramláselosztó (C) elemeit kb. 58 mm-re. Nyomja be az áramláselosztó kerek sapkáját a T-idomba (I). Airfix D: Csatlakoztassa az Airfix TD T-elágazást (D) a hideg vizes fővezetékre. A vízáramlás iránya nem befolyásolja az Airfix TD T-idomot. Airfix A és Airfix D (folyt.): Ragasszon PTFE szintetikus szalagot (J) a tágulási tartály csatlakozására (kendert ne alkalmazzon). Az előírt éves karbantartáshoz javasolt egy AirfixControl modul felszerelése. Erre szintén csak PTFE-szalagot ragasszon.
Szerelje vissza a dugót és a védőelemet. Nyissa meg a vízellátást. Ellenőrizze, hogy nincs-e szivárgás a tömítésnél. Maximális vízfelvétel A megfelelő számítással kapcsolatban olvassa el a Flamco műszaki dokumentációját. 7.3. Karbantartás és szerviz Tartsa ezt a kézikönyvet a tágulási tartály közelében. A Flamco 5 éves jótállást biztosít azzal a feltétellel, hogy az Airfix tágulási tartály szervizét arra képzett szerelő évenként elvégzi. A szervizeket a szerelőnek a megfelelő oldalakon dokumentálnia kell. A szervizt akkor is el kell végezni, ha a biztonsági szelepből víz szivárog. Ellenőrizze a tartály külső állapotát megrongálódásra vagy korrózióra figyelve. A következők szerint ellenőrizze az előtöltést: Zárja el a vízellátást. Nyomásmentesítse a tartályt a rendszer vizes oldalán.
Generalità Questo manuale si riferisce a: • Vasi di espansione Airfix A con capacità da 8 a 80 litri con distributore di flusso per montaggio in un normale raccordo a T Airfix A (non incluso) • Vasi di espansione Airfix D con capacità da 8 a 35 litri con raccordo a T Airfix TD Il corredo comprende un vaso di espansione (A) e un manuale (B). L‘Airfix A è fornito con un...
T (I) premendo il cappuccio arrotondato. Airfix D: Installare il raccordo a T Airfix TD (D) nella tubazione di alimentazione dell‘acqua fredda. La direzione del flusso dell‘acqua non influisce sul raccordo a T Airfix TD. Airfix A e Airfix D (continua ): Applicare nastro PTFE (J) (teflon) sul raccordo del vaso di espansione (non usare canapa). A i fini della manutenzione annuale prescritta, si raccomanda di installare un modulo AirfixControl Applicare nastro PFTE (teflon) anche su questo.
Per il calcolo corretto consultare la documentazione tecnica Fla mco 8.3. Cura e manutenzione Conservare il manuale vicino al vaso di espansione. Flamco offre 5 anni di garanzia a condizione che il vaso di espansione Airfix sia sottoposto annualmente a manutenzione, eseguita da un impiantista qualificato. La manutenzione dev‘essere documentata dall‘impiantista sull‘apposita pagina.
9.1. Algemeen Deze handleiding is geldig voor: • Airfix A expansievaten van 8 tot 80 liter met stromingsverdeler voor montage in een Airfix A standaard T-stuk (niet inbegrepen) • Airfix D expansievaten van 8 tot 35 liter met een Airfix TD stuk. De verpakking bevat een expansievat (A) en een handleiding (B). Airfix A wordt geleverd met stromingsverdeler (C). Airfix D wordt geleverd met een Airfix TD stuk (D). Optioneel is een...
Airfix D: Het Airfix TD-stuk (D) in de toevoerleiding voor koudwater* monteren. De stromingsrichting is hierbij TD-stuk niet belangrijk. Vervolg Airfix A en Airfix D: Breng PTFEtape (J) aan (geen hennep!) op de aansluiting van het expansievat. Ten behoeve van het voorgeschreven jaarlijkse onderhoud wordt de inbouw van een AirfixControl aanbevolen. Breng ook hier PTFE-tape op aan.
Breng dopje en afdekkap aan. Open de watertoevoer. Controleer de afdichting op lekkage. 9.3. Onderhoud en service Bewaar de handleiding dichtbij het expansievat. Flamco verleent enkel 5 jaar garantie als het jaarlijks onderhoud van Airfix expansievat door een erkend installateur wordt uitgevoerd. Het onderhoud dient te worden gedocumenteerd door de installateur op de desbetreffende pagina van de handleiding. Ook als water via het veiligheidsventiel verdwijnt, dient onderhoud te worden uitgevoerd. Controleer de uitwendige staat van het vat op beschadiging en corrosie.
40 kg 10.1. Generelt Denne veiledningen gjelder: • Airfix A ekspansjonskar fra 8 - 80 liter med strømningsfordeler for installasjon i et Airfix A standard T-stykke(ikke inkludert). • Airfix D ekspansjonskar fra 8 - 35 liter med et Airfix TD-stykke. Forpakningen inneholder et ekspansjonskar (A) og en veiledning (B). Airfix A leveres med en strømningsfordeler (C). Airfix D leveres med et Airfix TD-stykke (D). AirfixControl (E) er...
T-stykket (I). Airfix D: Fest Airfix TD T-stykket (D) i tilførselsrøret for kaldtvann. Vannstrømmens retning har ingen påvirkning på Airfix TD T-stykket. Airfix A og Airfix D (fortsettelse): Påfør PTFE syntetisk tape (J) til koblingen til ekspansjonskaret (ikke bruk hamp). Når det gjelder det årlige vedlikeholdet, slik det er foreskrevet, anbefales det at du installerer en AirfixControl-modul. Bruk kun PTFE-tape på dette også.
Maksimalt vannopptak Se den tekniske dokumentasjonen fra Flamco for korrekt beregning. 10.3. Vedlikehold og service Oppbevar denne veiledningen i nærheten av ekspansjonskaret. Flamco gir 5 års garanti hvis det utføres service årlig på Airfix ekspansjonskaret av en kvalifisert tekniker. Servicen må do- kumenteres av installatøren på den relevante siden. Service må utføres, selv hvis vann strømmer ut av sikkerhetsventilen. Kontroller beholderen utvendig for skader eller korrosjon. Kontroller fortrykket på følgende måte:...
Instrukcja montażu i obsługi 35 - 80 L 8 - 25 L Airfix A Airfix D x (bar) y (bar) y = x - 0,2 bar 70 °C 70 °C 40 kg 11.1. Informacje ogólne Niniejsza instrukcja dotyczy: • Naczyń wzbiorczych Airfix A o pojemności od 8 do 80 litrów z rozdzielaczem przepływu, do montażu w standardowym trójniku Airfix A (nie zawarty). • Naczyń wzbiorczych Airfix D o pojemności od 8 do 35 litrów z trójnikiem Airfix TD. Zestaw obejmuje naczynie wzbiorcze (A) z instrukcją użytkowania (B). Airfix A jest wyposażony w rozdzielacz przepływu (C). Airfix D jest wyposażony w trójnik Airfix TD (D). AirfixControl (E) jest dostępny jako wyposażenie dodatkowe. Na tabliczce znamionowej znajdują się informacje dotyczące dopuszczalnego ciśnienia roboczego oraz ciśnienia wstępnego...
• Unikać wytwarzania nadciśnienia w instalacji. W tym celu na orurowaniu bojlera należy zamontować zawór bezpieczeństwa (np. Prescor B) lub grupę zabezpieczającą. • Ciśnienie otwarcia zaworu bezpieczeństwa należy ustawić na wartość równą lub mniejszą od maksymalnego ciśnienia podanego na tabliczce znamionowej. 11.2. Montaż Montaż naczynia może zostać przeprowadzony wyłączenie przez wykwalifikowanego serwisanta. Należy przestrzegać przepisów lokalnych. Airfix A: Rozsunąć elementy dystrybutora przepływu (C) na ok. 58 mm. Włożyć rozdzielacz przepływu z okrągłą zaślepką do trójnika (I). Airfix D: T rójnik przyłączeniowy Airfix TD (D) należy zamontować na przewodzie zasilającym w wodę zimną. Kierunek przepływu wody nie ma wpływu na trójnik Airfix TD. Airfix A i Airfix D (ciąg dalszy): Syntetyczną taśmą PTFE (J) owinąć połączenie naczynia wzbiorczego (nie używać konopi). Dla celów corocznej konserwacji, zgodnie z przepisami, zaleca się zainstalowanie modułu AirfixControl. Także owinąć go tylko taśmą PTFE. Wkręcić naczynie wzbiorcze w trójnik. Rozruch Z amknąć dopływ wody (K) i opróżnić naczynie. Ustawić ciśnienie napełnienia naczynia wzbiorczego na wartość o 0,2 bara niższą niż ciśnienie w rurze z zimną wodą. Jeżeli naczynie jest ustawione na odpowiednie ciśnienie, będzie w nim występować wystarczający przepływ. Wartość ciśnienia napełnienia podana > Instrukcja montażu i obsługi...
• Zdjąć osłonę (L) i zatyczkę (M). • Zmierzyć ciśnienie (P). • Delikatnie wcisnąć zawór wewnętrzny (S), jeżeli ciśnienie jest zbyt wysokie. Jeżeli ciśnienie jest zbyt niskie, zwiększyć ciśnienie napełnienia, stosując azot. • Ponownie zmierzyć ciśnienie. • Powyższą procedurę należy powtarzać aż do uzyskania właściwego ciśnienia napełnienia. Zainstalować zatyczkę i osłonę. Otworzyć doprowadzenie wody. Sprawdzić uszczelnienie pod kątem przecieków. Maksymalne wypełnienie naczynia Prawidłowy sposób wykonania obliczeń został opisany w dokumentacji technicznej Flamco. 11.3. Konserwacja i serwis Przechowywać tę instrukcję w pobliżu naczynia wzbiorczego. Flamco zapewnia 5-letnią gwarancję pod warunkiem, że naczynie wzbiorcze Airfix jest raz w roku serwisowane przez wykwalifikowanego instalatora. Serwis musi być udokumentowany przez instalatora na właściwej stronie. Serwis należy przeprowadzać, nawet jeśli woda wydostaje się z zaworu bezpieczeństwa. Sprawdzić stan zewnętrzny naczynia pod kątem uszkodzeń lub korozji. Sprawdzić ciśnienie napełnienia w następujący sposób: Zamknąć doprowadzenie wody. Obniżyć ciśnienie w naczyniu po stronie wody w instalacji. Sprawdzić ciśnienie napełnienia (patrz „Rozruch”). Jeżeli ciśnienie napełnienia jest zbyt niskie: zwiększyć hermetyzację azotem do wartości o 0,2 bar niższej niż ciśnienie instalacji wodociągowej. Jeżeli nie można zwiększyć ciśnienia w naczyniu wzbiorczym, należy je wymienić. 11.4. Demontaż Zamknąć dopływ wody (K) lub moduł AirfixControl (E) i opróżnić stronę wody w naczyniu. Zdjąć osłonę (L) i zatyczkę (M).
Airfix A/D Instruktioner för installation och drift 35 - 80 L 8 - 25 L Airfix A Airfix D x (bar) y (bar) y = x - 0,2 bar 70 °C 70 °C 40 kg 12.1. Allmänt Denna handbok gäller för följande kärl: • Expansionskärl Airfix A på 8–80 liter med flödesfördelare som ska installeras i ett standard- T-rör för Airfix A(ingår ej).
Airfix D: Montera T-röret Airfix TD (D) i kallvattnets tilloppsrör. Vattnets flödesriktning spelar ingen roll för T-röret Airfix TD. Airfix A och Airfix D (fortsättning): Använd syntetisk gängtejp (J) för att ansluta expansionskärlet (använd inte hampa). För det årliga underhållet enligt schema rekommenderar vi att du monterar en AirfixControl-modul. Använd bara gängtejp även på den.
Se efter i Flamcos tekniska dokumentation för att hitta rätt beräkning. 12.3. Underhåll och service Förvara denna handbok nära expansionskärlet. Flamco ger fem års garanti förutsatt att expansionskärlet Airfix underhållsservas varje år av en behörig installatör. Servicen måste dokumenteras av denna installatör på rätt sida i handboken.
Návod na montáž a obsluhu 35 - 80 L 8 - 25 L Airfix A Airfix D x (bar) y (bar) y = x - 0,2 bar 70 °C 70 °C 40 kg 13.1. Všeobecne Táto príručka platí pre: • Expanzné nádoby Airfix A s objemami 8 až 80 litrov s rozdeľovačom toku pre montáž na štandardný T-kus Airfix A (nezahŕňa). • Expanzné nádoby Airfix D s objemami 8 až 35 litrov s TD-kusom Airfix. Balenie obsahuje jednu expanznú nádobu (A) s návodom (B). Expanzná nádoba Airfix A je dodávaná s rozdeľovačom toku (C). Expanzná nádoba D je dodávaná s TD-kusom (D) Airfix.
Airfix A: Diely rozdeľovača toku (C) oddeľte od seba približne na 58 mm. Rozdeľovač toku s okrúhlym viečkom vložte do T-kusa (I). Airfix D: Na prívodné potrubie studenej vody namontujte T-kus pre expanznú nádobu Airfix TD (D). Smer toku vody nemá žiadny vplyv na T-kus expanznej nádoby Airfix TD. Expanzné nádoby Airfix A a Airfix D (pokračovanie): Na spojku expanznej nádoby (nepoužívajte konope) naviňte syntetickú pásku PTFE (J). Na účely predpísanej ročnej údržby sa odporúča namontovať modul AirfixControl. Aj na tento modul naviňte iba pásku PTFE. Na expanznú nádobu naskrutkujte T-kus. Uvedenie do prevádzky Zatvorte prívod vody (K) a z nádoby vypustite tlak.
• Ak je tlak príliš nízky, predbežnú náplň zvýšte pomocou dusíka. • Znova zmerajte tlak. Tento postup opakujte dovtedy, pokiaľ nebude správna predbežná náplň. Namontujte zátku a kryt. Otvorte prívod vody. Skontrolujte tesnenie, či netečie. Maximálna absorpcia vody Správny výpočet si pozrite v technickej dokumentácii Flamco. 13.3. Údržba a servis Túto príručku uložte v blízkosti expanznej nádoby. Spoločnosť Flamco poskytuje 5-ročnú záruku za predpokladu, že kvalifikovaný montér vykonáva každý rok údržbu expanznej nádoby Airfix. Montér musí na príslušnej stránke zdokumentovať vykonanú údržbu. Údržbu je potrebné vykonať aj v prípade, keď z poistného ventilu vyteká voda. Skontrolujte stav expanznej nádoby, či nenesie známky poškodenia alebo korózie. Tlak nastavený vo výrobe skontrolujte nasledujúcim spôsobom: Zatvorte prívod vody. Z expanznej nádoby vypustite tlak na strate prívodu vody v systéme.
Seite 45
Airfix A/D > Návod na montáž a obsluhu...
Seite 46
Headquarters Postbus 30110 1303 AC Almere Fort Blauwkapel 1 1358 AD Almere Netherland +31 (0)36 526 2300 nl.info@aalberts-hfc.com flamco.aalberts-hfc.com België / Belgique Северна Македонија Ceska Republika +32 (0)2 371 01 61 +389 2 30 77 407 +420 284 00 10 81 be.info@aalberts-hfc.com balkan@aalberts-hfc.com cz.info@aalberts-hfc.com...